All language subtitles for Quantico - 03x06 - The Heavens Fall.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,945 I don't belong on this team. 2 00:00:02,948 --> 00:00:04,532 I'm not like the rest of you. 3 00:00:04,718 --> 00:00:06,048 _ 4 00:00:06,742 --> 00:00:08,409 I need you to come to New York. 5 00:00:08,411 --> 00:00:09,677 It's the Widow. 6 00:00:09,679 --> 00:00:12,734 Jocelyn infiltrated the Widow's organization for 19 months. 7 00:00:13,007 --> 00:00:15,445 _ 8 00:00:15,554 --> 00:00:16,391 _ 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,984 _ 10 00:00:20,189 --> 00:00:21,322 I do now. 11 00:00:23,859 --> 00:00:26,258 [HIP-HOP MUSIC PLAYS ON STEREO] 12 00:00:26,260 --> 00:00:28,127 ♪ Protect at all costs ♪ 13 00:00:28,218 --> 00:00:29,812 ♪ Protect at all costs ♪ 14 00:00:29,931 --> 00:00:31,564 ♪ Protect at all costs ♪ 15 00:00:31,679 --> 00:00:33,533 ♪ Protect at all costs ♪ 16 00:00:33,535 --> 00:00:36,569 - [BELL DINGS] - ♪ Pop, pop, pop, pop ♪ 17 00:00:36,571 --> 00:00:37,870 ♪ Protect at all costs ♪ 18 00:00:37,872 --> 00:00:40,139 That's my girl right there. 19 00:00:40,141 --> 00:00:41,808 [MUSIC CONTINUES] 20 00:00:41,810 --> 00:00:43,375 [VOLUME DECREASES] 21 00:00:47,048 --> 00:00:48,480 I don't like being summoned. 22 00:00:48,483 --> 00:00:51,150 - This isn't how the Widow does business. - No? 23 00:00:51,152 --> 00:00:54,386 Well, that's how Dante Warwick does business. 24 00:00:54,388 --> 00:00:56,421 In a barber shop? 25 00:00:56,423 --> 00:00:57,789 Wherever the hell I want. 26 00:00:59,893 --> 00:01:03,294 H... H... 27 00:01:03,296 --> 00:01:04,693 I... I'm sorry, Mr. Warwick. 28 00:01:04,696 --> 00:01:05,762 It's okay, boo. 29 00:01:05,765 --> 00:01:08,633 ♪ ♪ 30 00:01:08,635 --> 00:01:10,301 Aghh! 31 00:01:10,303 --> 00:01:11,302 [GASPING FOR AIR] 32 00:01:11,304 --> 00:01:13,004 You cut Dante Warwick? 33 00:01:13,006 --> 00:01:14,473 Cut me now, bitch! 34 00:01:14,475 --> 00:01:15,506 Cut me now! 35 00:01:15,508 --> 00:01:16,757 Aghh... ow! 36 00:01:16,760 --> 00:01:18,142 Nngh! 37 00:01:18,144 --> 00:01:19,744 [PANTING] 38 00:01:19,746 --> 00:01:22,013 Take him in the back. Clean him up. 39 00:01:22,015 --> 00:01:23,447 [WHIMPERS] 40 00:01:23,449 --> 00:01:24,843 I need him to finish my shave. 41 00:01:27,687 --> 00:01:29,120 Are you done playing games? 42 00:01:31,457 --> 00:01:34,091 I have better things to do. 43 00:01:34,093 --> 00:01:35,325 [CHUCKLES] 44 00:01:35,327 --> 00:01:37,294 Atta girl. Stay cool. 45 00:01:37,296 --> 00:01:40,297 Do we have a deal or not? 46 00:01:40,299 --> 00:01:42,165 You want your money? 47 00:01:42,167 --> 00:01:44,769 Then where's the Widow? 48 00:01:44,771 --> 00:01:47,872 For all intents and purposes, I'm the Widow. 49 00:01:47,874 --> 00:01:51,585 You give us the cash and I make a call 50 00:01:51,588 --> 00:01:53,188 and a container from West Africa 51 00:01:53,191 --> 00:01:54,944 gets unloaded from the ship in Newark 52 00:01:54,947 --> 00:01:56,679 with your name on it. 53 00:01:56,681 --> 00:01:58,982 No customs, no problem. 54 00:01:58,984 --> 00:02:02,119 ♪ ♪ 55 00:02:02,121 --> 00:02:04,987 [SIREN WAILS DISTANTLY] 56 00:02:04,989 --> 00:02:06,122 Nah. 57 00:02:06,125 --> 00:02:08,691 I give you the money, you give me my heat. 58 00:02:08,693 --> 00:02:10,656 Same place, same time. 59 00:02:10,659 --> 00:02:12,462 FRANK MARLOW: Stay tight on this, Jocelyn. 60 00:02:12,464 --> 00:02:15,665 You're not meeting him at the port. 61 00:02:15,667 --> 00:02:17,801 - Not gonna happen. - [LAUGHS] 62 00:02:17,803 --> 00:02:20,875 I ain't just handing some bitch 600 bands with no product. 63 00:02:20,878 --> 00:02:21,877 Dante... 64 00:02:21,880 --> 00:02:24,359 I need someone there I can trust. 65 00:02:26,077 --> 00:02:28,244 And I don't trust the Widow. 66 00:02:30,514 --> 00:02:33,582 You're in the gambling, drugs, and prostitution business. 67 00:02:33,584 --> 00:02:34,850 You can't trust anybody. 68 00:02:38,489 --> 00:02:40,188 I trust you. 69 00:02:40,190 --> 00:02:41,590 Do not do this. 70 00:02:41,592 --> 00:02:44,025 Do you hear me? 71 00:02:44,027 --> 00:02:46,662 That's the deal. 72 00:02:46,664 --> 00:02:50,398 Or you can walk your white ass right out that door. 73 00:02:50,400 --> 00:02:53,435 ♪ ♪ 74 00:02:57,107 --> 00:02:58,506 Fine. 75 00:02:58,508 --> 00:03:00,508 I'll be there. 76 00:03:00,510 --> 00:03:02,510 See? 77 00:03:02,512 --> 00:03:03,911 I knew you were my girl. 78 00:03:03,913 --> 00:03:06,948 ♪ ♪ 79 00:03:08,918 --> 00:03:11,953 ♪ ♪ 80 00:03:12,555 --> 00:03:14,288 I've been under 19 months. 81 00:03:14,290 --> 00:03:15,731 Dante Warwick hasn't made me. 82 00:03:15,734 --> 00:03:18,125 Or, you've been under 19 months 83 00:03:18,127 --> 00:03:19,638 and you've got target blindness. 84 00:03:19,641 --> 00:03:21,208 The only one here with blindness is you. 85 00:03:21,210 --> 00:03:23,030 This is exactly why you have a handler... 86 00:03:23,032 --> 00:03:24,532 So there's someone there with clear eyes. 87 00:03:24,534 --> 00:03:26,433 Again with the clear eyes. 88 00:03:26,435 --> 00:03:30,104 Frank, I worked my ass off to make Dante trust me. 89 00:03:30,106 --> 00:03:31,472 And now he does. 90 00:03:31,474 --> 00:03:33,440 How do you know that? Because he says he does? 91 00:03:33,442 --> 00:03:35,309 Everyone is lying all the time. 92 00:03:35,311 --> 00:03:36,882 How many times have I told you that? 93 00:03:39,148 --> 00:03:41,781 Look, maybe my judgment is clouded, 94 00:03:41,783 --> 00:03:43,050 but so is yours. 95 00:03:43,052 --> 00:03:44,618 Jocelyn, listen to me... 96 00:03:44,621 --> 00:03:46,090 Sometimes, these things go wrong. 97 00:03:46,093 --> 00:03:51,625 And when they go wrong, they go very wrong. 98 00:03:51,627 --> 00:03:56,930 We do what we do we, and, sometimes, the heavens fall. 99 00:03:56,932 --> 00:04:00,466 ♪ ♪ 100 00:04:03,671 --> 00:04:06,539 ♪ ♪ 101 00:04:11,846 --> 00:04:15,048 ♪ ♪ 102 00:04:17,591 --> 00:04:19,156 _ 103 00:04:19,159 --> 00:04:20,937 _ 104 00:04:21,655 --> 00:04:25,456 His name is Leon Riggs. 