All language subtitles for Pose.S01E05.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,600 The category is Femme Queen Virgin Runway. 2 00:00:03,660 --> 00:00:06,100 First time walking a ball! 3 00:00:06,120 --> 00:00:09,660 Behold the new daughters, ladies and gentlemen. 4 00:00:09,840 --> 00:00:13,240 These are the up-and-coming pretty girls, 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,447 and here they come. 6 00:00:15,780 --> 00:00:18,140 I want you all to meet 7 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 the future of our community. 8 00:00:20,700 --> 00:00:23,920 Giving you all-day Spanish Harlem realness. 9 00:00:23,990 --> 00:00:24,990 Come through, 10 00:00:25,020 --> 00:00:28,940 judges score her: ten, ten, ten, nine, nine. 11 00:00:28,980 --> 00:00:30,880 That did you all right, stand to the side. 12 00:00:30,900 --> 00:00:33,330 And here she come, honey, a botanical beauty. 13 00:00:33,360 --> 00:00:34,900 Come through, mellow yellow. 14 00:00:34,940 --> 00:00:36,380 Oh, mama, you look great. 15 00:00:36,404 --> 00:00:38,370 Big feet and all, honey. 16 00:00:38,580 --> 00:00:41,100 She's got the look of a model, but the walk of a duck. 17 00:00:41,200 --> 00:00:44,480 All right, I see eight, eight, eight, eight, eight. 18 00:00:44,520 --> 00:00:45,920 Remember, these are virgins, babies. 19 00:00:45,940 --> 00:00:47,420 It's not their fault, they're trying. 20 00:00:47,780 --> 00:00:51,500 Yes! I know that's right, darling. 21 00:00:51,560 --> 00:00:56,140 Mother Africa giving you soul glow versus Soul Train. 22 00:00:56,240 --> 00:00:59,780 Judges score her: eight, nine, nine, nine, eight. 23 00:00:59,840 --> 00:01:03,260 Are they not divine? Give them all a round of applause. 24 00:01:03,360 --> 00:01:05,200 Anybody else walking? 25 00:01:05,340 --> 00:01:06,880 Anybody else coming through? 26 00:01:11,400 --> 00:01:14,500 Ooh, now who do we have over here? 27 00:01:17,340 --> 00:01:19,150 Whoa, whoa, whoa, what is this? 28 00:01:20,340 --> 00:01:22,540 Wait a minute, honey, looks like Cinderella came 29 00:01:22,550 --> 00:01:24,450 to the ball after midnight. 30 00:01:24,460 --> 00:01:25,460 Cut the music, baby. 31 00:01:25,470 --> 00:01:26,470 Cut the music. Cut the music. 32 00:01:26,480 --> 00:01:27,716 What do we got here? 33 00:01:27,740 --> 00:01:30,120 Blanca, my name is Blanca. I'm from the Bronx. 34 00:01:30,224 --> 00:01:31,435 Miss Blanca, where is your mother? 35 00:01:31,459 --> 00:01:33,250 - Whose child is this? - I don't have a mother 36 00:01:33,260 --> 00:01:36,120 - or a father. - Oh, we can all see that, baby. 37 00:01:36,130 --> 00:01:37,720 Ain't no mother would send her daughter out there 38 00:01:37,740 --> 00:01:39,680 with that cheap Shake-N-Go wig. 39 00:01:39,720 --> 00:01:41,659 Can somebody please adopt this child? 40 00:01:41,660 --> 00:01:43,300 UNICEF? Somebody help her. 41 00:01:43,370 --> 00:01:46,305 The category is Virgin Runway, sweetheart, 42 00:01:46,407 --> 00:01:49,208 not a little drag-in-a-box left at the fire station, honey. 43 00:01:49,960 --> 00:01:51,270 Somebody help her. 44 00:01:52,660 --> 00:01:55,420 Please help this girl. Look at her shoes! 45 00:01:56,260 --> 00:01:57,680 That dress. 46 00:01:57,840 --> 00:01:59,659 I can't with the wig, honey. 47 00:01:59,660 --> 00:02:00,980 Help this... oh, she coming. 48 00:02:02,480 --> 00:02:04,380 Can I have my scores, please? 49 00:02:04,420 --> 00:02:06,600 All right, judges. You heard Little Orphan Annie. 50 00:02:06,620 --> 00:02:07,799 Can we get these scores? 51 00:02:07,800 --> 00:02:10,800 Seven, seven, six, six, six. 52 00:02:10,880 --> 00:02:14,250 Bye-bye, Blanca! Maybe next time, sweetheart. 53 00:02:14,280 --> 00:02:15,779 Like my girlfriend says, 54 00:02:15,780 --> 00:02:17,459 it takes nerve to walk a ball, 55 00:02:17,460 --> 00:02:20,260 but Blanca, bitch, you had nerve. 56 00:02:20,307 --> 00:02:24,209 Ladies and gentlemen, we have our grand prize winner, Leesa! 57 00:02:33,640 --> 00:02:36,450 Congratulations, girl, like... 58 00:02:36,550 --> 00:02:38,040 Oh, my God, oh, my God, 59 00:02:38,080 --> 00:02:40,300 did you guys catch that stubble under those lights? 60 00:02:40,320 --> 00:02:41,320 Ooh. 61 00:02:41,330 --> 00:02:43,180 Catch it? She basically cut my cheek 62 00:02:43,200 --> 00:02:44,660 when she went in for a kiss. 63 00:02:44,680 --> 00:02:48,220 - I feel attacked. - Girl, what was she thinking? 64 00:02:48,230 --> 00:02:50,140 - I don't know. - I think she came at the wrong category. 65 00:02:50,150 --> 00:02:54,139 This was not Butch Queen Up in Drags, right? Uh... 66 00:02:54,240 --> 00:02:55,579 Butch queen, huh? 67 00:02:55,580 --> 00:02:57,377 So is this what sisterhood looks like? 68 00:02:57,378 --> 00:02:59,289 A bunch of birds clipping each other's wings? 69 00:02:59,313 --> 00:03:04,183 Well, first off, you have to be a girl to be a sister, mister. 70 00:03:06,253 --> 00:03:08,053 And who are you to talk? 71 00:03:08,155 --> 00:03:10,020 You are so ghastly, 72 00:03:10,040 --> 00:03:11,466 you could walk into the haunted house 73 00:03:11,490 --> 00:03:13,140 and leave with a job application. 74 00:03:16,363 --> 00:03:18,430 Those reads are so tired, 75 00:03:18,460 --> 00:03:21,579 like that sad rag on top of your head. Ah! 76 00:03:21,580 --> 00:03:22,719 You know what? Those are fighting words. 77 00:03:22,720 --> 00:03:24,156 - You want to brawl? - Boy, bring it. 78 00:03:24,180 --> 00:03:25,540 Now, Kisha. 79 00:03:25,620 --> 00:03:26,980 Who are you calling a boy? 80 00:03:27,040 --> 00:03:29,520 Your real hair's so short, you could roll it with rice. 81 00:03:29,540 --> 00:03:32,270 And what is that on your lips, Leesa? 82 00:03:32,340 --> 00:03:34,880 Oh, it's just your favorite lip gloss. 83 00:03:35,160 --> 00:03:36,460 Sperm. 84 00:03:36,560 --> 00:03:39,680 Why don't you low-rent, bad-handjob-giving hookers 85 00:03:39,700 --> 00:03:41,360 run back to the pier where you belong 86 00:03:41,380 --> 00:03:43,480 with the rest of the city vermin. 87 00:03:49,800 --> 00:03:52,740 Um... thank you, Miss Elektra. 88 00:03:52,840 --> 00:03:54,920 I'm sorry a legend like you had to be 89 00:03:54,940 --> 00:03:56,440 in the presence of such pettiness. 90 00:03:56,470 --> 00:03:58,337 I'm surprised you know who I am. 91 00:03:58,439 --> 00:04:00,350 Clearly, this was your first ball. 92 00:04:00,374 --> 00:04:02,185 I'm grateful you came to my rescue, 93 00:04:02,209 --> 00:04:04,176 considering how poorly I scored. 94 00:04:04,460 --> 00:04:06,860 Anyways, I'll get out of your hair and I'll be on my way. 95 00:04:07,580 --> 00:04:09,330 I cannot hear a thing you're saying 96 00:04:09,350 --> 00:04:11,261 over the protests of your stomach. 97 00:04:11,280 --> 00:04:12,740 When did you last eat? 98 00:04:12,760 --> 00:04:14,410 Mmm. 99 00:04:16,490 --> 00:04:18,480 There really is no rush. 100 00:04:18,520 --> 00:04:20,440 Indigestion isn't flattering. 101 00:04:20,480 --> 00:04:22,920 I'm sorry. 102 00:04:23,590 --> 00:04:25,620 I haven't had something warm in a minute. 