All language subtitles for Rain 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 2 00:01:12,980 --> 00:01:15,269 Het was zonnig. 3 00:01:15,441 --> 00:01:17,932 Meestal tenminste. 4 00:01:18,110 --> 00:01:21,360 En ons huis stond aan het water. 5 00:01:22,448 --> 00:01:24,357 Nou ja, bijna. 6 00:01:24,992 --> 00:01:29,286 Het gazon lag tussen het huis en het water. 7 00:01:33,375 --> 00:01:36,495 Hier brachten we de zomers door. 8 00:01:40,215 --> 00:01:43,169 Pap had ons huis voor mam gebouwd. 9 00:01:44,469 --> 00:01:47,636 Een stukje paradijs, zei hij. 10 00:01:49,683 --> 00:01:53,182 Hij zat meestal achter het huis. 11 00:01:53,353 --> 00:01:56,058 Daar had hij een stoel. 12 00:01:56,231 --> 00:02:00,643 En ach, ze voerden eigenlijk niet zoveel uit. 13 00:02:01,986 --> 00:02:04,940 Mam vond het saai, denk ik. 14 00:02:06,699 --> 00:02:09,486 Behalve als er een feestje was. 15 00:02:14,165 --> 00:02:18,791 Ik gaf Jim les. Zwemles. Maar... 16 00:02:18,961 --> 00:02:22,710 Nou ja, hij moest het nog leren. 17 00:02:37,855 --> 00:02:40,975 Pap ontmoette Cady bij het vissen. 18 00:02:41,150 --> 00:02:44,400 Hij nodigde ons uit op zijn boot. 19 00:02:44,570 --> 00:02:47,143 Mam houdt niet van boten. 20 00:02:47,323 --> 00:02:49,648 Maar ze wou hem ontmoeten. 21 00:02:49,825 --> 00:02:51,901 Kijk 's vrolijk. 22 00:02:52,077 --> 00:02:53,986 Ik ben vrolijk. 23 00:02:57,332 --> 00:03:00,832 Dus we gingen varen. Met hem. 24 00:03:04,464 --> 00:03:06,920 Het was een apart type. 25 00:03:30,573 --> 00:03:32,945 Mam, niet zo staren. 26 00:03:33,868 --> 00:03:35,660 Deed ik niet. 27 00:03:41,834 --> 00:03:45,962 Goed dat je dat opdoet. Dan verbrand je niet. 28 00:03:47,256 --> 00:03:50,756 Ga even zwemmen. - Straks, als ik zin heb. 29 00:03:54,222 --> 00:03:56,510 H�, Jim Little. 30 00:03:56,974 --> 00:03:59,430 Ga je vis voor ons vangen? 31 00:04:00,436 --> 00:04:05,596 Hij heeft in jaren geen vis gevangen. - Doe niet zo naar. 32 00:04:26,128 --> 00:04:28,701 Je hebt beet. 33 00:04:31,091 --> 00:04:33,084 Goed gedaan, Jim. 34 00:04:39,766 --> 00:04:43,265 Hij was zo groot, Cady. - Hoe groot? 35 00:05:01,871 --> 00:05:05,074 Hoelang? - 31 seconden. 36 00:05:06,501 --> 00:05:08,540 Het is warm. 37 00:05:14,258 --> 00:05:17,462 Zoek je iets speciaals? 38 00:05:17,637 --> 00:05:20,756 Nee, ik kijk rond. - Iets drinken? 39 00:05:24,435 --> 00:05:28,183 Ik zou er voor Ed ook een meenemen. 40 00:05:36,947 --> 00:05:41,609 Leuke foto's. Is dat St. Tropez? - Wel 's geweest? 41 00:05:41,785 --> 00:05:44,905 Het was daar heerlijk. - Huwelijksreis? 42 00:05:45,080 --> 00:05:48,414 We reizen veel. - Ik ook. 43 00:05:52,880 --> 00:05:54,919 Toasten. 44 00:06:28,873 --> 00:06:32,408 Het lijkt wel een reddingsbootje. 45 00:07:02,907 --> 00:07:05,314 Room-service. 46 00:07:10,664 --> 00:07:13,618 Je had het moeten houden bij wat er in je glas zat. 47 00:07:39,901 --> 00:07:44,777 Wil je kapitein van het schip zijn? Neem je het stuurwiel over? 48 00:07:50,995 --> 00:07:53,451 Hou dat vast. 49 00:07:53,623 --> 00:07:55,497 Recht zo die gaat. 50 00:07:55,667 --> 00:07:57,743 Kom me even knuffelen. 51 00:07:57,919 --> 00:08:01,619 Je kreeg alleen wat water binnen. 52 00:08:01,798 --> 00:08:05,795 Wat ben jij een harde. - Het bevalt me niet. 53 00:08:05,968 --> 00:08:08,175 Dat je drinkt. 54 00:09:11,575 --> 00:09:13,697 Hallo, Janey. 55 00:09:24,504 --> 00:09:26,543 Nog eentje? 56 00:09:33,888 --> 00:09:36,972 Ben je weer helemaal de oude? 57 00:09:48,069 --> 00:09:50,227 Hou je van Jimi Hendrix? 58 00:09:50,404 --> 00:09:53,074 Ik heb een plaat van hem thuis. 