Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,600
The category is Femme
Queen Virgin Runway.
2
00:00:03,660 --> 00:00:06,100
First time walking a ball!
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,660
Behold the new daughters,
ladies and gentlemen.
4
00:00:09,840 --> 00:00:13,240
These are the
up-and-coming pretty girls,
5
00:00:13,347 --> 00:00:15,447
and here they come.
6
00:00:15,780 --> 00:00:18,140
I want you all to meet
7
00:00:18,160 --> 00:00:20,560
the future of our community.
8
00:00:20,700 --> 00:00:23,920
Giving you all-day
Spanish Harlem realness.
9
00:00:23,990 --> 00:00:24,990
Come through,
10
00:00:25,020 --> 00:00:28,940
judges score her: ten,
ten, ten, nine, nine.
11
00:00:28,980 --> 00:00:30,880
That did you all right,
stand to the side.
12
00:00:30,900 --> 00:00:33,330
And here she come, honey,
a botanical beauty.
13
00:00:33,360 --> 00:00:34,900
Come through, mellow yellow.
14
00:00:34,940 --> 00:00:36,380
Oh, mama, you look great.
15
00:00:36,404 --> 00:00:38,370
Big feet and all, honey.
16
00:00:38,580 --> 00:00:41,100
She's got the look of a model,
but the walk of a duck.
17
00:00:41,200 --> 00:00:44,480
All right, I see eight,
eight, eight, eight, eight.
18
00:00:44,520 --> 00:00:45,920
Remember, these are virgins, babies.
19
00:00:45,940 --> 00:00:47,420
It's not their fault, they're trying.
20
00:00:47,780 --> 00:00:51,500
Yes! I know that's right, darling.
21
00:00:51,560 --> 00:00:56,140
Mother Africa giving you
soul glow versus Soul Train.
22
00:00:56,240 --> 00:00:59,780
Judges score her: eight,
nine, nine, nine, eight.
23
00:00:59,840 --> 00:01:03,260
Are they not divine? Give
them all a round of applause.
24
00:01:03,360 --> 00:01:05,200
Anybody else walking?
25
00:01:05,340 --> 00:01:06,880
Anybody else coming through?
26
00:01:11,400 --> 00:01:14,500
Ooh, now who do we have over here?
27
00:01:17,340 --> 00:01:19,150
Whoa, whoa, whoa, what is this?
28
00:01:20,340 --> 00:01:22,540
Wait a minute, honey,
looks like Cinderella came
29
00:01:22,550 --> 00:01:24,450
to the ball after midnight.
30
00:01:24,460 --> 00:01:25,460
Cut the music, baby.
31
00:01:25,470 --> 00:01:26,470
Cut the music. Cut the music.
32
00:01:26,480 --> 00:01:27,716
What do we got here?
33
00:01:27,740 --> 00:01:30,120
Blanca, my name is Blanca.
I'm from the Bronx.
34
00:01:30,224 --> 00:01:31,435
Miss Blanca, where is your mother?
35
00:01:31,459 --> 00:01:33,250
- Whose child is this?
- I don't have a mother
36
00:01:33,260 --> 00:01:36,120
- or a father.
- Oh, we can all see that, baby.
37
00:01:36,130 --> 00:01:37,720
Ain't no mother would send
her daughter out there
38
00:01:37,740 --> 00:01:39,680
with that cheap Shake-N-Go wig.
39
00:01:39,720 --> 00:01:41,659
Can somebody please adopt this child?
40
00:01:41,660 --> 00:01:43,300
UNICEF? Somebody help her.
41
00:01:43,370 --> 00:01:46,305
The category is Virgin
Runway, sweetheart,
42
00:01:46,407 --> 00:01:49,208
not a little drag-in-a-box left
at the fire station, honey.
43
00:01:49,960 --> 00:01:51,270
Somebody help her.
44
00:01:52,660 --> 00:01:55,420
Please help this girl.
Look at her shoes!
45
00:01:56,260 --> 00:01:57,680
That dress.
46
00:01:57,840 --> 00:01:59,659
I can't with the wig, honey.
47
00:01:59,660 --> 00:02:00,980
Help this... oh, she coming.
48
00:02:02,480 --> 00:02:04,380
Can I have my scores, please?
49
00:02:04,420 --> 00:02:06,600
All right, judges. You
heard Little Orphan Annie.
50
00:02:06,620 --> 00:02:07,799
Can we get these scores?
51
00:02:07,800 --> 00:02:10,800
Seven, seven, six, six, six.
52
00:02:10,880 --> 00:02:14,250
Bye-bye, Blanca! Maybe
next time, sweetheart.
53
00:02:14,280 --> 00:02:15,779
Like my girlfriend says,
54
00:02:15,780 --> 00:02:17,459
it takes nerve to walk a ball,
55
00:02:17,460 --> 00:02:20,260
but Blanca, bitch, you had nerve.
56
00:02:20,307 --> 00:02:24,209
Ladies and gentlemen, we have
our grand prize winner, Leesa!
57
00:02:33,640 --> 00:02:36,450
Congratulations, girl, like...
58
00:02:36,550 --> 00:02:38,040
Oh, my God, oh, my God,
59
00:02:38,080 --> 00:02:40,300
did you guys catch that
stubble under those lights?
60
00:02:40,320 --> 00:02:41,320
Ooh.
61
00:02:41,330 --> 00:02:43,180
Catch it? She basically cut my cheek
62
00:02:43,200 --> 00:02:44,660
when she went in for a kiss.
63
00:02:44,680 --> 00:02:48,220
- I feel attacked.
- Girl, what was she thinking?
64
00:02:48,230 --> 00:02:50,140
- I don't know.
- I think she came at the wrong category.
65
00:02:50,150 --> 00:02:54,139
This was not Butch Queen
Up in Drags, right? Uh...
66
00:02:54,240 --> 00:02:55,579
Butch queen, huh?
67
00:02:55,580 --> 00:02:57,377
So is this what sisterhood looks like?
68
00:02:57,378 --> 00:02:59,289
A bunch of birds clipping
each other's wings?
69
00:02:59,313 --> 00:03:04,183
Well, first off, you have to be
a girl to be a sister, mister.
70
00:03:06,253 --> 00:03:08,053
And who are you to talk?
71
00:03:08,155 --> 00:03:10,020
You are so ghastly,
72
00:03:10,040 --> 00:03:11,466
you could walk into the haunted house
73
00:03:11,490 --> 00:03:13,140
and leave with a job application.
74
00:03:16,363 --> 00:03:18,430
Those reads are so tired,
75
00:03:18,460 --> 00:03:21,579
like that sad rag on
top of your head. Ah!
76
00:03:21,580 --> 00:03:22,719
You know what? Those are fighting words.
77
00:03:22,720 --> 00:03:24,156
- You want to brawl?
- Boy, bring it.
78
00:03:24,180 --> 00:03:25,540
Now, Kisha.
79
00:03:25,620 --> 00:03:26,980
Who are you calling a boy?
80
00:03:27,040 --> 00:03:29,520
Your real hair's so short,
you could roll it with rice.
81
00:03:29,540 --> 00:03:32,270
And what is that on your lips, Leesa?
82
00:03:32,340 --> 00:03:34,880
Oh, it's just your favorite lip gloss.
83
00:03:35,160 --> 00:03:36,460
Sperm.
84
00:03:36,560 --> 00:03:39,680
Why don't you low-rent,
bad-handjob-giving hookers
85
00:03:39,700 --> 00:03:41,360
run back to the pier where you belong
86
00:03:41,380 --> 00:03:43,480
with the rest of the city vermin.
87
00:03:49,800 --> 00:03:52,740
Um... thank you, Miss Elektra.
88
00:03:52,840 --> 00:03:54,920
I'm sorry a legend like you had to be
89
00:03:54,940 --> 00:03:56,440
in the presence of such pettiness.
90
00:03:56,470 --> 00:03:58,337
I'm surprised you know who I am.
91
00:03:58,439 --> 00:04:00,350
Clearly, this was your first ball.
92
00:04:00,374 --> 00:04:02,185
I'm grateful you came to my rescue,
93
00:04:02,209 --> 00:04:04,176
considering how poorly I scored.
94
00:04:04,460 --> 00:04:06,860
Anyways, I'll get out of your
hair and I'll be on my way.
95
00:04:07,580 --> 00:04:09,330
I cannot hear a thing you're saying
96
00:04:09,350 --> 00:04:11,261
over the protests of your stomach.
97
00:04:11,280 --> 00:04:12,740
When did you last eat?
98
00:04:12,760 --> 00:04:14,410
Mmm.
99
00:04:16,490 --> 00:04:18,480
There really is no rush.
100
00:04:18,520 --> 00:04:20,440
Indigestion isn't flattering.
101
00:04:20,480 --> 00:04:22,920
I'm sorry.
102
00:04:23,590 --> 00:04:25,620
I haven't had something
warm in a minute.
