Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,984 --> 00:00:06,185
Look at that one. Look at his face.
2
00:00:07,273 --> 00:00:09,789
It's hilarious. Can you just
send it to the client already?
3
00:00:09,791 --> 00:00:13,059
Yeah. I can't believe you got that guy
4
00:00:13,061 --> 00:00:15,194
to lift a 60-pound box over his head
5
00:00:15,196 --> 00:00:17,496
while wearing a neck
brace in broad daylight.
6
00:00:17,979 --> 00:00:19,699
- All in a day's work.
- Right.
7
00:00:19,701 --> 00:00:22,411
- Photos are on their way.
- Great.
8
00:00:23,371 --> 00:00:27,239
So, is it a present or just news?
9
00:00:28,069 --> 00:00:29,875
- What?
- My surprise.
10
00:00:30,129 --> 00:00:32,463
- What are you talking about?
- That call yesterday.
11
00:00:32,465 --> 00:00:35,166
You were on the phone for, like,
ten minutes, all cloak and dagger.
12
00:00:35,168 --> 00:00:37,924
If I wanted you to
know, I would've told you.
13
00:00:37,971 --> 00:00:39,635
Well, if you didn't want me to know,
14
00:00:39,660 --> 00:00:41,522
you would've waited until I was gone.
15
00:00:42,035 --> 00:00:44,470
- It's a surprise, right? For me?
- For God's sake,
16
00:00:44,472 --> 00:00:46,806
you're worse than a kid at
Christmas shaking his gifts.
17
00:00:47,186 --> 00:00:48,471
Open the glove box.
18
00:00:53,434 --> 00:00:54,580
Look inside.
19
00:00:55,794 --> 00:00:59,168
It's the one-year anniversary
of our very first case,
20
00:00:59,232 --> 00:01:01,205
and I figured
21
00:01:01,468 --> 00:01:04,413
you're part of this firm, you
might as well have your name on it.
22
00:01:06,293 --> 00:01:08,561
I've never had my name on anything before.
23
00:01:10,723 --> 00:01:12,817
So I guess Shade and
Everett was already taken?
24
00:01:12,817 --> 00:01:13,816
Oh, shut up.
25
00:01:14,804 --> 00:01:17,372
What is that?
26
00:01:18,218 --> 00:01:19,459
No idea.
27
00:01:31,681 --> 00:01:33,681
_
28
00:01:43,128 --> 00:01:45,128
_
29
00:02:22,185 --> 00:02:24,922
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
30
00:02:24,923 --> 00:02:27,857
So, you think someone bugged our office.
31
00:02:27,859 --> 00:02:31,594
I'm so sorry about all of that.
I just... I need to be extra careful.
32
00:02:31,911 --> 00:02:33,810
Why? Is someone after you?
33
00:02:35,000 --> 00:02:36,672
I don't know. Maybe.
34
00:02:37,370 --> 00:02:39,135
I'm not really sure of anything anymore.
35
00:02:39,137 --> 00:02:40,897
Why don't you just tell us what happened?
36
00:02:40,922 --> 00:02:42,339
OK, um...
37
00:02:43,278 --> 00:02:46,080
My name is Dana Edson.
I'm a software engineer.
38
00:02:47,047 --> 00:02:50,106
Or... at least I was. I
was fired three weeks ago.
39
00:02:50,331 --> 00:02:52,216
Sorry to hear that. What company?
40
00:02:52,217 --> 00:02:55,151
Summit Path Technologies.
They're IT consultants.
41
00:02:55,253 --> 00:02:57,068
They build customised
42
00:02:57,071 --> 00:02:59,711
social media apps for commercial clients.
43
00:02:59,770 --> 00:03:02,637
Tech architecture, UX
design, stuff like that.
44
00:03:02,753 --> 00:03:04,573
Yeah, sure. Oh yeah.
45
00:03:06,008 --> 00:03:07,320
And why do you need us?
46
00:03:08,478 --> 00:03:09,970
I'm sorry, just one second.
47
00:03:14,862 --> 00:03:17,085
It's OK, just... take your time.
48
00:03:19,088 --> 00:03:20,596
You need to understand
49
00:03:20,801 --> 00:03:23,435
that there aren't a lot of
female coders out there, so...
50
00:03:24,426 --> 00:03:25,761
I got a lot of attention.
51
00:03:25,763 --> 00:03:27,242
Unwanted attention.
52
00:03:28,784 --> 00:03:31,733
My first week there,
the founder of the company,
53
00:03:31,735 --> 00:03:34,536
Ray West, started hanging around my desk,
54
00:03:35,227 --> 00:03:36,705
telling me how good I looked,
55
00:03:36,707 --> 00:03:39,680
that I must work out.
It made me uncomfortable.
56
00:03:40,177 --> 00:03:41,963
- Did you talk to HR?
- Of course,
57
00:03:42,030 --> 00:03:43,442
but nothing changed.
58
00:03:44,359 --> 00:03:46,193
In fact, things got weirder.
59
00:03:46,606 --> 00:03:47,981
West started asking me
60
00:03:48,006 --> 00:03:49,465
personal questions
61
00:03:49,981 --> 00:03:52,122
about my tattoo, my brother's divorce...
62
00:03:52,122 --> 00:03:54,022
Things he couldn't possibly know about.
63
00:03:54,373 --> 00:03:57,325
And then one day he asked
all the male employees
64
00:03:57,327 --> 00:03:59,461
into his office to discuss...
65
00:04:00,090 --> 00:04:01,395
Project Marigold.
66
00:04:01,698 --> 00:04:03,529
What was Project Marigold?
67
00:04:03,757 --> 00:04:05,333
As it turns out,
68
00:04:05,335 --> 00:04:06,481
it was me.
69
00:04:15,190 --> 00:04:16,421
That's my bedroom.
70
00:04:18,524 --> 00:04:20,815
West used a remote hack to activate
71
00:04:20,817 --> 00:04:23,518
- the webcam on my smart TV.
- He can do that?
72
00:04:23,747 --> 00:04:25,328
He can do whatever he wants.
73
00:04:25,522 --> 00:04:27,622
You know that privacy is meaningless
74
00:04:27,624 --> 00:04:29,357
in this day and age, right?
75
00:04:29,994 --> 00:04:32,700
The next day, I told West that
if he didn't stop harassing me,
76
00:04:32,700 --> 00:04:34,269
I'd go right to the police.
77
00:04:36,276 --> 00:04:38,875
I got a termination notice that afternoon.
78
00:04:40,231 --> 00:04:43,042
Well, this is all kinds of wrong,
79
00:04:43,067 --> 00:04:45,664
but you really need to talk to a lawyer.
80
00:04:46,458 --> 00:04:49,736
Shade's right. This has wrongful
dismissal written all over it.
81
00:04:49,895 --> 00:04:51,546
I wanna sue him, but...
82
00:04:52,427 --> 00:04:54,853
I'm afraid of what other
photos he might have of me,
83
00:04:54,853 --> 00:04:58,188
- from my phone, from my laptop...
- You're afraid
84
00:04:58,190 --> 00:05:00,023
that he'll post the other photos online.
85
00:05:03,402 --> 00:05:04,594
I looked into you.
86
00:05:04,596 --> 00:05:07,730
You have a reputation for helping
people with difficult problems
87
00:05:07,732 --> 00:05:11,568
and I just thought if... look, if
I could just get those photos back...
88
00:05:11,570 --> 00:05:13,104
Steal them back, you mean.
89
00:05:14,673 --> 00:05:16,300
Where are these photos?
90
00:05:17,442 --> 00:05:20,476
They're on a hard drive
in the main computer lab
91
00:05:20,478 --> 00:05:23,780
- on the fifth floor.
- And are you sure there's no duplicates?
92
00:05:23,782 --> 00:05:26,349
West isn't dumb enough
to upload them to the cloud.
93
00:05:27,578 --> 00:05:29,385
Can you give us a second?
94
00:05:30,706 --> 00:05:31,841
Yeah.
95
00:05:34,824 --> 00:05:36,135
So what do you think?
96
00:05:36,160 --> 00:05:38,428
I think someone needs to help this woman.
97
00:05:38,430 --> 00:05:41,453
- Yeah, but stealing?
- It's recovering.