105 00:04:25,459 --> 00:04:28,694 He was arrested in an underground gambling ring. 106 00:04:28,696 --> 00:04:32,130 He's offering information about Frank 107 00:04:32,132 --> 00:04:33,965 in exchange for his freedom. 108 00:04:33,967 --> 00:04:36,668 He says Frank's been taken. 109 00:04:36,670 --> 00:04:38,636 Taken? 110 00:04:38,638 --> 00:04:41,440 By Dante Warwick. 111 00:04:43,477 --> 00:04:44,709 I want to talk to him. 112 00:04:44,711 --> 00:04:45,921 Okay. Okay. 113 00:04:45,924 --> 00:04:47,978 I can get an interpreter here within the hour. 114 00:04:47,981 --> 00:04:49,381 But Jocelyn... Jocelyn... 115 00:04:49,383 --> 00:04:51,482 - [DOOR OPENS] - Go in with her. 116 00:04:53,671 --> 00:04:56,937 _ 117 00:04:57,691 --> 00:04:59,457 - [DOOR CLOSES] - Hey, what the hell is this? 118 00:04:59,459 --> 00:05:00,792 ALEX: It's called sign language. 119 00:05:00,794 --> 00:05:02,560 She said "I'm Jocelyn Turner. 120 00:05:02,562 --> 00:05:04,554 Who are you?" 121 00:05:04,557 --> 00:05:06,161 Which one of you am I talking to? 122 00:05:06,164 --> 00:05:07,196 Me. 123 00:05:09,668 --> 00:05:12,169 "What happened to Frank?" 124 00:05:12,171 --> 00:05:13,870 I heard he was snatched up outside his car 125 00:05:13,872 --> 00:05:14,787 in the middle of the night. 126 00:05:14,789 --> 00:05:16,207 Look at me when you're talking! 127 00:05:16,209 --> 00:05:17,341 Listen, I'm sorry, lady. 128 00:05:17,343 --> 00:05:18,707 This is mad confusing, yo. 129 00:05:18,710 --> 00:05:20,109 Just look at her, okay? 130 00:05:22,148 --> 00:05:24,715 "Why should I believe anything you say?" 131 00:05:24,717 --> 00:05:26,781 I work for Dante Warwick. That's why. 132 00:05:28,587 --> 00:05:29,968 "What do you do for Dante?" 133 00:05:32,357 --> 00:05:34,421 I find a fish. 134 00:05:34,424 --> 00:05:36,012 People with enough sense to make money 135 00:05:36,015 --> 00:05:37,761 but not enough sense to keep it. 136 00:05:37,763 --> 00:05:39,395 We run games here and there. 137 00:05:39,397 --> 00:05:42,098 I find the rollers and I bring them over to Dante's tables. 138 00:05:44,336 --> 00:05:46,402 Where is Frank? 139 00:05:46,404 --> 00:05:47,504 I don't know. 140 00:05:47,506 --> 00:05:50,039 People in the streets are saying that Dante got him. 141 00:05:50,041 --> 00:05:51,274 OWEN: Leon... 142 00:05:51,276 --> 00:05:52,708 [DOOR SLAMS] 143 00:05:52,710 --> 00:05:53,739 I'm Owen Hall, 144 00:05:53,742 --> 00:05:55,578 deputy director of the FBI. 145 00:05:55,580 --> 00:05:56,712 Mr. Big Time. 146 00:05:56,714 --> 00:05:58,347 Yeah, big time. 147 00:05:58,349 --> 00:06:00,883 And you need to give me a reason to believe you. 148 00:06:00,885 --> 00:06:03,786 Yeah, what do you want? 149 00:06:03,788 --> 00:06:05,688 Prove to me you know something I don't. 150 00:06:10,390 --> 00:06:12,761 You want bodies? 151 00:06:12,763 --> 00:06:14,696 What kind of bodies? 152 00:06:14,698 --> 00:06:17,032 The only kind of bodies there is. 153 00:06:17,034 --> 00:06:20,101 ♪ ♪ 154 00:06:20,103 --> 00:06:22,737 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 155 00:06:25,476 --> 00:06:27,042 [SIGHS] 156 00:06:27,044 --> 00:06:29,243 That's not Frank. 157 00:06:29,245 --> 00:06:30,578 There's another one over here. 158 00:06:35,118 --> 00:06:36,985 My God. 159 00:06:36,987 --> 00:06:40,021 ♪ ♪ 160 00:06:42,446 --> 00:06:44,179 Owen. 161 00:06:46,729 --> 00:06:47,961 None of these are Frank, 162 00:06:47,963 --> 00:06:50,140 but they've all been badly beaten. 163 00:06:52,654 --> 00:06:54,734 What kind of hell is this? 164 00:06:57,965 --> 00:07:01,066 ♪ ♪ 165 00:07:04,113 --> 00:07:06,562 ♪ ♪ 166 00:07:06,565 --> 00:07:09,781 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 167 00:07:10,985 --> 00:07:13,751 ♪ ♪ 168 00:07:13,754 --> 00:07:15,532 FRANK MARLOW: I don't like this. 169 00:07:17,352 --> 00:07:19,351 We'll give him five more minutes. 170 00:07:19,353 --> 00:07:21,587 ♪ ♪ 171 00:07:25,493 --> 00:07:27,396 I got a bad feeling. Get out of there. 172 00:07:27,399 --> 00:07:29,461 No. Five more minutes. 173 00:07:29,463 --> 00:07:32,364 I'm not asking. That's an order. 174 00:07:32,366 --> 00:07:34,299 [CLANKING] 175 00:07:35,636 --> 00:07:37,243 [CLANKING] 176 00:07:38,201 --> 00:07:40,118 [CLANKING] 177 00:07:43,024 --> 00:07:45,024 [CLANKING APPROACHING] 178 00:07:56,861 --> 00:07:58,494 [MUFFLED] Oh, my God! 179 00:07:58,497 --> 00:08:00,595 Jocelyn! 180 00:08:00,700 --> 00:08:03,267 [DISTANTLY] Jocelyn! 181 00:08:03,270 --> 00:08:04,806 Oh God, Jocelyn, Jocelyn. 182 00:08:04,809 --> 00:08:06,233 Jocelyn, are you okay? 183 00:08:06,236 --> 00:08:07,998 You're okay. You're okay. 184 00:08:08,001 --> 00:08:09,900 - [RINGING NOISE] - You're okay, baby. 185 00:08:09,902 --> 00:08:11,369 [SPEAKING MUFFLED] 186 00:08:11,371 --> 00:08:14,838 [RINGING CONTINUES] 187 00:08:14,840 --> 00:08:17,241 [HEARTBEAT THUMPING] 188 00:08:22,335 --> 00:08:23,544 _ 189 00:08:23,545 --> 00:08:25,618 _ 190 00:08:29,092 --> 00:08:31,798 _ 191 00:08:32,009 --> 00:08:33,762 _ 192 00:08:33,763 --> 00:08:35,973 _ 193 00:08:35,974 --> 00:08:38,103 _ 194 00:08:38,363 --> 00:08:40,430 Then, why'd he do it? 195 00:08:40,432 --> 00:08:42,931 He may have lost some perspective. 196 00:08:42,934 --> 00:08:44,934 Oh, he cracked after the explosion? 197 00:08:44,936 --> 00:08:47,770 Okay, when Dante was released, Frank went rogue. 198 00:08:47,772 --> 00:08:50,357 He started harassing him, going off-book. 199 00:08:50,360 --> 00:08:52,108 When's the last time you heard from Frank? 200 00:08:52,110 --> 00:08:54,607 About 2 1/2 years after Frank watched Dante walked. 201 00:08:54,610 --> 00:08:56,343 Wait. None of this matters. 202 00:08:56,993 --> 00:08:59,157 _ 203 00:08:59,417 --> 00:09:01,417 - Jocelyn... - Jocelyn, I think a strike team 204 00:09:01,419 --> 00:09:03,314 seems a little premature, don't you think? 