All language subtitles for Pose.S01E03.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:14,119 Oh, my God, 2 00:00:14,120 --> 00:00:15,519 I want to show you something. 3 00:00:15,520 --> 00:00:19,260 Oh. That is fine work, my brother. 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,960 We used to do it all the time, my mother and me. 5 00:00:22,240 --> 00:00:25,820 I mean, Christmas was the only time that I could be myself, 6 00:00:25,860 --> 00:00:28,330 with all the fun colors and clothes. 7 00:00:28,430 --> 00:00:31,660 I played Melchior in the church nativity play, and my mom 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,980 took me to Jo-Ann's to buy fabric 9 00:00:34,040 --> 00:00:36,420 for this big, gold robe that I would wear in the show. 10 00:00:36,460 --> 00:00:37,710 I mean, even my dad, 11 00:00:37,810 --> 00:00:40,540 when I came out of my bedroom 12 00:00:40,640 --> 00:00:41,780 to show him... 13 00:00:43,910 --> 00:00:45,850 ... he laughed. 14 00:00:45,950 --> 00:00:49,980 I mean, any other day and he would've taken off his belt. 15 00:00:50,740 --> 00:00:52,099 Well, in this house, 16 00:00:52,100 --> 00:00:53,989 you can be the king of Arabia 17 00:00:53,990 --> 00:00:56,480 and wear golden robes every day of the year. 18 00:00:58,480 --> 00:01:00,599 All right, now, come on, children. Gather around. 19 00:01:00,600 --> 00:01:02,520 We got another tradition starting this Christmas. 20 00:01:02,700 --> 00:01:05,300 All of y'all get to ask your mother for one thing 21 00:01:05,320 --> 00:01:07,400 she can put under the tree for y'all to open 22 00:01:07,500 --> 00:01:08,879 on Christmas morning. 23 00:01:08,880 --> 00:01:11,019 Within reason, all right? 24 00:01:11,020 --> 00:01:12,939 Don't go asking me for no damn Subaru. 25 00:01:12,940 --> 00:01:14,880 - I-I want... - Uh-uh-uh. I want 26 00:01:14,900 --> 00:01:18,260 python high-top sneakers with the snakeskin on it. 27 00:01:18,340 --> 00:01:19,790 Right, but you can't yell it out like that, 28 00:01:19,820 --> 00:01:21,216 - like we on The Price is Right. - Mm-hmm. 29 00:01:21,240 --> 00:01:23,320 You need to write a note to your Mother Santa, 30 00:01:23,380 --> 00:01:25,790 put it under the tree so she can find. 31 00:01:25,890 --> 00:01:27,260 - Angel. - Hmm? 32 00:01:27,320 --> 00:01:28,860 Please write your note. 33 00:01:30,860 --> 00:01:33,460 I told you I didn't want anything for Christmas. 34 00:01:33,560 --> 00:01:34,660 It's Christmas. I mean, 35 00:01:34,770 --> 00:01:36,870 everybody wants something, right? 36 00:01:45,260 --> 00:01:47,080 When I was six years old, 37 00:01:48,160 --> 00:01:50,260 my father took me with him to the department store 38 00:01:50,300 --> 00:01:52,120 to buy some Christmas presents. 39 00:01:52,620 --> 00:01:54,519 I saw this one pair of 40 00:01:54,520 --> 00:01:57,400 red pumps with a four-inch heel. 41 00:02:01,320 --> 00:02:03,040 I swear to God, 42 00:02:04,080 --> 00:02:07,700 I had never seen anything quite so beautiful in my entire life. 43 00:02:08,400 --> 00:02:10,140 When no one was looking, 44 00:02:10,280 --> 00:02:11,770 I took one, 45 00:02:11,870 --> 00:02:13,600 snuck it home, 46 00:02:13,700 --> 00:02:16,560 hidden underneath my coat. 47 00:02:16,580 --> 00:02:18,540 When we got to the apartment, 48 00:02:18,740 --> 00:02:20,820 I tried running straight to my room. 49 00:02:22,240 --> 00:02:24,280 It slipped out and fell onto the floor, 50 00:02:24,400 --> 00:02:26,580 right in front of my mother and my father. 51 00:02:28,980 --> 00:02:31,600 I begged them to let me keep it. 52 00:02:37,530 --> 00:02:39,140 My father s... 53 00:02:41,040 --> 00:02:44,280 my father slapped me across the face. 54 00:02:49,420 --> 00:02:50,800 For stealing. 55 00:02:52,360 --> 00:02:54,400 But more so for what I chose to steal. 56 00:02:57,820 --> 00:03:00,480 I mean, what kind of little boy 57 00:03:00,500 --> 00:03:03,640 cries over a patent leather red pump, right? 58 00:03:07,240 --> 00:03:09,340 He treated me different after that. 59 00:03:27,700 --> 00:03:29,690 If she doesn't want a present, can I have hers? 60 00:03:29,700 --> 00:03:30,700 No. 61 00:03:30,710 --> 00:03:31,949 - Boy. - What? 62 00:03:31,950 --> 00:03:34,820 - Finish puttin' these corns to poppin'. - Why you... Look at this. 63 00:03:34,920 --> 00:03:36,930 - Don't be clownin' my stuff, all right? - Yeah, but it look crazy. 64 00:03:36,950 --> 00:03:38,800 - No, but it look good though. - Finish the corn that pops, honey. 65 00:03:38,820 --> 00:03:40,570 Man, what you talking about? You seen your beads? 66 00:03:40,590 --> 00:03:42,180 - They look great. - They look foo-foo. 67 00:03:49,000 --> 00:03:51,770 The category is... 68 00:03:52,060 --> 00:03:54,300 Live... 69 00:03:54,940 --> 00:03:56,520 Work... 70 00:03:56,840 --> 00:03:59,220 Pose! 71 00:04:02,180 --> 00:04:05,460 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 72 00:04:21,380 --> 00:04:23,080 The category is, 73 00:04:23,180 --> 00:04:25,880 Best Dressed High Class 74 00:04:26,720 --> 00:04:28,320 in a Fur Coat. 75 00:04:31,350 --> 00:04:33,960 Mink, chinchilla. 76 00:04:34,000 --> 00:04:35,360 Come on, butch queens. 77 00:04:35,460 --> 00:04:39,080 I better see Bugs Bunny on your goddamn back! 78 00:04:39,140 --> 00:04:41,400 The temperature is dropping here... 79 00:04:41,500 --> 00:04:43,500 I don't know if I'm ready for this. 80 00:04:43,600 --> 00:04:44,900 I can't compete with them. 81 00:04:45,100 --> 00:04:46,816 If you want to be in the house of Evangelista, 82 00:04:46,840 --> 00:04:48,400 you gotta compete. 83 00:04:49,510 --> 00:04:51,000 Do it for us. 84 00:04:53,380 --> 00:04:57,960 Ooh, giving us Ralph Lauren in tails. 85 00:04:59,120 --> 00:05:01,480 A little tail ain't never hurt nobody, baby. 86 00:05:01,580 --> 00:05:03,100 Judges, your scores, please. 87 00:05:03,120 --> 00:05:05,120 Eight, seven, eight, 88 00:05:05,220 --> 00:05:07,220 six and seven. 89 00:05:09,460 --> 00:05:12,000 - Okay. - No. 90 00:05:18,780 --> 00:05:20,100 And what have we here? 91 00:05:20,140 --> 00:05:22,840 Looking like a grape raccoon. 92 00:05:25,400 --> 00:05:27,470 That fur better not touch the ground. 93 00:05:27,580 --> 00:05:30,860 Oh... The lining. 94 00:05:30,980 --> 00:05:32,999 The lining is the only thing 95 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 to touch the ground, my darling. 96 00:05:35,120 --> 00:05:37,800 That is how it is done. 97 00:05:37,960 --> 00:05:39,860 Ah, judges, your scores. 98 00:05:39,920 --> 00:05:43,540 Ten, ten, ten, ten, ten. 99 00:05:45,230 --> 00:05:47,060 Midnight Pimping. 100 00:05:48,720 --> 00:05:50,880 Looky here. Don't run into this one 101 00:05:50,900 --> 00:05:52,620 in a dark alley, baby. 102 00:05:53,160 --> 00:05:55,220 Yeah, there we have it. 103 00:05:55,900 --> 00:05:57,440 Who's coming next? 104 00:06:04,480 --> 00:06:06,310 Oh, my. 105 00:06:10,160 --> 00:06:13,179 And is this Billy Dee Williams we have here... 106 00:06:13,180 --> 00:06:15,060 in lynx? 107 00:06:15,940 --> 00:06:17,800 Serving us butch. 108 00:06:18,080 --> 00:06:20,939 Serving us masculintity. 