59 00:09:54,158 --> 00:09:57,242 Hij was heel goed op Woodstock. 60 00:10:13,886 --> 00:10:16,258 Is die voor mij? 61 00:10:17,806 --> 00:10:20,724 Heb je lekker gezwommen vanmiddag? 62 00:10:26,148 --> 00:10:31,355 Kun je Tom Sawyer voorlezen? Waar hij die schutting witkalkt? 63 00:10:31,528 --> 00:10:35,442 Janey, wees 's lief en stop hem voor mij in bed. 64 00:10:35,615 --> 00:10:38,533 Ik heb nog niets gedronken. 65 00:10:40,412 --> 00:10:43,081 E�n slokje en dan naar bed. 66 00:10:47,794 --> 00:10:50,499 Nu ben ik ook zondaar. 67 00:10:57,804 --> 00:11:00,046 Dat kon geen kwaad, ofwel? 68 00:11:01,641 --> 00:11:06,137 Dat stuk waarin hij de schutting moet witkalken. 69 00:11:07,021 --> 00:11:13,059 Ik moet de regels wat aanscherpen. - Jij lijkt me geen regeltjestype. 70 00:11:14,570 --> 00:11:17,239 Wat is onze naaste planeet? 71 00:11:17,406 --> 00:11:21,700 Denk je? Nee, volgens mij is het Uranus. 72 00:11:23,079 --> 00:11:27,028 Ga je mee zwemmen? - Nee, ik niet. 73 00:11:36,383 --> 00:11:38,874 Rook niet alles op, Sam. 74 00:12:11,668 --> 00:12:13,791 Kom ook zwemmen. 75 00:12:17,841 --> 00:12:20,628 Ik wil echt niet zwemmen. 76 00:12:20,802 --> 00:12:25,345 Ga jij maar zwemmen. Doe maar. Ik heb geen zin. 77 00:12:29,227 --> 00:12:32,512 Laat haar maar. Kom in het water. 78 00:12:33,773 --> 00:12:36,608 Waar wacht je op? Kom erin. 79 00:13:16,523 --> 00:13:19,892 Ik hoor stemmen. Heel spannend. 80 00:13:24,656 --> 00:13:26,898 Zullen we kijken? 81 00:13:28,076 --> 00:13:29,654 Kom mee. 82 00:14:05,947 --> 00:14:09,232 Lekker gezwommen? - Ja, heerlijk. 83 00:14:10,701 --> 00:14:13,323 Bedankt voor het feestje. 84 00:15:50,216 --> 00:15:54,130 Bewaar iets voor mij. Je maakt alles op. 85 00:16:29,879 --> 00:16:31,919 Thee? 86 00:16:34,968 --> 00:16:37,007 Hoe voel je je? 87 00:16:38,346 --> 00:16:41,596 Ik heb wat champagne koud gezet. 88 00:16:42,934 --> 00:16:47,228 Is Cady gisteravond weggegaan met Joy? 89 00:16:47,397 --> 00:16:51,477 Geen blijvertje. Hun zomerverliefdheid. 90 00:16:51,651 --> 00:16:55,483 Het zou me verbazen. Hij blijft niet hangen. 91 00:16:56,572 --> 00:16:59,526 Het lijkt me leuk. 92 00:17:00,618 --> 00:17:03,074 Om zo vrij te zijn. 93 00:17:03,246 --> 00:17:06,994 Een boot is helemaal niets voor jou. 94 00:17:07,166 --> 00:17:10,749 Ik heb 't niet over boten. 95 00:17:10,920 --> 00:17:14,454 Kijk of er iemand aan komt, Jim. - Doe ik. 96 00:17:14,632 --> 00:17:18,712 Er komt niemand. - Zeker weten? Kijk nog 's. 97 00:17:19,803 --> 00:17:21,843 Hoor je iemand? 98 00:17:26,185 --> 00:17:28,640 Heb je er een gevonden? 99 00:17:33,233 --> 00:17:35,273 Kijk daar 's in. 100 00:17:39,448 --> 00:17:43,742 Dat is 'm. Doe dat plaat je maar. 101 00:17:46,204 --> 00:17:48,031 Schaar. 102 00:18:59,109 --> 00:19:02,110 Ik ben langs geweest 103 00:19:50,702 --> 00:19:54,117 Lang gezwommen. Ben je in training? 104 00:19:55,206 --> 00:19:59,998 Ed zegt dat je vaak prijzen wint. - Het is niet belangrijk. 105 00:20:00,169 --> 00:20:03,004 Is dat zo? - Het doet me niets meer. 106 00:20:05,966 --> 00:20:08,006 Wat is dat? 107 00:20:12,765 --> 00:20:15,007 Dat is voor Kate. 108 00:20:19,271 --> 00:20:22,770 Kun jij het aan haar geven? - Ja, hoor. 109 00:20:22,941 --> 00:20:25,349 Wat zit erin? 110 00:20:29,990 --> 00:20:32,446 Van mam? 111 00:20:33,702 --> 00:20:36,489 Mijn vis? 112 00:20:36,663 --> 00:20:38,371 Van mij? 113 00:20:39,458 --> 00:20:42,459 Jij en je vis. En pap. 114 00:20:43,503 --> 00:20:47,252 Dus je doet ook mensen, niet alleen landschappen. 