205 00:09:03,317 --> 00:09:05,085 _ 206 00:09:05,086 --> 00:09:07,181 _ 207 00:09:07,462 --> 00:09:10,126 No, no. We can't prove that Dante kidnapped Frank yet. 208 00:09:10,128 --> 00:09:11,514 We don't even know where Frank is. 209 00:09:11,517 --> 00:09:13,295 And Leon didn't witness anything. 210 00:09:13,297 --> 00:09:15,774 There's no way that we can link those bodies to Dante. 211 00:09:15,777 --> 00:09:17,181 _ 212 00:09:17,182 --> 00:09:19,516 _ 213 00:09:19,517 --> 00:09:22,136 _ 214 00:09:22,139 --> 00:09:25,974 Okay, so, two are runaways, a prostitute, 215 00:09:25,976 --> 00:09:28,944 three are ex-cons, and one homeless. 216 00:09:28,946 --> 00:09:31,312 They have something else in common. 217 00:09:31,314 --> 00:09:32,380 They're ghosts. 218 00:09:32,382 --> 00:09:35,416 Nobody to report them missing, nobody to miss them. 219 00:09:35,418 --> 00:09:36,985 Yeah, and buried in an abandoned house, 220 00:09:36,987 --> 00:09:38,586 it's like they never existed at all. 221 00:09:38,588 --> 00:09:41,829 I agree with Jocelyn. We should bust that place wide open. 222 00:09:41,832 --> 00:09:43,270 - Thank you. - Okay, okay. 223 00:09:43,273 --> 00:09:45,640 So, where do we send the strike team? 224 00:09:45,643 --> 00:09:47,495 - No, Owen... - Owen, come on. 225 00:09:47,497 --> 00:09:49,897 No, no. Wait. - Let's... Let's play it out. 226 00:09:49,899 --> 00:09:51,432 Go ahead. 227 00:09:52,638 --> 00:09:54,343 _ 228 00:09:54,344 --> 00:09:55,969 _ 229 00:09:55,972 --> 00:09:57,772 Okay, so, is Frank being held there? 230 00:09:57,774 --> 00:09:59,006 Well, it's unlikely, isn't it? 231 00:09:59,008 --> 00:10:00,924 Yeah, so, we arrest a bunch of people for illegal gambling? 232 00:10:00,926 --> 00:10:02,910 - Hey, guys... - Which gets us exactly nowhere. 233 00:10:02,912 --> 00:10:04,411 [ALL TALKING] 234 00:10:04,413 --> 00:10:06,680 Wait. Stop! 235 00:10:06,682 --> 00:10:08,028 I can't see you! 236 00:10:08,528 --> 00:10:10,496 _ 237 00:10:10,568 --> 00:10:11,951 _ 238 00:10:11,954 --> 00:10:13,320 Okay, Joc... Jocelyn, calm down. 239 00:10:13,322 --> 00:10:14,454 Is she running this op? 240 00:10:14,456 --> 00:10:15,449 - No. - Yes! 241 00:10:15,452 --> 00:10:18,357 - You guys, I... - Look, Jocelyn, you're too deep on this. 242 00:10:18,360 --> 00:10:19,418 It's too personal for you. 243 00:10:19,421 --> 00:10:20,993 _ 244 00:10:20,996 --> 00:10:22,055 - That's not what I'm doing. - Hey. Okay. 245 00:10:22,057 --> 00:10:24,364 Guys! 246 00:10:24,366 --> 00:10:26,966 I just got off the phone with the medical examiner. 247 00:10:26,968 --> 00:10:28,368 Now, the bodies you all found 248 00:10:28,370 --> 00:10:29,961 were all killed by blunt-force trauma, 249 00:10:29,964 --> 00:10:32,562 strangulation, stabbings, but no gunshot wounds. 250 00:10:32,565 --> 00:10:34,140 Thank you. We know all that. 251 00:10:34,142 --> 00:10:35,328 Here's what you don't know... 252 00:10:35,331 --> 00:10:37,343 They all had a psychoactive drug called "cathinone" 253 00:10:37,345 --> 00:10:38,812 in their bloodstream. 254 00:10:38,814 --> 00:10:40,379 Bath salts? 255 00:10:40,381 --> 00:10:41,647 There's more. 256 00:10:41,649 --> 00:10:43,983 Each of them had DNA on their body that wasn't their own... 257 00:10:43,985 --> 00:10:46,552 Under fingernails, between teeth, inside wounds. 258 00:10:46,554 --> 00:10:48,454 What kind of DNA? 259 00:10:48,456 --> 00:10:51,390 DNA from one of the other victims. 260 00:10:51,392 --> 00:10:53,892 Dante didn't kill these people. 261 00:10:53,894 --> 00:10:55,494 They killed each other. 262 00:10:55,496 --> 00:10:57,463 ♪ ♪ 263 00:11:05,206 --> 00:11:06,372 Hey. 264 00:11:06,374 --> 00:11:07,406 You okay? 265 00:11:11,236 --> 00:11:13,423 _ 266 00:11:14,215 --> 00:11:15,815 What happened with you two? 267 00:11:17,964 --> 00:11:19,393 _ 268 00:11:21,542 --> 00:11:24,010 _ 269 00:11:26,248 --> 00:11:28,525 _ 270 00:11:28,528 --> 00:11:29,573 Why? 271 00:11:30,737 --> 00:11:32,495 _ 272 00:11:33,567 --> 00:11:35,433 Well, how was he looking at you? 273 00:11:36,221 --> 00:11:37,714 _ 274 00:11:40,374 --> 00:11:43,507 Jocelyn, no one here pities you. 275 00:11:45,862 --> 00:11:47,932 _ 276 00:11:48,374 --> 00:11:49,667 _ 277 00:11:50,283 --> 00:11:55,186 Leon says he brings the fish. 278 00:11:55,188 --> 00:11:56,354 We're the fish. 279 00:11:57,175 --> 00:11:59,089 _ 280 00:11:59,458 --> 00:12:02,626 Jocelyn, we're all your friends here. 281 00:12:05,230 --> 00:12:06,397 I'm your friend. 282 00:12:09,702 --> 00:12:10,834 Count on that. 283 00:12:15,274 --> 00:12:17,540 Because I'm not the computer geek who sits back here 284 00:12:17,542 --> 00:12:19,376 while you guys go out and play dress-up. 285 00:12:19,378 --> 00:12:21,111 What's going on? 286 00:12:21,113 --> 00:12:22,812 I don't want to be sidelined. 287 00:12:22,814 --> 00:12:25,913 We want to run a triangle at Dante's casino. 288 00:12:25,916 --> 00:12:27,578 Me, McQuigg, and Shelby. 289 00:12:27,581 --> 00:12:30,553 Rich guy, girlfriend, hooker. 290 00:12:30,555 --> 00:12:31,587 What? 291 00:12:31,589 --> 00:12:35,625 How about rich girl, boy toy, and hooker? 292 00:12:35,627 --> 00:12:37,092 Are you objectifying me? 293 00:12:37,094 --> 00:12:38,542 Who's the hooker? 294 00:12:38,545 --> 00:12:40,296 - Me. - Me. 295 00:12:40,298 --> 00:12:43,617 Okay, Celine, have you ever run triangle before? 296 00:12:43,620 --> 00:12:45,301 Yeah, at Quantico. 297 00:12:45,303 --> 00:12:46,469 [CHUCKLES] 298 00:12:46,471 --> 00:12:49,012 We just pulled seven dead bodies out of a burnt-out house. 299 00:12:49,015 --> 00:12:50,481 This is not Quantico. 300 00:12:52,977 --> 00:12:56,815 You know that I can do this. 301 00:13:04,322 --> 00:13:05,454 Celine's the hooker. 302 00:13:05,456 --> 00:13:06,521 - Come on. - Why? 303 00:13:06,523 --> 00:13:08,549 Shelby, I need you with Jocelyn. 304 00:13:08,552 --> 00:13:09,854 We all have our bit to do. 305 00:13:10,994 --> 00:13:12,327 Let's light it up. 306 00:13:12,329 --> 00:13:15,363 ♪ ♪ 307 00:13:17,367 --> 00:13:20,401 ♪ ♪ 308 00:13:22,605 --> 00:13:25,606 ♪ ♪ 309 00:13:26,943 --> 00:13:28,237 You look ridiculous. 