103
00:04:27,080 --> 00:04:28,880
So what's your story?
104
00:04:28,980 --> 00:04:30,660
Let me guess.
105
00:04:30,800 --> 00:04:33,270
Mommy kicked you out after
catching you in a dress.
106
00:04:35,340 --> 00:04:36,880
Where are you staying?
107
00:04:37,240 --> 00:04:39,520
Usually at Washington Square.
108
00:04:39,640 --> 00:04:41,900
Some nights I get a bed
at the youth shelter.
109
00:04:42,780 --> 00:04:44,900
What possessed you tonight?
110
00:04:46,340 --> 00:04:49,760
I wanted to be pretty, to be seen.
111
00:04:51,640 --> 00:04:53,800
To belong, I guess.
112
00:04:53,920 --> 00:04:57,680
I thought this community
would see me and want me.
113
00:04:58,400 --> 00:05:00,230
I know I wasn't great,
114
00:05:00,334 --> 00:05:02,770
and I know I don't have my
look all the way put together,
115
00:05:02,780 --> 00:05:06,200
but it felt warm under those lights.
116
00:05:07,120 --> 00:05:08,660
You do have potential.
117
00:05:08,740 --> 00:05:10,680
We just have to work
on your look before you
118
00:05:10,720 --> 00:05:13,340
ever step foot in front
of those shady bitches.
119
00:05:18,220 --> 00:05:19,600
Can I be honest with you?
120
00:05:21,400 --> 00:05:23,900
I don't think I'll ever
be as real as you.
121
00:05:24,420 --> 00:05:27,080
No one questions you or looks
at you like they do me.
122
00:05:27,140 --> 00:05:29,460
It's not that I give a fuck
about what people think,
123
00:05:29,620 --> 00:05:32,780
but I do want to be seen
and respected as a woman.
124
00:05:32,980 --> 00:05:35,040
That's who I see myself to be.
125
00:05:35,200 --> 00:05:37,419
You think I just woke
up one day and poof,
126
00:05:37,420 --> 00:05:39,860
I look like this? No.
127
00:05:40,000 --> 00:05:42,079
It takes work, drive,
128
00:05:42,080 --> 00:05:44,240
sacrifice to be a woman.
129
00:05:46,060 --> 00:05:48,460
You have something rarer
than beauty, though.
130
00:05:48,880 --> 00:05:50,080
You have heart
131
00:05:50,160 --> 00:05:52,080
and you're not afraid to lead with it.
132
00:05:52,180 --> 00:05:55,220
That quality will get you everything.
133
00:05:55,420 --> 00:05:58,900
Now, what is it you want, my child?
134
00:06:00,920 --> 00:06:02,600
I don't want to be cold again.
135
00:06:03,760 --> 00:06:05,760
And I don't want to be laughed at again.
136
00:06:06,840 --> 00:06:09,000
I want to be real.
137
00:06:09,700 --> 00:06:11,220
You're coming home with mother.
138
00:06:11,270 --> 00:06:13,900
- Check, please.
- Wait, you want to be my mother?
139
00:06:14,500 --> 00:06:15,780
No.
140
00:06:17,080 --> 00:06:19,660
I am your mother.
141
00:06:28,322 --> 00:06:30,422
The category is...
142
00:06:30,524 --> 00:06:34,159
Live...
143
00:06:34,261 --> 00:06:36,294
Work...
144
00:06:36,390 --> 00:06:40,420
Pose!
145
00:06:41,600 --> 00:06:45,170
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
146
00:07:09,990 --> 00:07:11,180
Papi.
147
00:07:17,500 --> 00:07:18,840
- Papi.
- Hmm?
148
00:07:18,920 --> 00:07:20,750
I told you to dust out the living area.
149
00:07:20,760 --> 00:07:22,580
- I did.
- So how come those shelves
150
00:07:22,620 --> 00:07:24,200
still got an inch of filth on them?
151
00:07:24,320 --> 00:07:26,320
You wanted me to do the shelves, too?
152
00:07:26,420 --> 00:07:28,540
I'm your mother, not your maid.
153
00:07:28,640 --> 00:07:30,590
Spring cleaning is gonna
be a tradition around here
154
00:07:30,600 --> 00:07:31,960
just like any other holiday.
155
00:07:32,000 --> 00:07:33,440
I like Christmas better.
156
00:07:44,180 --> 00:07:46,180
How'd you clean this room so fast?
157
00:07:47,320 --> 00:07:48,760
I'm efficient.
158
00:07:55,810 --> 00:07:57,450
Oh, get your ass up
159
00:07:57,460 --> 00:07:59,200
and clean this room right.
160
00:07:59,220 --> 00:08:00,600
And why are you back?
161
00:08:00,680 --> 00:08:02,926
I thought your yuppie white boy
got you a fancy apartment.
162
00:08:02,950 --> 00:08:04,780
She mad at him 'cause he lame.
163
00:08:05,200 --> 00:08:07,410
This is a A-B conversation,
164
00:08:07,420 --> 00:08:09,040
so "C" your way out.
165
00:08:09,100 --> 00:08:10,400
No, don't tell me.
166
00:08:10,440 --> 00:08:12,500
You asked him to leave
his wife and he said no.
167
00:08:12,690 --> 00:08:14,020
Not exactly.
168
00:08:14,790 --> 00:08:17,220
He's committed to her.
And that's the problem.
169
00:08:17,340 --> 00:08:19,240
He needs to know I ain't no side chick.
170
00:08:19,280 --> 00:08:22,480
And if he wants Angel, he
needs to commit, full time.
171
00:08:22,540 --> 00:08:23,940
So let me get this straight.
172
00:08:23,970 --> 00:08:25,830
To prove how mad you are,
173
00:08:25,840 --> 00:08:27,780
you moved out of your luxury co-op
174
00:08:27,800 --> 00:08:30,040
to come back here in this
creaky-ass apartment?
175
00:08:30,070 --> 00:08:32,200
Yup. I'm playing hard to get.
176
00:08:32,280 --> 00:08:33,560
And how does that affect him?
177
00:08:33,580 --> 00:08:34,990
He's gonna miss me so bad,
178
00:08:35,010 --> 00:08:36,960
he is going to beg me to come back.
179
00:08:38,910 --> 00:08:40,420
We're not done here.
180
00:08:46,200 --> 00:08:47,620
Hello?
181
00:08:55,200 --> 00:08:57,040
Are you okay? What-what is it?
182
00:09:00,800 --> 00:09:02,750
That was a ca...
183
00:09:02,760 --> 00:09:05,740
a call from my friend
from-from my old hood.
184
00:09:07,910 --> 00:09:09,460
My mother died.
185
00:09:12,900 --> 00:09:14,940
My mother died.
186
00:09:54,280 --> 00:09:55,860
Is Carmen home?
187
00:09:55,940 --> 00:09:57,240
Ma!
188
00:09:57,300 --> 00:09:59,260
Some lady's at the door for you.
189
00:09:59,360 --> 00:10:00,760
Who is it?
190
00:10:08,440 --> 00:10:09,700
Not sure I'd recognize you
191
00:10:09,710 --> 00:10:11,460
if we walked past each
other in Key Food.
192
00:10:11,670 --> 00:10:13,960
- Who's at the door?
- It's my brother!
193
00:10:16,120 --> 00:10:18,300
Why didn't you call to
tell me that Mami died?
194
00:10:18,760 --> 00:10:21,360
I sent you a Christmas card
with my number and everything.
195
00:10:21,580 --> 00:10:23,280
Must've got lost in the mail.
196
00:10:23,300 --> 00:10:25,120
I'll be there at the
funeral home on Thursday.
197
00:10:25,140 --> 00:10:26,480
I was one of her kids, too.
198
00:10:28,920 --> 00:10:30,890
You made your choice, Mateo.
199
00:10:30,990 --> 00:10:33,640
- That's not my name, Carmen.
- Whatever you're calling yourself,
200
00:10:33,720 --> 00:10:35,320
this ain't the time for your confusion.
201
00:10:35,400 --> 00:10:36,800
Mami suffered enough.
202
00:10:36,900 --> 00:10:38,620
You're still blaming me for her pain.
203
00:10:38,640 --> 00:10:41,680
Where were you when Mami
had all her appointments?
204
00:10:41,740 --> 00:10:43,900
- Or when she was up all night in pain?
- You're right!
205
00:10:43,940 --> 00:10:46,180
I wasn't around, and I'm sorry.
206
00:10:47,400 --> 00:10:48,800
But how am I supposed to show up?
207
00:10:48,810 --> 00:10:50,310
You won't even invite me in.
208
00:10:50,320 --> 00:10:52,340
I don't know what you are.
209
00:10:53,540 --> 00:10:56,120
Tell me how to explain
210
00:10:56,160 --> 00:10:58,960
to a ten-year-old that her uncle is gay,
211
00:10:59,020 --> 00:11:00,750
and runs around in women's clothes.