109 00:06:20,940 --> 00:06:22,100 Go, Ricky! 110 00:06:22,160 --> 00:06:24,560 You love it. You long for it. 111 00:06:25,360 --> 00:06:26,700 I'm having all of it. 112 00:06:26,800 --> 00:06:28,779 Your scores, judges, please, please. 113 00:06:28,780 --> 00:06:32,120 Ten, ten, nine, ten, nine. 114 00:06:32,140 --> 00:06:33,539 Whoo, Ricky! 115 00:06:35,120 --> 00:06:37,040 First runner-up... 116 00:06:37,100 --> 00:06:39,350 Mr. Billy Dee Williams in the white lynx. 117 00:06:45,920 --> 00:06:48,940 I commend you on your ballroom debut. 118 00:06:54,740 --> 00:06:56,590 All right, all right, I know it's time 119 00:06:56,600 --> 00:06:58,446 for all of y'all to collect your trophies and go home, 120 00:06:58,470 --> 00:07:00,159 but before you do, 121 00:07:00,160 --> 00:07:02,500 house mothers and fathers, 122 00:07:02,570 --> 00:07:04,439 sound the call across the land 123 00:07:04,440 --> 00:07:07,600 that our next event is gonna be the biggest of the year... 124 00:07:07,720 --> 00:07:10,080 The Snow Ball, right? 125 00:07:10,340 --> 00:07:13,440 And I expect to see you all there in your holiday best. 126 00:07:14,550 --> 00:07:16,080 Good night. 127 00:07:16,140 --> 00:07:18,290 The theme for our look is Santa's Workshop, 128 00:07:18,300 --> 00:07:20,000 and we'll be all dressed as elves, 129 00:07:20,040 --> 00:07:22,219 and you will be Mrs. Claus. 130 00:07:22,220 --> 00:07:24,320 My festive theatrical child. 131 00:07:24,430 --> 00:07:26,620 And Ricky's gonna help me, if that's okay. 132 00:07:27,280 --> 00:07:29,420 He doesn't need my permission. I'm not his mother. 133 00:07:29,500 --> 00:07:32,300 Well, since he has a trophy, 134 00:07:32,320 --> 00:07:34,750 I'd like for you to consider letting him join 135 00:07:34,760 --> 00:07:36,100 the House of Evangelista. 136 00:07:36,180 --> 00:07:37,200 Mm. 137 00:07:38,370 --> 00:07:39,800 Tell me, where'd you get the coat? 138 00:07:40,980 --> 00:07:43,620 - It was my grandmother's. - Don't bullshit me. 139 00:07:43,700 --> 00:07:45,180 That offends me. 140 00:07:49,390 --> 00:07:52,519 I mopped it, from a coat check in midtown. 141 00:07:52,520 --> 00:07:53,980 I just wanted to get a trophy, 142 00:07:54,020 --> 00:07:56,000 so I-I borrowed it. But I'm gonna take it back. 143 00:07:56,060 --> 00:07:58,680 That's not what Evangelista's about. 144 00:08:01,960 --> 00:08:03,500 Let's get something straight. 145 00:08:03,600 --> 00:08:05,330 I'm not running a halfway home. 146 00:08:05,430 --> 00:08:07,720 We're a family, and I'm building a legacy. 147 00:08:07,880 --> 00:08:10,070 I'll admit, you got something special, 148 00:08:10,170 --> 00:08:11,599 but you're cocky. 149 00:08:11,600 --> 00:08:13,420 Judges don't want arrogance, they want confidence. 150 00:08:13,440 --> 00:08:15,280 If you want to win grand prize, 151 00:08:15,380 --> 00:08:17,780 we're gonna need to work on your struts. 152 00:08:17,820 --> 00:08:20,250 See, I told you she'd let you in. 153 00:08:20,260 --> 00:08:22,760 No, this is a trial run. 154 00:08:23,520 --> 00:08:25,720 You better bring it at the Snow Ball. 155 00:08:25,740 --> 00:08:26,900 Okay. 156 00:08:27,180 --> 00:08:29,400 I'm being a good person by letting you in. 157 00:08:29,460 --> 00:08:31,950 Which means I do not want you 158 00:08:31,960 --> 00:08:33,920 distracting Damon from his studies. 159 00:08:33,940 --> 00:08:36,360 If you plan on living under my roof, 160 00:08:36,470 --> 00:08:38,260 I expect you to keep him on track. 161 00:08:38,280 --> 00:08:40,520 - I promise, Blanca. - Good. 162 00:08:41,440 --> 00:08:43,680 And you can call me Mother. 163 00:08:45,080 --> 00:08:46,340 Cheers. 164 00:08:47,040 --> 00:08:48,280 Cheers. 165 00:08:48,380 --> 00:08:49,380 Cheers, Mother. 166 00:08:49,480 --> 00:08:51,180 Ooh, I like the ring of that. 167 00:10:10,060 --> 00:10:11,290 Costas. 168 00:10:11,360 --> 00:10:12,940 Is this your lunch? 169 00:10:14,620 --> 00:10:16,430 It must be Maryanne on duty. 170 00:10:16,530 --> 00:10:18,200 She never brings it in. 171 00:10:48,040 --> 00:10:49,540 It's Christmas. 172 00:10:50,120 --> 00:10:51,540 I'm the prince. 173 00:10:53,540 --> 00:10:55,660 Dance with me, Clara. 174 00:10:58,880 --> 00:11:00,520 Tony, you need to get back into bed. 175 00:11:00,540 --> 00:11:01,880 Get away! 176 00:11:02,940 --> 00:11:05,020 - You're ruining it. - Nurse! 177 00:11:05,040 --> 00:11:06,350 Nurse! 178 00:11:06,450 --> 00:11:07,720 Nurse! 179 00:11:16,060 --> 00:11:18,530 She didn't even give you a fork to eat this fucking meal with. 180 00:11:18,630 --> 00:11:20,179 - I'm not even hungry. - Bullshit. 181 00:11:20,180 --> 00:11:21,900 You have to eat something. 182 00:11:21,920 --> 00:11:22,960 Get your strength back. 183 00:11:23,740 --> 00:11:25,400 Don't look at me like that. 184 00:11:25,500 --> 00:11:27,240 You have pneumonia. 185 00:11:27,700 --> 00:11:29,040 I've seen people 186 00:11:29,860 --> 00:11:32,240 walk out of this hospital 187 00:11:32,270 --> 00:11:34,720 who were much worse than that. 188 00:11:35,320 --> 00:11:37,560 We got Christmas plans, baby. 189 00:11:38,800 --> 00:11:40,860 Go see the windows on Fifth, 190 00:11:41,700 --> 00:11:44,460 take a carriage ride through Central Park, 191 00:11:45,320 --> 00:11:47,139 go see The Nutcracker. 192 00:11:50,940 --> 00:11:52,360 When did you get here? 193 00:11:53,080 --> 00:11:55,160 What was I doing out of bed? 194 00:11:57,330 --> 00:11:59,180 You were dancing. 195 00:12:00,600 --> 00:12:03,120 You've always been my most brilliant, 196 00:12:03,920 --> 00:12:05,620 dedicated student. 197 00:12:06,720 --> 00:12:09,080 You were dancing, my darling. 198 00:12:22,540 --> 00:12:25,290 I can't believe I'm gonna spend my last Christmas in here. 199 00:12:31,530 --> 00:12:33,370 This is incredible. 200 00:12:33,470 --> 00:12:36,139 I ain't never met anyone who was a real genius, 201 00:12:36,140 --> 00:12:38,560 but you have the gift. 202 00:12:39,310 --> 00:12:41,379 You need to make a New Year's resolution, Pray Tell. 203 00:12:41,380 --> 00:12:42,410 Elevate your game. 204 00:12:42,510 --> 00:12:44,960 Get your designs on a real runway. 205 00:12:45,020 --> 00:12:47,960 A happy man knows his place. 206 00:12:48,060 --> 00:12:50,180 Who ever got anywhere by knowing their place? 207 00:12:50,200 --> 00:12:52,430 A man who knows his place might as well be a dead man. 208 00:12:52,450 --> 00:12:54,336 A resolution ain't nothing without a friend to kick 209 00:12:54,360 --> 00:12:55,856 your ass to make sure you stick to it. 210 00:12:55,880 --> 00:12:58,819 No point in me fighting with you. 211 00:12:58,820 --> 00:12:59,840 I know. 212 00:12:59,920 --> 00:13:01,490 So shut up and finish pinning. 213 00:13:01,600 --> 00:13:03,979 I'm gonna melt the Snow Ball with this piece of finery. 214 00:13:03,980 --> 00:13:06,080 Send Elektra limping into the new year. 215 00:13:07,840 --> 00:13:09,740 What you doing for Christmas Day? 216 00:13:09,820 --> 00:13:12,440 Nothing. I'll probably go to the movies. 217 00:13:12,540 --> 00:13:14,500 They have discount matinees. 