310 00:13:28,240 --> 00:13:29,506 You know you love it. 311 00:13:31,147 --> 00:13:33,125 I think this is it. Yeah. 312 00:13:33,128 --> 00:13:34,682 You look lost. 313 00:13:34,684 --> 00:13:37,285 Yeah, we're looking for Leon. 314 00:13:37,287 --> 00:13:38,819 And he knows you? 315 00:13:38,821 --> 00:13:41,789 How else would I know where to find him? 316 00:13:41,791 --> 00:13:43,156 Tell him Sanjana is here. 317 00:13:43,158 --> 00:13:44,291 [MUFFLED MUSIC PLAYS] 318 00:13:44,293 --> 00:13:46,460 And who the hell are you? 319 00:13:46,462 --> 00:13:49,463 What's this place normally used for? 320 00:13:49,465 --> 00:13:50,965 [LAUGHS] 321 00:13:52,334 --> 00:13:56,569 ♪ ♪ 322 00:13:56,571 --> 00:13:57,670 Get Leon out here. 323 00:13:57,672 --> 00:14:02,376 ♪ ♪ 324 00:14:02,378 --> 00:14:05,212 ♪ Feel your eyes, they all over me ♪ 325 00:14:05,214 --> 00:14:07,514 Hey, Sanjana. 326 00:14:07,516 --> 00:14:08,848 Hey. 327 00:14:08,850 --> 00:14:10,650 You ready to win some money? 328 00:14:10,652 --> 00:14:12,819 ♪ Baby girl, you carry ten ton a phatness ♪ 329 00:14:12,821 --> 00:14:14,086 ♪ Gimme some of that ♪ 330 00:14:14,088 --> 00:14:16,132 ♪ Mixed with the badness, look how she hot ♪ 331 00:14:16,135 --> 00:14:18,391 [WOMAN CHEERING] 332 00:14:18,393 --> 00:14:21,160 All right, I hope you brought some cheddar. 333 00:14:21,162 --> 00:14:23,563 ♪ Hot piece of frame and me love how you trod ♪ 334 00:14:23,565 --> 00:14:25,665 ♪ Watching every step of the pepper the way you got ♪ 335 00:14:25,667 --> 00:14:28,234 ♪ Stayin' in my brain, memory cyah detach ♪ 336 00:14:28,236 --> 00:14:30,171 ♪ Mainly my aim is to give you this love ♪ 337 00:14:30,174 --> 00:14:33,739 [CROWD CHEERING] 338 00:14:33,741 --> 00:14:35,207 Where's Dante? 339 00:14:35,209 --> 00:14:37,009 Upstairs. 340 00:14:37,011 --> 00:14:38,518 Remember our deal. 341 00:14:38,521 --> 00:14:40,112 Whatever happens, I get out clean. 342 00:14:44,451 --> 00:14:45,751 Where's Celine? 343 00:14:45,753 --> 00:14:46,952 SHELBY: Working the bar. 344 00:14:49,389 --> 00:14:51,273 ♪ Feel your eyes, they're all over me ♪ 345 00:14:51,276 --> 00:14:53,711 - Okay. - ♪ Don't be shy, take control of me ♪ 346 00:14:53,714 --> 00:14:55,427 Shall we get to work? 347 00:14:55,429 --> 00:14:57,195 Yes, ma'am. 348 00:14:57,197 --> 00:14:59,731 ♪ No lie ♪ 349 00:14:59,733 --> 00:15:01,566 That's everything from his apartment. 350 00:15:01,568 --> 00:15:02,479 There's nothing here. 351 00:15:02,482 --> 00:15:04,435 Credit card statements, medical records, 352 00:15:04,438 --> 00:15:07,172 but no proof that Frank was investigating Dante Warwick. 353 00:15:07,365 --> 00:15:08,885 _ 354 00:15:08,888 --> 00:15:10,574 _ 355 00:15:10,577 --> 00:15:12,410 There's nothing here, Jocelyn. 356 00:15:12,412 --> 00:15:15,280 And FBI found no trace evidence at his place. 357 00:15:15,282 --> 00:15:17,715 Not even a fingerprint. It was wiped down. 358 00:15:17,717 --> 00:15:19,617 Look, if Dante took Frank, 359 00:15:19,619 --> 00:15:21,739 chances are he took whatever else he was working on. 360 00:15:21,837 --> 00:15:25,135 _ 361 00:15:25,591 --> 00:15:27,049 _ 362 00:15:27,052 --> 00:15:29,737 _ 363 00:15:29,929 --> 00:15:31,573 _ 364 00:15:33,206 --> 00:15:35,799 [DEAMN'S "GIVE ME YOUR LOVE" PLAYS] 365 00:15:35,801 --> 00:15:39,269 ♪ Give me your love ♪ 366 00:15:39,271 --> 00:15:41,271 - ♪ We get lost, we can get high ♪ - OWEN: Chief. 367 00:15:41,273 --> 00:15:43,107 Yo, where can we get in on one of them cage fights? 368 00:15:43,109 --> 00:15:44,250 Cage fights? 369 00:15:44,253 --> 00:15:46,310 My name's Michael Kingston... Fight promoter. 370 00:15:46,312 --> 00:15:48,778 This here is my champ... Alvey Westmore. 371 00:15:48,780 --> 00:15:50,279 - You heard of him? - Nope. 372 00:15:50,281 --> 00:15:51,906 He's gonna be the next Money Mayweather. 373 00:15:51,909 --> 00:15:53,016 38 and oh. 374 00:15:53,018 --> 00:15:55,752 39 and oh if you count the guy in the parking lot last night. 375 00:15:55,754 --> 00:15:56,968 You see? [LAUGHS] 376 00:15:56,971 --> 00:15:59,689 The kid's hungry. He wants to fight. 377 00:15:59,691 --> 00:16:00,790 Who do I talk to? 378 00:16:00,792 --> 00:16:02,312 Look, I just deal cards. 379 00:16:02,315 --> 00:16:03,964 I don't know what you're talking about. 380 00:16:06,131 --> 00:16:07,630 Come on, baby, roll me a winner. 381 00:16:07,632 --> 00:16:09,008 Daddy needs a new pair of boots. 382 00:16:09,011 --> 00:16:10,644 Buy your own boots. 383 00:16:12,270 --> 00:16:13,369 12. Craps. 384 00:16:13,371 --> 00:16:14,557 - Ah. - Damn. 385 00:16:14,560 --> 00:16:15,870 Damn. 386 00:16:15,873 --> 00:16:18,508 I'm all out of cash, sugar. 387 00:16:18,510 --> 00:16:19,642 [SIGHS] 388 00:16:21,846 --> 00:16:23,946 Fine. 389 00:16:23,948 --> 00:16:26,481 - Give me the dice. - New shooter in the house. 390 00:16:26,483 --> 00:16:27,983 LEON: Ha ha! Here we go now. 391 00:16:30,121 --> 00:16:31,353 Seven. We have a winner. 392 00:16:31,355 --> 00:16:32,855 Hell yes! 393 00:16:32,857 --> 00:16:35,323 All right, cherry pie, hit that yo-lev. 394 00:16:35,325 --> 00:16:36,892 "Cherry pie"? 395 00:16:36,894 --> 00:16:39,161 Figure of speech. 396 00:16:39,163 --> 00:16:42,397 That's a nice figure. 397 00:16:42,399 --> 00:16:44,640 DEALER: Yo Eleven. Eleven Yo. Winner. 398 00:16:44,643 --> 00:16:46,682 Hell yes. 399 00:16:46,685 --> 00:16:48,618 Here. 400 00:16:48,621 --> 00:16:50,299 Buy yourself a drink. 401 00:16:50,302 --> 00:16:52,073 Throw in the whole stack and you can have 402 00:16:52,075 --> 00:16:54,049 all you can drink all night long. 403 00:16:56,646 --> 00:16:59,213 Okay, what do you think you're doing? 404 00:16:59,215 --> 00:17:00,882 I'm just tipping the roller. 405 00:17:00,884 --> 00:17:02,132 Oh, tipping the roller? 406 00:17:02,135 --> 00:17:04,919 Sounds like something you could do with a hooker. 407 00:17:04,921 --> 00:17:06,157 - Ouch. - Easy, baby. 408 00:17:06,160 --> 00:17:07,259 Don't mess with Lady Luck. 409 00:17:07,262 --> 00:17:08,995 Lady Luck is a whore. 