212
00:11:00,760 --> 00:11:02,480
You tell her the truth.
213
00:11:03,790 --> 00:11:06,580
You tell her that I am a woman.
214
00:11:08,640 --> 00:11:11,200
And how am I supposed to
explain to the family
215
00:11:11,260 --> 00:11:12,630
that you're not dead?
216
00:11:15,920 --> 00:11:17,600
You told them I died?
217
00:11:17,710 --> 00:11:20,360
No. Mami did.
218
00:11:21,640 --> 00:11:22,810
Right.
219
00:11:23,500 --> 00:11:25,710
I pray for you, Mateo.
220
00:11:25,810 --> 00:11:27,370
You save your prayers
221
00:11:27,380 --> 00:11:29,580
for someone who actually needs them.
222
00:11:32,320 --> 00:11:34,030
Ooh, ooh!
223
00:11:34,040 --> 00:11:36,760
My cooking is as good as the
Puerto Rican restaurant.
224
00:11:36,860 --> 00:11:39,620
Yeah. It's just missing
a little something.
225
00:11:39,680 --> 00:11:41,040
This is the recipe you gave me.
226
00:11:41,060 --> 00:11:43,080
It takes a couple of times to perfect.
227
00:11:43,480 --> 00:11:45,900
My mother made the best pasteles.
228
00:11:49,620 --> 00:11:51,380
I loved our kitchen time.
229
00:11:51,700 --> 00:11:54,550
When you're competing with two
older siblings for attention,
230
00:11:54,580 --> 00:11:56,490
you don't get a lot of alone moments.
231
00:11:56,500 --> 00:11:57,900
But cooking?
232
00:12:01,820 --> 00:12:03,540
That was our special time.
233
00:12:16,660 --> 00:12:18,420
Girl, it can't taste that bad.
234
00:12:26,360 --> 00:12:27,720
I miss her.
235
00:12:30,240 --> 00:12:31,950
You'll always have the memories.
236
00:12:32,050 --> 00:12:34,840
Yeah. The good and the bad.
237
00:12:35,940 --> 00:12:37,320
Yes, ma'am.
238
00:12:38,690 --> 00:12:41,060
You know, that's the
burden of having a parent.
239
00:12:41,140 --> 00:12:42,970
They haven't a clue what they're doing.
240
00:12:42,990 --> 00:12:46,660
And every mistake they
make chips away at us.
241
00:12:47,200 --> 00:12:49,960
As we get older, we got to
glue the pieces back together.
242
00:12:50,070 --> 00:12:51,440
And we can blame them.
243
00:12:54,000 --> 00:12:55,560
But here's the thing.
244
00:12:56,640 --> 00:12:58,320
They're human.
245
00:12:58,980 --> 00:13:00,940
They make mistakes.
246
00:13:01,900 --> 00:13:03,830
When my daddy died, I...
247
00:13:03,840 --> 00:13:05,440
I went through it.
248
00:13:06,280 --> 00:13:08,300
I blamed myself for all the...
249
00:13:10,000 --> 00:13:12,160
black eyes
250
00:13:12,460 --> 00:13:14,180
and lost time.
251
00:13:15,760 --> 00:13:17,480
Have you found forgiveness?
252
00:13:17,560 --> 00:13:19,760
Oh, it depends on the day.
253
00:13:19,840 --> 00:13:20,930
I feel you.
254
00:13:23,020 --> 00:13:24,870
I don't know, Pray, it just...
255
00:13:24,970 --> 00:13:27,690
it don't feel right,
attending the funeral
256
00:13:27,700 --> 00:13:29,180
of a woman who rejected me.
257
00:13:29,220 --> 00:13:31,560
You're a mother now. You
have to be an example.
258
00:13:31,580 --> 00:13:33,390
You got to teach these
kids how to handle death.
259
00:13:33,400 --> 00:13:36,810
Pray Tell, all my
relatives will be there.
260
00:13:39,280 --> 00:13:40,600
I don't need the drama.
261
00:13:40,620 --> 00:13:41,900
You have us now.
262
00:13:42,850 --> 00:13:44,650
Your real family.
263
00:13:44,750 --> 00:13:47,360
And we will be standing
there right beside you.
264
00:13:48,220 --> 00:13:49,920
Girl...
265
00:13:50,030 --> 00:13:52,670
Oh, God, I wish that I would've gone
266
00:13:52,680 --> 00:13:54,340
to my father's funeral.
267
00:13:55,760 --> 00:13:58,600
Maybe the wounds
would've healed quicker.
268
00:14:08,420 --> 00:14:09,620
They started a while ago.
269
00:14:09,640 --> 00:14:11,790
No such thing as late
when you close like I do.
270
00:14:12,060 --> 00:14:14,780
Mr. Trump decided to join the meeting.
271
00:14:14,880 --> 00:14:16,480
Shit.
272
00:14:16,650 --> 00:14:18,940
Shit, shit, shit, shit.
273
00:14:20,380 --> 00:14:21,920
Hey. Boss still in there?
274
00:14:21,940 --> 00:14:23,520
No. He asked about you, though.
275
00:14:23,560 --> 00:14:26,190
- Nice work, Stan. Congrats.
- Thanks.
276
00:14:26,200 --> 00:14:27,976
Let's get a bite at the
Oak Room later this week.
277
00:14:28,000 --> 00:14:29,180
Congrats for what?
278
00:14:29,320 --> 00:14:30,960
The boy wonder got a promotion.
279
00:14:31,020 --> 00:14:33,420
We get to see how big his
dick is in the VP bathroom.
280
00:14:33,480 --> 00:14:35,420
See you.
281
00:14:39,980 --> 00:14:41,800
How long has this been in the works?
282
00:14:41,860 --> 00:14:44,040
Not long. Like, a few weeks, maybe.
283
00:14:47,560 --> 00:14:49,720
I'm your mentor.
284
00:14:49,820 --> 00:14:52,090
I hired you, New Jersey.
285
00:14:55,140 --> 00:14:57,440
Are you in on the Plaza Hotel deal now?
286
00:14:58,220 --> 00:14:59,320
Yeah.
287
00:14:59,920 --> 00:15:01,370
I thought you would be happy about it.
288
00:15:01,380 --> 00:15:02,900
It's good when a bet you make pays off.
289
00:15:02,920 --> 00:15:04,490
Why the fuck would I be happy about it?
290
00:15:04,500 --> 00:15:06,120
Do you fucking know me at all?
291
00:15:11,380 --> 00:15:13,900
There are only so many points
in a deal like the Plaza.
292
00:15:14,680 --> 00:15:16,260
You coming on that deal
293
00:15:16,280 --> 00:15:18,580
is you literally stealing
money from my pocket.
294
00:15:18,680 --> 00:15:20,610
This is a zero-sum game to me.
295
00:15:21,740 --> 00:15:22,920
Matt.
296
00:15:24,300 --> 00:15:25,990
I'm grateful to you.
297
00:15:26,090 --> 00:15:28,550
I learn a lot from you,
298
00:15:28,560 --> 00:15:30,520
and the last thing I wanted to do here
299
00:15:30,540 --> 00:15:32,660
was show you any disrespect.
300
00:15:35,960 --> 00:15:38,580
No, what you showed me
is exactly who you are.
301
00:15:39,940 --> 00:15:42,700
And now I'll show you exactly who I am.
302
00:15:50,560 --> 00:15:52,680
The category is...
303
00:15:52,700 --> 00:15:54,460
Perfect Tens.
304
00:15:54,520 --> 00:15:56,920
You must have face,
305
00:15:56,960 --> 00:15:59,380
body and realness.
306
00:15:59,460 --> 00:16:00,900
You got something to tuck?
307
00:16:00,920 --> 00:16:05,080
That shit better be streamlined
into invisibility.
308
00:16:07,930 --> 00:16:10,580
You have to pass in every way, bitches.
309
00:16:10,600 --> 00:16:12,610
Your hair has to pass.
310
00:16:12,620 --> 00:16:14,940
Your clothes have to pass.
311
00:16:15,020 --> 00:16:17,700
Your makeup has to pass.
312
00:16:18,080 --> 00:16:21,520
Your face has to pass.
313
00:16:21,920 --> 00:16:24,980
Passing is your gateway
into the mainstream.
314
00:16:25,020 --> 00:16:27,260
You want an invitation
into that magical world?
315
00:16:27,300 --> 00:16:30,840
You had best come immaculate.
316
00:16:30,960 --> 00:16:34,200
This is a category for real women only.
317
00:16:34,320 --> 00:16:37,420
If you ain't Diana fucking Ross
318
00:16:37,440 --> 00:16:40,440
ready to sing the "Theme to Mahogany,"
319
00:16:40,540 --> 00:16:44,800
don't you step foot on that floor.
320
00:16:45,720 --> 00:16:49,260
God hath bestowed upon
you a great many gifts.
321
00:16:49,440 --> 00:16:53,900
Charm, beauty, sensuality.