98
00:05:41,453 --> 00:05:43,766
She never gave them permission to
take those photos in the first place.
99
00:05:43,768 --> 00:05:46,890
- It makes my skin crawl.
- You get no argument from me there, but
100
00:05:48,188 --> 00:05:49,481
how are we gonna do this?
101
00:05:51,108 --> 00:05:52,658
With a really good plan.
102
00:06:05,181 --> 00:06:06,556
Go for Red Eagle One.
103
00:06:06,558 --> 00:06:08,892
For the last time, we
don't need code names.
104
00:06:08,894 --> 00:06:10,827
You're just pissed 'cause
I took the best one.
105
00:06:10,852 --> 00:06:12,061
How's it looking on your end?
106
00:06:12,063 --> 00:06:15,098
Well, there's a loading dock
back here and some service doors
107
00:06:15,100 --> 00:06:17,206
but no easy access. You?
108
00:06:17,469 --> 00:06:20,644
Yeah, this place is locked up
tighter than Spanx on a sumo wrestler.
109
00:06:20,805 --> 00:06:22,498
As far as I can tell, to get in
110
00:06:22,498 --> 00:06:25,074
- you need a key card.
- Yeah, I can see that.
111
00:06:25,076 --> 00:06:27,710
- At least that's something.
- What do you mean?
112
00:06:27,712 --> 00:06:30,346
Well, for all their tech
savvy, they're still using
113
00:06:30,348 --> 00:06:31,972
a standard security protocol.
114
00:06:32,951 --> 00:06:36,260
Hold on. Hey, Zoe.
115
00:06:36,260 --> 00:06:37,618
You're on with both of us.
116
00:06:37,643 --> 00:06:39,656
Sweet. I can never
figure out how to do that.
117
00:06:39,658 --> 00:06:42,091
- What's going on?
- Well, the security guys just finished.
118
00:06:42,093 --> 00:06:44,794
- The bug sweep came back clean.
- Well, that's one piece of good news.
119
00:06:44,796 --> 00:06:47,376
I also contacted my friend
at the employment office.
120
00:06:47,376 --> 00:06:48,782
He confirmed that a Dana Edson
121
00:06:48,807 --> 00:06:50,844
was let go at Summit Path three weeks ago.
122
00:06:50,846 --> 00:06:53,414
- What can you tell us about the company?
- Not much.
123
00:06:53,416 --> 00:06:56,166
Their home page is basically
a glorified Twitter timeline.
124
00:06:56,354 --> 00:06:58,572
Sending you a pic of the
chief tweeter himself.
125
00:06:59,204 --> 00:07:01,871
OK, Zoe, get a hold of
Dana, have her meet us back
126
00:07:01,873 --> 00:07:04,541
at the office. We're gonna
need some inside information.
127
00:07:09,058 --> 00:07:11,014
- Where d'you get these?
- They were a part
128
00:07:11,016 --> 00:07:13,316
of my orientation package
when I was first hired.
129
00:07:13,318 --> 00:07:16,505
Poetic justice. Now you get to
use them to take the company down.
130
00:07:17,649 --> 00:07:19,562
So, I think the best way in is through
131
00:07:19,587 --> 00:07:21,324
this door near the loading docks.
132
00:07:21,326 --> 00:07:23,065
I saw that when I was there,
133
00:07:23,065 --> 00:07:25,528
but there's a security
camera pointed right at it.
134
00:07:25,530 --> 00:07:28,436
Well, there are cameras
everywhere. You can't avoid them.
135
00:07:29,638 --> 00:07:32,035
So, once you're inside,
it's a straight shot
136
00:07:32,037 --> 00:07:34,904
up this elevator to the
fifth floor lab, and...
137
00:07:35,999 --> 00:07:38,191
this is where the hard drives are stored.
138
00:07:38,343 --> 00:07:40,243
Alright. Anything else
we need to know about?
139
00:07:40,245 --> 00:07:43,561
Piranha tank? Giant rolling boulder, maybe?
140
00:07:43,858 --> 00:07:45,715
No, that's pretty much it.
141
00:07:46,552 --> 00:07:49,052
Oh, except for the, uh, motion sensors.
142
00:07:49,103 --> 00:07:51,337
- Motion sensors?
- In the lab.
143
00:07:51,605 --> 00:07:53,063
There aren't any cameras in there
144
00:07:53,088 --> 00:07:54,899
because the information is proprietary,
145
00:07:55,342 --> 00:07:58,342
so the motion sensors kick in after hours.
146
00:07:58,665 --> 00:08:01,406
OK, well, daytime it is, then.
147
00:08:01,406 --> 00:08:03,542
We still have the same problem.
We need a key card.
148
00:08:03,567 --> 00:08:05,676
And not just anyone's key card.
149
00:08:05,701 --> 00:08:07,359
They have to have access
to the fifth floor.
150
00:08:07,516 --> 00:08:08,937
Right. So?
151
00:08:09,951 --> 00:08:12,123
How would you like to put that athleticism
152
00:08:12,123 --> 00:08:13,753
you keep bragging about to the test?
153
00:08:29,121 --> 00:08:31,758
Hey! Hey!
154
00:08:33,481 --> 00:08:34,594
I got it!
155
00:08:46,158 --> 00:08:47,991
Hurry up, he's right behind me!
156
00:08:48,513 --> 00:08:49,496
No key card.
157
00:08:49,521 --> 00:08:51,321
It's gotta be there
somewhere. Check the pocket.
158
00:08:53,060 --> 00:08:55,610
- I'm telling you, it's not here.
- OK, well, just take his phone.
159
00:08:56,164 --> 00:08:57,743
Meet me back at the agency. Go.
160
00:09:02,429 --> 00:09:05,602
- Oh, hey!
- Oh my God, that's amazing!
161
00:09:05,874 --> 00:09:07,532
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
162
00:09:07,776 --> 00:09:09,776
I stopped him, but I think
he got your cell phone.
163
00:09:09,776 --> 00:09:11,731
Oh, don't worry about
that. I've got two backups.
164
00:09:12,698 --> 00:09:14,465
At least you got my wallet, right?
165
00:09:15,270 --> 00:09:16,300
Hey, um...
166
00:09:17,018 --> 00:09:19,064
Can I repay you somehow?
167
00:09:20,035 --> 00:09:21,446
Let me take you out to dinner.
168
00:09:21,643 --> 00:09:24,569
What's your Ameechee handle?
I'll, uh, I'll DM you.
169
00:09:24,762 --> 00:09:28,357
You know what, I'm actually on a
social media cleanse. Thanks anyways.
170
00:09:30,750 --> 00:09:31,877
OK.
171
00:09:33,103 --> 00:09:34,228
I mean,
172
00:09:34,228 --> 00:09:36,292
seriously, people, stop
using your birth year.
173
00:09:36,292 --> 00:09:39,504
Apparently, privacy isn't
high on his list of priorities.
174
00:09:39,529 --> 00:09:41,213
Can you bring up his calendar?
175
00:09:41,954 --> 00:09:44,728
I don't understand.
I thought all you needed was a key card.
176
00:09:46,145 --> 00:09:47,154
We do.
177
00:09:47,819 --> 00:09:49,499
There. I just made an appointment
178
00:09:49,501 --> 00:09:52,261
in Mr. West's calendar for
a meeting tomorrow morning.
179
00:09:52,587 --> 00:09:55,336
- Fritz Rademacher?
- Who's that supposed to be?
180
00:09:58,616 --> 00:10:00,163
Better brush up on your German.
181
00:10:01,386 --> 00:10:02,329
I...
182
00:10:14,854 --> 00:10:17,712
Avete dei piatti vegetariani?
183
00:10:18,338 --> 00:10:19,791
What is that, Polish?
184
00:10:19,793 --> 00:10:21,080
Ha ha. Very funny.
185
00:10:21,523 --> 00:10:24,262
I just want to be well-versed
when I visit Jules in Italy.
186
00:10:24,264 --> 00:10:26,798
Planning on ordering a lot
of vegetarian dishes, are ya?
187
00:10:27,456 --> 00:10:29,493
- Speaking of Jules, where is she?
- Upstairs.
188
00:10:30,985 --> 00:10:33,545
- Uh, I wouldn't.