218 00:13:15,100 --> 00:13:17,340 Theater's all quiet and empty. 219 00:13:17,450 --> 00:13:18,776 Well, what about that cute guy you've been seeing 220 00:13:18,800 --> 00:13:20,100 that works for the city? 221 00:13:20,920 --> 00:13:24,480 He... is at Roosevelt Hospital. 222 00:13:24,590 --> 00:13:26,540 - What? - Yeah. 223 00:13:28,200 --> 00:13:30,840 You two was out dancing at Escuelita's just last month. 224 00:13:30,860 --> 00:13:32,000 Yes. 225 00:13:33,100 --> 00:13:34,460 How bad? 226 00:13:38,330 --> 00:13:40,370 Pneumonia... We don't need to talk about 227 00:13:40,470 --> 00:13:42,240 - this right now. - What? 228 00:13:57,520 --> 00:14:00,099 You think this is the first time since I've been diagnosed 229 00:14:00,100 --> 00:14:02,940 that I had to talk about somebody dying of this plague? 230 00:14:04,530 --> 00:14:06,620 Don't you dare treat me as delicate. 231 00:14:07,380 --> 00:14:08,960 The worst part is... 232 00:14:10,620 --> 00:14:12,760 that I'm used to it by now. 233 00:14:14,600 --> 00:14:17,680 You know how many boyfriends I've seen go in there 234 00:14:18,140 --> 00:14:20,100 over the last four years? 235 00:14:21,340 --> 00:14:23,920 How are we supposed to get invested in someone... 236 00:14:25,450 --> 00:14:28,380 if they can be gone a week later? 237 00:14:29,520 --> 00:14:32,390 As if this life wasn't hard enough. 238 00:14:38,700 --> 00:14:40,130 Oh, my God... 239 00:14:46,470 --> 00:14:48,140 Do your kids know you're positive? 240 00:14:48,220 --> 00:14:49,980 Now, what good would that do? 241 00:14:51,020 --> 00:14:55,080 I'm trying to build something that lasts beyond me. 242 00:14:56,720 --> 00:14:58,419 And none of them are gonna commit 243 00:14:58,420 --> 00:15:00,420 to what I need them to do 244 00:15:00,840 --> 00:15:02,960 if they think I might leave them tomorrow. 245 00:15:03,020 --> 00:15:04,480 Not that I'm going anywhere. 246 00:15:05,300 --> 00:15:08,439 And no way you are sitting all alone in a movie theater 247 00:15:08,440 --> 00:15:11,040 getting fat off popcorn on Christmas. 248 00:15:11,100 --> 00:15:13,780 You're coming to supper, at my house. 249 00:15:14,740 --> 00:15:16,300 Would you close your eyes for me? 250 00:15:18,740 --> 00:15:20,130 Okay... 251 00:15:36,320 --> 00:15:37,900 Open. 252 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 We got, uh... 253 00:15:48,160 --> 00:15:50,880 ... all brand-new appliances. 254 00:15:51,000 --> 00:15:52,720 Microwave, toaster. 255 00:15:52,820 --> 00:15:56,120 We got, uh, all new Formica countertops. 256 00:15:57,560 --> 00:15:58,800 Dusty. 257 00:16:00,240 --> 00:16:02,480 I got the, um... 258 00:16:02,960 --> 00:16:04,879 ... the TV and VCR, they're on order. 259 00:16:04,880 --> 00:16:07,240 T-That should be, uh, arriving next week. 260 00:16:08,150 --> 00:16:09,420 Over there. 261 00:16:13,260 --> 00:16:17,800 This is so beautiful. 262 00:16:22,560 --> 00:16:24,920 Wow. 263 00:16:26,230 --> 00:16:28,070 Oh, my God. 264 00:16:43,020 --> 00:16:44,960 I don't know what to say. 265 00:16:49,320 --> 00:16:50,940 I feel so safe here. 266 00:16:53,040 --> 00:16:55,430 Like nothing could ever hurt me. 267 00:16:59,360 --> 00:17:01,000 Can you make me a promise? 268 00:17:03,580 --> 00:17:05,560 On Christmas Day, 269 00:17:07,360 --> 00:17:09,280 I know you have your kids and stuff... 270 00:17:14,300 --> 00:17:16,350 ... but if you could just come at night, 271 00:17:16,780 --> 00:17:19,290 even just for an hour. 272 00:17:20,960 --> 00:17:22,680 For a glass of eggnog, 273 00:17:22,740 --> 00:17:24,660 or whatever. 274 00:17:26,540 --> 00:17:29,360 It would really make this place feel like a home to me. 275 00:17:29,880 --> 00:17:31,560 Of course I will. 276 00:17:42,410 --> 00:17:44,180 Mm. 277 00:18:58,180 --> 00:18:59,910 Wide legs! 278 00:19:00,010 --> 00:19:01,780 Yes. Yes. 279 00:19:06,190 --> 00:19:07,380 Very good. 280 00:19:08,320 --> 00:19:10,050 Sorry to interrupt. 281 00:19:10,080 --> 00:19:12,090 Ms. St. Rogers, there's a call for you. 282 00:19:13,130 --> 00:19:15,860 Uh, continue, everyone. 283 00:19:17,160 --> 00:19:19,280 This is Helena. 284 00:19:23,920 --> 00:19:25,620 Wait, when did he, uh... 285 00:19:28,100 --> 00:19:30,070 This morning? 286 00:19:30,180 --> 00:19:33,640 Uh, no, no, I don't have his parent's information. 287 00:19:33,700 --> 00:19:35,060 I'm not family. 288 00:19:37,220 --> 00:19:38,780 Just his teacher. 289 00:19:39,660 --> 00:19:42,066 Five, six, seven, eight. 290 00:19:42,090 --> 00:19:44,119 One, two, three, four, 291 00:19:44,120 --> 00:19:46,120 five, six, seven, eight. 292 00:19:46,160 --> 00:19:48,859 Feeling, more feeling, more feeling. 293 00:19:48,860 --> 00:19:50,060 More feel... 294 00:19:50,080 --> 00:19:52,040 Papi, that's not what I choreographed. 295 00:19:52,060 --> 00:19:53,260 You look like a gremlin. 296 00:19:53,270 --> 00:19:55,580 - I ain't a dancer. - It's like this: 297 00:19:55,620 --> 00:19:57,659 if you are going to win at Snow Ball... 298 00:19:57,660 --> 00:19:59,800 and we are all walking as a house... 299 00:19:59,980 --> 00:20:01,440 we have to do it like this, 300 00:20:01,560 --> 00:20:03,070 because that's the way to win, okay? 301 00:20:03,180 --> 00:20:04,180 So just watch me. 302 00:20:04,280 --> 00:20:06,579 Five, six, five, 303 00:20:06,580 --> 00:20:08,160 six, seven, eight. 304 00:20:08,200 --> 00:20:10,470 One, two, three, four, down. 305 00:20:10,480 --> 00:20:11,480 Got it? 306 00:20:11,500 --> 00:20:12,679 - Yeah. - Okay? 307 00:20:12,680 --> 00:20:15,820 Five, six, seven, eight. 308 00:20:15,880 --> 00:20:17,190 Yes. That's great. 309 00:20:17,290 --> 00:20:18,540 - Yes, it's great. - Yeah? 310 00:20:18,600 --> 00:20:20,460 - Y-Yes, yes, yeah. Yeah. - Yeah? 311 00:20:20,520 --> 00:20:22,760 Now you just got to learn the other 50 moves. 312 00:20:22,800 --> 00:20:24,916 - Okay. Okay. - Okay, but that was good, that was good. 313 00:20:24,940 --> 00:20:26,330 We gonna be here all day. 314 00:20:26,430 --> 00:20:27,580 You got it? 315 00:20:28,470 --> 00:20:29,780 Oh, my God, I'm late. 316 00:20:29,800 --> 00:20:31,940 Papi, ignore them, you're doing great. 317 00:20:31,960 --> 00:20:33,080 Keep practicing, okay? 318 00:20:33,210 --> 00:20:34,480 Yo, Papi. 319 00:20:34,720 --> 00:20:35,939 What's up? 320 00:20:35,940 --> 00:20:37,310 Shut up. 321 00:20:41,080 --> 00:20:42,780 Five, six, seven, eight. 322 00:20:42,820 --> 00:20:44,619 Two, two, three, four, 323 00:20:44,620 --> 00:20:46,389 five, six, seven, eight. 324 00:20:46,390 --> 00:20:48,840 Three, two, three, four, five, six, 325 00:20:48,920 --> 00:20:51,740 seven, eight, four, two... get that leg higher. 326 00:20:51,840 --> 00:20:53,160 Higher! 327 00:20:53,260 --> 00:20:54,330 Stop. 328 00:20:54,430 --> 00:20:55,720 Damon. 329 00:20:55,800 --> 00:20:56,960 I-I'm sorry, I'm not... 330 00:20:57,000 --> 00:20:58,330 Warmed up? 331 00:20:58,430 --> 00:21:02,000 Warm-up was half an hour ago when class started. 332 00:21:02,100 --> 00:21:03,180 I'm-I'm sorry, I was coming 333 00:21:03,240 --> 00:21:04,516 from all the way uptown, and I just... 334 00:21:04,540 --> 00:21:05,680 Marcus. 