322
00:16:53,960 --> 00:16:56,430
But the thing that you can thank Him for
323
00:16:56,460 --> 00:16:58,660
is that He made you a woman.
324
00:17:00,020 --> 00:17:01,280
Perfection.
325
00:17:01,290 --> 00:17:02,620
Shine, woman.
326
00:17:02,720 --> 00:17:05,100
Glow, woman.
327
00:17:05,140 --> 00:17:08,160
Give us permission to celebrate you
328
00:17:08,280 --> 00:17:11,420
in all your feminine glory.
329
00:17:14,100 --> 00:17:16,070
I take no pleasure in telling you this.
330
00:17:16,680 --> 00:17:19,260
Don't think I didn't struggle
before deciding to do it.
331
00:17:21,140 --> 00:17:22,980
I'm sure you struggled plenty.
332
00:17:25,820 --> 00:17:28,100
I'm here because I need your help.
333
00:17:28,220 --> 00:17:31,320
This woman, whoever she is,
he's obsessed with her.
334
00:17:31,880 --> 00:17:33,770
It's getting in the way of his work.
335
00:17:33,870 --> 00:17:35,850
He's coming in late, he's leaving early.
336
00:17:35,880 --> 00:17:37,380
Sloppiness.
337
00:17:37,780 --> 00:17:39,840
Don't act like this is
coming out of the blue.
338
00:17:40,680 --> 00:17:43,080
When I was here at Christmas,
you were suspecting something.
339
00:17:45,160 --> 00:17:47,850
When you were here on
Christmas, you kissed me.
340
00:17:47,860 --> 00:17:50,240
I believe you, I just don't trust you.
341
00:17:58,000 --> 00:17:59,760
That's where she lives.
342
00:17:59,870 --> 00:18:01,700
I followed him after work.
343
00:18:07,540 --> 00:18:09,840
My number's on the other
side of that card.
344
00:18:09,940 --> 00:18:11,940
Call me if you need to talk.
345
00:18:12,460 --> 00:18:15,420
Or if you just want to come
into the city and grab a drink.
346
00:18:18,480 --> 00:18:20,860
Even if I wasn't with Stan,
347
00:18:21,300 --> 00:18:23,400
I would never be with you.
348
00:18:23,480 --> 00:18:25,920
I want you to know that.
349
00:18:26,200 --> 00:18:29,200
I'm not just some dopey
Jersey housewife.
350
00:18:29,260 --> 00:18:32,000
I am not trapped in
this life. I choose it.
351
00:18:33,660 --> 00:18:35,080
Okay.
352
00:18:35,680 --> 00:18:38,030
Then, if, when you decide
353
00:18:38,040 --> 00:18:40,190
that I'm telling the truth about
what your husband is up to,
354
00:18:40,200 --> 00:18:44,360
and you decide to
choose a different life,
355
00:18:44,680 --> 00:18:47,040
one where you need to make
your own money, call me.
356
00:18:47,060 --> 00:18:49,250
I'm always looking to hire new talent.
357
00:19:25,680 --> 00:19:27,210
The woman that lives in that place,
358
00:19:27,220 --> 00:19:28,480
she moved out a couple of weeks ago.
359
00:19:28,500 --> 00:19:30,620
I mean, the rent's paid
up for three months, so,
360
00:19:30,640 --> 00:19:32,550
you know, I haven't taken
her name off the list yet.
361
00:19:32,560 --> 00:19:34,300
Now, you friends with her, uh... ?
362
00:19:34,360 --> 00:19:36,860
Um, whose name is on the lease?
363
00:19:36,960 --> 00:19:39,000
- Sorry?
- Is Angel's name on the lease,
364
00:19:39,030 --> 00:19:42,070
or-or did-did someone cosign with her?
365
00:19:42,080 --> 00:19:44,160
Well, yeah, it's
confidential information.
366
00:19:44,220 --> 00:19:46,040
Mm.
367
00:19:47,200 --> 00:19:49,020
Could-could you just check for me?
368
00:19:49,260 --> 00:19:53,040
I... I want to know if my
husband's name is on the lease.
369
00:19:53,150 --> 00:19:56,010
Stan Bowes. I'm Patty Bowes.
370
00:19:56,040 --> 00:19:57,560
Here's my driver's license.
371
00:20:02,960 --> 00:20:04,440
Come into my office.
372
00:20:07,580 --> 00:20:09,280
You sure you want to know this?
373
00:20:10,160 --> 00:20:11,740
I think so.
374
00:20:12,900 --> 00:20:14,680
Why? You think I'm
doing the wrong thing?
375
00:20:14,700 --> 00:20:16,180
Look, I got four daughters. Right?
376
00:20:16,200 --> 00:20:18,250
If you were one of them,
yeah, I'd tell you to know.
377
00:20:18,480 --> 00:20:22,140
It's, uh, yeah.
378
00:20:39,400 --> 00:20:41,220
Did Angel leave a forwarding address?
379
00:20:43,360 --> 00:20:45,770
Yes, yes, yes, give it to her!
380
00:20:45,780 --> 00:20:47,180
Give it to her!
381
00:20:47,200 --> 00:20:50,600
Show some love, bitches! Show some love!
382
00:20:50,700 --> 00:20:54,480
I can't hear you!
383
00:21:00,800 --> 00:21:02,020
You ready, girl?
384
00:21:02,080 --> 00:21:03,340
Always.
385
00:21:11,500 --> 00:21:12,580
Yes, baby?
386
00:21:14,380 --> 00:21:16,180
- Without Elektra?
- Mm-hmm.
387
00:21:18,900 --> 00:21:20,180
Silence!
388
00:21:20,220 --> 00:21:23,720
Clear the floor, children.
Clear the floor.
389
00:21:23,760 --> 00:21:26,880
We've got ourselves a
challenge on this evening.
390
00:21:26,980 --> 00:21:30,910
For the House of Mugler!
391
00:21:32,910 --> 00:21:36,150
From Elektra's legendary children.
392
00:21:36,250 --> 00:21:39,140
We are more than Elektra's
goddamn children, Pray Tell.
393
00:21:39,160 --> 00:21:40,810
Say our names.
394
00:21:40,820 --> 00:21:42,030
Oh.
395
00:21:42,060 --> 00:21:44,820
I stand corrected.
396
00:21:44,880 --> 00:21:46,890
Miss Candy.
397
00:21:47,480 --> 00:21:50,150
House of Mugler, do you
accept this challenge
398
00:21:50,160 --> 00:21:51,720
from the House of Abundance?
399
00:21:54,030 --> 00:21:57,300
Honey, we never back
down from a challenge.
400
00:21:57,320 --> 00:21:58,900
Ever!
401
00:21:58,940 --> 00:22:00,500
And you.
402
00:22:00,540 --> 00:22:03,140
Them is fighting words, bitches!
403
00:22:04,140 --> 00:22:06,350
The category is...
404
00:22:06,360 --> 00:22:08,600
Modèle Effet.
405
00:22:09,020 --> 00:22:12,730
As a house, I need to see the pages
406
00:22:12,740 --> 00:22:17,460
of Anna Wintour's new
Vogue coming to life.
407
00:22:17,500 --> 00:22:18,820
Come on, look at Miss Candy.
408
00:22:19,240 --> 00:22:21,600
Serving us 1988
409
00:22:21,640 --> 00:22:24,440
working girl on a mission.
410
00:22:24,460 --> 00:22:26,170
And Mother Mugler in her best
411
00:22:26,180 --> 00:22:29,080
Love Boat inspired couture.
412
00:22:29,100 --> 00:22:30,400
And where are the children?
413
00:22:30,420 --> 00:22:32,050
Do I see any children in the house?
414
00:22:32,070 --> 00:22:35,910
Oh, oh, and they have arrived.
415
00:22:35,940 --> 00:22:39,390
Yes, yes, yes, I know that
we have good weather,
416
00:22:39,400 --> 00:22:42,180
but why are you wearing that pleather?
417
00:22:45,640 --> 00:22:49,020
Looking like a baby dyke Don Corleone.
418
00:22:51,500 --> 00:22:54,060
Oh, what?
419
00:23:00,100 --> 00:23:02,840
With skin like that, honey, why
are you wearing that color?
420
00:23:02,860 --> 00:23:04,940
You should stick to jewel tones, baby.
421
00:23:10,720 --> 00:23:11,790
What do we got?
422
00:23:11,800 --> 00:23:15,380
Uh, oh, oh, oh!
423
00:23:15,720 --> 00:23:18,000
No weave, bitches.
424
00:23:18,040 --> 00:23:20,080
No extensions!
425
00:23:20,120 --> 00:23:24,920
Just pure, unadulterated Modèle Effet.
426
00:23:25,020 --> 00:23:27,420
Ooh, it's so hot in here,
y'all ready for some scores?
427
00:23:27,500 --> 00:23:29,700
I can't hear you. Y'all
ready for some scores?