- Why not?
189
00:10:34,225 --> 00:10:35,387
She's with Liam.
190
00:10:35,613 --> 00:10:38,881
- Liam? What's he doing here?
- She said he wanted to talk.
191
00:10:38,882 --> 00:10:41,015
Yeah, I'm sure that's what he wants to do.
192
00:10:41,344 --> 00:10:43,880
Relax, Dad, we only went to third base.
193
00:10:44,726 --> 00:10:48,195
Hi, Mr. Shade.
Uh, she's totally kidding about third base.
194
00:10:48,461 --> 00:10:50,423
I don't even know what that is. You know.
195
00:10:50,448 --> 00:10:52,219
I mean, I know,
196
00:10:52,244 --> 00:10:54,978
- but I...
- Stop talking, Liam.
197
00:10:54,980 --> 00:10:58,608
Yes, sir. Well, I better
get going. See you around.
198
00:10:58,608 --> 00:11:00,874
- Yeah, sure.
- OK. Take care.
199
00:11:05,238 --> 00:11:06,548
Dad, don't.
200
00:11:06,550 --> 00:11:10,055
Why is he even still hanging
around? I thought you two split up.
201
00:11:10,327 --> 00:11:12,921
Tomorrow, you're going
to Italy for 4 months!
202
00:11:12,923 --> 00:11:16,055
Really? It's the first I've heard about it.
203
00:11:16,055 --> 00:11:18,381
Just promise me you've got it handled.
204
00:11:18,406 --> 00:11:20,424
I do. Thanks.
205
00:11:29,878 --> 00:11:32,337
- Matt Shade.
- Matt! Dominick Chambers.
206
00:11:32,339 --> 00:11:35,309
You probably don't remember me.
I'm Dan Chambers' older brother.
207
00:11:35,884 --> 00:11:36,999
I need your help.
208
00:11:38,498 --> 00:11:39,825
So you played for Hillcrest?
209
00:11:39,850 --> 00:11:41,958
Yeah, but two years before you and Dan.
210
00:11:41,984 --> 00:11:44,185
Long gone by the time you guys came up.
211
00:11:44,187 --> 00:11:47,150
I got scouted by a team
in Scotland, of all places.
212
00:11:47,175 --> 00:11:48,138
Wow.
213
00:11:48,162 --> 00:11:49,995
Yeah.
214
00:11:50,849 --> 00:11:52,181
So how is Dan?
215
00:11:52,236 --> 00:11:54,570
I haven't seen that guy in 25 years.
216
00:11:54,572 --> 00:11:56,970
He's great. He's living in Seattle.
217
00:11:56,971 --> 00:11:59,775
Made a killing off real estate, unlike me,
218
00:11:59,838 --> 00:12:02,490
hanging in this crappy bar
reminiscing about Coach Bishop.
219
00:12:02,680 --> 00:12:05,324
Coach Bishop, wow.
Didn't he always wear a...
220
00:12:05,325 --> 00:12:07,690
- Yeah, the silver bowties.
- Yeah.
221
00:12:07,715 --> 00:12:10,175
For 10 years, I thought
that was the epitome of cool.
222
00:12:10,178 --> 00:12:11,566
- Ouch.
- Dread.
223
00:12:13,241 --> 00:12:14,835
Look, Shadow, um,
224
00:12:15,717 --> 00:12:17,953
I didn't call you here
to reminisce about hockey.
225
00:12:18,649 --> 00:12:21,118
I called you here because my
brother said that I could trust you.
226
00:12:21,723 --> 00:12:25,392
- You are a PI, right?
- Yeah, that's right. What's up?
227
00:12:28,507 --> 00:12:32,265
That is the puck that won
the 1951 Stanley Cup finals.
228
00:12:32,582 --> 00:12:35,367
Game 5, Toronto over Montreal.
It belonged to my grandfather.
229
00:12:35,391 --> 00:12:36,335
Wow.
230
00:12:36,336 --> 00:12:39,398
He was at the game that night,
proposed to my grandmother,
231
00:12:39,398 --> 00:12:40,649
and to commemorate the occasion
232
00:12:40,649 --> 00:12:42,883
- he ultimately bought the puck.
- So what's the problem?
233
00:12:43,397 --> 00:12:45,935
- Someone took it.
- Do you know who?
234
00:12:46,306 --> 00:12:48,256
I think it was my ex's
new boyfriend, Randy,
235
00:12:48,280 --> 00:12:49,956
but I was hoping you could help me out.
236
00:12:50,722 --> 00:12:52,797
- Sure.
- Oh, great!
237
00:12:52,797 --> 00:12:54,921
Can you give me a couple of days, though?
238
00:12:54,946 --> 00:12:56,611
I'm just wrapping up another case.
239
00:12:56,635 --> 00:12:57,779
Uh, can it wait?
240
00:12:58,039 --> 00:12:59,497
I mean, I'm pretty sure he's gonna sell,
241
00:12:59,522 --> 00:13:00,991
and he's gonna move as quick as he can.
242
00:13:01,016 --> 00:13:03,316
Yeah, it's a kind of a sensitive case.
Sexual harassment.
243
00:13:03,318 --> 00:13:04,724
It requires my full attention.
244
00:13:05,497 --> 00:13:06,963
I'll call you in a
245
00:13:06,963 --> 00:13:08,274
couple of days and we'll figure it out, OK?
246
00:13:08,299 --> 00:13:11,876
- Oh, OK. Thanks, Shadow.
- You got it. I'll be in touch.
247
00:13:15,908 --> 00:13:17,697
OK, that's West's building.
248
00:13:17,699 --> 00:13:19,404
Oh, and you'll need one of these.
249
00:13:21,022 --> 00:13:22,702
This is a really bad idea, boss.
250
00:13:22,704 --> 00:13:24,493
- We have no choice.
- I can't do it,
251
00:13:24,493 --> 00:13:25,787
West has already seen me.
252
00:13:30,318 --> 00:13:32,289
- All set, Shade?
- Jawohl.
253
00:13:32,957 --> 00:13:35,089
Remember, you have to hold
your phone up to his key card
254
00:13:35,089 --> 00:13:38,026
For a full 3 seconds in order
for the cloning app to work.
255
00:13:38,075 --> 00:13:39,586
Yeah, no pressure.
256
00:13:41,565 --> 00:13:43,918
- Guten Tag.
- May I help you?
257
00:13:43,918 --> 00:13:46,300
Uh, my nommen is Fritz Rademacher
258
00:13:46,454 --> 00:13:50,122
und I have an appointment
mit Mr. West.
259
00:13:50,124 --> 00:13:52,214
- OK. You can have a seat.
- Danke.
260
00:13:57,330 --> 00:13:58,906
OK, seriously, I don't think I can do this.
261
00:13:58,931 --> 00:14:00,199
I mean, what if I freeze up?
262
00:14:00,201 --> 00:14:02,421
Or, you know, even worse,
what if I can't stop talking?
263
00:14:02,446 --> 00:14:03,769
That's a thing with me, you know.
264
00:14:03,771 --> 00:14:06,071
Yeah, I'm familiar. Can you just calm down?
265
00:14:06,073 --> 00:14:08,374
I'm gonna be in your ear
the whole time guiding you.
266
00:14:08,376 --> 00:14:10,342
I don't even know why I agreed to do this.
267
00:14:10,344 --> 00:14:13,179
Because I made it conditional
upon your continued employment?
268
00:14:24,727 --> 00:14:26,900
- Ah, mister, uh...
- Rademacher.
269
00:14:27,421 --> 00:14:30,095
Right. I'm sorry, it's
just I don't remember
270
00:14:30,097 --> 00:14:32,731
- scheduling this interview.
- Yeah, it was some months ago
271
00:14:32,733 --> 00:14:35,701
at the coders conference in
Gdansk. I'm sure you remember
272
00:14:35,703 --> 00:14:39,305
the keynote speaker. She had the
hair the colour of hefeweizen.
273
00:14:39,306 --> 00:14:40,355
Uh...
274
00:14:40,520 --> 00:14:43,352
it's just I'm not sure if
there's a position available.
275
00:14:43,377 --> 00:14:45,207
But I have come all the way from Berlin,
276
00:14:45,207 --> 00:14:47,808
and I hear such wonderful
things about your company...