115 00:20:47,757 --> 00:20:50,675 Meestal landschappen. 116 00:20:55,849 --> 00:20:58,470 Mag ik een sigaret? 117 00:21:05,567 --> 00:21:09,516 Niet tegen je moeder zeggen. - Tuurlijk niet. 118 00:21:09,696 --> 00:21:12,483 Ik bewaar 'm voor later. - Dag, Cady. 119 00:21:50,486 --> 00:21:52,644 Lekker spul. 120 00:22:02,581 --> 00:22:05,665 Dat is een nieuwe kleur. 121 00:22:06,460 --> 00:22:09,211 Ik doe deze niet zo vaak op. 122 00:22:24,644 --> 00:22:26,684 Kun je... 123 00:22:33,194 --> 00:22:36,195 Kan ik deze aan? - Mag ik. 124 00:22:36,781 --> 00:22:39,533 Mag ik deze aan. 125 00:22:48,334 --> 00:22:50,576 Dit is van Cady. 126 00:22:53,005 --> 00:22:55,543 Waar zag je hem? - Op het strand. 127 00:22:55,716 --> 00:22:57,626 Wat wou hij? 128 00:22:58,719 --> 00:23:01,175 Niets eigenlijk. 129 00:23:01,347 --> 00:23:02,971 Wat zei hij? 130 00:23:03,140 --> 00:23:05,762 Niets bijzonders. 131 00:23:07,520 --> 00:23:10,604 Die is mooi. Knappe foto. 132 00:23:11,982 --> 00:23:14,687 Die is lelijk. - Pap lijkt dik. 133 00:23:14,860 --> 00:23:18,063 Hij doet dus wel mensen. 134 00:23:18,238 --> 00:23:23,363 Hij is landschapsfotograaf, zei hij. Maar mensen doet ie ook. 135 00:23:26,246 --> 00:23:29,995 Als je deze aan wilt, zal ik die voor je innemen. 136 00:23:30,167 --> 00:23:31,994 Graag. 137 00:23:35,756 --> 00:23:38,329 Vind je Cady aardig? 138 00:23:40,802 --> 00:23:43,424 Hij was heel aardig voor ons. 139 00:23:44,514 --> 00:23:47,551 Hij was vooral aardig voor jou. 140 00:23:48,310 --> 00:23:51,560 Vind je dat? - Absoluut. 141 00:24:07,495 --> 00:24:12,204 Bobby, wat vind je van Keith Murdoch? - Ik heb met 'm te doen. 142 00:24:12,375 --> 00:24:14,866 De rugbybond laat 'm barsten. 143 00:24:15,044 --> 00:24:19,042 Iemand valt hem lastig en hij haalt uit. Nou en? 144 00:24:20,383 --> 00:24:23,917 Die lui van de bond zijn zeurpieten. 145 00:24:24,095 --> 00:24:27,131 En ze belazeren de hele boel. 146 00:26:45,442 --> 00:26:47,481 Wil je binnenkomen? 147 00:26:57,412 --> 00:27:00,828 Wat wil je? - Ik heb een drankje voor je. 148 00:27:00,999 --> 00:27:03,572 Ik drink niet. 149 00:27:16,097 --> 00:27:18,766 Wat ben je aan het doen? 150 00:27:21,644 --> 00:27:24,217 Ga daar maar liggen. 151 00:27:42,706 --> 00:27:45,280 Ogen dicht. 152 00:27:46,293 --> 00:27:48,749 En doe je mond open. 153 00:28:18,908 --> 00:28:21,578 Wat wil je nu gaan doen? 154 00:28:22,871 --> 00:28:25,741 Weet je wat jij moet doen? 155 00:28:36,092 --> 00:28:38,334 Doe de deur dicht. 156 00:28:45,351 --> 00:28:47,427 Wie was dat? 157 00:28:48,521 --> 00:28:51,190 Dat begrijp jij toch niet. 158 00:30:42,424 --> 00:30:44,547 Sta je in de rij? 159 00:31:59,792 --> 00:32:04,039 Let maar niet op haar, Jim. Ze is in de lorum. 160 00:32:04,213 --> 00:32:06,786 Wat is lorum? - Alcohol. 161 00:32:46,546 --> 00:32:48,254 Wakker worden. 162 00:32:48,423 --> 00:32:54,591 Koffie. - Niet omstoten. 163 00:32:54,762 --> 00:32:59,638 Niet doen. Het houdt de hitte buiten. - Het houdt die vast. 164 00:32:59,809 --> 00:33:03,854 We krijgen regen, zo te zien. - Minder brandgevaar. 165 00:33:07,441 --> 00:33:10,395 Dus je hebt hier geslapen. 166 00:33:11,862 --> 00:33:14,400 Ik kreeg je niet wakker. 167 00:33:16,158 --> 00:33:19,278 De kinderen hebben je zo gezien. - Hoezo zo? 168 00:33:22,331 --> 00:33:29,294 We kunnen het huis verkopen. Ik dacht dat je dit wou. Iets unieks. 169 00:33:29,463 --> 00:33:32,132 Ik heb dit voor ons gebouwd. 170 00:33:32,299 --> 00:33:35,834 Waar was je gisteravond? - Hier. Hoezo? 