428
00:23:29,760 --> 00:23:30,860
Yes!
429
00:23:30,960 --> 00:23:33,000
Come on, line it up. Line it up.
430
00:23:33,040 --> 00:23:35,520
All right, so, for the House of
Mugler, what are your scores?
431
00:23:35,580 --> 00:23:38,030
Ten, ten, ten, ten,
432
00:23:38,040 --> 00:23:42,300
nine!
433
00:23:42,440 --> 00:23:46,930
There's a small margin of error.
434
00:23:46,940 --> 00:23:48,290
All right, House of Abundance.
435
00:23:48,350 --> 00:23:49,920
Judges, your scores.
436
00:23:50,020 --> 00:23:54,050
Ten, ten, ten, ten, ten.
437
00:23:54,150 --> 00:23:56,700
Oh, work it out.
438
00:23:57,500 --> 00:24:00,420
First runner up, House of Mugler.
439
00:24:00,560 --> 00:24:03,020
Grand prize, House of Abundance.
440
00:24:03,060 --> 00:24:06,160
Yes, motherfuckers!
441
00:24:06,520 --> 00:24:07,570
We did it.
442
00:24:07,580 --> 00:24:09,740
The cards never lie, my darling.
443
00:24:09,800 --> 00:24:11,440
The cards never lie.
444
00:24:11,500 --> 00:24:15,170
Behold, Miss Lulu and Miss Candy,
445
00:24:15,200 --> 00:24:18,860
two up-and-coming mothers in the making.
446
00:24:22,020 --> 00:24:26,920
Miss Elektra, you better get
on up out of that hospital bed
447
00:24:27,020 --> 00:24:30,160
and come on and reclaim your house.
448
00:24:32,780 --> 00:24:35,320
Miss Elektra, you have a visitor.
449
00:24:35,360 --> 00:24:36,480
Is now a good time?
450
00:24:36,520 --> 00:24:39,500
"Good time"? More like it's about time.
451
00:24:45,910 --> 00:24:48,300
What the fuck are you doing here?
452
00:24:48,360 --> 00:24:49,720
Is there a problem?
453
00:24:49,800 --> 00:24:51,030
No problem.
454
00:24:51,040 --> 00:24:53,280
That's just the way she
speaks when she's happy.
455
00:24:53,320 --> 00:24:56,200
She can stay. As the World Turns is over
456
00:24:56,220 --> 00:24:59,620
and television is a wasteland
until the evening news.
457
00:24:59,850 --> 00:25:01,360
Who sent you these?
458
00:25:01,420 --> 00:25:04,140
- My gentleman friend.
- Nah, if they were from him,
459
00:25:04,160 --> 00:25:05,736
this whole room would
be filled with them.
460
00:25:05,760 --> 00:25:07,780
I'm guessing you bought
those for yourself.
461
00:25:11,460 --> 00:25:14,580
You're the last person I
expected to see here.
462
00:25:14,700 --> 00:25:16,880
Isn't there a sale going
on down at the Payless
463
00:25:16,900 --> 00:25:18,010
you should be attending?
464
00:25:18,040 --> 00:25:20,300
Oh, look at you. Still talking big game
465
00:25:20,320 --> 00:25:21,956
even though you just
went through the most
466
00:25:21,980 --> 00:25:23,520
meaningful experience in your life
467
00:25:23,560 --> 00:25:25,860
and not one person has
come to celebrate with you
468
00:25:25,900 --> 00:25:27,500
or look after you while you're in pain.
469
00:25:27,680 --> 00:25:30,370
Don't think they won't pay
for their mistreatment.
470
00:25:30,380 --> 00:25:32,440
See, that's your problem.
471
00:25:32,540 --> 00:25:35,180
This whole room should be
filled with laughing girls
472
00:25:35,190 --> 00:25:39,020
and balloons and children
doing their mother's hair.
473
00:25:39,030 --> 00:25:41,890
But all anyone wants to
give you is payback.
474
00:25:42,320 --> 00:25:44,160
You're a terrible mother.
475
00:25:44,460 --> 00:25:46,200
And that's exactly what you get.
476
00:25:46,220 --> 00:25:48,130
My legendary house and its children
477
00:25:48,200 --> 00:25:50,820
have snagged more trophies than anyone.
478
00:25:50,860 --> 00:25:52,680
But you're not kind.
479
00:25:52,780 --> 00:25:54,910
You don't care for them, Elektra.
480
00:25:55,010 --> 00:25:57,090
You're not walking the
walk in our community.
481
00:25:57,110 --> 00:25:58,920
You're rich. You're beautiful.
482
00:25:58,960 --> 00:26:00,520
You pass.
483
00:26:00,740 --> 00:26:02,840
You think that makes you better than us.
484
00:26:03,560 --> 00:26:05,560
Because I am.
485
00:26:07,160 --> 00:26:09,890
I have always been a survivor.
486
00:26:09,990 --> 00:26:13,120
- I wouldn't bet against me.
- I pity you.
487
00:26:13,420 --> 00:26:15,580
Life comes for all of us, Elektra.
488
00:26:15,640 --> 00:26:16,820
And it comes hardest for the ones
489
00:26:16,840 --> 00:26:18,180
who think they're above it all.
490
00:26:18,820 --> 00:26:20,290
Is this why you're here?
491
00:26:20,300 --> 00:26:21,850
To be the little devil on my shoulder
492
00:26:21,860 --> 00:26:23,700
whispering warnings in my ear?
493
00:26:23,720 --> 00:26:24,820
No.
494
00:26:33,950 --> 00:26:37,050
I'm here because in my
life I've had two mothers.
495
00:26:37,150 --> 00:26:41,020
The one that brought me
into this world and you.
496
00:26:48,940 --> 00:26:50,480
The first one...
497
00:26:51,360 --> 00:26:54,330
the first one died just this week...
498
00:26:58,160 --> 00:27:01,440
... before she could forgive
me, before I could forgive her.
499
00:27:03,140 --> 00:27:05,910
And you and I, we got our problems.
500
00:27:06,010 --> 00:27:09,200
Enough water under the bridge
to drown this whole city.
501
00:27:11,260 --> 00:27:13,490
And the world may have
destroyed the version of you
502
00:27:13,500 --> 00:27:15,500
who saved me that night outside the ball
503
00:27:15,560 --> 00:27:17,440
and took me under your wing,
504
00:27:18,220 --> 00:27:20,600
but you're the only mother I have left.
505
00:27:28,540 --> 00:27:30,490
You may be a terrible
mother, but that don't mean
506
00:27:30,500 --> 00:27:33,560
I can't be the loving
daughter I want to be.
507
00:27:44,320 --> 00:27:47,560
I'll call a nurse to get a
vase for those flowers,
508
00:27:47,940 --> 00:27:50,440
even though they're from a deli.
509
00:27:59,170 --> 00:28:00,680
So how does it feel?
510
00:28:03,620 --> 00:28:06,220
It hurts worse than I ever imagined.
511
00:28:07,620 --> 00:28:13,000
But it also feels better
than I've ever dreamed.
512
00:28:53,360 --> 00:28:55,100
We made a mistake coming.
513
00:28:55,160 --> 00:28:56,880
This is not about them.
514
00:28:58,060 --> 00:29:00,490
You came to make peace with your mama.
515
00:29:00,590 --> 00:29:02,140
Come on.
516
00:29:06,540 --> 00:29:07,900
Come on, come on, come on.
517
00:29:31,690 --> 00:29:33,160
What are you doing here?
518
00:29:33,220 --> 00:29:35,540
I have a right to be
here to say good-bye.
519
00:29:37,430 --> 00:29:40,460
Oh, my God, is that Mateo?
520
00:29:45,860 --> 00:29:47,060
You need to go.
521
00:29:48,320 --> 00:29:50,320
- Now.
- Manuel, get off.
522
00:29:53,080 --> 00:29:55,550
Manny, por favor, not today.
523
00:29:55,650 --> 00:29:58,320
Let him say good-bye and then he'll go.
524
00:29:59,880 --> 00:30:02,600
Kindness doesn't cost you anything.
525
00:30:03,260 --> 00:30:06,220
Let her say good-bye.
526
00:30:17,440 --> 00:30:19,120
Take your time, baby.
527
00:30:30,760 --> 00:30:32,440
Hi, Mami.
528
00:30:32,750 --> 00:30:34,880
It's been a while.
529
00:30:35,400 --> 00:30:38,960
I'm... I'm a mother now.
530
00:30:39,560 --> 00:30:41,420
I got a house of kids.
531
00:30:41,730 --> 00:30:43,920
Pains in my ass, too.
532
00:30:49,670 --> 00:30:52,740
So I hope, finally, you're
proud of me, wherever you are.
533
00:30:53,920 --> 00:30:57,480
I said some messed up things
the last time we spoke.
534
00:30:58,540 --> 00:31:01,280
And I hope you know that
I'll always love you.