277
00:14:47,808 --> 00:14:51,317
The tech architecture,
und the UX design...
278
00:14:51,460 --> 00:14:53,460
It really is out of this world.
279
00:14:54,449 --> 00:14:56,021
- It is pretty rad, isn't it?
- Ja.
280
00:14:56,023 --> 00:14:58,224
Yeah. Well,
281
00:14:59,647 --> 00:15:02,194
- take a seat, let's figure this out.
- OK, ja, ja.
282
00:15:02,890 --> 00:15:04,334
- I'm in.
- Copy that.
283
00:15:05,233 --> 00:15:06,358
You're up.
284
00:15:09,451 --> 00:15:10,889
What did you say, Germany?
285
00:15:10,889 --> 00:15:12,761
Ja, Germany. We make the cars.
286
00:15:13,688 --> 00:15:15,622
Do you have a résumé?
287
00:15:15,828 --> 00:15:17,197
Ja, ja.
288
00:15:27,602 --> 00:15:28,672
Hello.
289
00:15:30,061 --> 00:15:31,375
Zoe, say something.
290
00:15:31,377 --> 00:15:33,177
You have a package for Mr. Raymond West.
291
00:15:33,179 --> 00:15:34,983
I have a package for Mr. Raymond West.
292
00:15:35,157 --> 00:15:37,181
OK. You can just put it
on the pile right over there.
293
00:15:37,763 --> 00:15:39,455
Tell her you need a signature.
294
00:15:39,455 --> 00:15:40,761
Uh, sorry,
295
00:15:41,457 --> 00:15:43,647
I need Mr. West to sign for it.
296
00:15:43,725 --> 00:15:45,385
Oh, that's not how we do things here.
297
00:15:47,636 --> 00:15:48,835
Show her the label.
298
00:15:49,824 --> 00:15:50,830
Um... oh,
299
00:15:51,817 --> 00:15:53,868
this package is actually
a little bit sensitive.
300
00:15:53,869 --> 00:15:55,860
It's not the kind of
thing you want every Tom,
301
00:15:55,885 --> 00:15:57,004
Dick and mailroom employee
302
00:15:57,006 --> 00:15:58,967
knowing about, if you catch my drift.
303
00:15:59,689 --> 00:16:01,875
OK... hold on.
304
00:16:02,253 --> 00:16:04,220
- This is impressive.
- Ja, thank you.
305
00:16:04,222 --> 00:16:05,887
- Graduate of MIT.
- Ja.
306
00:16:06,049 --> 00:16:07,677
Did you get a chance to
work with Dr. Kashani?
307
00:16:07,677 --> 00:16:10,075
Ja, I did. Ja, ja. He's very impressive.
308
00:16:10,958 --> 00:16:12,127
She.
309
00:16:12,722 --> 00:16:14,148
Dr. Kashani's a woman.
310
00:16:14,947 --> 00:16:16,462
Ja. Ja.
311
00:16:16,462 --> 00:16:18,734
How long ago were you there?
312
00:16:18,736 --> 00:16:22,238
Maybe you find she's made some... changes,
313
00:16:22,621 --> 00:16:24,907
if you know what I'm saying.
314
00:16:25,237 --> 00:16:28,676
I do. Gotcha. Had me there.
315
00:16:28,679 --> 00:16:29,884
Excuse me for a moment.
316
00:16:30,748 --> 00:16:32,233
- Hello?
- Mr. West?
317
00:16:32,625 --> 00:16:34,610
You have a package down
here you have to sign for.
318
00:16:34,610 --> 00:16:36,552
But I'm right in the
middle of a meeting right now.
319
00:16:36,554 --> 00:16:38,648
Apparently it's quite sensitive;
320
00:16:38,856 --> 00:16:40,481
OK, I'll... I'll come down.
321
00:16:41,930 --> 00:16:44,627
I'm so sorry, Mr. Rademacher,
322
00:16:44,629 --> 00:16:46,762
apparently there's a package
waiting for me downstairs
323
00:16:46,764 --> 00:16:49,259
and I must sign for it. I'll be right back.
324
00:16:49,259 --> 00:16:51,734
- You're OK here?
- Oh ja, ja. Danke.
325
00:16:51,736 --> 00:16:53,026
OK. Two minutes.
326
00:16:56,314 --> 00:16:57,540
Well done, Zoe.
327
00:16:57,542 --> 00:16:59,368
Now I just need to clone the card.
328
00:17:16,460 --> 00:17:18,461
I got it. Keep him busy.
329
00:17:18,463 --> 00:17:20,860
OK, I'll do my best.
330
00:17:27,896 --> 00:17:29,810
This place is a maze. Which way am I going?
331
00:17:29,835 --> 00:17:33,136
Uh, gimme a second. Uh, OK.
332
00:17:33,344 --> 00:17:36,579
Take the long corridor down
the west side of the building.
333
00:17:45,596 --> 00:17:46,893
Mm-hmm.
334
00:17:47,383 --> 00:17:50,021
Yeah, no, it's OK. I've got time now.
335
00:17:51,683 --> 00:17:53,114
Where's this package?
336
00:17:53,419 --> 00:17:56,289
- It's right over there.
- Uh-huh, yeah.
337
00:17:56,425 --> 00:17:58,848
Oh, I understand, Barry.
338
00:17:59,897 --> 00:18:01,529
Just one second.
339
00:18:17,028 --> 00:18:18,817
I'm blocked. You're
gonna have to keep stalling.
340
00:18:19,911 --> 00:18:20,960
Got it.
341
00:18:21,552 --> 00:18:23,965
Excuse me. Can I just sign for that?
342
00:18:24,254 --> 00:18:26,257
You know what, Barry? I gotta go.
343
00:18:26,257 --> 00:18:27,692
OK. Bye-bye.
344
00:18:28,326 --> 00:18:31,227
Ah... sorry about that.
345
00:18:31,569 --> 00:18:33,391
My bosses are being a real drag.
346
00:18:34,016 --> 00:18:35,025
Uh...
347
00:18:35,025 --> 00:18:38,390
I just need you to sign
348
00:18:38,415 --> 00:18:39,457
right there.
349
00:18:44,845 --> 00:18:45,934
And um...
350
00:18:46,058 --> 00:18:47,070
there.
351
00:18:56,367 --> 00:18:58,007
And also back of the page.
352
00:19:08,661 --> 00:19:09,891
OK, great.
353
00:19:10,221 --> 00:19:12,677
I guess that's it, then, except...
354
00:19:14,469 --> 00:19:16,749
- your fingerprint.
- You're kidding, right?
355
00:19:17,191 --> 00:19:18,751
What do you need my fingerprint for?
356
00:19:18,754 --> 00:19:20,687
Hey, I don't make the rules.
357
00:19:24,457 --> 00:19:25,614
Can I help you?
358
00:19:27,691 --> 00:19:29,102
Oh my God, it's you!
359
00:19:29,485 --> 00:19:31,485
Shadow? What are you doing here?
360
00:19:31,485 --> 00:19:33,356
Hey! How you doing?
361
00:19:33,999 --> 00:19:35,281
Is this the bathroom?
362
00:19:35,671 --> 00:19:37,470
No, it's not the bathroom. Come on.
363
00:19:39,251 --> 00:19:41,718
Shadow! I can't believe it's you!
364
00:19:41,994 --> 00:19:44,009
Gimme the package Just gimme the package.
365
00:19:44,034 --> 00:19:46,001
Just gimme the package.
Let me see! Let me see!
366
00:19:46,026 --> 00:19:47,074
No, no, no, no.
367
00:19:47,099 --> 00:19:49,973
- OK, you know what? Forget it. Keep it.
- Wait...
368
00:19:49,973 --> 00:19:51,330
If it's that important,
they'll send it again.
369
00:19:51,330 --> 00:19:53,125
No! I'm gonna get in trouble!
370
00:19:54,912 --> 00:19:57,460
I saw that game where you hit
Stuart Bodkins behind the play,
371
00:19:57,462 --> 00:20:00,114
and the crowd screaming looking
at the replay, freaking out.
372
00:20:00,139 --> 00:20:02,431
Angie, I couldn't stop him.
He's heading back upstairs.