171 00:33:36,011 --> 00:33:38,467 Waar was ik dan? 172 00:33:42,392 --> 00:33:45,180 Wanneer komt er een eind aan? 173 00:33:45,854 --> 00:33:48,523 Dat eeuwige geflirt van jou. 174 00:33:49,608 --> 00:33:52,893 Ed, hou op met dat gezeur. 175 00:34:17,343 --> 00:34:20,048 Hou je hoofd onder water. 176 00:34:24,058 --> 00:34:27,842 Waarom moet dat? - Uithoudingsvermogen. 177 00:34:28,021 --> 00:34:31,389 Zwemmen geeft je uithoudingsvermogen. 178 00:34:31,566 --> 00:34:33,973 Wat is uithoudingsvermogen? 179 00:34:35,069 --> 00:34:37,738 Volhouden. Het is volhouden. 180 00:34:37,905 --> 00:34:40,147 Hoofd onder water. 181 00:34:44,161 --> 00:34:47,198 Het gaat hier niet. - Waarom niet? 182 00:34:47,373 --> 00:34:50,623 Omdat je een dwerg bent. - Hoezo? 183 00:34:50,793 --> 00:34:53,877 Dat ben je. Dat ben je nu eenmaal. 184 00:37:04,382 --> 00:37:06,873 Wil je iets drinken? 185 00:38:50,361 --> 00:38:54,359 Daar zijn vaders voor. - Heeft mam er ook een? 186 00:38:56,951 --> 00:38:59,703 Dan neem ik die van haar. 187 00:38:59,871 --> 00:39:04,414 Dan word je een dikzak. - En een sukkel. 188 00:39:04,583 --> 00:39:06,375 Een sukkel. 189 00:39:11,757 --> 00:39:15,043 Die foto's die Cady gemaakt heeft. 190 00:39:16,136 --> 00:39:19,755 Ze liggen thuis. Ze zijn heel goed. 191 00:39:19,932 --> 00:39:23,265 Er is er een van mam en een van ons. 192 00:39:25,562 --> 00:39:29,607 Ik wil dat Cady een foto van mij alleen maakt. 193 00:39:31,777 --> 00:39:34,482 Ik wil een paar leuke foto's. 194 00:39:35,822 --> 00:39:38,942 Omdat ik dat graag wil. - Waarvoor? 195 00:39:40,827 --> 00:39:42,950 Mijn portfolio. 196 00:39:43,121 --> 00:39:46,537 Waarvoor heb je een portfolio nodig? 197 00:39:46,708 --> 00:39:48,950 Weet ik niet. 198 00:39:49,127 --> 00:39:53,207 Wat wil je doen met een portfolio? 199 00:39:54,466 --> 00:39:57,669 Het is goed voor mijn zelfvertrouwen. 200 00:39:58,386 --> 00:40:01,506 Daar ontbreekt het je niet aan. 201 00:40:06,186 --> 00:40:10,563 Vraag je moeder maar. - Ze maakt een jurk voor me. 202 00:40:10,732 --> 00:40:15,773 Waarom? Je kunt geen jurk in een portfolio doen. 203 00:40:21,159 --> 00:40:23,198 Keilen. 204 00:40:31,544 --> 00:40:33,916 Ik ben een sukkel. 205 00:42:21,735 --> 00:42:24,689 Wat wil je van me? - Niets, hoor. 206 00:42:25,781 --> 00:42:27,857 Hoe gaat 't? 207 00:42:29,576 --> 00:42:31,450 Bijna klaar? 208 00:42:34,873 --> 00:42:37,446 Ik wil het niet overhaasten. 209 00:42:37,626 --> 00:42:41,291 Ik wil graag oefenen. - Wat oefenen? 210 00:42:41,463 --> 00:42:44,796 Die jurk dragen, gekkie. 211 00:42:45,509 --> 00:42:48,545 Wat heb je vandaag uitgespookt? 212 00:42:48,720 --> 00:42:51,472 Zwemmen met Jim en zo. 213 00:42:51,640 --> 00:42:54,724 Wat heb jij vandaag gedaan? 214 00:42:55,935 --> 00:42:59,221 Ik heb een rustige dag gehad. 215 00:42:59,397 --> 00:43:02,564 Je had wel zonnecr�me op, hoop ik. 216 00:43:07,697 --> 00:43:10,069 Jim, wat doe je daar? 217 00:43:10,241 --> 00:43:12,732 Ik maak een ketting. 218 00:43:12,910 --> 00:43:15,236 Een ketting. 219 00:43:15,413 --> 00:43:19,742 Een kettingtrein. - Een kettingbrief. 220 00:43:19,917 --> 00:43:23,120 Om het paard naar het feest te brengen. 221 00:43:25,172 --> 00:43:29,834 Het gaat zo: Je doet hem de ketting om de hals. 222 00:43:30,011 --> 00:43:33,095 Kijk 's aan. Even passen. 223 00:44:44,959 --> 00:44:47,830 Wat scheelt eraan, pap? 224 00:44:50,089 --> 00:44:51,749 Niets, hoor. 225 00:44:51,924 --> 00:44:55,708 Normaal zit je vol vissersverhalen. 226 00:45:14,113 --> 00:45:16,568 Je kijkt verdrietig. 227 00:46:29,270 --> 00:46:31,512 Je hebt... 228 00:46:31,689 --> 00:46:34,180 de boot verplaatst. 