103 00:04:27,080 --> 00:04:28,880 So what's your story? 104 00:04:28,980 --> 00:04:30,660 Let me guess. 105 00:04:30,800 --> 00:04:33,270 Mommy kicked you out after catching you in a dress. 106 00:04:35,340 --> 00:04:36,880 Where are you staying? 107 00:04:37,240 --> 00:04:39,520 Usually at Washington Square. 108 00:04:39,640 --> 00:04:41,900 Some nights I get a bed at the youth shelter. 109 00:04:42,780 --> 00:04:44,900 What possessed you tonight? 110 00:04:46,340 --> 00:04:49,760 I wanted to be pretty, to be seen. 111 00:04:51,640 --> 00:04:53,800 To belong, I guess. 112 00:04:53,920 --> 00:04:57,680 I thought this community would see me and want me. 113 00:04:58,400 --> 00:05:00,230 I know I wasn't great, 114 00:05:00,334 --> 00:05:02,770 and I know I don't have my look all the way put together, 115 00:05:02,780 --> 00:05:06,200 but it felt warm under those lights. 116 00:05:07,120 --> 00:05:08,660 You do have potential. 117 00:05:08,740 --> 00:05:10,680 We just have to work on your look before you 118 00:05:10,720 --> 00:05:13,340 ever step foot in front of those shady bitches. 119 00:05:18,220 --> 00:05:19,600 Can I be honest with you? 120 00:05:21,400 --> 00:05:23,900 I don't think I'll ever be as real as you. 121 00:05:24,420 --> 00:05:27,080 No one questions you or looks at you like they do me. 122 00:05:27,140 --> 00:05:29,460 It's not that I give a fuck about what people think, 123 00:05:29,620 --> 00:05:32,780 but I do want to be seen and respected as a woman. 124 00:05:32,980 --> 00:05:35,040 That's who I see myself to be. 125 00:05:35,200 --> 00:05:37,419 You think I just woke up one day and poof, 126 00:05:37,420 --> 00:05:39,860 I look like this? No. 127 00:05:40,000 --> 00:05:42,079 It takes work, drive, 128 00:05:42,080 --> 00:05:44,240 sacrifice to be a woman. 129 00:05:46,060 --> 00:05:48,460 You have something rarer than beauty, though. 130 00:05:48,880 --> 00:05:50,080 You have heart 131 00:05:50,160 --> 00:05:52,080 and you're not afraid to lead with it. 132 00:05:52,180 --> 00:05:55,220 That quality will get you everything. 133 00:05:55,420 --> 00:05:58,900 Now, what is it you want, my child? 134 00:06:00,920 --> 00:06:02,600 I don't want to be cold again. 135 00:06:03,760 --> 00:06:05,760 And I don't want to be laughed at again. 136 00:06:06,840 --> 00:06:09,000 I want to be real. 137 00:06:09,700 --> 00:06:11,220 You're coming home with mother. 138 00:06:11,270 --> 00:06:13,900 - Check, please. - Wait, you want to be my mother? 139 00:06:14,500 --> 00:06:15,780 No. 140 00:06:17,080 --> 00:06:19,660 I am your mother. 141 00:06:28,322 --> 00:06:30,422 The category is... 142 00:06:30,524 --> 00:06:34,159 Live... 143 00:06:34,261 --> 00:06:36,294 Work... 144 00:06:36,390 --> 00:06:40,420 Pose! 145 00:06:41,600 --> 00:06:45,170 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 146 00:07:09,990 --> 00:07:11,180 Papi. 147 00:07:17,500 --> 00:07:18,840 - Papi. - Hmm? 148 00:07:18,920 --> 00:07:20,750 I told you to dust out the living area. 149 00:07:20,760 --> 00:07:22,580 - I did. - So how come those shelves 150 00:07:22,620 --> 00:07:24,200 still got an inch of filth on them? 151 00:07:24,320 --> 00:07:26,320 You wanted me to do the shelves, too? 152 00:07:26,420 --> 00:07:28,540 I'm your mother, not your maid. 153 00:07:28,640 --> 00:07:30,590 Spring cleaning is gonna be a tradition around here 154 00:07:30,600 --> 00:07:31,960 just like any other holiday. 155 00:07:32,000 --> 00:07:33,440 I like Christmas better. 156 00:07:44,180 --> 00:07:46,180 How'd you clean this room so fast? 157 00:07:47,320 --> 00:07:48,760 I'm efficient. 158 00:07:55,810 --> 00:07:57,450 Oh, get your ass up 159 00:07:57,460 --> 00:07:59,200 and clean this room right. 160 00:07:59,220 --> 00:08:00,600 And why are you back? 161 00:08:00,680 --> 00:08:02,926 I thought your yuppie white boy got you a fancy apartment. 162 00:08:02,950 --> 00:08:04,780 She mad at him 'cause he lame. 163 00:08:05,200 --> 00:08:07,410 This is a A-B conversation, 164 00:08:07,420 --> 00:08:09,040 so "C" your way out. 165 00:08:09,100 --> 00:08:10,400 No, don't tell me. 166 00:08:10,440 --> 00:08:12,500 You asked him to leave his wife and he said no. 167 00:08:12,690 --> 00:08:14,020 Not exactly. 168 00:08:14,790 --> 00:08:17,220 He's committed to her. And that's the problem. 169 00:08:17,340 --> 00:08:19,240 He needs to know I ain't no side chick. 170 00:08:19,280 --> 00:08:22,480 And if he wants Angel, he needs to commit, full time. 171 00:08:22,540 --> 00:08:23,940 So let me get this straight. 172 00:08:23,970 --> 00:08:25,830 To prove how mad you are, 173 00:08:25,840 --> 00:08:27,780 you moved out of your luxury co-op 174 00:08:27,800 --> 00:08:30,040 to come back here in this creaky-ass apartment? 175 00:08:30,070 --> 00:08:32,200 Yup. I'm playing hard to get. 176 00:08:32,280 --> 00:08:33,560 And how does that affect him? 177 00:08:33,580 --> 00:08:34,990 He's gonna miss me so bad, 178 00:08:35,010 --> 00:08:36,960 he is going to beg me to come back. 179 00:08:38,910 --> 00:08:40,420 We're not done here. 180 00:08:46,200 --> 00:08:47,620 Hello? 181 00:08:55,200 --> 00:08:57,040 Are you okay? What-what is it? 182 00:09:00,800 --> 00:09:02,750 That was a ca... 183 00:09:02,760 --> 00:09:05,740 a call from my friend from-from my old hood. 184 00:09:07,910 --> 00:09:09,460 My mother died. 185 00:09:12,900 --> 00:09:14,940 My mother died. 186 00:09:54,280 --> 00:09:55,860 Is Carmen home? 187 00:09:55,940 --> 00:09:57,240 Ma! 188 00:09:57,300 --> 00:09:59,260 Some lady's at the door for you. 189 00:09:59,360 --> 00:10:00,760 Who is it? 190 00:10:08,440 --> 00:10:09,700 Not sure I'd recognize you 191 00:10:09,710 --> 00:10:11,460 if we walked past each other in Key Food. 192 00:10:11,670 --> 00:10:13,960 - Who's at the door? - It's my brother! 193 00:10:16,120 --> 00:10:18,300 Why didn't you call to tell me that Mami died? 194 00:10:18,760 --> 00:10:21,360 I sent you a Christmas card with my number and everything. 195 00:10:21,580 --> 00:10:23,280 Must've got lost in the mail. 196 00:10:23,300 --> 00:10:25,120 I'll be there at the funeral home on Thursday. 197 00:10:25,140 --> 00:10:26,480 I was one of her kids, too. 198 00:10:28,920 --> 00:10:30,890 You made your choice, Mateo. 199 00:10:30,990 --> 00:10:33,640 - That's not my name, Carmen. - Whatever you're calling yourself, 200 00:10:33,720 --> 00:10:35,320 this ain't the time for your confusion. 201 00:10:35,400 --> 00:10:36,800 Mami suffered enough. 202 00:10:36,900 --> 00:10:38,620 You're still blaming me for her pain. 203 00:10:38,640 --> 00:10:41,680 Where were you when Mami had all her appointments? 204 00:10:41,740 --> 00:10:43,900 - Or when she was up all night in pain? - You're right! 205 00:10:43,940 --> 00:10:46,180 I wasn't around, and I'm sorry. 206 00:10:47,400 --> 00:10:48,800 But how am I supposed to show up? 207 00:10:48,810 --> 00:10:50,310 You won't even invite me in. 208 00:10:50,320 --> 00:10:52,340 I don't know what you are. 209 00:10:53,540 --> 00:10:56,120 Tell me how to explain 210 00:10:56,160 --> 00:10:58,960 to a ten-year-old that her uncle is gay, 211 00:10:59,020 --> 00:11:00,750 and runs around in women's clothes. 