410 00:17:11,409 --> 00:17:12,826 DEALER: Seven. Winner. 411 00:17:12,828 --> 00:17:13,843 Whoo! 412 00:17:13,846 --> 00:17:15,729 That's 100 large. 413 00:17:15,731 --> 00:17:16,760 What's that buy me? 414 00:17:19,835 --> 00:17:21,323 I'll show you what it buys you. 415 00:17:22,905 --> 00:17:24,338 [GASPS] 416 00:17:24,340 --> 00:17:27,441 ♪ Never let you go ♪ 417 00:17:27,443 --> 00:17:29,876 ♪ Give me your love ♪ 418 00:17:29,878 --> 00:17:31,712 [GRUNTS] 419 00:17:31,714 --> 00:17:33,379 Ladies, ladies. Calm down. 420 00:17:33,381 --> 00:17:34,681 There's plenty of me to go around. 421 00:17:34,683 --> 00:17:35,857 Thanks for reminding me. 422 00:17:37,352 --> 00:17:38,719 MAN: Compliments of the house. 423 00:17:42,091 --> 00:17:43,456 Thank you. 424 00:17:43,458 --> 00:17:45,192 Take care of your guests, Leon. 425 00:17:45,194 --> 00:17:47,013 Yeah, right this way. Come on. 426 00:17:49,364 --> 00:17:52,732 So... who's this Mr. Warwick? 427 00:17:54,802 --> 00:17:56,102 Oh, I'm sorry. 428 00:17:56,104 --> 00:17:59,038 I'm not supposed to say his name. 429 00:17:59,040 --> 00:18:01,407 If he's really in charge, you should tell him 430 00:18:01,409 --> 00:18:03,809 I can play tables like this anywhere in the world. 431 00:18:03,811 --> 00:18:05,577 But if he wants my money, 432 00:18:05,579 --> 00:18:07,146 he might have to offer his clientele 433 00:18:07,148 --> 00:18:09,148 something a little bit more... 434 00:18:09,150 --> 00:18:10,515 exclusive. 435 00:18:12,544 --> 00:18:13,697 Tell him yourself. 436 00:18:13,700 --> 00:18:15,955 ♪ Give me your love ♪ 437 00:18:15,957 --> 00:18:21,826 ♪ ♪ 438 00:18:21,828 --> 00:18:23,995 I'd love to. 439 00:18:23,997 --> 00:18:26,097 - ♪ Give me your love ♪ - Follow me. 440 00:18:30,170 --> 00:18:31,836 That sounds good. 441 00:18:31,838 --> 00:18:33,938 ♪ ♪ 442 00:18:33,940 --> 00:18:35,560 MAN: 14 red. 443 00:18:37,110 --> 00:18:38,843 Alex is in play. 444 00:18:38,845 --> 00:18:41,746 Roger that. 445 00:18:41,748 --> 00:18:43,748 [INDISTINCT HUSHED CONVERSATION] 446 00:18:43,750 --> 00:18:45,116 I can't take you up there. 447 00:18:45,118 --> 00:18:46,284 Why not? 448 00:18:46,286 --> 00:18:47,502 Dante wants what he wants... 449 00:18:47,505 --> 00:18:50,421 And right now, he wants Princess Jasmine. 450 00:18:50,423 --> 00:18:53,624 Can you get me up there? 451 00:18:53,626 --> 00:18:56,927 Yeah, I could do that. 452 00:18:56,929 --> 00:18:58,462 Hey, follow me. Follow me. 453 00:18:58,464 --> 00:19:01,865 ♪ ♪ 454 00:19:02,558 --> 00:19:05,818 _ 455 00:19:06,061 --> 00:19:09,172 _ 456 00:19:09,175 --> 00:19:10,391 Like in a storage unit. 457 00:19:10,394 --> 00:19:13,043 But there are thousands of storage units in the city. 458 00:19:13,046 --> 00:19:14,574 _ 459 00:19:15,324 --> 00:19:16,405 _ 460 00:19:16,683 --> 00:19:17,948 _ 461 00:19:18,090 --> 00:19:20,850 _ 462 00:19:20,853 --> 00:19:22,986 That'll help us narrow the search. 463 00:19:22,989 --> 00:19:24,551 [CELLPHONE BUZZES] 464 00:19:25,050 --> 00:19:27,902 _ 465 00:19:29,461 --> 00:19:31,461 Jocelyn, are you okay? Who is it? 466 00:19:32,129 --> 00:19:33,691 _ 467 00:19:34,399 --> 00:19:35,432 I'm on it. 468 00:19:40,095 --> 00:19:42,933 _ 469 00:19:42,936 --> 00:19:45,246 _ 470 00:19:45,487 --> 00:19:49,066 _ 471 00:19:51,322 --> 00:19:55,129 _ 472 00:19:55,861 --> 00:19:59,740 _ 473 00:20:03,744 --> 00:20:06,910 _ 474 00:20:07,402 --> 00:20:11,666 _ 475 00:20:11,669 --> 00:20:13,502 ♪ ♪ 476 00:20:13,504 --> 00:20:17,205 [HORNS HONKING] 477 00:20:17,207 --> 00:20:18,773 [DOG BARKING] 478 00:20:18,776 --> 00:20:21,810 ♪ ♪ 479 00:20:23,881 --> 00:20:26,882 ♪ ♪ 480 00:20:28,952 --> 00:20:31,986 ♪ ♪ 481 00:20:33,923 --> 00:20:36,957 ♪ ♪ 482 00:20:38,561 --> 00:20:41,195 [GLASS SHATTERING] 483 00:20:41,197 --> 00:20:44,298 [MAN LAUGHS] 484 00:20:44,300 --> 00:20:47,334 ♪ ♪ 485 00:20:49,305 --> 00:20:52,339 ♪ ♪ 486 00:20:54,944 --> 00:20:56,343 There's my girl. 487 00:21:03,614 --> 00:21:06,582 [NO SOUND] 488 00:21:22,187 --> 00:21:23,219 [GROANS] 489 00:21:24,772 --> 00:21:25,922 Aah! 490 00:21:28,694 --> 00:21:30,293 [GROANING] 491 00:21:34,032 --> 00:21:37,066 ♪ ♪ 492 00:21:38,801 --> 00:21:41,669 ♪ ♪ 493 00:21:41,680 --> 00:21:45,149 [NO SOUND] 494 00:22:03,025 --> 00:22:05,683 [CROWD CHEERING] 495 00:22:05,686 --> 00:22:10,664 [NO SOUND] 496 00:22:10,666 --> 00:22:12,233 [CROWD CHEERING] 497 00:22:12,235 --> 00:22:13,334 [NO SOUND] 498 00:22:13,336 --> 00:22:15,569 [BOTH GRUNTING AND GROANING] 499 00:22:22,177 --> 00:22:24,043 [CROWD CHEERING] 500 00:22:24,045 --> 00:22:25,879 [NO SOUND] 501 00:22:25,882 --> 00:22:28,115 [CROWD CHATTERING] 502 00:22:30,686 --> 00:22:32,252 [BOTH GRUNTING AND GROANING] 503 00:22:32,254 --> 00:22:33,553 [NO SOUND] 504 00:22:33,555 --> 00:22:35,054 [CROWD CHEERING] 505 00:22:35,056 --> 00:22:36,656 [BOTH GRUNTING AND GROANING] 506 00:22:38,093 --> 00:22:39,192 Come on! 507 00:22:39,194 --> 00:22:42,128 ♪ ♪ 508 00:22:45,267 --> 00:22:47,300 [CROWD OOHS] 509 00:22:49,381 --> 00:22:52,205 [NO SOUND] 510 00:22:55,639 --> 00:22:58,640 [CROWD CHEERING] 511 00:23:03,451 --> 00:23:06,351 [CROWD CHATTERING] 512 00:23:08,255 --> 00:23:11,290 ♪ ♪ 513 00:23:13,794 --> 00:23:16,828 ♪ ♪ 514 00:23:18,933 --> 00:23:21,967 ♪ ♪ 515 00:23:24,204 --> 00:23:27,239 ♪ ♪ 516 00:23:27,241 --> 00:23:28,406 [GASPS] 517 00:23:28,408 --> 00:23:31,743 [LAUGHS] 518 00:23:31,745 --> 00:23:33,778 Aah! 519 00:23:33,780 --> 00:23:35,112 Aah, no! 520 00:23:35,114 --> 00:23:36,319 No! 521 00:23:36,382 --> 00:23:37,615 No! 522 00:23:37,617 --> 00:23:38,750 [SCREAMS] 523 00:23:38,752 --> 00:23:40,051 [LAUGHS] 524 00:23:40,053 --> 00:23:42,253 [SCREAMING] 525 00:23:47,126 --> 00:23:49,427 [DOOR SLAMS, LOCK ENGAGES] 526 00:23:51,497 --> 00:23:53,730 [GASPING] 527 00:23:58,071 --> 00:24:01,004 [CRYING] 528 00:24:01,006 --> 00:24:04,074 ♪ ♪ 529 00:24:04,076 --> 00:24:05,575 Jocelyn... 530 00:24:05,578 --> 00:24:06,842 Jocelyn. 