229 00:46:35,192 --> 00:46:37,648 De romp is klaar. 230 00:46:39,530 --> 00:46:43,574 Hoe komen mensen dan bij je? - In een boot. 231 00:46:50,124 --> 00:46:53,124 Dat was een mooie foto, die van mam. 232 00:46:53,293 --> 00:46:55,665 Ze zag er heel mooi uit. 233 00:46:55,837 --> 00:46:58,673 Kun je er een van mij maken? 234 00:46:58,840 --> 00:47:01,129 Geeft niet. 235 00:47:01,885 --> 00:47:03,628 Wil je dat doen? 236 00:47:03,804 --> 00:47:06,555 Wil je een vis? 237 00:47:06,723 --> 00:47:09,926 Wil je me een vis geven? - Ja, hij is van mij. 238 00:47:10,101 --> 00:47:12,853 Ik heb 'm gevangen. Alsjeblieft. 239 00:47:13,813 --> 00:47:16,767 Je kunt er vast iemand blij mee maken. 240 00:47:16,942 --> 00:47:18,815 Denk je? 241 00:47:33,541 --> 00:47:36,459 Aan het afkoelen? 242 00:47:36,627 --> 00:47:40,162 Goede dag geweest? - Heel goed. 243 00:47:41,382 --> 00:47:44,798 En jij? - Heel rustig. 244 00:47:47,972 --> 00:47:50,842 Ik heb een taart gebakken. 245 00:47:52,852 --> 00:47:54,595 Dat is aardig. 246 00:47:59,233 --> 00:48:01,475 Wil je iets drinken? 247 00:48:04,697 --> 00:48:06,736 Nog niet. 248 00:48:41,858 --> 00:48:44,610 Zijn dat vrienden van je? 249 00:48:45,695 --> 00:48:49,064 Is Cady jouw vriend? 250 00:48:49,240 --> 00:48:51,910 Hou op over hem. 251 00:48:55,705 --> 00:48:58,457 Is hij je vriendje? 252 00:49:01,002 --> 00:49:02,876 Niet kijken. 253 00:49:11,345 --> 00:49:14,263 Wat ben je aan het doen? 254 00:49:14,432 --> 00:49:16,970 Beetje luieren. 255 00:49:17,143 --> 00:49:19,716 Heb je zin om bij ons te komen? 256 00:49:19,895 --> 00:49:21,935 Misschien. 257 00:49:43,752 --> 00:49:46,041 Waarom deed je dat? 258 00:49:46,213 --> 00:49:49,416 Om hem bang te maken. 259 00:49:49,591 --> 00:49:52,047 Ben jij bang? 260 00:50:40,975 --> 00:50:43,846 Snel eruit. Ik mag nu. 261 00:50:49,191 --> 00:50:52,358 Waarom doe je dat? Dat is smerig. 262 00:50:52,528 --> 00:50:56,395 Mam, Jim pist weer in bad. Dat pik ik niet. 263 00:50:56,574 --> 00:50:58,234 Wat is er? - Ze schreeuwt. 264 00:50:58,409 --> 00:51:04,198 Ik wil niet in zijn badwater. Ik ga niet met je zwemmen als je dit doet. 265 00:51:10,170 --> 00:51:13,670 Je zuigt als je zoent. 266 00:51:13,841 --> 00:51:16,925 Dat is niet waar. 267 00:51:19,846 --> 00:51:23,595 Sam is je vriendje. Sam is je vriendje. 268 00:51:23,767 --> 00:51:26,519 Ik zoen niet. - Sam is je vriendje. 269 00:51:26,687 --> 00:51:29,012 Ik zoen niet. 270 00:51:32,108 --> 00:51:34,481 Is hij dat, schat? 271 00:51:37,447 --> 00:51:40,483 Is pap nog steeds jouw vriendje? 272 00:51:40,659 --> 00:51:43,446 Wat een rare vraag. 273 00:51:45,163 --> 00:51:47,868 Ik weet wat er gebeurd is. 274 00:51:48,958 --> 00:51:53,086 Je mag jongens best zoenen. Het is leuk. 275 00:51:53,254 --> 00:51:55,496 Sam is een schatje. 276 00:51:55,673 --> 00:51:57,832 Nee, dat is hij niet. 277 00:52:02,096 --> 00:52:07,221 Toen je geboren werd, was je een lot in de loterij voor me. 278 00:52:09,061 --> 00:52:12,228 Je zoog op mijn vingers. 279 00:52:12,648 --> 00:52:17,773 Ik wist wat je wou. En ik kon het je geven. 280 00:52:17,945 --> 00:52:20,187 Dat hoeft nu niet meer. 281 00:52:21,157 --> 00:52:25,154 Jij hebt nu alles v��r je, ik niet. 282 00:52:27,997 --> 00:52:34,533 Ik wil er niet over praten. - Nee, zo gaat 't als je jong bent. 283 00:52:34,712 --> 00:52:39,290 Het is spannend. Kijk dan, kijk dan naar je prachtige lichaam. 284 00:52:39,466 --> 00:52:42,586 Je bent geen klein kind meer. - Weet ik. 285 00:52:42,761 --> 00:52:46,296 Hou alsjeblieft op over kinderen. 