212 00:11:00,760 --> 00:11:02,480 You tell her the truth. 213 00:11:03,790 --> 00:11:06,580 You tell her that I am a woman. 214 00:11:08,640 --> 00:11:11,200 And how am I supposed to explain to the family 215 00:11:11,260 --> 00:11:12,630 that you're not dead? 216 00:11:15,920 --> 00:11:17,600 You told them I died? 217 00:11:17,710 --> 00:11:20,360 No. Mami did. 218 00:11:21,640 --> 00:11:22,810 Right. 219 00:11:23,500 --> 00:11:25,710 I pray for you, Mateo. 220 00:11:25,810 --> 00:11:27,370 You save your prayers 221 00:11:27,380 --> 00:11:29,580 for someone who actually needs them. 222 00:11:32,320 --> 00:11:34,030 Ooh, ooh! 223 00:11:34,040 --> 00:11:36,760 My cooking is as good as the Puerto Rican restaurant. 224 00:11:36,860 --> 00:11:39,620 Yeah. It's just missing a little something. 225 00:11:39,680 --> 00:11:41,040 This is the recipe you gave me. 226 00:11:41,060 --> 00:11:43,080 It takes a couple of times to perfect. 227 00:11:43,480 --> 00:11:45,900 My mother made the best pasteles. 228 00:11:49,620 --> 00:11:51,380 I loved our kitchen time. 229 00:11:51,700 --> 00:11:54,550 When you're competing with two older siblings for attention, 230 00:11:54,580 --> 00:11:56,490 you don't get a lot of alone moments. 231 00:11:56,500 --> 00:11:57,900 But cooking? 232 00:12:01,820 --> 00:12:03,540 That was our special time. 233 00:12:16,660 --> 00:12:18,420 Girl, it can't taste that bad. 234 00:12:26,360 --> 00:12:27,720 I miss her. 235 00:12:30,240 --> 00:12:31,950 You'll always have the memories. 236 00:12:32,050 --> 00:12:34,840 Yeah. The good and the bad. 237 00:12:35,940 --> 00:12:37,320 Yes, ma'am. 238 00:12:38,690 --> 00:12:41,060 You know, that's the burden of having a parent. 239 00:12:41,140 --> 00:12:42,970 They haven't a clue what they're doing. 240 00:12:42,990 --> 00:12:46,660 And every mistake they make chips away at us. 241 00:12:47,200 --> 00:12:49,960 As we get older, we got to glue the pieces back together. 242 00:12:50,070 --> 00:12:51,440 And we can blame them. 243 00:12:54,000 --> 00:12:55,560 But here's the thing. 244 00:12:56,640 --> 00:12:58,320 They're human. 245 00:12:58,980 --> 00:13:00,940 They make mistakes. 246 00:13:01,900 --> 00:13:03,830 When my daddy died, I... 247 00:13:03,840 --> 00:13:05,440 I went through it. 248 00:13:06,280 --> 00:13:08,300 I blamed myself for all the... 249 00:13:10,000 --> 00:13:12,160 black eyes 250 00:13:12,460 --> 00:13:14,180 and lost time. 251 00:13:15,760 --> 00:13:17,480 Have you found forgiveness? 252 00:13:17,560 --> 00:13:19,760 Oh, it depends on the day. 253 00:13:19,840 --> 00:13:20,930 I feel you. 254 00:13:23,020 --> 00:13:24,870 I don't know, Pray, it just... 255 00:13:24,970 --> 00:13:27,690 it don't feel right, attending the funeral 256 00:13:27,700 --> 00:13:29,180 of a woman who rejected me. 257 00:13:29,220 --> 00:13:31,560 You're a mother now. You have to be an example. 258 00:13:31,580 --> 00:13:33,390 You got to teach these kids how to handle death. 259 00:13:33,400 --> 00:13:36,810 Pray Tell, all my relatives will be there. 260 00:13:39,280 --> 00:13:40,600 I don't need the drama. 261 00:13:40,620 --> 00:13:41,900 You have us now. 262 00:13:42,850 --> 00:13:44,650 Your real family. 263 00:13:44,750 --> 00:13:47,360 And we will be standing there right beside you. 264 00:13:48,220 --> 00:13:49,920 Girl... 265 00:13:50,030 --> 00:13:52,670 Oh, God, I wish that I would've gone 266 00:13:52,680 --> 00:13:54,340 to my father's funeral. 267 00:13:55,760 --> 00:13:58,600 Maybe the wounds would've healed quicker. 268 00:14:08,420 --> 00:14:09,620 They started a while ago. 269 00:14:09,640 --> 00:14:11,790 No such thing as late when you close like I do. 270 00:14:12,060 --> 00:14:14,780 Mr. Trump decided to join the meeting. 271 00:14:14,880 --> 00:14:16,480 Shit. 272 00:14:16,650 --> 00:14:18,940 Shit, shit, shit, shit. 273 00:14:20,380 --> 00:14:21,920 Hey. Boss still in there? 274 00:14:21,940 --> 00:14:23,520 No. He asked about you, though. 275 00:14:23,560 --> 00:14:26,190 - Nice work, Stan. Congrats. - Thanks. 276 00:14:26,200 --> 00:14:27,976 Let's get a bite at the Oak Room later this week. 277 00:14:28,000 --> 00:14:29,180 Congrats for what? 278 00:14:29,320 --> 00:14:30,960 The boy wonder got a promotion. 279 00:14:31,020 --> 00:14:33,420 We get to see how big his dick is in the VP bathroom. 280 00:14:33,480 --> 00:14:35,420 See you. 281 00:14:39,980 --> 00:14:41,800 How long has this been in the works? 282 00:14:41,860 --> 00:14:44,040 Not long. Like, a few weeks, maybe. 283 00:14:47,560 --> 00:14:49,720 I'm your mentor. 284 00:14:49,820 --> 00:14:52,090 I hired you, New Jersey. 285 00:14:55,140 --> 00:14:57,440 Are you in on the Plaza Hotel deal now? 286 00:14:58,220 --> 00:14:59,320 Yeah. 287 00:14:59,920 --> 00:15:01,370 I thought you would be happy about it. 288 00:15:01,380 --> 00:15:02,900 It's good when a bet you make pays off. 289 00:15:02,920 --> 00:15:04,490 Why the fuck would I be happy about it? 290 00:15:04,500 --> 00:15:06,120 Do you fucking know me at all? 291 00:15:11,380 --> 00:15:13,900 There are only so many points in a deal like the Plaza. 292 00:15:14,680 --> 00:15:16,260 You coming on that deal 293 00:15:16,280 --> 00:15:18,580 is you literally stealing money from my pocket. 294 00:15:18,680 --> 00:15:20,610 This is a zero-sum game to me. 295 00:15:21,740 --> 00:15:22,920 Matt. 296 00:15:24,300 --> 00:15:25,990 I'm grateful to you. 297 00:15:26,090 --> 00:15:28,550 I learn a lot from you, 298 00:15:28,560 --> 00:15:30,520 and the last thing I wanted to do here 299 00:15:30,540 --> 00:15:32,660 was show you any disrespect. 300 00:15:35,960 --> 00:15:38,580 No, what you showed me is exactly who you are. 301 00:15:39,940 --> 00:15:42,700 And now I'll show you exactly who I am. 302 00:15:50,560 --> 00:15:52,680 The category is... 303 00:15:52,700 --> 00:15:54,460 Perfect Tens. 304 00:15:54,520 --> 00:15:56,920 You must have face, 305 00:15:56,960 --> 00:15:59,380 body and realness. 306 00:15:59,460 --> 00:16:00,900 You got something to tuck? 307 00:16:00,920 --> 00:16:05,080 That shit better be streamlined into invisibility. 308 00:16:07,930 --> 00:16:10,580 You have to pass in every way, bitches. 309 00:16:10,600 --> 00:16:12,610 Your hair has to pass. 310 00:16:12,620 --> 00:16:14,940 Your clothes have to pass. 311 00:16:15,020 --> 00:16:17,700 Your makeup has to pass. 312 00:16:18,080 --> 00:16:21,520 Your face has to pass. 313 00:16:21,920 --> 00:16:24,980 Passing is your gateway into the mainstream. 314 00:16:25,020 --> 00:16:27,260 You want an invitation into that magical world? 315 00:16:27,300 --> 00:16:30,840 You had best come immaculate. 316 00:16:30,960 --> 00:16:34,200 This is a category for real women only. 317 00:16:34,320 --> 00:16:37,420 If you ain't Diana fucking Ross 318 00:16:37,440 --> 00:16:40,440 ready to sing the "Theme to Mahogany," 319 00:16:40,540 --> 00:16:44,800 don't you step foot on that floor. 320 00:16:45,720 --> 00:16:49,260 God hath bestowed upon you a great many gifts. 