373
00:20:02,456 --> 00:20:04,841
Shade? You have to get out of there.
374
00:20:04,841 --> 00:20:07,842
Hey, thanks. Listen, can I get you
an autographed picture or something?
375
00:20:07,845 --> 00:20:10,628
- I'm in a bit of a hurry.
- Yeah, sure! I've got...
376
00:20:10,660 --> 00:20:12,800
No, no, I'll bring it
next time I'm here, OK?
377
00:20:12,800 --> 00:20:14,603
Next time? Next time!
378
00:20:23,076 --> 00:20:25,436
- Mr. Rademacher?
- Yeah, you know what,
379
00:20:25,436 --> 00:20:26,715
I just found out my father's
380
00:20:26,741 --> 00:20:28,772
wiener schnitzel restaurant has just burned
381
00:20:28,774 --> 00:20:31,374
to the ground. I must go
right away. Guten Tag.
382
00:20:32,272 --> 00:20:35,345
- OK, uh...
- Danke schön!
383
00:20:41,506 --> 00:20:43,286
I don't understand. You were caught
384
00:20:43,758 --> 00:20:46,523
- and they let you go?
- Not caught, exactly.
385
00:20:47,428 --> 00:20:48,604
Recognised.
386
00:20:48,604 --> 00:20:50,704
Shade's a former
professional hockey player.
387
00:20:51,452 --> 00:20:53,761
I couldn't do it. West had already seen me.
388
00:20:54,708 --> 00:20:57,491
The bottom line is we have blown our cover.
389
00:20:57,866 --> 00:20:59,467
We can't get anywhere near Summit Path.
390
00:20:59,930 --> 00:21:01,282
You can't give up now.
391
00:21:01,284 --> 00:21:02,810
You guys are so close.
392
00:21:04,014 --> 00:21:05,359
I'm really sorry, Dana.
393
00:21:13,001 --> 00:21:15,981
Thank you, I... I know you guys tried.
394
00:21:31,130 --> 00:21:33,496
I don't know what I was thinking.
I never should've gone in there.
395
00:21:33,521 --> 00:21:35,227
It's not your fault. Besides,
396
00:21:35,227 --> 00:21:36,899
your fame has helped us in the past.
397
00:21:37,749 --> 00:21:39,463
Yes, I just admitted that.
398
00:21:39,465 --> 00:21:42,332
So what are we gonna do? Dana's
right, we can't just abandon her.
399
00:21:42,334 --> 00:21:45,569
I don't know, but at this
point we've run out of options.
400
00:21:45,571 --> 00:21:47,504
Hey, listen, I gotta go. We're having
401
00:21:47,506 --> 00:21:49,586
a special dinner for Jules.
She's leaving for Italy.
402
00:21:49,610 --> 00:21:50,592
Oh, right.
403
00:21:50,617 --> 00:21:53,675
- Say bye for me. Tell her I'll miss her.
- Yeah. Will do.
404
00:21:54,112 --> 00:21:57,314
Just call it my special sauce.
405
00:21:57,316 --> 00:22:00,684
Well, I hope the dinner was OK.
406
00:22:00,686 --> 00:22:02,719
I'm not a gourmet chef yet, I guess.
407
00:22:02,721 --> 00:22:04,888
I thought it was inspired, Don.
408
00:22:04,890 --> 00:22:07,229
- I should have you on the show.
- Oh, thanks so much.
409
00:22:07,832 --> 00:22:10,423
- Double check your flight?
- Yeah. My coat.
410
00:22:10,470 --> 00:22:12,606
- Got a pillow for the plane?
- I do.
411
00:22:12,631 --> 00:22:15,232
How about some noise-cancelling
headphones? I think I got an old pair
412
00:22:15,234 --> 00:22:17,901
- kicking around here somewhere.
- Dad, I got this,
413
00:22:17,903 --> 00:22:19,894
- OK?
- OK.
414
00:22:21,054 --> 00:22:22,263
I'm gonna miss you.
415
00:22:22,288 --> 00:22:24,156
Not nearly as much as I'm gonna miss you.
416
00:22:25,839 --> 00:22:27,086
You're gonna have a blast, honey.
417
00:22:28,644 --> 00:22:30,644
Italy is gonna change your life.
418
00:22:30,897 --> 00:22:32,787
Oh, I almost forgot. I got you something.
419
00:22:32,812 --> 00:22:34,137
You didn't have to do that.
420
00:22:34,137 --> 00:22:36,116
Yeah, I know. Open it.
421
00:22:36,856 --> 00:22:38,906
I figured you're getting
a little bit older now;
422
00:22:38,906 --> 00:22:40,357
it's probably time that we updated
423
00:22:40,381 --> 00:22:42,516
that "Code" necklace I gave you last year.
424
00:22:45,439 --> 00:22:47,133
"Don't forget to spread your wings".
425
00:22:48,388 --> 00:22:49,972
Thanks, Dad, I love it.
426
00:22:53,024 --> 00:22:54,036
Um...
427
00:22:56,082 --> 00:22:58,244
- About Liam...
- No, honey, you know what?
428
00:22:58,244 --> 00:23:01,011
It's OK. It's not my business.
I shouldn't have stuck my nose...
429
00:23:01,011 --> 00:23:04,045
- No, it's not just that.
- OK, sweetie, we really gotta get going.
430
00:23:04,047 --> 00:23:06,787
- OK. Well...
- Bye, baby.
431
00:23:06,787 --> 00:23:08,360
I'll call you when I get there, OK?
432
00:23:09,612 --> 00:23:11,189
- Bye, sweetie.
- Bye.
433
00:23:12,244 --> 00:23:14,405
- Love you. Love you both.
- Love you too.
434
00:23:22,565 --> 00:23:25,523
Did I really just send my
daughter 4,000 miles away?
435
00:23:26,368 --> 00:23:27,835
She's gonna be fine.
436
00:23:28,398 --> 00:23:29,906
It's you I'm worried about.
437
00:23:36,799 --> 00:23:37,819
Hello?
438
00:23:37,844 --> 00:23:40,548
Thank God. Shade? You gotta help me.
439
00:23:41,151 --> 00:23:42,155
Please.
440
00:23:51,994 --> 00:23:53,021
Dana? What's wrong?
441
00:23:53,046 --> 00:23:55,502
I know it's late, but
I needed to talk to you.
442
00:23:57,489 --> 00:23:58,943
_
443
00:23:58,968 --> 00:24:00,424
I saw that when I got home.
444
00:24:02,412 --> 00:24:03,527
It's West.
445
00:24:04,007 --> 00:24:06,007
He's still watching me.
I don't know what to do.
446
00:24:06,009 --> 00:24:08,343
You need to take this to the police.
447
00:24:08,343 --> 00:24:10,710
I can't. It wouldn't do any good.
448
00:24:10,712 --> 00:24:14,414
I don't have any real proof,
and even if I... even if I...
449
00:24:15,595 --> 00:24:16,741
I'm sorry.
450
00:24:26,900 --> 00:24:28,017
I'm sorry.
451
00:24:31,098 --> 00:24:32,633
It's just... my dad is sick.
452
00:24:34,158 --> 00:24:37,850
If those photos get released and
it's the last thing that he sees...
453
00:24:45,312 --> 00:24:46,779
Is that your dad?
454
00:24:47,324 --> 00:24:48,595
I didn't mean to...
455
00:24:48,595 --> 00:24:50,393
No, no, it's OK.
456
00:24:52,830 --> 00:24:55,242
I know that you said your cover was blown,
457
00:24:55,822 --> 00:24:57,824
but West is the only one that saw you.
458
00:24:57,826 --> 00:24:59,892
- If you went back in tonight...
- Tonight?
459
00:25:00,436 --> 00:25:01,894
You still have a key card.
460
00:25:02,489 --> 00:25:03,896
West wouldn't be there.
461
00:25:03,898 --> 00:25:07,569
I... I can't ask Shade
to do that a second time.
462
00:25:08,236 --> 00:25:09,315
Then don't.
463
00:25:11,931 --> 00:25:14,562
No disrespect to your
partner, Angie, but...
464
00:25:15,710 --> 00:25:18,828
he doesn't know what it's like
to be a woman in a man's world.