335 00:21:05,970 --> 00:21:07,480 Where'd you come from for class? 336 00:21:07,500 --> 00:21:09,900 - Crown Heights. - Uh-huh. He was on time. 337 00:21:10,110 --> 00:21:12,560 Why you got to call me out in front of everybody like that? 338 00:21:12,700 --> 00:21:14,439 I have two tools I use 339 00:21:14,440 --> 00:21:16,880 to get students to reach their potential. 340 00:21:16,980 --> 00:21:19,800 Encouragement and shame. 341 00:21:19,940 --> 00:21:22,560 Taking you to the ballet, that was encouragement. 342 00:21:22,990 --> 00:21:25,900 But that didn't work, so now I'm moving on to shame. 343 00:21:26,380 --> 00:21:28,220 I took a chance on you. 344 00:21:28,700 --> 00:21:31,299 And I don't care if you think you're the next Alvin Ailey, 345 00:21:31,300 --> 00:21:34,440 you will never know if you don't have any respect for me 346 00:21:34,540 --> 00:21:36,460 or this place or yourself. 347 00:21:36,480 --> 00:21:37,700 I love this place. 348 00:21:37,740 --> 00:21:39,200 I mean, it's everything to me. 349 00:21:39,270 --> 00:21:41,300 But weren't you the one that told me to go out 350 00:21:41,320 --> 00:21:44,540 into the world, a-and explore my artistry and find my own voice? 351 00:21:44,560 --> 00:21:46,880 Greatness comes from suffering. 352 00:21:47,720 --> 00:21:49,919 From failing over and over 353 00:21:49,920 --> 00:21:52,480 until you bleed and cry. 354 00:21:52,740 --> 00:21:54,459 And then, finally, something inside 355 00:21:54,460 --> 00:21:55,880 just cracks open. 356 00:21:56,020 --> 00:21:57,120 I've got time. 357 00:21:57,220 --> 00:21:58,660 Time is not your friend. 358 00:21:59,030 --> 00:22:01,480 It's coming for you, for all of us. 359 00:22:01,960 --> 00:22:04,700 It shows no mercy and it always wins, 360 00:22:04,740 --> 00:22:07,580 and then you're gone, forgotten. 361 00:22:11,200 --> 00:22:14,070 I'm really sorry, I-I... I was getting ready for a ball, 362 00:22:14,170 --> 00:22:15,540 - and I... - A ball? 363 00:22:16,180 --> 00:22:18,720 Is that the size of your dreams now? 364 00:22:20,310 --> 00:22:21,700 Get out of my class. 365 00:22:21,740 --> 00:22:22,820 What? 366 00:22:23,050 --> 00:22:24,140 Now. 367 00:22:32,520 --> 00:22:34,030 Let's go from the top. 368 00:22:34,130 --> 00:22:37,130 And... five, six, seven, eight. 369 00:22:37,230 --> 00:22:39,230 I'm not kidding, it's like a superpower I have. 370 00:22:39,330 --> 00:22:41,100 I can tell just by looking at you 371 00:22:41,140 --> 00:22:42,640 how you groom your pubic hair. 372 00:22:42,820 --> 00:22:44,340 Hmm? 373 00:22:54,920 --> 00:22:57,050 Wasn't that an executive council meeting? 374 00:22:57,150 --> 00:22:58,640 Yeah. I, uh... 375 00:22:59,100 --> 00:23:01,480 I had this idea that if movies or TV shows 376 00:23:01,500 --> 00:23:03,320 wanted to shoot in any of our properties, 377 00:23:03,520 --> 00:23:05,340 that they should give the boss a cameo. 378 00:23:05,420 --> 00:23:07,089 And they thought it was such a good idea, 379 00:23:07,090 --> 00:23:08,460 I should tell it directly to him. 380 00:23:08,680 --> 00:23:11,130 Instead of taking it to me first? 381 00:23:14,540 --> 00:23:16,600 That's my lane, buddy. 382 00:23:17,060 --> 00:23:19,340 Yeah, I-I didn't mean any disrespect. 383 00:23:21,170 --> 00:23:24,180 Nobody stopped you from coming into that meeting. 384 00:23:30,760 --> 00:23:33,600 Say, what are you up to on Christmas, huh? 385 00:23:44,620 --> 00:23:46,560 Elektra Abundance? 386 00:23:46,660 --> 00:23:47,940 Come right with me. 387 00:23:56,140 --> 00:23:58,300 _ 388 00:24:19,100 --> 00:24:21,870 Good morning, Elektra. I'm Dr. Gottfried. 389 00:24:21,900 --> 00:24:23,230 Please have a seat. 390 00:24:23,340 --> 00:24:25,960 I apologize for being vague on the phone. 391 00:24:25,980 --> 00:24:27,440 We're a new program at the hospital, 392 00:24:27,460 --> 00:24:30,000 and we have to operate under the radar for now. 393 00:24:30,160 --> 00:24:33,380 I'm a bit nervous. I haven't been to the doctor since '79. 394 00:24:33,400 --> 00:24:34,560 Well, that is a long time. 395 00:24:34,660 --> 00:24:36,480 We should definitely do some blood work. 396 00:24:36,540 --> 00:24:38,120 I don't have the virus. 397 00:24:38,220 --> 00:24:39,459 Well, that's good to hear, 398 00:24:39,460 --> 00:24:41,200 but AIDS care isn't my specialty. 399 00:24:41,220 --> 00:24:42,680 I'm a urologist. 400 00:24:43,060 --> 00:24:45,400 Our new program 401 00:24:45,840 --> 00:24:49,319 specializes in holistic care, something lacking 402 00:24:49,320 --> 00:24:51,000 for transsexual patients. 403 00:24:51,040 --> 00:24:52,900 It's the kind of practice my mentor, 404 00:24:52,940 --> 00:24:56,540 Dr. Peter Harris, formalized in the '60s and '70s. 405 00:24:56,560 --> 00:24:58,000 God rest his soul. 406 00:24:58,060 --> 00:24:59,970 That man saved my life. 407 00:25:00,070 --> 00:25:02,310 Anything he told me to do, I did it. 408 00:25:02,410 --> 00:25:04,360 Psychological evaluations, 409 00:25:04,440 --> 00:25:07,310 hormone shots, electrolysis, everything. 410 00:25:07,720 --> 00:25:11,220 Dr. Harris helped me find Elektra. 411 00:25:11,260 --> 00:25:14,540 Well, we fought hard to keep the clinic open after his death, 412 00:25:14,740 --> 00:25:17,220 but the hospital was overwhelmed with AIDS patients, 413 00:25:17,320 --> 00:25:19,050 and it didn't help that the board thought 414 00:25:19,060 --> 00:25:21,720 what we did was unnatural and unnecessary. 415 00:25:21,740 --> 00:25:24,840 They wanted us to just go away, and we did for a bit, 416 00:25:24,860 --> 00:25:26,380 but we are back, 417 00:25:26,500 --> 00:25:29,000 and I am building the foremost practice 418 00:25:29,100 --> 00:25:30,680 and research center 419 00:25:30,760 --> 00:25:33,760 for transsexual medicine in the United States. 420 00:25:33,800 --> 00:25:36,110 - Which is why I called you. - Me? 421 00:25:36,210 --> 00:25:38,280 You are at the top of Dr. Harris's wait list 422 00:25:38,380 --> 00:25:40,240 for sexual reassignment surgery. 423 00:25:40,350 --> 00:25:42,110 It's even noted in his records that 424 00:25:42,120 --> 00:25:44,050 he tried to call you numerous times. 425 00:25:44,150 --> 00:25:45,720 Why didn't you follow up with him? 426 00:25:45,780 --> 00:25:46,980 The list was long. 427 00:25:47,060 --> 00:25:49,460 I didn't have the luxury to sit around waiting. 428 00:25:49,500 --> 00:25:51,000 I didn't resign. 429 00:25:51,060 --> 00:25:53,610 I just hustled my ass off dancing in glass boxes 430 00:25:53,620 --> 00:25:55,540 to fulfill my most immediate needs. 431 00:25:55,660 --> 00:25:57,130 Show World? 432 00:25:57,230 --> 00:25:58,820 I have other patients employed there. 433 00:25:58,840 --> 00:26:01,130 "Employed" makes it sound like a profession. 434 00:26:01,230 --> 00:26:02,560 It's a freak show. 435 00:26:02,620 --> 00:26:04,310 Well, I have a space reserved for you. 436 00:26:04,460 --> 00:26:06,060 You are an ideal candidate. 