321 00:16:49,440 --> 00:16:53,900 Charm, beauty, sensuality. 322 00:16:53,960 --> 00:16:56,430 But the thing that you can thank Him for 323 00:16:56,460 --> 00:16:58,660 is that He made you a woman. 324 00:17:00,020 --> 00:17:01,280 Perfection. 325 00:17:01,290 --> 00:17:02,620 Shine, woman. 326 00:17:02,720 --> 00:17:05,100 Glow, woman. 327 00:17:05,140 --> 00:17:08,160 Give us permission to celebrate you 328 00:17:08,280 --> 00:17:11,420 in all your feminine glory. 329 00:17:14,100 --> 00:17:16,070 I take no pleasure in telling you this. 330 00:17:16,680 --> 00:17:19,260 Don't think I didn't struggle before deciding to do it. 331 00:17:21,140 --> 00:17:22,980 I'm sure you struggled plenty. 332 00:17:25,820 --> 00:17:28,100 I'm here because I need your help. 333 00:17:28,220 --> 00:17:31,320 This woman, whoever she is, he's obsessed with her. 334 00:17:31,880 --> 00:17:33,770 It's getting in the way of his work. 335 00:17:33,870 --> 00:17:35,850 He's coming in late, he's leaving early. 336 00:17:35,880 --> 00:17:37,380 Sloppiness. 337 00:17:37,780 --> 00:17:39,840 Don't act like this is coming out of the blue. 338 00:17:40,680 --> 00:17:43,080 When I was here at Christmas, you were suspecting something. 339 00:17:45,160 --> 00:17:47,850 When you were here on Christmas, you kissed me. 340 00:17:47,860 --> 00:17:50,240 I believe you, I just don't trust you. 341 00:17:58,000 --> 00:17:59,760 That's where she lives. 342 00:17:59,870 --> 00:18:01,700 I followed him after work. 343 00:18:07,540 --> 00:18:09,840 My number's on the other side of that card. 344 00:18:09,940 --> 00:18:11,940 Call me if you need to talk. 345 00:18:12,460 --> 00:18:15,420 Or if you just want to come into the city and grab a drink. 346 00:18:18,480 --> 00:18:20,860 Even if I wasn't with Stan, 347 00:18:21,300 --> 00:18:23,400 I would never be with you. 348 00:18:23,480 --> 00:18:25,920 I want you to know that. 349 00:18:26,200 --> 00:18:29,200 I'm not just some dopey Jersey housewife. 350 00:18:29,260 --> 00:18:32,000 I am not trapped in this life. I choose it. 351 00:18:33,660 --> 00:18:35,080 Okay. 352 00:18:35,680 --> 00:18:38,030 Then, if, when you decide 353 00:18:38,040 --> 00:18:40,190 that I'm telling the truth about what your husband is up to, 354 00:18:40,200 --> 00:18:44,360 and you decide to choose a different life, 355 00:18:44,680 --> 00:18:47,040 one where you need to make your own money, call me. 356 00:18:47,060 --> 00:18:49,250 I'm always looking to hire new talent. 357 00:19:25,680 --> 00:19:27,210 The woman that lives in that place, 358 00:19:27,220 --> 00:19:28,480 she moved out a couple of weeks ago. 359 00:19:28,500 --> 00:19:30,620 I mean, the rent's paid up for three months, so, 360 00:19:30,640 --> 00:19:32,550 you know, I haven't taken her name off the list yet. 361 00:19:32,560 --> 00:19:34,300 Now, you friends with her, uh... ? 362 00:19:34,360 --> 00:19:36,860 Um, whose name is on the lease? 363 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 - Sorry? - Is Angel's name on the lease, 364 00:19:39,030 --> 00:19:42,070 or-or did-did someone cosign with her? 365 00:19:42,080 --> 00:19:44,160 Well, yeah, it's confidential information. 366 00:19:44,220 --> 00:19:46,040 Mm. 367 00:19:47,200 --> 00:19:49,020 Could-could you just check for me? 368 00:19:49,260 --> 00:19:53,040 I... I want to know if my husband's name is on the lease. 369 00:19:53,150 --> 00:19:56,010 Stan Bowes. I'm Patty Bowes. 370 00:19:56,040 --> 00:19:57,560 Here's my driver's license. 371 00:20:02,960 --> 00:20:04,440 Come into my office. 372 00:20:07,580 --> 00:20:09,280 You sure you want to know this? 373 00:20:10,160 --> 00:20:11,740 I think so. 374 00:20:12,900 --> 00:20:14,680 Why? You think I'm doing the wrong thing? 375 00:20:14,700 --> 00:20:16,180 Look, I got four daughters. Right? 376 00:20:16,200 --> 00:20:18,250 If you were one of them, yeah, I'd tell you to know. 377 00:20:18,480 --> 00:20:22,140 It's, uh, yeah. 378 00:20:39,400 --> 00:20:41,220 Did Angel leave a forwarding address? 379 00:20:43,360 --> 00:20:45,770 Yes, yes, yes, give it to her! 380 00:20:45,780 --> 00:20:47,180 Give it to her! 381 00:20:47,200 --> 00:20:50,600 Show some love, bitches! Show some love! 382 00:20:50,700 --> 00:20:54,480 I can't hear you! 383 00:21:00,800 --> 00:21:02,020 You ready, girl? 384 00:21:02,080 --> 00:21:03,340 Always. 385 00:21:11,500 --> 00:21:12,580 Yes, baby? 386 00:21:14,380 --> 00:21:16,180 - Without Elektra? - Mm-hmm. 387 00:21:18,900 --> 00:21:20,180 Silence! 388 00:21:20,220 --> 00:21:23,720 Clear the floor, children. Clear the floor. 389 00:21:23,760 --> 00:21:26,880 We've got ourselves a challenge on this evening. 390 00:21:26,980 --> 00:21:30,910 For the House of Mugler! 391 00:21:32,910 --> 00:21:36,150 From Elektra's legendary children. 392 00:21:36,250 --> 00:21:39,140 We are more than Elektra's goddamn children, Pray Tell. 393 00:21:39,160 --> 00:21:40,810 Say our names. 394 00:21:40,820 --> 00:21:42,030 Oh. 395 00:21:42,060 --> 00:21:44,820 I stand corrected. 396 00:21:44,880 --> 00:21:46,890 Miss Candy. 397 00:21:47,480 --> 00:21:50,150 House of Mugler, do you accept this challenge 398 00:21:50,160 --> 00:21:51,720 from the House of Abundance? 399 00:21:54,030 --> 00:21:57,300 Honey, we never back down from a challenge. 400 00:21:57,320 --> 00:21:58,900 Ever! 401 00:21:58,940 --> 00:22:00,500 And you. 402 00:22:00,540 --> 00:22:03,140 Them is fighting words, bitches! 403 00:22:04,140 --> 00:22:06,350 The category is... 404 00:22:06,360 --> 00:22:08,600 Modèle Effet. 405 00:22:09,020 --> 00:22:12,730 As a house, I need to see the pages 406 00:22:12,740 --> 00:22:17,460 of Anna Wintour's new Vogue coming to life. 407 00:22:17,500 --> 00:22:18,820 Come on, look at Miss Candy. 408 00:22:19,240 --> 00:22:21,600 Serving us 1988 409 00:22:21,640 --> 00:22:24,440 working girl on a mission. 410 00:22:24,460 --> 00:22:26,170 And Mother Mugler in her best 411 00:22:26,180 --> 00:22:29,080 Love Boat inspired couture. 412 00:22:29,100 --> 00:22:30,400 And where are the children? 413 00:22:30,420 --> 00:22:32,050 Do I see any children in the house? 414 00:22:32,070 --> 00:22:35,910 Oh, oh, and they have arrived. 415 00:22:35,940 --> 00:22:39,390 Yes, yes, yes, I know that we have good weather, 416 00:22:39,400 --> 00:22:42,180 but why are you wearing that pleather? 417 00:22:45,640 --> 00:22:49,020 Looking like a baby dyke Don Corleone. 418 00:22:51,500 --> 00:22:54,060 Oh, what? 419 00:23:00,100 --> 00:23:02,840 With skin like that, honey, why are you wearing that color? 420 00:23:02,860 --> 00:23:04,940 You should stick to jewel tones, baby. 421 00:23:10,720 --> 00:23:11,790 What do we got? 422 00:23:11,800 --> 00:23:15,380 Uh, oh, oh, oh! 423 00:23:15,720 --> 00:23:18,000 No weave, bitches. 424 00:23:18,040 --> 00:23:20,080 No extensions! 425 00:23:20,120 --> 00:23:24,920 Just pure, unadulterated Modèle Effet. 426 00:23:25,020 --> 00:23:27,420 Ooh, it's so hot in here, y'all ready for some scores? 427 00:23:27,500 --> 00:23:29,700 I can't hear you. Y'all ready for some scores? 