465
00:25:19,180 --> 00:25:21,485
I can't let this happen to someone else.
466
00:25:22,479 --> 00:25:23,723
Dana, I...
467
00:25:24,586 --> 00:25:26,038
I wanna help, but...
468
00:25:26,721 --> 00:25:29,522
didn't you say that there are
sensors that kick in after hours?
469
00:25:30,524 --> 00:25:31,647
You're right.
470
00:25:33,062 --> 00:25:34,605
I'm sorry, I forgot.
471
00:25:34,605 --> 00:25:38,106
I... I just haven't been thinking clearly
472
00:25:38,108 --> 00:25:40,004
with everything, with my dad...
473
00:25:43,146 --> 00:25:44,268
I'm sorry.
474
00:25:47,217 --> 00:25:49,709
Wait. Just... wait.
475
00:25:52,603 --> 00:25:55,438
You know, there's one
thing that my dad taught me.
476
00:25:55,526 --> 00:25:57,307
It's never to back down from a fight.
477
00:25:58,131 --> 00:25:59,962
What's the lag time on those sensors?
478
00:26:01,038 --> 00:26:02,103
What do you mean?
479
00:26:02,495 --> 00:26:04,499
Well, I'm assuming
there's a built-in protocol
480
00:26:04,501 --> 00:26:07,037
to prevent false alarms, so...
481
00:26:08,445 --> 00:26:11,773
why don't you walk me through what
happens when they're triggered?
482
00:26:16,714 --> 00:26:18,714
Are you sure this is the same puck?
483
00:26:18,716 --> 00:26:20,567
Well, it says it. I mean,
484
00:26:20,567 --> 00:26:22,409
"The Cup-winning puck from game 5
485
00:26:22,409 --> 00:26:24,891
of the 1951 Stanley Cup
playoffs". I mean, I knew
486
00:26:24,916 --> 00:26:27,574
he was gonna sell it.
The bid's up to $7,000.
487
00:26:27,599 --> 00:26:30,266
Have you tried talking
to the guy? Or even your ex?
488
00:26:30,268 --> 00:26:31,991
Maybe if they understood the sentimental
489
00:26:32,016 --> 00:26:33,456
value this thing has for you...?
490
00:26:33,481 --> 00:26:35,948
Are you kidding me? That's
why they're selling it.
491
00:26:36,380 --> 00:26:38,135
Look, Randy works at Baycroft Arena.
492
00:26:38,135 --> 00:26:40,168
Guaranteed that's where he's hiding it.
493
00:26:40,170 --> 00:26:42,638
If you distract him, I
can run in and grab it.
494
00:26:42,640 --> 00:26:44,945
Me? How am I supposed to do that?
495
00:26:44,970 --> 00:26:47,985
You're a legend, Shadow!
Plus, Randy's a huge fan.
496
00:26:48,010 --> 00:26:50,286
He'd be over the moon if you
read him your shopping list.
497
00:26:50,311 --> 00:26:51,237
Come on.
498
00:26:51,238 --> 00:26:53,773
You have no idea of the
effect you have on people.
499
00:26:54,175 --> 00:26:56,815
We could wrap this thing
up in 15 minutes, tops.
500
00:27:01,020 --> 00:27:02,329
OK, fine.
501
00:27:02,329 --> 00:27:04,679
Let me just check in with
my partner real quick, OK?
502
00:27:04,704 --> 00:27:05,922
Right. I'll settle up.
503
00:27:18,904 --> 00:27:21,012
Hi. It's Angie. Leave me a message.
504
00:27:25,654 --> 00:27:26,819
We doing this?
505
00:27:45,780 --> 00:27:46,900
Hey, are you Randy?
506
00:27:49,197 --> 00:27:50,377
Matt Shade?
507
00:27:50,901 --> 00:27:52,842
Hey, buddy, what can I do for ya?
508
00:27:52,842 --> 00:27:54,744
I'll rent this place out.
509
00:27:54,802 --> 00:27:57,080
I'm thinking about putting on a
charity event with some of the boys.
510
00:27:57,237 --> 00:27:59,109
Like an old-timers' game?
511
00:28:02,504 --> 00:28:04,802
Yeah... Here, let me show you around.
512
00:28:13,426 --> 00:28:14,596
You're early.
513
00:28:15,661 --> 00:28:17,795
Yes, well, early bird catches the worm.
514
00:28:17,820 --> 00:28:19,312
Hope I don't find any, though.
515
00:28:19,388 --> 00:28:23,000
Don't like worms. Or snakes. Or
basically anything that slithers.
516
00:28:23,247 --> 00:28:24,745
Anyhoo, I best get crackin',
517
00:28:24,745 --> 00:28:27,916
'cause those toilets are
not gonna clean themselves.
518
00:28:29,642 --> 00:28:30,853
Uh, hold up.
519
00:28:33,289 --> 00:28:35,601
- Where's Maria?
- Maria, right.
520
00:28:35,638 --> 00:28:37,638
She is sick tonight.
521
00:28:37,687 --> 00:28:41,322
- Oh, she was sick last week.
- Yes. Yes, she was.
522
00:28:41,610 --> 00:28:43,481
I keep telling that
girl she's gotta lay off
523
00:28:43,506 --> 00:28:45,211
the all-you-can-eat
sushi bars.
524
00:28:45,213 --> 00:28:48,174
- Ew.
- Well, tick tock.
525
00:28:53,474 --> 00:28:55,293
So, ice time includes access to the
526
00:28:55,318 --> 00:28:57,161
lockers and the upper viewing area.
527
00:28:57,193 --> 00:28:59,260
Of course, Zamboni's extra.
528
00:28:59,531 --> 00:29:01,755
Hey, um... that scoreboard
529
00:29:01,780 --> 00:29:03,750
is a little outdated, don't you think?
530
00:29:04,083 --> 00:29:05,859
They're talking about getting
a new one in the spring,
531
00:29:05,859 --> 00:29:08,526
but they've been saying that
for 3 years running now, so...
532
00:29:09,132 --> 00:29:11,249
Don't worry, though, she
still works like clockwork.
533
00:29:11,274 --> 00:29:13,474
- Right, yeah.
- Hey, um,
534
00:29:13,476 --> 00:29:15,297
you think Doug Gilmour's gonna come?
535
00:29:15,329 --> 00:29:17,836
If he doesn't chicken out like last time.
536
00:29:18,376 --> 00:29:19,600
I love it.
537
00:29:19,602 --> 00:29:21,602
Man, I can't believe I'm
standing here with Matt Shade.
538
00:29:21,604 --> 00:29:22,513
Yeah.
539
00:29:24,135 --> 00:29:25,237
So, what do you think?
540
00:29:25,289 --> 00:29:28,457
You know, I think you're running
a pretty tight ship here, Randy.
541
00:29:28,482 --> 00:29:30,846
- I'll be in touch.
- Alright, buddy. Nice to meet you.
542
00:29:30,871 --> 00:29:31,928
You too.
543
00:29:33,198 --> 00:29:34,317
Matt Shade.
544
00:29:41,337 --> 00:29:44,215
Ho, ho, ho! Man, that
was incredible, Shade!
545
00:29:44,563 --> 00:29:47,290
Must be awesome being famous.
People do whatever you want.
546
00:29:47,372 --> 00:29:50,133
- Comes in handy sometimes, I guess.
- Yeah. Alright,
547
00:29:50,133 --> 00:29:52,628
- let's get some beer. It's on me.
- Uh, sure.
548
00:29:52,653 --> 00:29:54,576
Let me just check in with my partner.
549
00:29:54,755 --> 00:29:58,423
- Didn't you just do that?
- It's just weird she hasn't called me.
550
00:29:58,425 --> 00:29:59,699
Let me just try her again.
551
00:30:00,885 --> 00:30:02,600
Hi. It's Angie. Leave me a message.
552
00:30:05,123 --> 00:30:07,198
You're off the hook? Where to?
553
00:30:07,278 --> 00:30:09,140
Can I take a rain check?
554
00:30:09,359 --> 00:30:11,469
The only time Angie
doesn't answer her phone
555
00:30:11,471 --> 00:30:13,471
is when she's in the subway, in the shower
556
00:30:13,768 --> 00:30:15,674
or in trouble. I'll catch you later.