531 00:24:06,946 --> 00:24:08,201 Jocelyn. 532 00:24:08,280 --> 00:24:10,046 Jocelyn. 533 00:24:13,519 --> 00:24:15,318 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 534 00:24:18,311 --> 00:24:19,456 Where the hell are they? 535 00:24:19,458 --> 00:24:20,902 The strike team pulled this place apart. 536 00:24:20,904 --> 00:24:22,158 No sign of Alex or Celine. 537 00:24:22,160 --> 00:24:23,365 And no sign of Leon. 538 00:24:23,368 --> 00:24:24,624 So, we're leaving here with nothing? 539 00:24:24,626 --> 00:24:26,629 Some gambling and liquor-license violations... 540 00:24:26,631 --> 00:24:29,432 None of which can be directly connected to Dante Warwick. 541 00:24:29,434 --> 00:24:31,067 [CELLPHONE RINGING] 542 00:24:33,838 --> 00:24:34,871 What about them? 543 00:24:34,873 --> 00:24:36,939 RYAN: None of them will even speak Dante's name, 544 00:24:36,941 --> 00:24:39,609 much less give us any information we can use. 545 00:24:39,611 --> 00:24:40,442 [CELLPHONE BEEPS] 546 00:24:40,444 --> 00:24:43,145 OWEN: That was NYPD. 547 00:24:43,147 --> 00:24:44,446 They found a body. 548 00:24:51,322 --> 00:24:53,655 Sanitation workers found her... 549 00:24:53,657 --> 00:24:55,857 Vacant lot near Port Morris. 550 00:24:55,859 --> 00:24:59,381 Injuries were consistent with the bodies we found earlier. 551 00:24:59,384 --> 00:25:00,529 [SNIFFLES] 552 00:25:00,531 --> 00:25:02,297 Beaten. 553 00:25:02,299 --> 00:25:03,665 Stabbed. 554 00:25:03,667 --> 00:25:05,167 She didn't deserve this. 555 00:25:06,970 --> 00:25:08,537 She fought like hell. 556 00:25:08,539 --> 00:25:11,305 ♪ ♪ 557 00:25:13,376 --> 00:25:16,310 ♪ ♪ 558 00:25:16,312 --> 00:25:18,947 Alex and Jocelyn are not gonna end up like this. 559 00:25:26,004 --> 00:25:27,986 ♪ I was in the trap all night, all day ♪ 560 00:25:27,989 --> 00:25:30,580 ♪ Tryna get my money back 'fore the sun drop ♪ 561 00:25:30,583 --> 00:25:32,338 ♪ I'm paranoid, so my... ♪ 562 00:25:32,341 --> 00:25:34,985 ♪ 'Bout to run my city, but I started off on one block ♪ 563 00:25:34,987 --> 00:25:36,920 ♪ Flex'll drop a bomb to this... ♪ 564 00:25:36,922 --> 00:25:39,523 ♪ We be in the projects every other day, boy ♪ 565 00:25:40,593 --> 00:25:42,758 How close do you want it? 566 00:25:42,760 --> 00:25:43,994 Ah. 567 00:25:43,996 --> 00:25:45,328 Don't move. 568 00:25:45,330 --> 00:25:49,265 Come on. Sit back, relax. 569 00:25:49,267 --> 00:25:51,667 [LAUGHS] 570 00:25:51,669 --> 00:25:53,603 What are you? 571 00:25:53,605 --> 00:25:54,837 DEA? 572 00:25:54,839 --> 00:25:56,406 NYPD? 573 00:25:56,408 --> 00:25:58,407 FBI? 574 00:25:58,409 --> 00:26:00,209 Or just crazy-ass white boys? 575 00:26:00,211 --> 00:26:04,747 No, no. We're just tourists looking for some fun. 576 00:26:04,749 --> 00:26:05,882 Where are they? 577 00:26:07,478 --> 00:26:08,518 Where's who? 578 00:26:08,520 --> 00:26:10,786 The two women who were last seen with you. 579 00:26:10,788 --> 00:26:11,939 Seen? 580 00:26:11,942 --> 00:26:12,913 Who seen that? 581 00:26:12,916 --> 00:26:14,589 Rakim, you see me with two hoes? 582 00:26:14,591 --> 00:26:15,796 I seen you with a lot of hoes. 583 00:26:15,799 --> 00:26:17,933 [LAUGHS] Rakim can't even keep track no more. 584 00:26:17,936 --> 00:26:20,470 You killed an FBI agent, and you're holding three more. 585 00:26:20,473 --> 00:26:21,405 Three? 586 00:26:21,408 --> 00:26:22,764 Now you can't even keep track. 587 00:26:22,766 --> 00:26:24,233 Where's Frank Marlow? 588 00:26:26,060 --> 00:26:28,827 You want to live, you're gonna tell us where they are. 589 00:26:30,743 --> 00:26:32,706 You ain't kill me. 590 00:26:32,709 --> 00:26:34,108 Here's your problem... 591 00:26:34,110 --> 00:26:36,866 You got rules, and you brought those rules 592 00:26:36,869 --> 00:26:39,113 to a neighborhood that ain't got none. 593 00:26:39,115 --> 00:26:40,949 Well, we have an offer for you. 594 00:26:40,951 --> 00:26:43,370 And this offer expires at the end of this conversation. 595 00:26:43,373 --> 00:26:46,274 You release them and you'll live. 596 00:26:50,791 --> 00:26:52,826 [WHITE VOICE] Well, that's a heckuva deal. 597 00:26:52,828 --> 00:26:53,827 Hm... 598 00:26:53,830 --> 00:26:57,365 let me consider my options here. 599 00:27:03,103 --> 00:27:06,139 [NORMAL VOICE] I don't know nothin', 600 00:27:06,141 --> 00:27:08,308 I ain't got nothin', 601 00:27:08,310 --> 00:27:11,111 and unless you took a picture of me with your friends, 602 00:27:11,113 --> 00:27:13,747 I suggest you get the hell up out of here 603 00:27:13,749 --> 00:27:16,216 or finish my shave. 604 00:27:20,022 --> 00:27:21,854 [BREATHING SHARPLY] 605 00:27:21,856 --> 00:27:23,823 ALEX: Listen to me, all right? 606 00:27:23,825 --> 00:27:26,526 If we're gonna get out of here, I need your help, okay? 607 00:27:26,528 --> 00:27:27,760 So, talk to me. 608 00:27:28,838 --> 00:27:30,799 _ 609 00:27:32,275 --> 00:27:35,525 _ 610 00:27:39,616 --> 00:27:42,064 _ 611 00:27:43,812 --> 00:27:45,712 I'm so sorry, Jocelyn. 612 00:27:45,714 --> 00:27:47,614 But listen to me, okay? 613 00:27:47,616 --> 00:27:49,369 This is not your fault. 614 00:27:50,064 --> 00:27:51,717 _ 615 00:27:51,720 --> 00:27:52,752 No. 616 00:27:52,755 --> 00:27:54,681 _ 617 00:27:56,166 --> 00:27:58,431 _ 618 00:27:58,434 --> 00:28:00,857 _ 619 00:28:00,860 --> 00:28:02,827 He's alive. Okay? 620 00:28:02,829 --> 00:28:04,869 He's alive. We're gonna find him, 621 00:28:04,872 --> 00:28:06,797 and we're gonna burn this place to the ground. 622 00:28:06,799 --> 00:28:08,966 I promise you. 623 00:28:08,968 --> 00:28:11,681 For Celine. 624 00:28:11,684 --> 00:28:13,217 Okay? 625 00:28:13,220 --> 00:28:15,873 - [KEYS JANGLING] - [LOCK DISENGAGES] 626 00:28:15,875 --> 00:28:17,574 [GRUNTING] 627 00:28:20,179 --> 00:28:22,246 Aah! 628 00:28:22,248 --> 00:28:23,580 Please! 629 00:28:23,582 --> 00:28:26,583 [GASPING] 630 00:28:28,921 --> 00:28:30,988 [GRUNTS] 631 00:28:30,990 --> 00:28:32,856 It's kill or be killed. 