428 00:23:29,760 --> 00:23:30,860 Yes! 429 00:23:30,960 --> 00:23:33,000 Come on, line it up. Line it up. 430 00:23:33,040 --> 00:23:35,520 All right, so, for the House of Mugler, what are your scores? 431 00:23:35,580 --> 00:23:38,030 Ten, ten, ten, ten, 432 00:23:38,040 --> 00:23:42,300 nine! 433 00:23:42,440 --> 00:23:46,930 There's a small margin of error. 434 00:23:46,940 --> 00:23:48,290 All right, House of Abundance. 435 00:23:48,350 --> 00:23:49,920 Judges, your scores. 436 00:23:50,020 --> 00:23:54,050 Ten, ten, ten, ten, ten. 437 00:23:54,150 --> 00:23:56,700 Oh, work it out. 438 00:23:57,500 --> 00:24:00,420 First runner up, House of Mugler. 439 00:24:00,560 --> 00:24:03,020 Grand prize, House of Abundance. 440 00:24:03,060 --> 00:24:06,160 Yes, motherfuckers! 441 00:24:06,520 --> 00:24:07,570 We did it. 442 00:24:07,580 --> 00:24:09,740 The cards never lie, my darling. 443 00:24:09,800 --> 00:24:11,440 The cards never lie. 444 00:24:11,500 --> 00:24:15,170 Behold, Miss Lulu and Miss Candy, 445 00:24:15,200 --> 00:24:18,860 two up-and-coming mothers in the making. 446 00:24:22,020 --> 00:24:26,920 Miss Elektra, you better get on up out of that hospital bed 447 00:24:27,020 --> 00:24:30,160 and come on and reclaim your house. 448 00:24:32,780 --> 00:24:35,320 Miss Elektra, you have a visitor. 449 00:24:35,360 --> 00:24:36,480 Is now a good time? 450 00:24:36,520 --> 00:24:39,500 "Good time"? More like it's about time. 451 00:24:45,910 --> 00:24:48,300 What the fuck are you doing here? 452 00:24:48,360 --> 00:24:49,720 Is there a problem? 453 00:24:49,800 --> 00:24:51,030 No problem. 454 00:24:51,040 --> 00:24:53,280 That's just the way she speaks when she's happy. 455 00:24:53,320 --> 00:24:56,200 She can stay. As the World Turns is over 456 00:24:56,220 --> 00:24:59,620 and television is a wasteland until the evening news. 457 00:24:59,850 --> 00:25:01,360 Who sent you these? 458 00:25:01,420 --> 00:25:04,140 - My gentleman friend. - Nah, if they were from him, 459 00:25:04,160 --> 00:25:05,736 this whole room would be filled with them. 460 00:25:05,760 --> 00:25:07,780 I'm guessing you bought those for yourself. 461 00:25:11,460 --> 00:25:14,580 You're the last person I expected to see here. 462 00:25:14,700 --> 00:25:16,880 Isn't there a sale going on down at the Payless 463 00:25:16,900 --> 00:25:18,010 you should be attending? 464 00:25:18,040 --> 00:25:20,300 Oh, look at you. Still talking big game 465 00:25:20,320 --> 00:25:21,956 even though you just went through the most 466 00:25:21,980 --> 00:25:23,520 meaningful experience in your life 467 00:25:23,560 --> 00:25:25,860 and not one person has come to celebrate with you 468 00:25:25,900 --> 00:25:27,500 or look after you while you're in pain. 469 00:25:27,680 --> 00:25:30,370 Don't think they won't pay for their mistreatment. 470 00:25:30,380 --> 00:25:32,440 See, that's your problem. 471 00:25:32,540 --> 00:25:35,180 This whole room should be filled with laughing girls 472 00:25:35,190 --> 00:25:39,020 and balloons and children doing their mother's hair. 473 00:25:39,030 --> 00:25:41,890 But all anyone wants to give you is payback. 474 00:25:42,320 --> 00:25:44,160 You're a terrible mother. 475 00:25:44,460 --> 00:25:46,200 And that's exactly what you get. 476 00:25:46,220 --> 00:25:48,130 My legendary house and its children 477 00:25:48,200 --> 00:25:50,820 have snagged more trophies than anyone. 478 00:25:50,860 --> 00:25:52,680 But you're not kind. 479 00:25:52,780 --> 00:25:54,910 You don't care for them, Elektra. 480 00:25:55,010 --> 00:25:57,090 You're not walking the walk in our community. 481 00:25:57,110 --> 00:25:58,920 You're rich. You're beautiful. 482 00:25:58,960 --> 00:26:00,520 You pass. 483 00:26:00,740 --> 00:26:02,840 You think that makes you better than us. 484 00:26:03,560 --> 00:26:05,560 Because I am. 485 00:26:07,160 --> 00:26:09,890 I have always been a survivor. 486 00:26:09,990 --> 00:26:13,120 - I wouldn't bet against me. - I pity you. 487 00:26:13,420 --> 00:26:15,580 Life comes for all of us, Elektra. 488 00:26:15,640 --> 00:26:16,820 And it comes hardest for the ones 489 00:26:16,840 --> 00:26:18,180 who think they're above it all. 490 00:26:18,820 --> 00:26:20,290 Is this why you're here? 491 00:26:20,300 --> 00:26:21,850 To be the little devil on my shoulder 492 00:26:21,860 --> 00:26:23,700 whispering warnings in my ear? 493 00:26:23,720 --> 00:26:24,820 No. 494 00:26:33,950 --> 00:26:37,050 I'm here because in my life I've had two mothers. 495 00:26:37,150 --> 00:26:41,020 The one that brought me into this world and you. 496 00:26:48,940 --> 00:26:50,480 The first one... 497 00:26:51,360 --> 00:26:54,330 the first one died just this week... 498 00:26:58,160 --> 00:27:01,440 ... before she could forgive me, before I could forgive her. 499 00:27:03,140 --> 00:27:05,910 And you and I, we got our problems. 500 00:27:06,010 --> 00:27:09,200 Enough water under the bridge to drown this whole city. 501 00:27:11,260 --> 00:27:13,490 And the world may have destroyed the version of you 502 00:27:13,500 --> 00:27:15,500 who saved me that night outside the ball 503 00:27:15,560 --> 00:27:17,440 and took me under your wing, 504 00:27:18,220 --> 00:27:20,600 but you're the only mother I have left. 505 00:27:28,540 --> 00:27:30,490 You may be a terrible mother, but that don't mean 506 00:27:30,500 --> 00:27:33,560 I can't be the loving daughter I want to be. 507 00:27:44,320 --> 00:27:47,560 I'll call a nurse to get a vase for those flowers, 508 00:27:47,940 --> 00:27:50,440 even though they're from a deli. 509 00:27:59,170 --> 00:28:00,680 So how does it feel? 510 00:28:03,620 --> 00:28:06,220 It hurts worse than I ever imagined. 511 00:28:07,620 --> 00:28:13,000 But it also feels better than I've ever dreamed. 512 00:28:53,360 --> 00:28:55,100 We made a mistake coming. 513 00:28:55,160 --> 00:28:56,880 This is not about them. 514 00:28:58,060 --> 00:29:00,490 You came to make peace with your mama. 515 00:29:00,590 --> 00:29:02,140 Come on. 516 00:29:06,540 --> 00:29:07,900 Come on, come on, come on. 517 00:29:31,690 --> 00:29:33,160 What are you doing here? 518 00:29:33,220 --> 00:29:35,540 I have a right to be here to say good-bye. 519 00:29:37,430 --> 00:29:40,460 Oh, my God, is that Mateo? 520 00:29:45,860 --> 00:29:47,060 You need to go. 521 00:29:48,320 --> 00:29:50,320 - Now. - Manuel, get off. 522 00:29:53,080 --> 00:29:55,550 Manny, por favor, not today. 523 00:29:55,650 --> 00:29:58,320 Let him say good-bye and then he'll go. 524 00:29:59,880 --> 00:30:02,600 Kindness doesn't cost you anything. 525 00:30:03,260 --> 00:30:06,220 Let her say good-bye. 526 00:30:17,440 --> 00:30:19,120 Take your time, baby. 527 00:30:30,760 --> 00:30:32,440 Hi, Mami. 528 00:30:32,750 --> 00:30:34,880 It's been a while. 529 00:30:35,400 --> 00:30:38,960 I'm... I'm a mother now. 530 00:30:39,560 --> 00:30:41,420 I got a house of kids. 531 00:30:41,730 --> 00:30:43,920 Pains in my ass, too. 532 00:30:49,670 --> 00:30:52,740 So I hope, finally, you're proud of me, wherever you are. 533 00:30:53,920 --> 00:30:57,480 I said some messed up things the last time we spoke. 