557
00:30:15,676 --> 00:30:16,672
OK.
558
00:30:39,064 --> 00:30:42,204
Yeah, Dave, I've got an alarm
in the lab on the fifth floor.
559
00:30:42,462 --> 00:30:43,532
I'm on it.
560
00:31:07,400 --> 00:31:08,474
Shit.
561
00:31:27,308 --> 00:31:28,435
Stupid eggheads.
562
00:31:29,188 --> 00:31:30,096
False alarm.
563
00:31:30,108 --> 00:31:31,209
They left the fan on.
564
00:31:31,234 --> 00:31:33,953
Copy that. Let me know when you get
the all-clear and I will reset.
565
00:31:37,375 --> 00:31:38,917
Let 'em clean up their own mess, right?
566
00:31:44,271 --> 00:31:45,860
- All clear.
- Copy that.
567
00:32:05,180 --> 00:32:06,258
Yo!
568
00:32:06,605 --> 00:32:07,883
Anybody home?
569
00:32:15,863 --> 00:32:16,988
Angie?
570
00:32:25,123 --> 00:32:26,523
Motion sensors?
571
00:32:26,525 --> 00:32:28,377
No, you didn't.
572
00:32:31,814 --> 00:32:32,986
Yeah, you did.
573
00:32:43,664 --> 00:32:44,963
Third time's the charm?
574
00:32:48,035 --> 00:32:49,625
Whew! Thank you, Dana.
575
00:32:58,316 --> 00:32:59,556
G45.
576
00:33:15,273 --> 00:33:16,537
Where's the key?!
577
00:33:36,941 --> 00:33:37,861
Shadow.
578
00:33:37,887 --> 00:33:40,497
Yeah. I know, twice in one day,
what are the chances, right?
579
00:33:40,499 --> 00:33:42,665
What are you doing here? We're closed.
580
00:33:42,801 --> 00:33:44,807
Two things, actually. One,
581
00:33:45,286 --> 00:33:46,488
I wanted to give you this.
582
00:33:47,582 --> 00:33:48,621
And two,
583
00:33:48,688 --> 00:33:50,006
I actually need a favour.
584
00:34:09,156 --> 00:34:10,740
You know, I really appreciate
your help with this.
585
00:34:10,740 --> 00:34:11,690
Shade!
586
00:34:11,692 --> 00:34:13,467
I can't believe that
you got the receptionist
587
00:34:13,467 --> 00:34:15,160
to give you her number and you lost it.
588
00:34:15,436 --> 00:34:18,970
Wait till I tell the guys that I
was able to help the Shadow score.
589
00:34:18,970 --> 00:34:21,198
Ha, ha, ha! That's funny! Ha, ha, ha!
590
00:34:21,943 --> 00:34:24,443
- Where do you think you dropped it?
- Uh, you know,
591
00:34:24,445 --> 00:34:26,358
I really don't know,
592
00:34:26,383 --> 00:34:28,750
so why don't you check down there
and I'll check over at this end?
593
00:34:28,937 --> 00:34:29,976
Alright.
594
00:34:31,906 --> 00:34:33,084
The card!
595
00:34:33,109 --> 00:34:34,148
The card!
596
00:34:43,001 --> 00:34:44,406
Oh, hey, here it is!
597
00:34:44,632 --> 00:34:47,594
Found it. Heh, heh. Ah man,
598
00:34:47,785 --> 00:34:50,511
- you really saved my life.
- Pff! It's just my job.
599
00:34:51,368 --> 00:34:54,501
Hey, don't do anything I wouldn't do.
600
00:34:54,852 --> 00:34:57,075
I'm feeling that leaves the
playing field pretty wide open.
601
00:35:09,932 --> 00:35:12,306
Let me guess. You don't do windows.
602
00:35:12,836 --> 00:35:15,803
- How did you know I was here?
- I'm not just a pretty face.
603
00:35:16,909 --> 00:35:19,140
I'm too grateful right
now to argue with you.
604
00:35:19,516 --> 00:35:21,397
You know, you didn't
have to go in there alone.
605
00:35:22,263 --> 00:35:24,053
Seemed like the most logical choice.
606
00:35:24,078 --> 00:35:26,150
Logical? Is that what you call this?
607
00:35:29,368 --> 00:35:31,952
Anyhow, it worked out. Project Marigold.
608
00:35:32,182 --> 00:35:33,886
Score one for the good guys.
609
00:35:36,824 --> 00:35:38,124
Let's get the hell outta here.
610
00:35:48,907 --> 00:35:51,446
Yeah, I got in like an hour
ago. Everything's been great.
611
00:35:51,471 --> 00:35:54,814
Theyre're taking us on a tour of
the Montepulciano region tomorrow.
612
00:35:54,830 --> 00:35:56,744
Which is the second most planted grape
613
00:35:56,744 --> 00:35:58,977
in all of Italy due to
its elevated acidity.
614
00:35:58,977 --> 00:36:00,679
Wait a minute, is this a high school trip
615
00:36:00,679 --> 00:36:02,687
or an audition for the
movie Sideways?
616
00:36:02,727 --> 00:36:04,531
Yeah, I don't even know what that means.
617
00:36:04,555 --> 00:36:06,761
Of course. Look, honey,
I'm just glad you're happy.
618
00:36:06,764 --> 00:36:08,731
It must be something in the Tuscan wind.
619
00:36:09,531 --> 00:36:10,799
Actually, uh.
620
00:36:11,428 --> 00:36:12,968
There's a... There's another reason.
621
00:36:12,970 --> 00:36:14,017
What do you mean?
622
00:36:14,042 --> 00:36:16,972
Well... Ahem! remember when I was trying
623
00:36:16,974 --> 00:36:18,897
- to talk to you about Liam?
- Uh-huh?
624
00:36:19,209 --> 00:36:21,376
- Well...
- Buongiorno, Sir!
625
00:36:23,148 --> 00:36:25,220
A spot opened up. It was perfect.
626
00:36:25,686 --> 00:36:26,951
What do you mean, a spot opened up?
627
00:36:26,976 --> 00:36:28,469
I thought that this trip had been booked
628
00:36:28,470 --> 00:36:31,634
for months... You gotta
be kidding me. Really?
629
00:36:40,814 --> 00:36:42,457
- Hey, Shade.
- Liam's there.
630
00:36:42,824 --> 00:36:43,817
What?
631
00:36:43,818 --> 00:36:47,153
In Italy, on the other
side of the ocean, with Jules.
632
00:36:47,155 --> 00:36:49,889
What? I'm sorry,
633
00:36:49,891 --> 00:36:53,393
I shouldn't be laughing.
Uh... how did he pull that off?
634
00:36:53,395 --> 00:36:56,095
- Because he's Liam!
- Liam is a good kid,
635
00:36:56,097 --> 00:36:58,323
you said so yourself. And...
636
00:36:58,837 --> 00:37:01,471
it's nice that Jules has
someone there she can count on.
637
00:37:01,473 --> 00:37:04,807
- It might actually make you worry less.
- No. There is no less.
638
00:37:04,809 --> 00:37:07,844
- There's only Liam.
- Why don't you meet me here,
639
00:37:07,846 --> 00:37:09,846
we'll go tell Dana the good news together.
640
00:37:09,848 --> 00:37:13,316
That's the other reason I'm calling.
Can you take this one solo?
641
00:37:13,318 --> 00:37:15,761
I gotta meet my buddy's brother
again, he's got a cheque for us.
642
00:37:15,761 --> 00:37:18,862
See? Two cases solved
and it's not even noon.
643
00:37:19,175 --> 00:37:20,963
It's a good day, Shade.
644
00:37:20,966 --> 00:37:22,962
Yeah. I'll see you later, Everett.
645
00:37:29,107 --> 00:37:30,309
Shadow!
646
00:37:30,989 --> 00:37:33,239
Man of the hour. Man of the year, actually.
647
00:37:33,239 --> 00:37:34,747
Thank you very much.
648
00:37:34,942 --> 00:37:37,169
You have no idea what it
means to get that puck back.
649
00:37:37,170 --> 00:37:39,107
Seems like you needed
one for the win column.
650
00:37:39,471 --> 00:37:40,683
Yeah, I kind of did.