535
00:31:03,450 --> 00:31:06,200
I know you didn't know how
to raise a child like me.
536
00:31:07,940 --> 00:31:09,780
You tried your best,
537
00:31:10,440 --> 00:31:13,200
and I want you to know
that I forgive you
538
00:31:14,420 --> 00:31:18,380
and... I love you.
539
00:31:28,580 --> 00:31:30,720
Let's go.
540
00:31:35,140 --> 00:31:38,380
I can't believe Mateo grew
up to be a transvestite.
541
00:31:38,480 --> 00:31:40,660
Pobrecito needs a better wig.
542
00:31:40,780 --> 00:31:42,820
A child lost her mother today
543
00:31:42,900 --> 00:31:44,720
and I would expect someone who espouses
544
00:31:44,740 --> 00:31:45,790
the word of the Lord to have a
545
00:31:45,800 --> 00:31:47,200
little bit more compassion.
546
00:31:47,220 --> 00:31:49,140
She's not defined by
that wig on her head
547
00:31:49,160 --> 00:31:51,380
any more than you are
by that frizzy perm.
548
00:32:00,670 --> 00:32:02,200
You're so strong.
549
00:32:06,240 --> 00:32:07,740
Well, I couldn't have done it.
550
00:32:07,820 --> 00:32:09,980
I would've been too scared.
551
00:32:10,100 --> 00:32:12,600
You maintained your dignity
and I'm proud of you.
552
00:32:12,620 --> 00:32:15,490
It's okay. It's okay.
553
00:32:15,590 --> 00:32:17,180
That's all right. Let it out.
554
00:32:17,390 --> 00:32:18,800
Let it out.
555
00:32:18,880 --> 00:32:20,990
Yo, I can call my homeboy
556
00:32:21,000 --> 00:32:22,836
to jump whoever you want
for, like, a Benjamin.
557
00:32:22,860 --> 00:32:24,560
- Boy.
- I'm for reals.
558
00:32:24,600 --> 00:32:26,900
Nah, we good. We all good.
559
00:32:27,060 --> 00:32:28,380
Mateo.
560
00:32:30,580 --> 00:32:32,120
My name is Blanca now.
561
00:32:32,370 --> 00:32:33,600
Blanca.
562
00:32:34,610 --> 00:32:37,640
There's a gathering at your
mother's after the wake.
563
00:32:38,220 --> 00:32:39,480
You should come.
564
00:32:39,700 --> 00:32:41,220
Have some food.
565
00:32:48,240 --> 00:32:50,450
So when was the last time you were here?
566
00:32:50,760 --> 00:32:52,700
Um...
567
00:32:52,940 --> 00:32:54,950
October 30, 1982.
568
00:32:54,980 --> 00:32:56,080
Oh.
569
00:32:59,570 --> 00:33:02,100
Did she ever talk about what happened?
570
00:33:02,340 --> 00:33:04,540
No. Not to me.
571
00:33:05,040 --> 00:33:08,180
My sister was always very
private with her emotions.
572
00:33:08,240 --> 00:33:10,490
Except for when she was cooking.
573
00:33:10,510 --> 00:33:12,710
That's how she expressed love.
574
00:33:12,720 --> 00:33:15,410
Don't I know it. Have
you seen these nalgas?
575
00:33:17,260 --> 00:33:19,600
But you, you're so skinny, are
you getting enough to eat?
576
00:33:19,620 --> 00:33:21,660
- I think I...
- I mean, come on, look at this.
577
00:33:21,690 --> 00:33:24,690
There's no nalgas there.
What's going on?
578
00:33:24,720 --> 00:33:26,490
Come, make yourself a nice, big plate.
579
00:33:26,500 --> 00:33:27,920
There's plenty of food.
580
00:34:05,800 --> 00:34:07,020
Are you leaving?
581
00:34:07,280 --> 00:34:08,980
I'm making a plate to go.
582
00:34:09,100 --> 00:34:10,780
What's that?
583
00:34:11,200 --> 00:34:12,880
Mami's recipes.
584
00:34:13,320 --> 00:34:14,640
I'm gonna take it.
585
00:34:14,700 --> 00:34:16,370
Nah, put it back.
586
00:34:16,480 --> 00:34:18,770
Carmen and I haven't
decided what we're selling
587
00:34:18,780 --> 00:34:19,960
and what we're giving away.
588
00:34:20,040 --> 00:34:22,450
You can do whatever you want
with the rest of her stuff.
589
00:34:22,550 --> 00:34:24,200
I just want the notebook.
590
00:34:24,260 --> 00:34:26,450
Just put the notebook back.
591
00:34:32,360 --> 00:34:34,080
I can't have her recipes,
592
00:34:34,120 --> 00:34:36,600
but you're already sporting her jewelry?
593
00:34:36,660 --> 00:34:39,590
Mami gave her that before she died.
594
00:34:39,600 --> 00:34:42,100
If you'd have been a better son,
she would've left you something.
595
00:34:42,120 --> 00:34:44,560
Aren't you the one that they
had to take to rehab twice?
596
00:34:50,640 --> 00:34:53,000
Nobody wants you here, child molester.
597
00:34:53,120 --> 00:34:55,350
I know all about how you fags
598
00:34:55,360 --> 00:34:57,140
corrupt kids.
599
00:34:58,060 --> 00:34:59,630
Mami, what's happening?
600
00:34:59,650 --> 00:35:01,500
Xiomara, vete. Go to your room.
601
00:35:01,750 --> 00:35:03,180
You see what you're doing?
602
00:35:03,200 --> 00:35:04,380
Upsetting everybody?
603
00:35:04,400 --> 00:35:07,220
Manny, that's enough. You should go.
604
00:35:13,160 --> 00:35:14,890
We should have gone to the hospital.
605
00:35:14,900 --> 00:35:17,400
Boy, shut up.
606
00:35:21,040 --> 00:35:23,120
What the hell?
607
00:35:23,180 --> 00:35:24,950
Look who we have here,
608
00:35:24,960 --> 00:35:27,260
my victorious children.
609
00:35:27,410 --> 00:35:29,140
What's all this?
610
00:35:29,380 --> 00:35:32,280
Just a little welcome home
feast for my children
611
00:35:32,320 --> 00:35:34,460
who think so well of me
that they abandoned me
612
00:35:34,490 --> 00:35:37,750
after I've undergone one of the
most monumental operations
613
00:35:37,760 --> 00:35:39,820
a woman could ever have.
614
00:35:39,860 --> 00:35:41,920
I wanted to be there,
Mother, I-I promise.
615
00:35:41,980 --> 00:35:44,420
My sweet child, I know.
616
00:35:45,280 --> 00:35:48,740
Now what say you, Lulu? Candy?
617
00:35:48,780 --> 00:35:52,440
I ain't got shit to say
or to apologize for.
618
00:35:54,900 --> 00:35:56,410
I agree, daughter.
619
00:35:56,510 --> 00:35:59,610
At first, I must admit,
I was fuming so much
620
00:35:59,620 --> 00:36:02,220
in my recovery suite that I ran a fever.
621
00:36:03,260 --> 00:36:04,570
But then I realized,
622
00:36:04,580 --> 00:36:06,600
thanks to some guidance
from an old friend,
623
00:36:06,620 --> 00:36:09,650
that I was getting all of the
love and attention I deserved.
624
00:36:10,660 --> 00:36:11,960
None.
625
00:36:12,520 --> 00:36:14,800
I gave you children nothing
626
00:36:14,920 --> 00:36:17,920
and expected everything in return.
627
00:36:23,340 --> 00:36:25,100
I'm a hard bitch.
628
00:36:25,180 --> 00:36:28,370
But mothers aren't supposed
to be hard all the time.
629
00:36:28,400 --> 00:36:30,690
They need to spread the
sugar around sometimes.
630
00:36:34,020 --> 00:36:35,610
That don't look like sugar.
631
00:36:35,620 --> 00:36:37,450
Sloppy joe.
632
00:36:37,550 --> 00:36:39,420
- Really, again?
- What?
633
00:36:39,520 --> 00:36:41,800
Is ground beef the only
thing you know how to cook?
634
00:36:42,520 --> 00:36:44,296
I feel like I'm starting
to smell like a hamburger.
635
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
And that ain't cute.
636
00:36:45,440 --> 00:36:47,020
It sure ain't. But guess what?
637
00:36:47,040 --> 00:36:49,460
It's better than what you was
eating on that park bench.
638
00:36:49,560 --> 00:36:50,590
I like ground beef.
639
00:36:50,600 --> 00:36:53,610
You could do meatloaf,
tacos, Hamburger Helper.
640
00:36:53,630 --> 00:36:55,210
Enough about the beef.
641
00:36:55,220 --> 00:36:57,000
It's time to get serious.
642
00:36:57,080 --> 00:36:59,010
This Mother's Day has reminded me
643
00:36:59,020 --> 00:37:01,340
of how I've fallen short
with you children.