534 00:30:58,540 --> 00:31:01,280 And I hope you know that I'll always love you. 535 00:31:03,450 --> 00:31:06,200 I know you didn't know how to raise a child like me. 536 00:31:07,940 --> 00:31:09,780 You tried your best, 537 00:31:10,440 --> 00:31:13,200 and I want you to know that I forgive you 538 00:31:14,420 --> 00:31:18,380 and... I love you. 539 00:31:28,580 --> 00:31:30,720 Let's go. 540 00:31:35,140 --> 00:31:38,380 I can't believe Mateo grew up to be a transvestite. 541 00:31:38,480 --> 00:31:40,660 Pobrecito needs a better wig. 542 00:31:40,780 --> 00:31:42,820 A child lost her mother today 543 00:31:42,900 --> 00:31:44,720 and I would expect someone who espouses 544 00:31:44,740 --> 00:31:45,790 the word of the Lord to have a 545 00:31:45,800 --> 00:31:47,200 little bit more compassion. 546 00:31:47,220 --> 00:31:49,140 She's not defined by that wig on her head 547 00:31:49,160 --> 00:31:51,380 any more than you are by that frizzy perm. 548 00:32:00,670 --> 00:32:02,200 You're so strong. 549 00:32:06,240 --> 00:32:07,740 Well, I couldn't have done it. 550 00:32:07,820 --> 00:32:09,980 I would've been too scared. 551 00:32:10,100 --> 00:32:12,600 You maintained your dignity and I'm proud of you. 552 00:32:12,620 --> 00:32:15,490 It's okay. It's okay. 553 00:32:15,590 --> 00:32:17,180 That's all right. Let it out. 554 00:32:17,390 --> 00:32:18,800 Let it out. 555 00:32:18,880 --> 00:32:20,990 Yo, I can call my homeboy 556 00:32:21,000 --> 00:32:22,836 to jump whoever you want for, like, a Benjamin. 557 00:32:22,860 --> 00:32:24,560 - Boy. - I'm for reals. 558 00:32:24,600 --> 00:32:26,900 Nah, we good. We all good. 559 00:32:27,060 --> 00:32:28,380 Mateo. 560 00:32:30,580 --> 00:32:32,120 My name is Blanca now. 561 00:32:32,370 --> 00:32:33,600 Blanca. 562 00:32:34,610 --> 00:32:37,640 There's a gathering at your mother's after the wake. 563 00:32:38,220 --> 00:32:39,480 You should come. 564 00:32:39,700 --> 00:32:41,220 Have some food. 565 00:32:48,240 --> 00:32:50,450 So when was the last time you were here? 566 00:32:50,760 --> 00:32:52,700 Um... 567 00:32:52,940 --> 00:32:54,950 October 30, 1982. 568 00:32:54,980 --> 00:32:56,080 Oh. 569 00:32:59,570 --> 00:33:02,100 Did she ever talk about what happened? 570 00:33:02,340 --> 00:33:04,540 No. Not to me. 571 00:33:05,040 --> 00:33:08,180 My sister was always very private with her emotions. 572 00:33:08,240 --> 00:33:10,490 Except for when she was cooking. 573 00:33:10,510 --> 00:33:12,710 That's how she expressed love. 574 00:33:12,720 --> 00:33:15,410 Don't I know it. Have you seen these nalgas? 575 00:33:17,260 --> 00:33:19,600 But you, you're so skinny, are you getting enough to eat? 576 00:33:19,620 --> 00:33:21,660 - I think I... - I mean, come on, look at this. 577 00:33:21,690 --> 00:33:24,690 There's no nalgas there. What's going on? 578 00:33:24,720 --> 00:33:26,490 Come, make yourself a nice, big plate. 579 00:33:26,500 --> 00:33:27,920 There's plenty of food. 580 00:34:05,800 --> 00:34:07,020 Are you leaving? 581 00:34:07,280 --> 00:34:08,980 I'm making a plate to go. 582 00:34:09,100 --> 00:34:10,780 What's that? 583 00:34:11,200 --> 00:34:12,880 Mami's recipes. 584 00:34:13,320 --> 00:34:14,640 I'm gonna take it. 585 00:34:14,700 --> 00:34:16,370 Nah, put it back. 586 00:34:16,480 --> 00:34:18,770 Carmen and I haven't decided what we're selling 587 00:34:18,780 --> 00:34:19,960 and what we're giving away. 588 00:34:20,040 --> 00:34:22,450 You can do whatever you want with the rest of her stuff. 589 00:34:22,550 --> 00:34:24,200 I just want the notebook. 590 00:34:24,260 --> 00:34:26,450 Just put the notebook back. 591 00:34:32,360 --> 00:34:34,080 I can't have her recipes, 592 00:34:34,120 --> 00:34:36,600 but you're already sporting her jewelry? 593 00:34:36,660 --> 00:34:39,590 Mami gave her that before she died. 594 00:34:39,600 --> 00:34:42,100 If you'd have been a better son, she would've left you something. 595 00:34:42,120 --> 00:34:44,560 Aren't you the one that they had to take to rehab twice? 596 00:34:50,640 --> 00:34:53,000 Nobody wants you here, child molester. 597 00:34:53,120 --> 00:34:55,350 I know all about how you fags 598 00:34:55,360 --> 00:34:57,140 corrupt kids. 599 00:34:58,060 --> 00:34:59,630 Mami, what's happening? 600 00:34:59,650 --> 00:35:01,500 Xiomara, vete. Go to your room. 601 00:35:01,750 --> 00:35:03,180 You see what you're doing? 602 00:35:03,200 --> 00:35:04,380 Upsetting everybody? 603 00:35:04,400 --> 00:35:07,220 Manny, that's enough. You should go. 604 00:35:13,160 --> 00:35:14,890 We should have gone to the hospital. 605 00:35:14,900 --> 00:35:17,400 Boy, shut up. 606 00:35:21,040 --> 00:35:23,120 What the hell? 607 00:35:23,180 --> 00:35:24,950 Look who we have here, 608 00:35:24,960 --> 00:35:27,260 my victorious children. 609 00:35:27,410 --> 00:35:29,140 What's all this? 610 00:35:29,380 --> 00:35:32,280 Just a little welcome home feast for my children 611 00:35:32,320 --> 00:35:34,460 who think so well of me that they abandoned me 612 00:35:34,490 --> 00:35:37,750 after I've undergone one of the most monumental operations 613 00:35:37,760 --> 00:35:39,820 a woman could ever have. 614 00:35:39,860 --> 00:35:41,920 I wanted to be there, Mother, I-I promise. 615 00:35:41,980 --> 00:35:44,420 My sweet child, I know. 616 00:35:45,280 --> 00:35:48,740 Now what say you, Lulu? Candy? 617 00:35:48,780 --> 00:35:52,440 I ain't got shit to say or to apologize for. 618 00:35:54,900 --> 00:35:56,410 I agree, daughter. 619 00:35:56,510 --> 00:35:59,610 At first, I must admit, I was fuming so much 620 00:35:59,620 --> 00:36:02,220 in my recovery suite that I ran a fever. 621 00:36:03,260 --> 00:36:04,570 But then I realized, 622 00:36:04,580 --> 00:36:06,600 thanks to some guidance from an old friend, 623 00:36:06,620 --> 00:36:09,650 that I was getting all of the love and attention I deserved. 624 00:36:10,660 --> 00:36:11,960 None. 625 00:36:12,520 --> 00:36:14,800 I gave you children nothing 626 00:36:14,920 --> 00:36:17,920 and expected everything in return. 627 00:36:23,340 --> 00:36:25,100 I'm a hard bitch. 628 00:36:25,180 --> 00:36:28,370 But mothers aren't supposed to be hard all the time. 629 00:36:28,400 --> 00:36:30,690 They need to spread the sugar around sometimes. 630 00:36:34,020 --> 00:36:35,610 That don't look like sugar. 631 00:36:35,620 --> 00:36:37,450 Sloppy joe. 632 00:36:37,550 --> 00:36:39,420 - Really, again? - What? 633 00:36:39,520 --> 00:36:41,800 Is ground beef the only thing you know how to cook? 634 00:36:42,520 --> 00:36:44,296 I feel like I'm starting to smell like a hamburger. 635 00:36:44,320 --> 00:36:45,320 And that ain't cute. 636 00:36:45,440 --> 00:36:47,020 It sure ain't. But guess what? 637 00:36:47,040 --> 00:36:49,460 It's better than what you was eating on that park bench. 638 00:36:49,560 --> 00:36:50,590 I like ground beef. 639 00:36:50,600 --> 00:36:53,610 You could do meatloaf, tacos, Hamburger Helper. 