437 00:26:06,140 --> 00:26:09,390 And if your blood work and your physical examination clear, 438 00:26:09,410 --> 00:26:11,320 we could operate in the new year. 439 00:26:11,460 --> 00:26:13,340 How much does it all cost? 440 00:26:13,580 --> 00:26:16,600 I will have my nurse go over the details with you. 441 00:26:34,100 --> 00:26:35,480 What is that? 442 00:26:36,140 --> 00:26:37,560 A wreath. 443 00:26:37,970 --> 00:26:40,100 I thought we'd bring a little holiday spirit in here. 444 00:26:40,500 --> 00:26:42,559 I tried to tell her a wreath 445 00:26:42,560 --> 00:26:44,080 ain't gonna fix my mood. 446 00:26:44,160 --> 00:26:46,299 Christmas ain't nothing but a sad-ass reminder 447 00:26:46,300 --> 00:26:47,380 of what we don't have. 448 00:26:47,460 --> 00:26:49,580 Well, maybe we should do it up this year. 449 00:26:49,660 --> 00:26:51,519 Get a tree, some presents, 450 00:26:51,520 --> 00:26:53,289 make it a Christmas to remember. 451 00:26:53,290 --> 00:26:55,340 Maybe your daddy could help us out this year? 452 00:26:55,440 --> 00:26:56,500 How dare you? 453 00:26:56,560 --> 00:26:58,459 I'm not some white girl toting an unlimited 454 00:26:58,460 --> 00:27:00,240 American Express card in my Gucci bag. 455 00:27:00,290 --> 00:27:02,500 You girls never think about how hard I work. 456 00:27:02,540 --> 00:27:04,160 You never see my burden. 457 00:27:04,200 --> 00:27:05,820 All you see are the jewels and the furs 458 00:27:05,840 --> 00:27:07,500 and you think I live some high life. 459 00:27:07,520 --> 00:27:08,940 But you don't know that he counts 460 00:27:08,960 --> 00:27:10,299 everything he gives to me, 461 00:27:10,300 --> 00:27:11,920 every single cent, 462 00:27:12,000 --> 00:27:14,020 every single goddamn gift. 463 00:27:14,140 --> 00:27:17,110 And anything I manage to steal away goes to Abundance: 464 00:27:17,140 --> 00:27:19,260 the rent, the lights, the food. 465 00:27:19,300 --> 00:27:22,160 We're grateful for all you do for us, Mother. 466 00:27:28,820 --> 00:27:31,700 Girls, I'm sorry. 467 00:27:31,990 --> 00:27:33,420 Sometimes I get in a bad mood, 468 00:27:33,430 --> 00:27:35,060 particularly around the holidays. 469 00:27:35,160 --> 00:27:37,090 But why should I take that out on you? 470 00:27:37,200 --> 00:27:38,559 You're stupid, 471 00:27:38,560 --> 00:27:40,299 but not incapable. 472 00:27:40,300 --> 00:27:41,310 Let's get going. 473 00:27:41,320 --> 00:27:44,070 Mother has a plan to deck these fucking halls. 474 00:27:44,170 --> 00:27:46,040 Ho, ho, ho. 475 00:27:46,140 --> 00:27:49,040 Merry Christmas to you. 476 00:27:49,140 --> 00:27:52,180 Very generous. Thank you. 477 00:27:52,280 --> 00:27:55,480 Ho, ho, ho. Merry Christmas. 478 00:28:05,620 --> 00:28:06,960 Hey, Santa. 479 00:28:07,060 --> 00:28:10,030 Well, hello, dear. Merry Christmas to you. 480 00:28:13,100 --> 00:28:15,040 Thank you. 481 00:28:15,300 --> 00:28:18,100 Ho, ho, ho, ho. 482 00:28:22,070 --> 00:28:23,319 My purse. 483 00:28:23,320 --> 00:28:25,110 Oh, no. I'm so sorry. 484 00:28:25,720 --> 00:28:27,110 I'm so sorry. 485 00:28:31,350 --> 00:28:33,050 Now. 486 00:28:37,190 --> 00:28:38,420 Get off of him. 487 00:28:40,160 --> 00:28:41,636 She's taking the money! 488 00:28:41,660 --> 00:28:43,740 Hey, stop them! 489 00:28:56,720 --> 00:28:58,440 Oh, my... 490 00:28:58,720 --> 00:29:01,580 I ain't never seen this much money all in one place. 491 00:29:01,680 --> 00:29:03,940 That's why we hit the bucket up on Madison. 492 00:29:04,060 --> 00:29:06,679 Every dollar one of those rich, Upper East Side bitches 493 00:29:06,680 --> 00:29:08,940 put in that bucket is a gift back to themselves. 494 00:29:09,180 --> 00:29:10,700 Wipes away all the guilt they feel 495 00:29:10,720 --> 00:29:12,470 about spending all that money on silliness 496 00:29:12,500 --> 00:29:13,770 to put under their tree. 497 00:29:13,870 --> 00:29:15,816 Wait, but isn't this money supposed to go to, like, 498 00:29:15,840 --> 00:29:17,470 - starving kids or something? - Uh-uh. 499 00:29:17,570 --> 00:29:19,640 If we ain't charity, then who is? 500 00:29:19,740 --> 00:29:20,979 When is the last time 501 00:29:20,980 --> 00:29:22,919 you had a present under the Christmas tree? 502 00:29:22,920 --> 00:29:23,920 Exactly. 503 00:29:24,040 --> 00:29:26,810 My daddy used to buy me trucks for Christmas 504 00:29:26,920 --> 00:29:29,180 and I would just steal my sister's Barbie dolls 505 00:29:29,220 --> 00:29:30,930 and have Barbie riding around in them trucks 506 00:29:30,950 --> 00:29:32,379 like a queen and some shit. 507 00:29:32,380 --> 00:29:33,399 Fuck Barbie. 508 00:29:33,400 --> 00:29:34,659 They had Olympic Barbie, 509 00:29:34,660 --> 00:29:36,599 Malibu Barbie, Doctor Barbie. 510 00:29:36,600 --> 00:29:39,590 All kinds of Barbies, but they only had one black Barbie, 511 00:29:39,640 --> 00:29:42,500 Christie, and she was still built like a white girl. 512 00:29:42,840 --> 00:29:46,579 There is $2,300 here. 513 00:29:46,580 --> 00:29:48,180 Christmas miracle. 514 00:29:48,240 --> 00:29:49,400 Thank you, Jesus. 515 00:29:49,460 --> 00:29:50,919 We can get three trees now. 516 00:29:50,920 --> 00:29:53,040 Trees? Girl, we can get wigs, 517 00:29:53,060 --> 00:29:55,540 - the human kind. - Girl, we can go to the spa. 518 00:29:55,580 --> 00:29:56,590 Oh, my God, and get a massage. 519 00:29:56,600 --> 00:29:57,880 - A back massage. - Ooh. 520 00:29:57,900 --> 00:29:59,480 Them red boots we saw the other day, 521 00:29:59,580 --> 00:30:01,296 - them snakeskin boots. - Oh, those are so cute, girl. 522 00:30:01,320 --> 00:30:02,676 Oh. Those would look so good on me. 523 00:30:02,700 --> 00:30:04,980 Ooh, we could walk the runway in those, girl. 524 00:30:05,000 --> 00:30:06,936 - We would win the house down. - They would look cute on me. 525 00:30:06,960 --> 00:30:08,740 - Boots, girl. - Mm. Mm-mm-mm-mm. 526 00:30:08,820 --> 00:30:11,040 And we can go to Bloomingdale's and not that cheap shit. 527 00:30:11,140 --> 00:30:13,560 Oh, yes. Absolutely. 528 00:30:13,660 --> 00:30:17,080 All of your Christmas dreams will come true. 529 00:30:31,980 --> 00:30:34,099 That's $2,300, 530 00:30:34,100 --> 00:30:36,520 more than enough for a deposit for my surgery. 531 00:30:36,600 --> 00:30:38,160 You can sign me up. 532 00:30:53,400 --> 00:30:55,240 It's a different thing to be a mother 533 00:30:55,300 --> 00:30:56,700 who chooses her children. 534 00:30:57,260 --> 00:30:58,909 We got to deal with our mistakes 535 00:30:58,910 --> 00:31:00,360 and also the mistakes of the mothers 536 00:31:00,380 --> 00:31:01,840 who brought them into this world. 537 00:31:01,880 --> 00:31:04,340 We don't get the benefits of a clean slate. 538 00:31:04,380 --> 00:31:06,380 And I've seen a lot of mothers in my world 539 00:31:06,420 --> 00:31:07,899 use that as some sort of excuse 540 00:31:07,900 --> 00:31:09,920 for bad behavior, but not me. 541 00:31:09,960 --> 00:31:13,340 Once you're in my house, you're my responsibility. 542 00:31:13,380 --> 00:31:15,080 And Damon doesn't understand yet 543 00:31:15,140 --> 00:31:17,750 that we don't got but so much time in this world 544 00:31:17,760 --> 00:31:19,829 and that the people out there are gonna start 545 00:31:19,830 --> 00:31:21,700 stealing pieces of his from him. 546 00:31:21,800 --> 00:31:23,279 What's stealing from him 547 00:31:23,280 --> 00:31:25,280 is his interest in those balls. 