632 00:28:32,858 --> 00:28:35,091 [CROWD CHEERING] 633 00:28:38,364 --> 00:28:41,165 [BREATHING SHARPLY] 634 00:28:41,833 --> 00:28:44,201 MAN: Aghhh! 635 00:28:44,203 --> 00:28:46,510 ALEX: Stop! We don't have to fight! 636 00:28:48,607 --> 00:28:49,806 [GRUNTS] 637 00:28:55,747 --> 00:28:57,947 Frank? 638 00:28:57,949 --> 00:29:00,884 [CROWD JEERING] 639 00:29:00,886 --> 00:29:03,553 I'm Alex Parrish, from the FBI, with Jocelyn Turner. 640 00:29:03,555 --> 00:29:04,888 We're here to rescue you. 641 00:29:04,890 --> 00:29:06,222 Jocelyn... 642 00:29:06,224 --> 00:29:07,456 No, no, no. 643 00:29:07,458 --> 00:29:09,358 One of us has to die. That's the rule. 644 00:29:09,360 --> 00:29:10,926 Please. 645 00:29:11,056 --> 00:29:12,795 Please. 646 00:29:12,797 --> 00:29:14,697 Finish the fight. 647 00:29:14,699 --> 00:29:17,700 ♪ ♪ 648 00:29:21,906 --> 00:29:23,739 You set us up. 649 00:29:23,741 --> 00:29:25,273 Nothing personal. 650 00:29:25,275 --> 00:29:27,710 With Dante, it's always business. 651 00:29:27,712 --> 00:29:29,878 [COUGHING] 652 00:29:32,249 --> 00:29:34,149 [GRUNTS] 653 00:29:34,151 --> 00:29:36,985 [GRUNTING AND GROANING] 654 00:29:39,181 --> 00:29:40,955 - [CLANGING NOISE] - [FRANK COUGHS] 655 00:29:40,957 --> 00:29:43,991 ♪ ♪ 656 00:29:48,798 --> 00:29:51,433 [MUFFLED SOUND] 657 00:30:04,513 --> 00:30:06,781 [EXHALES SHARPLY] Jocelyn was right. 658 00:30:06,783 --> 00:30:09,936 Frank kept all his Dante Warwick files backed up offline. 659 00:30:09,939 --> 00:30:11,852 He was obsessed. 660 00:30:11,854 --> 00:30:13,019 Look. 661 00:30:13,021 --> 00:30:14,855 He wasn't always a psycho. 662 00:30:14,857 --> 00:30:17,858 Well, Some people are born with psychological issues. 663 00:30:17,860 --> 00:30:19,993 Chemical imbalances. It's science. 664 00:30:19,995 --> 00:30:22,829 You saw his file. No parents. 665 00:30:22,831 --> 00:30:25,633 Juvenile institutions with abusive guards. 666 00:30:25,635 --> 00:30:27,135 Begins to paint a picture. 667 00:30:30,939 --> 00:30:33,006 What's that? 668 00:30:33,008 --> 00:30:34,186 Dante's territory. 669 00:30:34,189 --> 00:30:37,210 These lines all have something in common. 670 00:30:37,212 --> 00:30:39,030 They're all back streets. Narrow. 671 00:30:39,033 --> 00:30:42,482 No stop lights, no traffic cameras. 672 00:30:42,484 --> 00:30:44,850 Ambulances on Bronx streets. 673 00:30:44,852 --> 00:30:47,587 These streets. 674 00:30:49,736 --> 00:30:50,796 AmbuFleet. 675 00:30:50,799 --> 00:30:53,959 Could be how he's moving his drugs. 676 00:30:53,961 --> 00:30:55,795 Phone numbers? 677 00:30:55,797 --> 00:30:59,732 Profits. 678 00:30:59,734 --> 00:31:01,500 This is how he moves his money. 679 00:31:01,502 --> 00:31:04,636 ♪ ♪ 680 00:31:04,638 --> 00:31:08,207 [SIREN BLARING] 681 00:31:08,209 --> 00:31:10,009 - [INDISTINCT YELLING] - MAN: Hey. 682 00:31:10,011 --> 00:31:11,844 [SIREN CHIRPS] 683 00:31:11,846 --> 00:31:13,078 [YELLING CONTINUES] 684 00:31:13,080 --> 00:31:14,447 You've got to be kidding me. 685 00:31:17,584 --> 00:31:19,083 Yo! 686 00:31:19,085 --> 00:31:20,186 Yo! Break it up! 687 00:31:20,189 --> 00:31:22,987 We got a life-or-death situation riding in back. 688 00:31:22,989 --> 00:31:24,989 It's life-or-death up here, too. 689 00:31:24,991 --> 00:31:26,908 I'd choose carefully if I were you. 690 00:31:30,096 --> 00:31:32,331 ♪ ♪ 691 00:31:33,200 --> 00:31:36,334 [DOOR OPENS DISTANTLY] 692 00:31:36,336 --> 00:31:38,431 - [SIGHS] - [DOOR CLOSES] 693 00:31:40,072 --> 00:31:41,537 I saw Frank, Jocelyn. 694 00:31:43,151 --> 00:31:44,507 _ 695 00:31:44,510 --> 00:31:47,545 Yes. And all of us are getting the hell out of here. 696 00:31:47,547 --> 00:31:48,674 How? 697 00:31:51,083 --> 00:31:53,617 I managed to grab these. 698 00:31:53,619 --> 00:31:56,554 Quantico 101... Lock picking. 699 00:31:56,556 --> 00:31:59,557 ♪ ♪ 700 00:32:01,453 --> 00:32:03,468 ♪ ♪ 701 00:32:03,505 --> 00:32:04,714 _ 702 00:32:06,632 --> 00:32:08,966 ♪ ♪ 703 00:32:08,968 --> 00:32:10,700 Tell me when he circles back around. 704 00:32:10,702 --> 00:32:12,903 ♪ ♪ 705 00:32:12,905 --> 00:32:14,804 Back. 706 00:32:14,806 --> 00:32:16,473 He's coming now. 707 00:32:18,810 --> 00:32:21,845 ♪ ♪ 708 00:32:25,884 --> 00:32:28,510 ♪ ♪ 709 00:32:28,513 --> 00:32:29,819 - [GRUNTS] - [GROANS] 710 00:32:29,821 --> 00:32:32,856 ♪ ♪ 711 00:32:34,826 --> 00:32:37,861 ♪ ♪ 712 00:32:41,132 --> 00:32:43,032 Let's go find Frank. 713 00:32:47,766 --> 00:32:52,180 ♪ ♪ 714 00:32:52,183 --> 00:32:53,917 [GRUNTS] 715 00:32:53,919 --> 00:32:56,520 ♪ ♪ 716 00:32:56,522 --> 00:32:57,787 Come on. 717 00:33:00,603 --> 00:33:01,690 Frank. 718 00:33:01,692 --> 00:33:03,793 [COUGHS] 719 00:33:03,795 --> 00:33:06,296 Come on. 720 00:33:06,298 --> 00:33:08,464 You really came for me. 721 00:33:08,466 --> 00:33:11,534 If I say we're out of here, we're out of here. 722 00:33:11,536 --> 00:33:12,701 Let's go. 723 00:33:12,703 --> 00:33:15,738 ♪ ♪ 724 00:33:18,175 --> 00:33:19,675 Jocelyn. 725 00:33:19,677 --> 00:33:21,811 Guys, now would be a good time. 726 00:33:21,813 --> 00:33:24,680 ♪ ♪ 727 00:33:27,618 --> 00:33:28,951 OWEN: Keep going. 728 00:33:28,953 --> 00:33:34,957 ♪ ♪ 729 00:33:34,959 --> 00:33:36,048 I'm dropping off. 730 00:33:38,862 --> 00:33:40,128 You heard him. 731 00:33:40,130 --> 00:33:43,131 ♪ ♪ 732 00:33:45,202 --> 00:33:48,235 ♪ ♪ 733 00:33:50,474 --> 00:33:53,475 ♪ ♪ 734 00:33:58,514 --> 00:34:01,414 If there's a way in, there's a way out... 735 00:34:01,417 --> 00:34:03,351 And we're gonna find it. 736 00:34:03,353 --> 00:34:05,412 Hey, they are going to hunt us down. 737 00:34:05,415 --> 00:34:07,754 - [MEN SHOUTING DISTANTLY] - Shh! 738 00:34:15,331 --> 00:34:16,830 [FOOTSTEPS APPROACHING] 739 00:34:16,832 --> 00:34:18,366 MAN: Somebody at that exit! 740 00:34:18,368 --> 00:34:21,768 South side. 741 00:34:21,770 --> 00:34:23,637 [GRUNTS] 742 00:34:28,410 --> 00:34:30,043 Now, we have three guns. 743 00:34:30,045 --> 00:34:33,279 Well, that's not gonna get us out of here alive. But... 744 00:34:33,281 --> 00:34:35,015 this might. 