640 00:36:53,630 --> 00:36:55,210 Enough about the beef. 641 00:36:55,220 --> 00:36:57,000 It's time to get serious. 642 00:36:57,080 --> 00:36:59,010 This Mother's Day has reminded me 643 00:36:59,020 --> 00:37:01,340 of how I've fallen short with you children. 644 00:37:01,440 --> 00:37:03,730 I know I've lost your trust. 645 00:37:03,740 --> 00:37:06,540 I'm going to earn it back the best way we, 646 00:37:06,600 --> 00:37:08,740 the House of Abundance, knows how. 647 00:37:09,450 --> 00:37:12,800 We will be triumphant at the Mother's Day ball. 648 00:37:12,960 --> 00:37:15,200 Lemar, rack please. 649 00:37:19,280 --> 00:37:21,140 Bitch, what got into you? 650 00:37:23,630 --> 00:37:27,940 Each of my children will be draped in luxurious fineries. 651 00:37:31,400 --> 00:37:34,260 Ooh, this is me. Bitch, this is from Saks. 652 00:37:34,300 --> 00:37:35,590 And Bergdorf's. 653 00:37:35,600 --> 00:37:37,160 These feathers is mad dingy. 654 00:37:37,200 --> 00:37:38,200 It's fuchsia. 655 00:37:38,210 --> 00:37:40,876 - Where did Pray pluck them from? - It looks like one of the dead pigeons 656 00:37:40,900 --> 00:37:42,150 floating in the East River. 657 00:37:42,160 --> 00:37:43,740 Oh, y'all are really trying me. 658 00:37:43,860 --> 00:37:47,510 I cannot wait for our triumphant return to the stage. 659 00:37:47,520 --> 00:37:51,360 We are well on our way to being the greatest of all time. 660 00:37:51,400 --> 00:37:54,620 And the way to do that is to crush our enemies 661 00:37:54,630 --> 00:37:56,590 until their bones are dust 662 00:37:56,600 --> 00:37:58,600 and their names are forgotten. 663 00:38:01,240 --> 00:38:04,020 Starting with those upstarts, Evangelista. 664 00:38:08,470 --> 00:38:09,890 We got to do better than this 665 00:38:09,900 --> 00:38:11,450 if we're gonna beat post-op Elektra. 666 00:38:12,140 --> 00:38:14,780 You know she's gonna be flaunting her new puss smell 667 00:38:14,860 --> 00:38:16,160 all up in them judges' noses. 668 00:38:16,240 --> 00:38:18,320 Nobody in ballroom wants to smell that. 669 00:38:18,380 --> 00:38:22,280 Plus, we'll have heart, a real purpose as a house. 670 00:38:25,460 --> 00:38:29,430 We gonna walk the Mother's Day ball in honor of my mother. 671 00:38:36,720 --> 00:38:38,700 I know she wasn't perfect, but... 672 00:38:39,080 --> 00:38:41,510 she's deserving of remembrance. 673 00:38:41,610 --> 00:38:43,280 And I loved her. 674 00:38:45,320 --> 00:38:49,080 And I know my children are gonna show out for me for her. 675 00:38:55,180 --> 00:38:56,560 I'm all right. 676 00:38:58,180 --> 00:38:59,620 We got you. 677 00:39:05,360 --> 00:39:08,150 I'm sure a little soak in some Dawn 678 00:39:08,160 --> 00:39:10,090 will get the stains right out. 679 00:39:10,100 --> 00:39:11,100 Right? 680 00:39:12,140 --> 00:39:13,540 Blanca. 681 00:39:20,170 --> 00:39:23,290 We are going to have a feast before the ball tonight. 682 00:39:23,310 --> 00:39:24,840 I need y'all to have y'all energy to 683 00:39:24,850 --> 00:39:26,850 slay the competition. 684 00:39:28,390 --> 00:39:30,450 I don't think this recipe is right. 685 00:39:31,590 --> 00:39:33,370 It is definitely missing something. 686 00:39:33,410 --> 00:39:34,686 You added the eggs and the butter? 687 00:39:34,710 --> 00:39:36,010 Yes. 688 00:39:36,880 --> 00:39:38,690 We should've just got Aunt Jemima. 689 00:39:38,710 --> 00:39:39,910 It's two ingredients. 690 00:39:40,010 --> 00:39:42,110 It's too nasty is what it is. 691 00:39:45,570 --> 00:39:46,920 Mm. 692 00:39:47,070 --> 00:39:49,270 Listen, boy, keep stirring. It should thin out. 693 00:39:49,290 --> 00:39:50,650 I'll be right back. 694 00:39:57,010 --> 00:39:58,700 What you doing here? 695 00:39:59,790 --> 00:40:01,800 I wanted to bring this to you. 696 00:40:07,010 --> 00:40:10,690 I'm never gonna use it and Manny don't cook. 697 00:40:10,810 --> 00:40:12,920 Well, don't you want to use this to teach Xiomara? 698 00:40:12,940 --> 00:40:15,010 We're making our own mother-daughter memories. 699 00:40:15,350 --> 00:40:18,170 You and Mami were the ones who loved to be in the kitchen. 700 00:40:18,250 --> 00:40:19,820 You should have it. 701 00:40:22,490 --> 00:40:23,490 I lied. 702 00:40:24,860 --> 00:40:26,660 Mami talked about you. 703 00:40:26,760 --> 00:40:28,450 Right up till the end. 704 00:40:31,310 --> 00:40:32,730 Well, what did she say? 705 00:40:33,530 --> 00:40:35,610 She had a lot of regret that she didn't get it right. 706 00:40:35,770 --> 00:40:37,340 She didn't believe in your choice 707 00:40:37,350 --> 00:40:39,250 and what you were doing, 708 00:40:39,370 --> 00:40:40,530 but she loved you. 709 00:40:46,070 --> 00:40:48,290 I just wish she would've told me that. 710 00:40:49,690 --> 00:40:51,570 That's not who she was. 711 00:40:54,450 --> 00:40:56,590 She never asked me to stay home and take care of you. 712 00:40:56,760 --> 00:40:58,430 I made a choice. 713 00:40:58,490 --> 00:41:00,270 I never even got a thank-you. 714 00:41:07,790 --> 00:41:09,190 Thank you. 715 00:41:10,310 --> 00:41:11,590 For everything. 716 00:41:15,770 --> 00:41:16,990 Do you want to come in? 717 00:41:17,030 --> 00:41:20,070 - We cooking breakfast. - No. Not today. 718 00:41:21,010 --> 00:41:22,390 Okay. 719 00:41:24,790 --> 00:41:25,950 Blanca? 720 00:41:27,390 --> 00:41:29,210 You're the best parts of her. 721 00:42:17,250 --> 00:42:19,390 _ 722 00:42:21,610 --> 00:42:23,310 We need one cup of milk. 723 00:42:23,410 --> 00:42:25,730 Okay, here you go. 724 00:42:25,740 --> 00:42:28,450 - Thank you. - You're welcome. 725 00:42:28,550 --> 00:42:30,290 Good job. 726 00:42:31,130 --> 00:42:33,470 - All done. - Oh, don't forget the fruit. 727 00:42:37,860 --> 00:42:39,760 I love you, Mami. 728 00:42:39,770 --> 00:42:41,760 Mm. How much do you love me? 729 00:42:41,860 --> 00:42:43,710 This much! 730 00:42:43,750 --> 00:42:46,910 - Wow. - More than the whole wide world. 731 00:42:46,930 --> 00:42:49,700 Ooh, hoo, hoo. 732 00:42:50,690 --> 00:42:52,470 Will you love me forever? 733 00:42:53,870 --> 00:42:56,150 I will love you forever. 734 00:42:56,250 --> 00:42:58,010 Don't ever forget that. 735 00:43:08,870 --> 00:43:10,760 Blanca, I need your help. 736 00:43:10,770 --> 00:43:12,960 This batter is still thick. 737 00:43:16,900 --> 00:43:18,330 Did you put milk? 738 00:43:20,290 --> 00:43:23,230 Oh, my goodness. I forgot the milk. 739 00:43:39,850 --> 00:43:41,350 Ah, that's enough. 740 00:43:41,530 --> 00:43:43,150 Give me this. 741 00:43:47,530 --> 00:43:49,366 - Look at that. - It was just what it was missing. 742 00:43:49,390 --> 00:43:51,390 Get ready for some tasty pancakes. 743 00:43:51,410 --> 00:43:53,050 Nah, you can't forget the fruit. 744 00:43:53,090 --> 00:43:54,526 I don't want no plain old dry 745 00:43:54,550 --> 00:43:57,470 pancakes for Mother's Day. 746 00:43:57,670 --> 00:43:59,090 Ah, look at this. 747 00:44:00,590 --> 00:44:02,030 I love you, Mother. 748 00:44:04,110 --> 00:44:05,890 I love you, too. 749 00:44:06,370 --> 00:44:07,730 Forever. 