548 00:31:25,640 --> 00:31:28,039 What we do here is work, 549 00:31:28,040 --> 00:31:29,869 not the instant gratification 550 00:31:29,870 --> 00:31:32,159 that comes from dressing up 551 00:31:32,160 --> 00:31:33,660 and walking for a trophy. 552 00:31:33,680 --> 00:31:35,160 Excuse me? 553 00:31:35,810 --> 00:31:37,910 Miss Uptown Fancy with your African jewels 554 00:31:38,010 --> 00:31:39,950 and your sterling silver. 555 00:31:40,050 --> 00:31:41,359 We can talk about Damon, 556 00:31:41,360 --> 00:31:42,789 but what we're not gonna do 557 00:31:42,790 --> 00:31:45,380 is sit here and look down our noses at my world. 558 00:31:45,440 --> 00:31:47,140 You have any idea the work 559 00:31:47,160 --> 00:31:49,790 and struggle that goes into walking a category? 560 00:31:49,960 --> 00:31:51,500 The point is I do understand, 561 00:31:51,560 --> 00:31:54,260 which is why I'm saying Damon doesn't have time for both. 562 00:31:54,530 --> 00:31:56,860 And unless a mother forces a child to make 563 00:31:56,880 --> 00:31:59,000 the right choice, he's gonna choose the work 564 00:31:59,040 --> 00:32:00,630 that makes him feel good right now. 565 00:32:00,740 --> 00:32:03,200 So you're questioning my parenting skills now. 566 00:32:04,880 --> 00:32:08,140 There's a difference between inspiration and distraction. 567 00:32:08,610 --> 00:32:10,850 Damon has more God-given talent than most, 568 00:32:10,950 --> 00:32:13,680 but not enough to succeed without real commitment. 569 00:32:15,680 --> 00:32:18,320 At the end of the semester, I'm going to make cuts. 570 00:32:18,900 --> 00:32:21,500 At this point, Damon doesn't make it. 571 00:32:23,830 --> 00:32:25,240 I'm home. 572 00:32:27,200 --> 00:32:29,460 Uh-uh. These are for decorating later. Sit down. 573 00:32:29,520 --> 00:32:31,010 I went and talked to your teacher this morning. 574 00:32:31,030 --> 00:32:32,870 - She called. - I'm sorry. 575 00:32:32,970 --> 00:32:34,716 I should've told you, but I thought I could get it 576 00:32:34,740 --> 00:32:36,236 all figured out before you even had to know. 577 00:32:36,260 --> 00:32:38,659 Well, here's a subway pass and a bus pass 578 00:32:38,660 --> 00:32:40,020 so you can never use the excuse 579 00:32:40,040 --> 00:32:41,479 that you had no money for tokens 580 00:32:41,480 --> 00:32:43,720 and you was late because you had to walk to class. 581 00:32:43,750 --> 00:32:46,300 You will not blow this opportunity 582 00:32:46,340 --> 00:32:47,730 while you are living in my house. 583 00:32:47,750 --> 00:32:49,100 I'm sorry, Mother. I know. 584 00:32:49,120 --> 00:32:50,279 I already told Ricky 585 00:32:50,280 --> 00:32:52,060 that I'm not gonna be around as much. 586 00:32:52,160 --> 00:32:54,200 I promise. I'll be good from now on. 587 00:32:54,240 --> 00:32:56,600 Oh, and no balls for a month until you can prove to me 588 00:32:56,630 --> 00:32:57,830 that you can keep your word. 589 00:32:57,930 --> 00:32:59,319 Yeah, but not the Snow Ball, right? 590 00:32:59,320 --> 00:33:01,020 No balls means no balls. 591 00:33:01,140 --> 00:33:02,220 What? 592 00:33:02,280 --> 00:33:04,870 I told you how much Christmas means to me. 593 00:33:04,970 --> 00:33:06,499 It's my one time of the year 594 00:33:06,500 --> 00:33:08,200 and you're taking that away from me? 595 00:33:08,400 --> 00:33:10,480 The one thing that I care about. 596 00:33:10,500 --> 00:33:12,860 Well, you know what, I'm going no matter what you say. 597 00:33:12,940 --> 00:33:15,180 You can't stop me from walking if I want to. 598 00:33:15,220 --> 00:33:17,180 No, but I can throw all your shit out the window 599 00:33:17,220 --> 00:33:18,240 and on the street if you do. 600 00:33:18,260 --> 00:33:19,540 You want to fucking try me?! 601 00:33:19,580 --> 00:33:20,600 I hate you for doing this to me! 602 00:33:20,620 --> 00:33:22,420 Well, go and hate me in your room. 603 00:33:37,700 --> 00:33:38,900 Can I help you? 604 00:33:39,600 --> 00:33:41,296 Yeah. I'm looking for something for my wife. 605 00:33:41,320 --> 00:33:42,800 My mommy! 606 00:33:42,820 --> 00:33:44,200 What is her skin tone? 607 00:33:44,720 --> 00:33:46,619 Different metals and gemstones look best 608 00:33:46,620 --> 00:33:47,940 with specific skin tones. 609 00:33:48,000 --> 00:33:49,320 Never heard that before. 610 00:33:49,380 --> 00:33:52,099 She's, uh, got brownish-reddish hair, 611 00:33:52,100 --> 00:33:54,100 pale skin, brown eyes. 612 00:33:54,120 --> 00:33:55,640 She has a cool skin tone. 613 00:33:55,730 --> 00:33:57,839 You're gonna want white gold or silver, nothing yellow 614 00:33:57,840 --> 00:34:00,040 and a bright stone. 615 00:34:00,180 --> 00:34:03,480 I have this really lovely white gold bracelet 616 00:34:03,600 --> 00:34:05,340 with twin rubies. 617 00:34:09,780 --> 00:34:11,040 What do you think? 618 00:34:11,100 --> 00:34:12,180 Think Mommy'd like that? 619 00:34:14,120 --> 00:34:15,680 - Wrap it up for me. - Mm-hmm. 620 00:34:31,280 --> 00:34:32,919 Hey, honey, why don't you go 621 00:34:32,920 --> 00:34:34,420 play in that little playground out there? 622 00:34:34,440 --> 00:34:36,470 I'll be out there in one minute, okay? 623 00:34:36,480 --> 00:34:38,540 Okay. 624 00:34:40,510 --> 00:34:42,280 Thanks. 625 00:34:43,140 --> 00:34:44,880 Uh... 626 00:34:45,240 --> 00:34:47,640 What about somebody with a darker skin tone, 627 00:34:47,680 --> 00:34:49,120 like, Puerto Rican? 628 00:34:49,940 --> 00:34:51,879 White gold is gonna make her look ruddy. 629 00:34:51,880 --> 00:34:55,340 You want yellow gold with an earthy stone. 630 00:34:56,560 --> 00:34:59,490 Like this yellow gold necklace, 631 00:34:59,590 --> 00:35:01,690 with the orange sapphire pendant. 632 00:35:07,760 --> 00:35:09,200 Between you and me? 633 00:35:09,260 --> 00:35:11,590 I always say to spend more on the gift for the goomah. 634 00:35:11,670 --> 00:35:13,820 If your wife isn't happy, she isn't gonna be calling 635 00:35:13,840 --> 00:35:15,340 your house at 2:00 in the morning. 636 00:35:16,760 --> 00:35:18,560 I don't know what you're talking about. 637 00:35:18,700 --> 00:35:20,710 Sure. I'll wrap it in a separate box. 638 00:36:00,780 --> 00:36:02,440 Merry Christmas. 639 00:36:04,460 --> 00:36:06,620 I like to come into Jersey to do my Christmas shopping. 640 00:36:06,690 --> 00:36:09,180 The sales tax is two percent lower here than in the city. 641 00:36:09,220 --> 00:36:11,410 I was in the neighborhood, I figured I would just stop by 642 00:36:11,430 --> 00:36:13,080 and give you guys my gifts. 643 00:36:13,720 --> 00:36:15,500 It's not wise to drink alone. 644 00:36:25,340 --> 00:36:27,280 This place is so suburban. 645 00:36:27,550 --> 00:36:29,140 I mean that as a compliment. 646 00:36:29,480 --> 00:36:31,579 Any man who tells you he wouldn't give it all up and 647 00:36:31,580 --> 00:36:34,380 end up in his own version of this place is lying to you. 648 00:36:34,590 --> 00:36:36,690 I prefer a little more flash in the decor. 