286 00:52:46,473 --> 00:52:50,174 Je begrijpt er helemaal niets van. 287 00:54:30,033 --> 00:54:32,405 We moeten hem roepen. 288 00:54:37,540 --> 00:54:41,918 Hij is er niet. - Kom ons halen in je roeiboot. 289 00:54:43,004 --> 00:54:45,044 Ik wil niet. 290 00:54:46,382 --> 00:54:48,708 Hij is waarschijnlijk bezig. 291 00:54:48,885 --> 00:54:51,554 Zullen we weggaan? 292 00:54:51,721 --> 00:54:54,508 Blijf jij hier maar wachten. 293 00:55:00,521 --> 00:55:03,273 Doe je dat aan? Waarom? 294 00:55:03,441 --> 00:55:05,896 Omdat ik daarheen ga. 295 00:55:06,068 --> 00:55:14,028 Mam wil niet dat je me alleen laat. - Wacht maar. 296 00:55:14,201 --> 00:55:17,072 Kun jij de rits dichtdoen? 297 00:55:25,087 --> 00:55:28,421 Te strak. - Het zit niet te strak. 298 00:55:30,968 --> 00:55:34,419 Jij houdt hier de wacht. - Stommerik. 299 00:55:34,596 --> 00:55:40,267 Ik vertel 't aan mam. - Dan knijp ik je en krijg je geen ijsje. 300 00:56:37,199 --> 00:56:38,658 Jij hier? 301 00:56:38,826 --> 00:56:43,155 Breng je me terug als we klaar zijn? - Klaar waarmee? 302 00:56:43,330 --> 00:56:46,331 Mijn foto's. - Welke foto's? 303 00:56:46,500 --> 00:56:49,750 Je bent kIetsnat. - Ik moest zwemmen. 304 00:56:49,920 --> 00:56:52,328 Naar boven, aan dek. 305 00:56:52,882 --> 00:56:55,966 Weet je hoe je koffie moet zetten? 306 00:56:56,135 --> 00:56:58,460 Dan moet je dat leren. 307 00:57:05,435 --> 00:57:08,140 Alles goed? 308 00:57:14,111 --> 00:57:18,737 Wat doet hij daar? - Hij doet gewoon moeilijk. 309 00:57:27,791 --> 00:57:31,954 Je moet hier de boel luchten. Het stinkt. 310 00:57:55,151 --> 00:57:57,393 Welke foto's? 311 00:57:58,362 --> 00:58:00,320 Kun je ze nu maken? 312 00:58:00,490 --> 00:58:04,024 Hebben we dat besproken? - Ja, je wou wel. 313 00:58:04,201 --> 00:58:06,953 Ik heb 't je laatst gevraagd. 314 00:58:07,788 --> 00:58:10,030 Toen we jou een vis gaven. 315 00:58:11,125 --> 00:58:16,665 Zei ik toen echt ja? En kom je nu onaangekondigd hierheen? 316 00:58:18,007 --> 00:58:20,758 Zo moeder, zo dochter. 317 00:58:20,926 --> 00:58:23,002 Mijn moeder zwemt niet. 318 00:58:26,765 --> 00:58:29,387 Waarom wil je foto's? 319 00:58:29,560 --> 00:58:33,059 Voor mijn portfolio. - Waarvoor is die? 320 00:58:33,230 --> 00:58:35,306 Om foto's te bewaren. 321 00:58:38,151 --> 00:58:40,310 Wat voor foto's? 322 00:58:42,114 --> 00:58:45,530 Iets aparts. En mooi. 323 00:58:45,701 --> 00:58:48,108 In deze jurk. 324 00:58:50,872 --> 00:58:53,873 Waar moet ik ze nemen? - Foto's... 325 00:58:54,042 --> 00:58:59,249 Zij kunnen een bijzonder beeld geven van mensen. 326 00:58:59,422 --> 00:59:04,001 Ze zijn een spiegel van de ziel en ik wil mijn ziel zien. 327 00:59:04,719 --> 00:59:10,176 Ze tonen niet altijd de ziel. Soms tonen ze hoe het is. 328 00:59:10,350 --> 00:59:13,516 Hoe het is? - Precies. 329 00:59:15,855 --> 00:59:17,978 Dus je doet het? 330 00:59:18,149 --> 00:59:20,225 Misschien. 331 00:59:20,401 --> 00:59:24,814 Maar niet in die jurk. Zo lijk je op je moeder. 332 00:59:45,509 --> 00:59:49,554 Sorry, schat. Mam heeft migraine. 333 00:59:49,722 --> 00:59:53,850 Ik ben vrachtwagenchauffeur. - Goed zo. 334 01:00:00,441 --> 01:00:03,014 Kun je zwemmen met migraine? 335 01:00:08,365 --> 01:00:11,366 Is Janey nog niet terug? 336 01:00:16,081 --> 01:00:19,699 Dan ga ik straks met je zwemmen. 337 01:00:22,837 --> 01:00:25,210 Meen je dat? 338 01:00:29,886 --> 01:00:32,757 Janey zou me knijpen, zei ze. 339 01:01:05,880 --> 01:01:08,205 Lekker, h�? 340 01:01:08,382 --> 01:01:10,458 Behalve de pitten. 