644
00:37:01,440 --> 00:37:03,730
I know I've lost your trust.
645
00:37:03,740 --> 00:37:06,540
I'm going to earn it
back the best way we,
646
00:37:06,600 --> 00:37:08,740
the House of Abundance, knows how.
647
00:37:09,450 --> 00:37:12,800
We will be triumphant at
the Mother's Day ball.
648
00:37:12,960 --> 00:37:15,200
Lemar, rack please.
649
00:37:19,280 --> 00:37:21,140
Bitch, what got into you?
650
00:37:23,630 --> 00:37:27,940
Each of my children will be
draped in luxurious fineries.
651
00:37:31,400 --> 00:37:34,260
Ooh, this is me. Bitch,
this is from Saks.
652
00:37:34,300 --> 00:37:35,590
And Bergdorf's.
653
00:37:35,600 --> 00:37:37,160
These feathers is mad dingy.
654
00:37:37,200 --> 00:37:38,200
It's fuchsia.
655
00:37:38,210 --> 00:37:40,876
- Where did Pray pluck them from?
- It looks like one of the dead pigeons
656
00:37:40,900 --> 00:37:42,150
floating in the East River.
657
00:37:42,160 --> 00:37:43,740
Oh, y'all are really trying me.
658
00:37:43,860 --> 00:37:47,510
I cannot wait for our
triumphant return to the stage.
659
00:37:47,520 --> 00:37:51,360
We are well on our way to being
the greatest of all time.
660
00:37:51,400 --> 00:37:54,620
And the way to do that
is to crush our enemies
661
00:37:54,630 --> 00:37:56,590
until their bones are dust
662
00:37:56,600 --> 00:37:58,600
and their names are forgotten.
663
00:38:01,240 --> 00:38:04,020
Starting with those
upstarts, Evangelista.
664
00:38:08,470 --> 00:38:09,890
We got to do better than this
665
00:38:09,900 --> 00:38:11,450
if we're gonna beat post-op Elektra.
666
00:38:12,140 --> 00:38:14,780
You know she's gonna be
flaunting her new puss smell
667
00:38:14,860 --> 00:38:16,160
all up in them judges' noses.
668
00:38:16,240 --> 00:38:18,320
Nobody in ballroom wants to smell that.
669
00:38:18,380 --> 00:38:22,280
Plus, we'll have heart, a
real purpose as a house.
670
00:38:25,460 --> 00:38:29,430
We gonna walk the Mother's Day
ball in honor of my mother.
671
00:38:36,720 --> 00:38:38,700
I know she wasn't perfect, but...
672
00:38:39,080 --> 00:38:41,510
she's deserving of remembrance.
673
00:38:41,610 --> 00:38:43,280
And I loved her.
674
00:38:45,320 --> 00:38:49,080
And I know my children are
gonna show out for me for her.
675
00:38:55,180 --> 00:38:56,560
I'm all right.
676
00:38:58,180 --> 00:38:59,620
We got you.
677
00:39:05,360 --> 00:39:08,150
I'm sure a little soak in some Dawn
678
00:39:08,160 --> 00:39:10,090
will get the stains right out.
679
00:39:10,100 --> 00:39:11,100
Right?
680
00:39:12,140 --> 00:39:13,540
Blanca.
681
00:39:20,170 --> 00:39:23,290
We are going to have a feast
before the ball tonight.
682
00:39:23,310 --> 00:39:24,840
I need y'all to have y'all energy to
683
00:39:24,850 --> 00:39:26,850
slay the competition.
684
00:39:28,390 --> 00:39:30,450
I don't think this recipe is right.
685
00:39:31,590 --> 00:39:33,370
It is definitely missing something.
686
00:39:33,410 --> 00:39:34,686
You added the eggs and the butter?
687
00:39:34,710 --> 00:39:36,010
Yes.
688
00:39:36,880 --> 00:39:38,690
We should've just got Aunt Jemima.
689
00:39:38,710 --> 00:39:39,910
It's two ingredients.
690
00:39:40,010 --> 00:39:42,110
It's too nasty is what it is.
691
00:39:45,570 --> 00:39:46,920
Mm.
692
00:39:47,070 --> 00:39:49,270
Listen, boy, keep stirring.
It should thin out.
693
00:39:49,290 --> 00:39:50,650
I'll be right back.
694
00:39:57,010 --> 00:39:58,700
What you doing here?
695
00:39:59,790 --> 00:40:01,800
I wanted to bring this to you.
696
00:40:07,010 --> 00:40:10,690
I'm never gonna use it
and Manny don't cook.
697
00:40:10,810 --> 00:40:12,920
Well, don't you want to use
this to teach Xiomara?
698
00:40:12,940 --> 00:40:15,010
We're making our own
mother-daughter memories.
699
00:40:15,350 --> 00:40:18,170
You and Mami were the ones who
loved to be in the kitchen.
700
00:40:18,250 --> 00:40:19,820
You should have it.
701
00:40:22,490 --> 00:40:23,490
I lied.
702
00:40:24,860 --> 00:40:26,660
Mami talked about you.
703
00:40:26,760 --> 00:40:28,450
Right up till the end.
704
00:40:31,310 --> 00:40:32,730
Well, what did she say?
705
00:40:33,530 --> 00:40:35,610
She had a lot of regret that
she didn't get it right.
706
00:40:35,770 --> 00:40:37,340
She didn't believe in your choice
707
00:40:37,350 --> 00:40:39,250
and what you were doing,
708
00:40:39,370 --> 00:40:40,530
but she loved you.
709
00:40:46,070 --> 00:40:48,290
I just wish she would've told me that.
710
00:40:49,690 --> 00:40:51,570
That's not who she was.
711
00:40:54,450 --> 00:40:56,590
She never asked me to stay
home and take care of you.
712
00:40:56,760 --> 00:40:58,430
I made a choice.
713
00:40:58,490 --> 00:41:00,270
I never even got a thank-you.
714
00:41:07,790 --> 00:41:09,190
Thank you.
715
00:41:10,310 --> 00:41:11,590
For everything.
716
00:41:15,770 --> 00:41:16,990
Do you want to come in?
717
00:41:17,030 --> 00:41:20,070
- We cooking breakfast.
- No. Not today.
718
00:41:21,010 --> 00:41:22,390
Okay.
719
00:41:24,790 --> 00:41:25,950
Blanca?
720
00:41:27,390 --> 00:41:29,210
You're the best parts of her.
721
00:42:17,250 --> 00:42:19,390
_
722
00:42:21,610 --> 00:42:23,310
We need one cup of milk.
723
00:42:23,410 --> 00:42:25,730
Okay, here you go.
724
00:42:25,740 --> 00:42:28,450
- Thank you.
- You're welcome.
725
00:42:28,550 --> 00:42:30,290
Good job.
726
00:42:31,130 --> 00:42:33,470
- All done.
- Oh, don't forget the fruit.
727
00:42:37,860 --> 00:42:39,760
I love you, Mami.
728
00:42:39,770 --> 00:42:41,760
Mm. How much do you love me?
729
00:42:41,860 --> 00:42:43,710
This much!
730
00:42:43,750 --> 00:42:46,910
- Wow.
- More than the whole wide world.
731
00:42:46,930 --> 00:42:49,700
Ooh, hoo, hoo.
732
00:42:50,690 --> 00:42:52,470
Will you love me forever?
733
00:42:53,870 --> 00:42:56,150
I will love you forever.
734
00:42:56,250 --> 00:42:58,010
Don't ever forget that.
735
00:43:08,870 --> 00:43:10,760
Blanca, I need your help.
736
00:43:10,770 --> 00:43:12,960
This batter is still thick.
737
00:43:16,900 --> 00:43:18,330
Did you put milk?
738
00:43:20,290 --> 00:43:23,230
Oh, my goodness. I forgot the milk.
739
00:43:39,850 --> 00:43:41,350
Ah, that's enough.
740
00:43:41,530 --> 00:43:43,150
Give me this.
741
00:43:47,530 --> 00:43:49,366
- Look at that.
- It was just what it was missing.
742
00:43:49,390 --> 00:43:51,390
Get ready for some tasty pancakes.
743
00:43:51,410 --> 00:43:53,050
Nah, you can't forget the fruit.
744
00:43:53,090 --> 00:43:54,526
I don't want no plain old dry
745
00:43:54,550 --> 00:43:57,470
pancakes for Mother's Day.
746
00:43:57,670 --> 00:43:59,090
Ah, look at this.
747
00:44:00,590 --> 00:44:02,030
I love you, Mother.
748
00:44:04,110 --> 00:44:05,890
I love you, too.
749
00:44:06,370 --> 00:44:07,730
Forever.
750
00:44:09,680 --> 00:44:12,270
And don't eat the fruit now.
We got to put it in here.
751
00:44:12,290 --> 00:44:13,966
No, but it's so good, like,
you just cut these...
752
00:44:13,990 --> 00:44:15,370
- Stop being greedy.