649 00:36:36,790 --> 00:36:38,740 At least four kids, but the woman... 650 00:36:40,060 --> 00:36:41,540 woman would be just like you. 651 00:36:48,860 --> 00:36:51,060 All you playboys long for family life, 652 00:36:51,080 --> 00:36:53,060 but you couldn't stand it once you got it. 653 00:36:57,440 --> 00:36:59,800 When I was 25, maybe. 654 00:37:00,200 --> 00:37:01,700 But now... 655 00:37:03,260 --> 00:37:04,500 now, I get lonely. 656 00:37:04,560 --> 00:37:06,540 Especially this time of year. 657 00:37:14,590 --> 00:37:16,180 When does Stan get home? 658 00:37:17,540 --> 00:37:21,880 Um, he's out Christmas shopping with our daughter. 659 00:37:22,340 --> 00:37:25,019 I'm used to not seeing him around much these days. 660 00:37:25,020 --> 00:37:26,920 You have him working such crazy hours. 661 00:37:26,960 --> 00:37:29,100 He's more married to you than he is to me. 662 00:37:29,760 --> 00:37:33,080 I don't think I've ever called Stan into the city after hours. 663 00:37:34,020 --> 00:37:36,920 Well, if you're not calling him in, then who is? 664 00:37:40,240 --> 00:37:41,799 Beats me. 665 00:37:41,800 --> 00:37:43,620 I'm not the only one he reports to. 666 00:37:45,980 --> 00:37:47,480 You should ask him. 667 00:37:55,860 --> 00:37:58,040 I get why he's working so hard, though. 668 00:37:59,980 --> 00:38:02,060 I mean, I was the same way, at first. 669 00:38:04,100 --> 00:38:06,510 Nothing feels better than success. 670 00:38:06,610 --> 00:38:07,940 You get addicted. 671 00:38:09,720 --> 00:38:12,450 Problem is that you can't control yourself. 672 00:38:13,000 --> 00:38:16,180 You start caring more about the next fix. 673 00:38:16,690 --> 00:38:19,060 New suit, new car, new girl. 674 00:38:19,560 --> 00:38:23,540 Instead of what's really important: family. 675 00:38:28,440 --> 00:38:30,670 But you can understand that, right? 676 00:38:31,140 --> 00:38:33,500 People need that ego hit sometimes. 677 00:38:35,540 --> 00:38:37,160 Even in the suburbs? 678 00:38:40,480 --> 00:38:41,960 I mean, when was the last time 679 00:38:41,970 --> 00:38:44,100 you had an experience that was brand-new? 680 00:38:45,690 --> 00:38:47,120 Hmm? 681 00:38:48,760 --> 00:38:50,460 One that was just for you? 682 00:39:04,080 --> 00:39:05,460 Weird. 683 00:39:06,310 --> 00:39:08,319 You've kissed all those supermodels 684 00:39:08,320 --> 00:39:09,420 and beauty queens, and 685 00:39:09,440 --> 00:39:11,720 you're still not very good at it. 686 00:39:12,820 --> 00:39:14,480 I'll do better next time. 687 00:39:14,740 --> 00:39:16,400 There won't be a next time. 688 00:39:16,440 --> 00:39:17,760 Hey, honey? 689 00:39:18,620 --> 00:39:20,440 Whose Mercedes is out front? 690 00:39:26,530 --> 00:39:27,820 Stanley! 691 00:39:27,920 --> 00:39:29,530 Welcome home. 692 00:39:29,630 --> 00:39:31,220 Mommy! 693 00:39:31,500 --> 00:39:32,940 What are you doing here? 694 00:39:33,370 --> 00:39:34,670 Playing Santa. 695 00:39:34,770 --> 00:39:37,220 Dropping off presents for you and the kids. 696 00:39:39,500 --> 00:39:41,180 All the way out to Jersey? 697 00:39:46,580 --> 00:39:47,840 Come sit on my lap. 698 00:39:49,550 --> 00:39:51,440 Well, thanks for coming by, man. I'll... 699 00:39:51,460 --> 00:39:52,900 I'll show you out. 700 00:39:54,160 --> 00:39:55,620 Patty. 701 00:39:55,720 --> 00:39:57,419 Thank you for the wine, and the chat. 702 00:39:57,420 --> 00:39:59,380 Yep. Thanks, Matt. Merry Christmas. 703 00:40:01,800 --> 00:40:04,020 Heck of a woman you got there, Stan. 704 00:40:06,400 --> 00:40:08,630 Don't fuck it up. 705 00:40:10,800 --> 00:40:13,470 Next time you want to come to my house, 706 00:40:14,180 --> 00:40:16,380 you call me first. 707 00:40:17,740 --> 00:40:19,380 Merry Christmas, bud. 708 00:40:24,620 --> 00:40:25,880 Patty. 709 00:40:25,960 --> 00:40:27,280 What was all that about? 710 00:40:27,320 --> 00:40:30,000 He told you. He was just dropping off some presents. 711 00:40:39,500 --> 00:40:41,000 Are y'all ready? 712 00:40:41,060 --> 00:40:43,360 Because the category is: 713 00:40:43,860 --> 00:40:47,380 Stone Cold Face. 714 00:40:49,280 --> 00:40:51,380 Yes. And here she goes. 715 00:40:51,510 --> 00:40:52,510 Slender. 716 00:40:53,100 --> 00:40:54,560 Tender. 717 00:40:54,580 --> 00:40:55,840 For your gender. 718 00:40:55,920 --> 00:40:57,740 Looking like a red Virginia Slim. 719 00:40:57,820 --> 00:40:59,360 Judges, your scores. 720 00:40:59,590 --> 00:41:02,650 Nine, nine, nine, nine. 721 00:41:02,760 --> 00:41:04,660 Thank you very much. 722 00:41:05,120 --> 00:41:06,660 Next. 723 00:41:09,900 --> 00:41:13,600 This is a face category, not a fashion category. 724 00:41:13,740 --> 00:41:15,739 If God hath given you 725 00:41:15,740 --> 00:41:17,920 the eyebrows of Brooke Shields, 726 00:41:17,980 --> 00:41:20,500 show the motherfuckers off! 727 00:41:22,300 --> 00:41:24,000 Ah! 728 00:41:24,100 --> 00:41:27,880 And the princess has arrived! 729 00:41:28,840 --> 00:41:31,450 Yes. 730 00:41:31,550 --> 00:41:33,800 Breathtaking. 731 00:41:33,880 --> 00:41:37,860 This chilling angel has clearly been resuscitated. 732 00:41:39,790 --> 00:41:41,140 Uh-huh. 733 00:41:41,200 --> 00:41:43,120 Judges, your scores? 734 00:41:43,260 --> 00:41:45,020 Ten, ten, ten, ten. 735 00:41:45,080 --> 00:41:48,660 Breathtaking scores for the frostiest bitch in New York. 736 00:41:48,700 --> 00:41:52,020 Grand prize, Miss Angel, Evangelista. 737 00:41:55,800 --> 00:41:58,360 You know it's yours, you know it's yours. 738 00:42:22,400 --> 00:42:23,570 How did we do? 739 00:42:24,160 --> 00:42:25,700 First runner up. 740 00:42:25,810 --> 00:42:27,440 Not bad. 741 00:42:27,540 --> 00:42:29,500 Yeah, we would've won if you were there. 742 00:42:29,680 --> 00:42:32,460 It tore up my guts to keep it from you. 743 00:42:32,650 --> 00:42:34,720 No, you were right. 744 00:42:38,200 --> 00:42:39,900 You're a good mother. 745 00:42:49,630 --> 00:42:51,459 I was sitting here in the dark trying 746 00:42:51,460 --> 00:42:55,380 to remember when I found out Santa Claus wasn't real. 747 00:42:57,200 --> 00:42:59,360 No one ever told me straight out. 748 00:43:00,620 --> 00:43:04,640 It didn't come like a bullet, it came like poison. 749 00:43:05,980 --> 00:43:07,920 You know, the kind that act real slow. 750 00:43:09,680 --> 00:43:12,460 So you don't even know it's there until you're dead. 751 00:43:12,560 --> 00:43:15,819 My sister made sure to tell me the second someone told her. 752 00:43:15,820 --> 00:43:18,660 Came right into my room and announced it. 753 00:43:18,760 --> 00:43:20,720 "Santa ain't real." 754 00:43:22,400 --> 00:43:25,340 I couldn't have been more than four years old. 755 00:43:25,420 --> 00:43:27,120 Did you believe her? 756 00:43:28,400 --> 00:43:29,820 I mean, a hundred percent? 757 00:43:29,840 --> 00:43:31,320 Nah. 758 00:43:31,420 --> 00:43:32,600 I guess I didn't. 759 00:43:35,300 --> 00:43:37,240 I want to go back there. 760 00:43:38,060 --> 00:43:40,980 I mean, not back home or to my parents, but... 761 00:43:44,780 --> 00:43:47,720 I want to go back to when I could be innocent. 