341 01:01:17,349 --> 01:01:22,260 Waar was je ineens? - Je bleef heel lang weg. 342 01:01:22,438 --> 01:01:27,598 Mam heeft migraine. - Ik had je gevraagd te wachten. 343 01:01:27,776 --> 01:01:30,267 Waar wachten? 344 01:01:31,029 --> 01:01:33,236 Op het strand. 345 01:01:36,326 --> 01:01:38,319 Leuke jurk. 346 01:03:03,662 --> 01:03:06,663 H�, is dat mijn kleine meid? 347 01:03:09,584 --> 01:03:14,163 Cady gaat een foto van me maken. - Val hem niet lastig. 348 01:03:14,339 --> 01:03:16,415 Dat doe ik niet. 349 01:03:16,591 --> 01:03:20,091 Ben je klaar voor het feestje bij Ron? 350 01:03:22,514 --> 01:03:26,346 Ik snap niet waarom ik mee moet. 351 01:03:26,518 --> 01:03:29,768 Omdat je in een gezin dingen samen doet. 352 01:03:31,731 --> 01:03:33,605 Geef dit aan je moeder. 353 01:03:33,775 --> 01:03:37,689 Ze kan lopen. - Breng het haar toch maar. 354 01:04:05,431 --> 01:04:09,429 Mag ik een cola? - Alsjeblieft, zeg je dan. 355 01:04:11,103 --> 01:04:13,808 Kom naast me zitten. - Waarom? 356 01:04:13,981 --> 01:04:16,686 Toe nou. Doe 't nou maar. 357 01:04:29,538 --> 01:04:32,704 Zal ik je haar vlechten? 358 01:04:32,874 --> 01:04:35,792 Niet mokken. Het gaat weer over. 359 01:04:35,961 --> 01:04:38,416 Praat niet zo stom, pap. 360 01:04:38,588 --> 01:04:43,084 Hou ook rekening met anderen, niet alleen met jezelf. 361 01:04:44,177 --> 01:04:46,668 Ik wil de waarheid horen. 362 01:04:48,431 --> 01:04:51,136 Hoela, Janey? - Niet nu. 363 01:04:57,440 --> 01:05:00,441 Straks? - Misschien. 364 01:05:00,610 --> 01:05:03,148 Gaan jij en mam uit elkaar? 365 01:05:08,826 --> 01:05:12,906 Ik geloof jullie niet. Het komt allemaal door Cady. 366 01:05:13,081 --> 01:05:16,948 Ze windt jou om haar vinger. - Janey, hou op. 367 01:05:17,126 --> 01:05:19,285 Jij hebt makkelijk praten. 368 01:05:19,462 --> 01:05:25,167 Ze laat iedereen naar haar pijpen dansen, ook als ze aardig doet. 369 01:05:26,510 --> 01:05:29,345 Ga je pinda's halen? 370 01:05:31,182 --> 01:05:33,305 Laat haar. 371 01:05:42,151 --> 01:05:43,978 Ze pubert. 372 01:06:19,813 --> 01:06:22,648 Voorzichtig. Het is heet. 373 01:06:30,532 --> 01:06:35,407 Dag, Janey. Heb je 't naar je zin? - Ja, hoor. Kun je deze bijvullen? 374 01:06:38,873 --> 01:06:42,787 Zitten de jongens achter jou aan? 375 01:06:42,960 --> 01:06:45,451 Heb je al een vriendje? 376 01:06:47,507 --> 01:06:50,591 Banana daquiri. En een B52. 377 01:06:50,760 --> 01:06:55,303 Tequila Sunrise. Mijn favoriet, vanwege de rode kleur. 378 01:07:21,039 --> 01:07:23,530 Ziet er lekker uit. 379 01:07:24,668 --> 01:07:26,910 Smaakt het? 380 01:07:29,339 --> 01:07:31,248 Banana colada. 381 01:07:50,944 --> 01:07:53,861 Ik weet waar ik op de foto wil. 382 01:08:03,081 --> 01:08:05,702 Wil je met me dansen? 383 01:08:56,508 --> 01:09:00,837 Geef haar niets meer te drinken, alsjeblieft. 384 01:09:01,012 --> 01:09:03,420 Het was maar een slokje. 385 01:09:03,598 --> 01:09:05,721 Kan geen kwaad. 386 01:09:06,810 --> 01:09:08,601 Rustig maar. 387 01:09:08,770 --> 01:09:10,810 Wil je dansen? 388 01:10:38,108 --> 01:10:40,350 Je moet aankloppen. 389 01:10:40,527 --> 01:10:43,362 Driemaal. Dan laat ik je binnen. 390 01:10:47,075 --> 01:10:50,693 Ik wil niet spelen. - Dit is mijn huis. 391 01:10:53,581 --> 01:10:58,290 Blijf hier, Jim. Gedraag je. - Ik wil zwemmen. 392 01:11:03,549 --> 01:11:05,542 Janey, blijf hier. 393 01:11:05,718 --> 01:11:08,470 We doen het uithoudingsspel. 394 01:11:09,555 --> 01:11:12,971 Ik kan 't lang uithouden. 395 01:11:13,142 --> 01:11:15,431 Jij mag tellen. 