651
00:37:41,069 --> 00:37:43,185
- You got time for breakfast?
- I gotta run.
652
00:37:43,188 --> 00:37:45,599
- I just wanted to make sure you got this.
- Thanks.
653
00:37:45,834 --> 00:37:48,558
I'll give you a call next
week, OK? Oh, and good luck
654
00:37:48,560 --> 00:37:49,912
finding that girl's photos.
655
00:37:51,592 --> 00:37:53,538
Hey. How d'you know about that?
656
00:37:54,015 --> 00:37:54,982
What?
657
00:37:55,007 --> 00:37:58,160
- The photos.
- From you. The other night.
658
00:37:58,622 --> 00:38:00,453
No, I just told you
659
00:38:00,453 --> 00:38:02,367
I was working on a sexual harassment case.
660
00:38:02,392 --> 00:38:03,727
I never mentioned the photos.
661
00:38:04,816 --> 00:38:07,221
My bad. Listen, I'm late for work.
662
00:38:07,392 --> 00:38:08,393
Don't be a stranger.
663
00:38:18,518 --> 00:38:19,510
Hey.
664
00:38:19,510 --> 00:38:20,921
Zoe, do me a favour.
665
00:38:21,373 --> 00:38:24,883
Go on the Hillcrest Ravens'
website. There's an alumni section.
666
00:38:24,908 --> 00:38:26,568
Search Dominick Chambers.
667
00:38:30,454 --> 00:38:31,790
Didn't find anything.
668
00:38:37,155 --> 00:38:39,990
Search Dan Chambers.
What's his brother's name?
669
00:38:43,091 --> 00:38:45,930
Uh, says here he has a
sister, Kim. No brother.
670
00:38:47,213 --> 00:38:48,233
You did it.
671
00:38:48,914 --> 00:38:50,534
Everything you promised. Thank you.
672
00:38:51,460 --> 00:38:54,071
Well, I'd be lying if I said it wasn't fun.
673
00:38:54,307 --> 00:38:56,179
Hey, your friend at the employment office,
674
00:38:56,204 --> 00:38:57,942
did he ever send over Dana's file?
675
00:38:57,944 --> 00:39:01,512
- Yeah, it's right here, why?
- Do a search with that name and address.
676
00:39:06,440 --> 00:39:07,551
That can't be right.
677
00:39:07,880 --> 00:39:09,553
It's showing a Dana Edson
678
00:39:09,555 --> 00:39:11,722
that worked at Summit
Path, but it's not our Dana.
679
00:39:13,150 --> 00:39:15,026
I knew I chose the
right person for the job.
680
00:39:15,027 --> 00:39:18,796
- It was a team effort. Shade helped.
- Yeah, but you finished it.
681
00:39:18,798 --> 00:39:20,563
Us girls, we have to stick together.
682
00:39:21,434 --> 00:39:23,758
Alright, text me the address
where she's meeting her.
683
00:39:24,150 --> 00:39:27,257
If Angie calls in, tell her not
to give Dana that hard drive.
684
00:39:28,374 --> 00:39:29,679
This is for you.
685
00:39:31,230 --> 00:39:32,774
I'll never forget this, Angie.
686
00:39:33,876 --> 00:39:35,949
You have no idea how much this means.
687
00:39:46,163 --> 00:39:47,143
Hey, Shade.
688
00:39:47,143 --> 00:39:49,293
- It's a scam.
- Uh,
689
00:39:49,295 --> 00:39:51,228
did you have one too many Bloody Marys
690
00:39:51,230 --> 00:39:53,361
- with your pal?
- No, he's not my pal.
691
00:39:53,386 --> 00:39:54,705
He was working with Dana.
692
00:39:54,705 --> 00:39:56,572
They were keeping us
apart to split our focus.
693
00:39:56,574 --> 00:39:57,869
What are you talking about?
694
00:39:58,342 --> 00:40:00,342
Please tell me you didn't
give her the hard drive.
695
00:40:00,555 --> 00:40:02,066
_
696
00:40:02,924 --> 00:40:04,180
Oh, my God.
697
00:40:12,444 --> 00:40:14,223
- Put your hands up!
- Hands up!
698
00:40:14,225 --> 00:40:15,618
Drop the phone! Now!
699
00:40:17,020 --> 00:40:18,694
Angie? Angie!
700
00:40:38,346 --> 00:40:39,607
Ready to go?
701
00:40:44,101 --> 00:40:45,366
So ready.
702
00:41:15,699 --> 00:41:18,201
Let me do the talking, OK?
These Fed guys are a little intense.
703
00:41:20,811 --> 00:41:24,111
Excuse me. I'm Detective Kurtis
Mazhari. We called about Angie Everett?
704
00:41:24,165 --> 00:41:25,602
- Where is she?
- Shade.
705
00:41:26,259 --> 00:41:27,415
She's in holding.
706
00:41:29,570 --> 00:41:31,571
- Thank you.
- And you are?
707
00:41:32,534 --> 00:41:33,573
Sergeant Ellis.
708
00:41:33,575 --> 00:41:35,681
- Federal Intelligence.
- Well, you're half right.
709
00:41:35,681 --> 00:41:38,088
Shade! Remember what we
talked about 30 seconds ago?
710
00:41:38,113 --> 00:41:39,450
You're wasting your time, detective.
711
00:41:39,537 --> 00:41:41,138
You have no jurisdiction here.
712
00:41:41,163 --> 00:41:43,600
Jurisdiction? Come on,
it can't be that serious.
713
00:41:43,777 --> 00:41:45,777
Miss Everett's being
charged with espionage.
714
00:41:45,779 --> 00:41:47,542
Espionage? OK, let's
slow down for a second.
715
00:41:47,542 --> 00:41:48,614
That's insane!
716
00:41:48,616 --> 00:41:51,817
Summit Path Tech has a contract
with the Defense Department.
717
00:41:51,819 --> 00:41:54,065
Your partner stole top secret data.
718
00:41:54,385 --> 00:41:55,954
Listen, Joe Friday,
719
00:41:55,956 --> 00:41:58,292
I don't care what you think
you have. My partner was set up.
720
00:41:58,292 --> 00:42:01,493
I gotta give those analysts credit,
you know. They nailed you to a T.
721
00:42:01,927 --> 00:42:04,973
Belligerent, they said.
A loose cannon. Cowboy.
722
00:42:04,973 --> 00:42:07,958
- What, is that supposed to intimidate me?
- No, it's not, but this is.
723
00:42:09,768 --> 00:42:12,382
I know you were at Summit
Path twice yesterday.
724
00:42:12,382 --> 00:42:14,496
The only reason I haven't
charged you as an accessory
725
00:42:14,496 --> 00:42:16,132
is because I don't have enough evidence.
726
00:42:16,532 --> 00:42:17,610
Yet.
727
00:42:18,813 --> 00:42:20,040
I want to see Angie.
728
00:42:38,920 --> 00:42:41,139
Hey. You OK?
729
00:42:41,307 --> 00:42:43,008
Yeah, I'm fine.
730
00:42:48,172 --> 00:42:49,572
Shade, they're saying that I...
731
00:42:49,572 --> 00:42:52,054
- Yeah, I know.
- Ellis told me.
732
00:42:53,214 --> 00:42:54,309
It's gonna be OK.
733
00:42:54,334 --> 00:42:55,755
How did I miss this?
734
00:42:56,336 --> 00:42:58,336
- How did I...
- No, it wasn't just you.
735
00:42:58,757 --> 00:43:00,820
She has us both fooled, and she had help.
736
00:43:01,074 --> 00:43:04,509
That guy pretending to be my buddy's
brother... he was in on it too.
737
00:43:05,579 --> 00:43:06,982
So the whole thing,
738
00:43:07,146 --> 00:43:09,614
sexual harassment, invasion of privacy,
739
00:43:09,616 --> 00:43:11,616
- her father's illness...
- It was all fake.
740
00:43:12,283 --> 00:43:15,002
She knew it would push your
buttons, so she exploited it.
741
00:43:17,686 --> 00:43:19,172
What are we gonna do?
742
00:43:22,128 --> 00:43:23,546
I'm gonna get you out of here.
743
00:43:31,594 --> 00:43:34,082
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
56121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.