745 00:34:35,017 --> 00:34:36,249 Flash bangs? 746 00:34:36,251 --> 00:34:37,350 Yeah. 747 00:34:37,352 --> 00:34:38,728 We have five of them. 748 00:34:38,731 --> 00:34:40,272 They make noise. That's all. 749 00:34:40,275 --> 00:34:44,087 No. They cause blindness and temporary loss of hearing. 750 00:34:44,204 --> 00:34:45,697 _ 751 00:34:45,700 --> 00:34:47,259 _ 752 00:34:48,261 --> 00:34:50,261 Exactly. 753 00:34:50,264 --> 00:34:52,364 You... 754 00:34:52,366 --> 00:34:53,633 are our secret weapon. 755 00:34:58,305 --> 00:35:02,974 [ENGINE SHUTS OFF] 756 00:35:02,976 --> 00:35:05,977 [BANGING ON TRUCK] 757 00:35:14,422 --> 00:35:15,854 We got a problem. 758 00:35:19,793 --> 00:35:21,359 Get out... Both of y'all. 759 00:35:27,467 --> 00:35:30,268 You're late. 760 00:35:30,270 --> 00:35:31,436 Who the hell is you? 761 00:35:33,306 --> 00:35:35,406 I'm the one who robbed him. 762 00:35:35,408 --> 00:35:36,907 What'd you say? 763 00:35:36,909 --> 00:35:39,677 Your delivery crew is weak. I took them out. 764 00:35:43,416 --> 00:35:44,697 I want to be your new runner. 765 00:35:49,855 --> 00:35:51,855 You let him take you? 766 00:35:51,857 --> 00:35:53,156 I'm sorry, Mr. Warwick. 767 00:35:53,158 --> 00:35:55,025 [GUNSHOT] 768 00:35:55,027 --> 00:35:57,160 [GUN COCKS] 769 00:35:57,162 --> 00:35:59,496 Apology accepted. 770 00:35:59,498 --> 00:36:02,700 ♪ ♪ 771 00:36:06,605 --> 00:36:08,001 Put this in your ear. 772 00:36:10,341 --> 00:36:13,109 "Don't speak." 773 00:36:13,112 --> 00:36:14,244 "Maintain touch." 774 00:36:14,246 --> 00:36:17,314 She needs to see where we are at every given moment. 775 00:36:17,316 --> 00:36:18,715 - [GUN COCKS] - Okay. 776 00:36:18,717 --> 00:36:21,751 ♪ ♪ 777 00:36:24,489 --> 00:36:27,490 ♪ ♪ 778 00:36:29,728 --> 00:36:32,762 ♪ ♪ 779 00:36:37,801 --> 00:36:40,669 [RINGING] 780 00:36:42,840 --> 00:36:44,072 ♪ ♪ 781 00:36:44,074 --> 00:36:47,743 [GUNSHOTS FIRING DISTANTLY] 782 00:36:47,745 --> 00:36:50,779 ♪ ♪ 783 00:36:52,517 --> 00:36:55,617 ♪ ♪ 784 00:37:04,329 --> 00:37:07,063 [RINGING] 785 00:37:07,065 --> 00:37:10,066 ♪ ♪ 786 00:37:12,137 --> 00:37:15,171 ♪ ♪ 787 00:37:17,342 --> 00:37:21,077 ♪ ♪ 788 00:37:21,079 --> 00:37:23,112 [RINGING] 789 00:37:24,916 --> 00:37:27,417 How many of you are there? 790 00:37:27,419 --> 00:37:29,352 You think you're gonna play me? 791 00:37:29,354 --> 00:37:31,289 Answer me! 792 00:37:33,691 --> 00:37:35,375 FBI! Put your weapons down! 793 00:37:35,378 --> 00:37:36,859 Put your weapons on the ground! 794 00:37:36,861 --> 00:37:38,083 - FBI! - Drop them! Now! 795 00:37:38,086 --> 00:37:40,095 Put them on the ground! Put them down! 796 00:37:40,097 --> 00:37:42,698 - FBI! Drop your weapons now! - Put them on the ground now! 797 00:37:42,700 --> 00:37:44,867 - On the ground! - Lower it. 798 00:37:44,869 --> 00:37:47,903 ♪ ♪ 799 00:37:50,007 --> 00:37:53,041 ♪ ♪ 800 00:37:55,045 --> 00:37:56,478 There's my girl. 801 00:38:02,231 --> 00:38:04,431 [NO SOUND] _ 802 00:38:17,634 --> 00:38:20,635 [NO SOUND] 803 00:38:24,974 --> 00:38:27,975 [NO SOUND] 804 00:38:41,489 --> 00:38:43,723 Jocelyn... 805 00:38:43,726 --> 00:38:44,725 come on. This isn't you. 806 00:38:44,727 --> 00:38:46,059 Get up. 807 00:38:46,061 --> 00:38:49,096 [NO SOUND] 808 00:38:53,268 --> 00:38:55,102 I want you to leave. 809 00:38:57,439 --> 00:38:59,005 What are you talking about? 810 00:38:59,007 --> 00:39:00,906 Please. 811 00:39:00,908 --> 00:39:02,758 Leave. 812 00:39:02,761 --> 00:39:05,244 Jocelyn, I'm gonna get you out of this bed. 813 00:39:05,247 --> 00:39:07,368 [SIGHS] 814 00:39:07,371 --> 00:39:08,714 [MARKER SQUEAKING] 815 00:39:08,716 --> 00:39:13,286 And then, we are gonna get Dante together. 816 00:39:13,288 --> 00:39:15,521 [LAUGHS] 817 00:39:15,523 --> 00:39:16,522 What's so funny? 818 00:39:19,226 --> 00:39:23,228 [NO SOUND] 819 00:39:23,230 --> 00:39:24,897 Leave. 820 00:39:24,899 --> 00:39:26,766 You just need time. 821 00:39:26,768 --> 00:39:28,868 [NO SOUND] 822 00:39:28,870 --> 00:39:30,569 What do I need? 823 00:39:30,571 --> 00:39:31,603 All you need... 824 00:39:31,605 --> 00:39:34,239 I need my hearing back. 825 00:39:34,241 --> 00:39:36,074 And that's never gonna happen. 826 00:39:38,393 --> 00:39:40,127 All you need... 827 00:39:40,860 --> 00:39:43,075 _ 828 00:39:43,078 --> 00:39:46,079 ♪ ♪ 829 00:39:47,888 --> 00:39:50,889 ♪ ♪ 830 00:39:52,959 --> 00:39:55,994 ♪ ♪ 831 00:39:58,965 --> 00:40:00,665 Rules are rules. 832 00:40:00,667 --> 00:40:03,701 ♪ ♪ 833 00:40:05,771 --> 00:40:08,772 ♪ ♪ 834 00:40:16,482 --> 00:40:19,517 ♪ ♪ 835 00:40:21,821 --> 00:40:24,855 ♪ ♪ 836 00:40:27,259 --> 00:40:30,260 ♪ ♪ 837 00:40:32,264 --> 00:40:35,265 ♪ ♪ 838 00:40:38,837 --> 00:40:40,903 I don't belong on this team. 839 00:40:41,564 --> 00:40:43,204 _ 840 00:40:44,496 --> 00:40:46,743 _ 841 00:40:46,746 --> 00:40:48,899 _ 842 00:40:49,548 --> 00:40:52,582 ♪ ♪ 843 00:40:54,652 --> 00:40:57,653 ♪ ♪ 844 00:40:59,624 --> 00:41:02,725 ♪ ♪ 845 00:41:04,695 --> 00:41:07,730 ♪ ♪ 846 00:41:09,700 --> 00:41:12,735 ♪ ♪ 847 00:41:14,739 --> 00:41:17,773 ♪ ♪ 848 00:41:19,810 --> 00:41:22,811 ♪ ♪ 849 00:41:25,983 --> 00:41:28,349 ♪ ♪ 850 00:41:28,351 --> 00:41:30,685 [EXHALES] 851 00:41:30,687 --> 00:41:32,086 Thank you. 852 00:41:33,222 --> 00:41:35,122 You saved my life. 853 00:41:37,325 --> 00:41:40,160 Are you gonna be okay? 854 00:41:40,163 --> 00:41:41,662 Yeah. Yeah. 855 00:41:43,099 --> 00:41:44,265 You? 856 00:41:46,936 --> 00:41:50,069 [SIGHS] 857 00:41:50,071 --> 00:41:51,505 I killed her. 858 00:41:53,776 --> 00:41:58,912 She was my responsibility, and I killed her. 859 00:41:58,914 --> 00:42:02,382 And you're my responsibility. 860 00:42:02,384 --> 00:42:06,180 So, I'll say to you what you said to me then. 861 00:42:06,183 --> 00:42:09,151 We do what do we do... 862 00:42:09,154 --> 00:42:12,191 and sometimes, the heavens fall. 863 00:42:12,194 --> 00:42:14,937 ♪ ♪ 864 00:42:14,940 --> 00:42:20,320 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.