- No.
753
00:44:44,810 --> 00:44:47,400
Wow. I am into everything
754
00:44:47,410 --> 00:44:48,990
about what you're looking like tonight.
755
00:44:49,190 --> 00:44:50,840
Mommy's gonna go now, okay?
756
00:44:52,710 --> 00:44:55,450
No, no, no, don't. You'll
mess up my makeup.
757
00:44:55,650 --> 00:44:58,370
Seems a shame to waste all
that work on girls' night out.
758
00:44:58,410 --> 00:44:59,860
Thank you for hiring that car.
759
00:44:59,960 --> 00:45:02,820
You know Mary Anne gets wasted,
and they've got checkpoints
760
00:45:02,830 --> 00:45:04,620
- up and down the Turnpike.
- Yeah.
761
00:45:04,730 --> 00:45:07,190
You've been so great to
me these past few months.
762
00:45:07,750 --> 00:45:09,410
Put whatever you want
on the credit card.
763
00:45:09,630 --> 00:45:10,830
Thanks.
764
00:45:10,930 --> 00:45:13,030
Don't wait up. Hey.
765
00:45:13,130 --> 00:45:14,770
Love you. Be good, okay?
766
00:45:15,510 --> 00:45:16,930
Have fun tonight.
767
00:45:38,230 --> 00:45:39,550
Hello?
768
00:45:39,630 --> 00:45:41,040
Just tell me what you need, quick.
769
00:45:41,050 --> 00:45:42,070
I'm late for the ball.
770
00:45:42,870 --> 00:45:44,190
Oh. Excuse me?
771
00:45:45,350 --> 00:45:46,510
You a cop?
772
00:45:46,700 --> 00:45:47,770
No.
773
00:45:49,170 --> 00:45:51,020
All I got is weed, nothing hard.
774
00:45:51,110 --> 00:45:53,540
I'm-I'm looking for a girl named Angel.
775
00:45:53,640 --> 00:45:54,750
Does she live here?
776
00:45:54,790 --> 00:45:55,870
How you know her?
777
00:45:55,930 --> 00:45:58,010
Um, from work.
778
00:45:58,070 --> 00:45:59,850
Oh. Well, she's not here right now,
779
00:45:59,870 --> 00:46:01,606
but I'm gonna go see her if
you want to come with me.
780
00:46:01,630 --> 00:46:04,130
Is it far? I-I have a town
car waiting downstairs.
781
00:46:04,210 --> 00:46:05,670
Oh, shit.
782
00:46:06,720 --> 00:46:08,320
We traveling in style.
783
00:46:08,330 --> 00:46:10,560
They all gonna flip when they
see me jumping out a limo.
784
00:46:13,960 --> 00:46:16,330
The category is Labels.
785
00:46:16,410 --> 00:46:19,970
I need to see head-to-toe
realness, honey.
786
00:46:20,070 --> 00:46:22,480
And I don't want to see
none of those knockoffs
787
00:46:22,490 --> 00:46:24,670
y'all be getting down at Canal Street.
788
00:46:24,770 --> 00:46:26,740
Y'all know what I'm talking about.
789
00:46:26,840 --> 00:46:29,270
Oh, yes, looky here.
790
00:46:29,680 --> 00:46:31,500
And where is Miss Cherry
791
00:46:31,510 --> 00:46:34,840
headed in her YSL pump?
792
00:46:34,850 --> 00:46:37,510
And her Dior suit?
793
00:46:37,590 --> 00:46:40,690
It ain't the PTA meeting,
that's for damn sure.
794
00:46:40,790 --> 00:46:42,170
Judges, your scores?
795
00:46:42,180 --> 00:46:44,290
Ten, ten, ten, ten, ten.
796
00:46:45,610 --> 00:46:47,590
Yo. You coming?
797
00:47:05,230 --> 00:47:07,810
Thought you were asking about
my daytime activities.
798
00:47:10,210 --> 00:47:12,290
Oh. Bitch.
799
00:47:12,950 --> 00:47:15,650
Who let in all this real fish?
800
00:47:15,690 --> 00:47:18,630
Honey, that nose, she's cunt.
801
00:47:18,730 --> 00:47:21,390
Who is your doctor?
802
00:47:23,770 --> 00:47:25,600
The category is...
803
00:47:25,700 --> 00:47:29,150
Mother-Daughter Realness.
804
00:47:29,250 --> 00:47:32,170
Each mother must introduce her daughter
805
00:47:32,330 --> 00:47:35,310
at a debutante's ball.
806
00:47:35,470 --> 00:47:38,540
And you bitches better be
wearing spring colors.
807
00:47:38,910 --> 00:47:42,190
First up, House of Abundance.
808
00:47:46,510 --> 00:47:49,510
Oh, whoa!
809
00:47:49,650 --> 00:47:51,350
Bitch!
810
00:47:51,970 --> 00:47:54,460
She's back!
811
00:47:54,750 --> 00:47:57,390
All the way from Thailand.
812
00:47:58,210 --> 00:48:00,710
And she's looking rejuvenated,
813
00:48:00,750 --> 00:48:02,920
and she's looking refreshed.
814
00:48:02,930 --> 00:48:05,870
The legendary Elektra Abundance.
815
00:48:06,430 --> 00:48:09,910
Looking like a tall glass of lemonade.
816
00:48:09,990 --> 00:48:13,480
Giving us daffodil realness.
817
00:48:13,580 --> 00:48:16,650
Giving us sunflower.
818
00:48:16,750 --> 00:48:18,830
Sun power!
819
00:48:18,930 --> 00:48:21,690
Making the little things grow.
820
00:48:22,230 --> 00:48:24,360
Oh!
821
00:48:24,390 --> 00:48:25,660
You see?
822
00:48:25,760 --> 00:48:27,790
Miss Thing with the reveal.
823
00:48:30,230 --> 00:48:32,170
Oh, they're giving us story.
824
00:48:32,250 --> 00:48:34,330
They're giving us narrative.
825
00:48:34,410 --> 00:48:37,960
The divas are serving us
Buckingham Palace high tea
826
00:48:37,990 --> 00:48:40,570
while the rest of you don't
know nothing but Lipton's
827
00:48:40,680 --> 00:48:42,470
from the garden.
828
00:48:43,150 --> 00:48:45,650
Come on, judges, give them their scores.
829
00:48:46,290 --> 00:48:49,970
Ten, ten, ten, ten, ten.
830
00:48:49,990 --> 00:48:53,050
Across the board!
831
00:48:53,130 --> 00:48:56,030
Mother of the Year is a
mere three months away.
832
00:48:56,110 --> 00:49:00,030
Miss Elektra is poised to
snag the title once more.
833
00:49:00,110 --> 00:49:02,630
Any competitors?
834
00:49:02,670 --> 00:49:04,460
Evangelistas?
835
00:49:04,570 --> 00:49:07,490
The judges ate up what Abundance served.
836
00:49:08,350 --> 00:49:09,540
Y'all ready?
837
00:49:11,770 --> 00:49:14,410
House of Evangelista!
838
00:49:17,290 --> 00:49:19,450
Yes!
839
00:49:20,330 --> 00:49:22,130
Work it out!
840
00:49:22,170 --> 00:49:24,720
Work it out!
841
00:49:25,290 --> 00:49:26,690
Yes!
842
00:49:26,710 --> 00:49:28,990
You better start that train, bitch.
843
00:49:29,070 --> 00:49:32,050
Oh, there's a daughter.
844
00:49:32,170 --> 00:49:35,560
Here comes the daughter: Miss Angel.
845
00:49:35,570 --> 00:49:39,230
Giving us graceful, wispy,
846
00:49:39,390 --> 00:49:42,750
crisp and fresh.
847
00:49:42,800 --> 00:49:45,640
Like a York Peppermint Pattie.
848
00:49:52,710 --> 00:49:55,370
There's competition up
in here these days.
849
00:49:55,470 --> 00:49:58,490
I don't know about you.
Y'all better watch out.
850
00:50:00,550 --> 00:50:02,130
Just so you know,
851
00:50:02,390 --> 00:50:04,810
I don't think you should've
snagged grand prize.
852
00:50:05,170 --> 00:50:07,630
But I do want to congratulate
you on your surgery.
853
00:50:07,730 --> 00:50:09,350
I'm happy for you.
854
00:50:09,370 --> 00:50:11,490
I suppose well wishes,
regardless of how late
855
00:50:11,510 --> 00:50:13,770
they may come, are always adequate.
856
00:50:14,230 --> 00:50:16,600
Though in the future, I prefer
them in the form of a gift.
857
00:50:16,700 --> 00:50:18,670
Preferably, from Saks.
858
00:50:32,270 --> 00:50:33,710
I'm Patty.
859
00:50:34,570 --> 00:50:35,850
Stan's wife.
860
00:50:39,770 --> 00:50:41,350
Can we talk?
861
00:50:44,250 --> 00:50:48,330
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
61251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.