750 00:44:09,680 --> 00:44:12,270 And don't eat the fruit now. We got to put it in here. 751 00:44:12,290 --> 00:44:13,966 No, but it's so good, like, you just cut these... 752 00:44:13,990 --> 00:44:15,370 - Stop being greedy. - No. 753 00:44:44,810 --> 00:44:47,400 Wow. I am into everything 754 00:44:47,410 --> 00:44:48,990 about what you're looking like tonight. 755 00:44:49,190 --> 00:44:50,840 Mommy's gonna go now, okay? 756 00:44:52,710 --> 00:44:55,450 No, no, no, don't. You'll mess up my makeup. 757 00:44:55,650 --> 00:44:58,370 Seems a shame to waste all that work on girls' night out. 758 00:44:58,410 --> 00:44:59,860 Thank you for hiring that car. 759 00:44:59,960 --> 00:45:02,820 You know Mary Anne gets wasted, and they've got checkpoints 760 00:45:02,830 --> 00:45:04,620 - up and down the Turnpike. - Yeah. 761 00:45:04,730 --> 00:45:07,190 You've been so great to me these past few months. 762 00:45:07,750 --> 00:45:09,410 Put whatever you want on the credit card. 763 00:45:09,630 --> 00:45:10,830 Thanks. 764 00:45:10,930 --> 00:45:13,030 Don't wait up. Hey. 765 00:45:13,130 --> 00:45:14,770 Love you. Be good, okay? 766 00:45:15,510 --> 00:45:16,930 Have fun tonight. 767 00:45:38,230 --> 00:45:39,550 Hello? 768 00:45:39,630 --> 00:45:41,040 Just tell me what you need, quick. 769 00:45:41,050 --> 00:45:42,070 I'm late for the ball. 770 00:45:42,870 --> 00:45:44,190 Oh. Excuse me? 771 00:45:45,350 --> 00:45:46,510 You a cop? 772 00:45:46,700 --> 00:45:47,770 No. 773 00:45:49,170 --> 00:45:51,020 All I got is weed, nothing hard. 774 00:45:51,110 --> 00:45:53,540 I'm-I'm looking for a girl named Angel. 775 00:45:53,640 --> 00:45:54,750 Does she live here? 776 00:45:54,790 --> 00:45:55,870 How you know her? 777 00:45:55,930 --> 00:45:58,010 Um, from work. 778 00:45:58,070 --> 00:45:59,850 Oh. Well, she's not here right now, 779 00:45:59,870 --> 00:46:01,606 but I'm gonna go see her if you want to come with me. 780 00:46:01,630 --> 00:46:04,130 Is it far? I-I have a town car waiting downstairs. 781 00:46:04,210 --> 00:46:05,670 Oh, shit. 782 00:46:06,720 --> 00:46:08,320 We traveling in style. 783 00:46:08,330 --> 00:46:10,560 They all gonna flip when they see me jumping out a limo. 784 00:46:13,960 --> 00:46:16,330 The category is Labels. 785 00:46:16,410 --> 00:46:19,970 I need to see head-to-toe realness, honey. 786 00:46:20,070 --> 00:46:22,480 And I don't want to see none of those knockoffs 787 00:46:22,490 --> 00:46:24,670 y'all be getting down at Canal Street. 788 00:46:24,770 --> 00:46:26,740 Y'all know what I'm talking about. 789 00:46:26,840 --> 00:46:29,270 Oh, yes, looky here. 790 00:46:29,680 --> 00:46:31,500 And where is Miss Cherry 791 00:46:31,510 --> 00:46:34,840 headed in her YSL pump? 792 00:46:34,850 --> 00:46:37,510 And her Dior suit? 793 00:46:37,590 --> 00:46:40,690 It ain't the PTA meeting, that's for damn sure. 794 00:46:40,790 --> 00:46:42,170 Judges, your scores? 795 00:46:42,180 --> 00:46:44,290 Ten, ten, ten, ten, ten. 796 00:46:45,610 --> 00:46:47,590 Yo. You coming? 797 00:47:05,230 --> 00:47:07,810 Thought you were asking about my daytime activities. 798 00:47:10,210 --> 00:47:12,290 Oh. Bitch. 799 00:47:12,950 --> 00:47:15,650 Who let in all this real fish? 800 00:47:15,690 --> 00:47:18,630 Honey, that nose, she's cunt. 801 00:47:18,730 --> 00:47:21,390 Who is your doctor? 802 00:47:23,770 --> 00:47:25,600 The category is... 803 00:47:25,700 --> 00:47:29,150 Mother-Daughter Realness. 804 00:47:29,250 --> 00:47:32,170 Each mother must introduce her daughter 805 00:47:32,330 --> 00:47:35,310 at a debutante's ball. 806 00:47:35,470 --> 00:47:38,540 And you bitches better be wearing spring colors. 807 00:47:38,910 --> 00:47:42,190 First up, House of Abundance. 808 00:47:46,510 --> 00:47:49,510 Oh, whoa! 809 00:47:49,650 --> 00:47:51,350 Bitch! 810 00:47:51,970 --> 00:47:54,460 She's back! 811 00:47:54,750 --> 00:47:57,390 All the way from Thailand. 812 00:47:58,210 --> 00:48:00,710 And she's looking rejuvenated, 813 00:48:00,750 --> 00:48:02,920 and she's looking refreshed. 814 00:48:02,930 --> 00:48:05,870 The legendary Elektra Abundance. 815 00:48:06,430 --> 00:48:09,910 Looking like a tall glass of lemonade. 816 00:48:09,990 --> 00:48:13,480 Giving us daffodil realness. 817 00:48:13,580 --> 00:48:16,650 Giving us sunflower. 818 00:48:16,750 --> 00:48:18,830 Sun power! 819 00:48:18,930 --> 00:48:21,690 Making the little things grow. 820 00:48:22,230 --> 00:48:24,360 Oh! 821 00:48:24,390 --> 00:48:25,660 You see? 822 00:48:25,760 --> 00:48:27,790 Miss Thing with the reveal. 823 00:48:30,230 --> 00:48:32,170 Oh, they're giving us story. 824 00:48:32,250 --> 00:48:34,330 They're giving us narrative. 825 00:48:34,410 --> 00:48:37,960 The divas are serving us Buckingham Palace high tea 826 00:48:37,990 --> 00:48:40,570 while the rest of you don't know nothing but Lipton's 827 00:48:40,680 --> 00:48:42,470 from the garden. 828 00:48:43,150 --> 00:48:45,650 Come on, judges, give them their scores. 829 00:48:46,290 --> 00:48:49,970 Ten, ten, ten, ten, ten. 830 00:48:49,990 --> 00:48:53,050 Across the board! 831 00:48:53,130 --> 00:48:56,030 Mother of the Year is a mere three months away. 832 00:48:56,110 --> 00:49:00,030 Miss Elektra is poised to snag the title once more. 833 00:49:00,110 --> 00:49:02,630 Any competitors? 834 00:49:02,670 --> 00:49:04,460 Evangelistas? 835 00:49:04,570 --> 00:49:07,490 The judges ate up what Abundance served. 836 00:49:08,350 --> 00:49:09,540 Y'all ready? 837 00:49:11,770 --> 00:49:14,410 House of Evangelista! 838 00:49:17,290 --> 00:49:19,450 Yes! 839 00:49:20,330 --> 00:49:22,130 Work it out! 840 00:49:22,170 --> 00:49:24,720 Work it out! 841 00:49:25,290 --> 00:49:26,690 Yes! 842 00:49:26,710 --> 00:49:28,990 You better start that train, bitch. 843 00:49:29,070 --> 00:49:32,050 Oh, there's a daughter. 844 00:49:32,170 --> 00:49:35,560 Here comes the daughter: Miss Angel. 845 00:49:35,570 --> 00:49:39,230 Giving us graceful, wispy, 846 00:49:39,390 --> 00:49:42,750 crisp and fresh. 847 00:49:42,800 --> 00:49:45,640 Like a York Peppermint Pattie. 848 00:49:52,710 --> 00:49:55,370 There's competition up in here these days. 849 00:49:55,470 --> 00:49:58,490 I don't know about you. Y'all better watch out. 850 00:50:00,550 --> 00:50:02,130 Just so you know, 851 00:50:02,390 --> 00:50:04,810 I don't think you should've snagged grand prize. 852 00:50:05,170 --> 00:50:07,630 But I do want to congratulate you on your surgery. 853 00:50:07,730 --> 00:50:09,350 I'm happy for you. 854 00:50:09,370 --> 00:50:11,490 I suppose well wishes, regardless of how late 855 00:50:11,510 --> 00:50:13,770 they may come, are always adequate. 856 00:50:14,230 --> 00:50:16,600 Though in the future, I prefer them in the form of a gift. 857 00:50:16,700 --> 00:50:18,670 Preferably, from Saks. 858 00:50:32,270 --> 00:50:33,710 I'm Patty. 859 00:50:34,570 --> 00:50:35,850 Stan's wife. 860 00:50:39,770 --> 00:50:41,350 Can we talk? 861 00:50:44,250 --> 00:50:48,330 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 61251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.