396 01:12:11,574 --> 01:12:13,982 Het is wel een beetje ver. 397 01:12:14,160 --> 01:12:17,576 Nee, helemaal niet. Kom op. 398 01:13:09,339 --> 01:13:11,249 Wat is dat? 399 01:13:11,425 --> 01:13:13,548 Barbados. 400 01:13:13,719 --> 01:13:15,546 Rum. 401 01:13:34,239 --> 01:13:36,231 Met cola is lekkerder. 402 01:13:42,455 --> 01:13:45,540 Die gladde naalden voelen lekker. 403 01:13:53,383 --> 01:13:56,087 We gaan de foto maken. 404 01:13:57,303 --> 01:14:00,008 Hoe moet ik gaan staan? 405 01:14:00,181 --> 01:14:02,090 Zoals je wilt. 406 01:14:03,351 --> 01:14:06,387 Je moet me aanwijzingen geven. 407 01:14:07,480 --> 01:14:09,935 Kijk naar de camera. 408 01:14:12,068 --> 01:14:14,356 Hoe moet ik kijken? 409 01:14:14,528 --> 01:14:16,604 Zodat ik je ogen zie. 410 01:14:19,533 --> 01:14:21,573 Mijn ziel. 411 01:14:30,961 --> 01:14:32,788 Prima zo. 412 01:14:39,928 --> 01:14:42,254 Kijk me recht aan. 413 01:15:03,660 --> 01:15:05,617 Kijk me aan. 414 01:15:25,515 --> 01:15:28,184 Doe je kleren uit. 415 01:16:43,883 --> 01:16:45,675 Niets zeggen. 416 01:16:49,555 --> 01:16:51,797 Ik weet 't. 417 01:19:49,941 --> 01:19:53,107 Jim, zeg iets. 418 01:19:57,823 --> 01:20:01,904 1, 2, 3, 4, 5. Ademen. 419 01:20:39,072 --> 01:20:41,859 Jim, haal adem. 420 01:20:56,548 --> 01:20:59,418 Laat mij 't doen. 421 01:21:09,102 --> 01:21:12,268 Ademen. Zorgt dat hij ademhaalt. 422 01:21:12,981 --> 01:21:17,310 Je moet niet opgeven. Ik heb 't geprobeerd. 423 01:21:19,612 --> 01:21:22,281 Zorg dat hij ademhaalt. 424 01:21:28,663 --> 01:21:31,533 Het lukt niet. Zorg dat ie ademt. 425 01:21:31,707 --> 01:21:35,408 Je doet niet je best. Zorg dat hij ademt. 426 01:22:26,219 --> 01:22:30,466 Het is niet jouw schuld. - Dat was 't wel. 427 01:22:30,640 --> 01:22:34,554 Het was mijn schuld. Je begrijpt 't niet. 428 01:22:40,358 --> 01:22:43,394 Ik heb hem alleen gelaten. 429 01:22:58,417 --> 01:23:01,502 Het is niet jouw schuld. 430 01:24:57,701 --> 01:25:00,572 Hij lag op het strand. 431 01:25:02,581 --> 01:25:05,036 Ik boog me over hem heen. 432 01:25:06,209 --> 01:25:08,914 Ik wou hem laten ademhalen. 433 01:25:10,005 --> 01:25:12,674 Maar dat deed hij niet. 434 01:25:14,885 --> 01:25:17,210 En toen... 435 01:25:17,387 --> 01:25:21,088 probeerde pap hem te laten ademhalen. 436 01:25:21,266 --> 01:25:23,305 Maar... 437 01:25:26,438 --> 01:25:28,679 hij was al... 438 01:25:30,191 --> 01:25:32,018 dood. 439 01:25:34,737 --> 01:25:38,106 We pakten toen de draad weer op. 440 01:25:39,492 --> 01:25:41,734 Zonder hem. 441 01:25:46,874 --> 01:25:49,911 Mam en pap gingen uit elkaar. 442 01:25:51,212 --> 01:25:53,251 En dat... 443 01:25:56,050 --> 01:25:58,541 dat is vreemd. 444 01:25:58,719 --> 01:26:02,171 Want ik ben nu met mam alleen. 445 01:26:02,348 --> 01:26:04,387 Geen Jim. 446 01:26:05,893 --> 01:26:08,562 En pap zie ik ook zelden. 447 01:26:13,567 --> 01:26:17,232 Als ik eraan terugdenk... 448 01:26:17,404 --> 01:26:20,903 zie ik weer voor me hoe klein hij was. 449 01:26:22,159 --> 01:26:24,401 Een ukkie nog. 450 01:26:27,205 --> 01:26:30,871 Ik weet nog wat ik tegen hem zei... 451 01:26:31,043 --> 01:26:35,372 toen hij me vroeg: 'Wat is uithoudingsvermogen? 452 01:26:37,507 --> 01:26:39,998 Nu is 't mijn beurt. 453 01:26:41,469 --> 01:26:43,509 Volhouden. 454 01:26:45,265 --> 01:26:47,471 Ik moet volhouden. 455 01:27:04,930 --> 01:27:13,272 Rip en Bewerking: FB&F Crew Hersync door: Studio JeeDee 456 01:27:14,305 --> 01:27:20,940 Beoordeel deze ondertitel op www.osdb.link/4g2z6 Help andere gebruikers om te kiezen voor de beste ondertitels! 30976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.