762 00:43:49,500 --> 00:43:52,120 Or at least remember when I lost it. 763 00:43:53,500 --> 00:43:55,699 You don't know that that feeling's not forever 764 00:43:55,700 --> 00:43:58,300 until it's too late. 765 00:44:23,770 --> 00:44:25,810 Morning, sleepyhead. 766 00:44:27,210 --> 00:44:28,340 Mm-hmm? 767 00:44:28,440 --> 00:44:29,900 Merry Christmas. 768 00:44:30,340 --> 00:44:31,900 Merry Christmas. 769 00:44:33,150 --> 00:44:34,740 Are you hungry? I made you breakfast. 770 00:44:34,800 --> 00:44:37,220 Oh. 771 00:44:37,820 --> 00:44:39,940 Christmas morning was always special in my house. 772 00:44:40,120 --> 00:44:41,680 Traditions are important to me. 773 00:44:41,740 --> 00:44:44,120 We'll start our own, then. 774 00:44:52,280 --> 00:44:53,730 Bam. 775 00:44:59,940 --> 00:45:01,040 What is it? 776 00:45:01,060 --> 00:45:02,560 You got to open it. 777 00:45:12,120 --> 00:45:14,800 This is the one that I was eyeing at The Wiz. 778 00:45:16,500 --> 00:45:19,900 - Wait, did you mop this? - No, I saved my coins. 779 00:45:20,620 --> 00:45:22,980 You deserve it, and more. 780 00:45:24,830 --> 00:45:27,760 ♪ Ding, ding, ding, ding, ding, ding. ♪ 781 00:45:35,140 --> 00:45:36,140 Mm. 782 00:45:36,240 --> 00:45:38,320 Is this my Christmas present? 783 00:45:38,810 --> 00:45:40,080 The first part. 784 00:45:40,180 --> 00:45:41,520 Yeah. 785 00:45:54,520 --> 00:45:55,780 I'm ready. 786 00:45:56,420 --> 00:45:58,400 Wait, are you sure? 787 00:46:06,240 --> 00:46:07,660 Ricky... 788 00:46:08,880 --> 00:46:10,800 I'm ready. 789 00:46:17,120 --> 00:46:18,420 How do we play? 790 00:46:18,440 --> 00:46:20,080 This is The Game of Life, baby. 791 00:46:20,100 --> 00:46:22,940 You just, you spin the wheel. 792 00:46:23,000 --> 00:46:24,880 Yeah, and you move it through the board. 793 00:46:24,920 --> 00:46:27,439 And then you, uh, you get stuff on the way, 794 00:46:27,440 --> 00:46:29,200 and wh-whoever gets the most money 795 00:46:29,220 --> 00:46:31,350 and-and gets married and has the most kids 796 00:46:31,360 --> 00:46:32,640 at the end of the game wins. 797 00:46:32,680 --> 00:46:34,216 And if there isn't a part of the game 798 00:46:34,240 --> 00:46:35,620 where you pee every time you sneeze 799 00:46:35,640 --> 00:46:38,360 and every so-called friend disappoints you, it's a fraud. 800 00:46:38,400 --> 00:46:39,400 Bobbi. 801 00:46:39,440 --> 00:46:42,140 A child should know the truth. 802 00:46:49,260 --> 00:46:51,380 Mommy missed one of her presents. 803 00:46:51,920 --> 00:46:54,160 We got to give it to her. 804 00:46:54,240 --> 00:46:56,140 Stay here, okay? 805 00:47:02,560 --> 00:47:04,160 You missed one. 806 00:47:06,170 --> 00:47:08,100 I'll do it later. 807 00:47:09,360 --> 00:47:12,840 Come on, it's Christmas morning. 808 00:47:12,940 --> 00:47:14,620 There are more presents under that tree 809 00:47:14,630 --> 00:47:16,580 than the past three years combined. 810 00:47:16,880 --> 00:47:18,979 You've been acting like this the whole time. 811 00:47:18,980 --> 00:47:20,780 What's up with you? 812 00:47:20,840 --> 00:47:23,080 Matt told me about never making you work late. 813 00:47:24,420 --> 00:47:25,900 You've been lying to me. 814 00:47:28,520 --> 00:47:30,019 What the hell are you talking about? 815 00:47:30,020 --> 00:47:32,280 I'm talking about you being a cheating asshole. 816 00:47:32,380 --> 00:47:34,659 I'm talking about you sticking your dick in other women 817 00:47:34,660 --> 00:47:36,380 and then coming home to me. 818 00:47:36,440 --> 00:47:37,660 Who is she, huh? 819 00:47:37,780 --> 00:47:39,980 She one of those whore secretaries? 820 00:47:40,500 --> 00:47:42,800 Come on, kids, Mommy and Daddy need to talk. 821 00:47:43,260 --> 00:47:45,140 Wouldn't be Christmas without a fight. 822 00:47:45,920 --> 00:47:47,799 You lost your mind? This is your mother talking. 823 00:47:47,800 --> 00:47:49,090 She's constantly undermining you. 824 00:47:49,110 --> 00:47:50,300 Don't put this on me. 825 00:47:50,320 --> 00:47:52,460 I never said a bad word about you in my life. 826 00:47:52,520 --> 00:47:54,860 - Not now, Ma, okay? - Stop. 827 00:47:54,880 --> 00:47:56,220 Patty, stop. 828 00:47:56,260 --> 00:47:57,860 Listen to me. 829 00:47:58,050 --> 00:47:59,440 Matt isn't my only boss. 830 00:47:59,460 --> 00:48:01,500 I report to ten different people. 831 00:48:01,510 --> 00:48:03,400 He's jealous of what you and I have. 832 00:48:03,460 --> 00:48:05,620 Your daughter told me about the two presents. 833 00:48:07,420 --> 00:48:08,960 You couldn't have waited till you 834 00:48:09,060 --> 00:48:12,820 weren't with our kid to buy your girlfriend a present? 835 00:48:13,900 --> 00:48:16,770 I don't have a girlfriend. 836 00:48:20,100 --> 00:48:21,640 Want me to prove it? 837 00:48:24,220 --> 00:48:25,560 Merry Christmas. 838 00:48:26,920 --> 00:48:30,140 Yes, I bought a bracelet and a necklace. 839 00:48:31,020 --> 00:48:32,859 And I felt like shit 840 00:48:32,860 --> 00:48:34,500 about how much I've been working, 841 00:48:34,580 --> 00:48:36,356 and I haven't been home to help with the kids, 842 00:48:36,380 --> 00:48:38,640 and so I bought you both. 843 00:48:42,600 --> 00:48:44,560 I'm sorry. I'm just... 844 00:48:44,600 --> 00:48:47,899 I'm not used to not having you around all the time, 845 00:48:47,900 --> 00:48:49,099 and it's just me and the kids 846 00:48:49,100 --> 00:48:51,220 and all these thoughts in my brain. 847 00:48:51,240 --> 00:48:54,910 Yeah, I know, I know. It's okay. 848 00:48:55,010 --> 00:48:56,560 It's okay. 849 00:48:58,420 --> 00:49:01,140 We just got to make it through the next couple years, okay? 850 00:49:01,540 --> 00:49:03,980 You know what my favorite part of Christmas is? 851 00:49:04,090 --> 00:49:05,580 Your mom being here? 852 00:49:07,190 --> 00:49:08,580 No. 853 00:49:09,580 --> 00:49:11,199 No, and it's not the presents 854 00:49:11,200 --> 00:49:14,040 or the decorations or the music. It's... 855 00:49:14,500 --> 00:49:17,980 it's just us together as a family all day. 856 00:49:19,600 --> 00:49:21,720 I love you. 857 00:49:21,970 --> 00:49:23,180 I know, baby. 858 00:49:23,300 --> 00:49:25,000 I love you, too. 859 00:49:30,110 --> 00:49:31,700 Merry Christmas. 860 00:50:08,050 --> 00:50:10,840 Oh, stop it. You're flattering me. 861 00:50:13,440 --> 00:50:14,760 Stop it. 862 00:50:17,920 --> 00:50:21,700 Angel, you naughty, naughty girl, you. 863 00:50:22,560 --> 00:50:24,160 So naughty. 864 00:51:17,120 --> 00:51:20,500 Boy, what are you doing? There's a reason it's wrapped. 865 00:51:20,560 --> 00:51:22,360 Just tell me if Blanca's coming. 866 00:51:23,020 --> 00:51:24,800 Put the present down, please. 867 00:51:33,620 --> 00:51:35,280 You think this need more salt? 868 00:51:36,180 --> 00:51:37,800 Don't ask me. 869 00:51:37,880 --> 00:51:40,039 I ain't never cooked anything besides a can of Chunky's. 870 00:51:40,040 --> 00:51:41,960 Oh, well, what's wrong with you? 871 00:51:42,120 --> 00:51:44,380 You still broken up about your married white boy? 872 00:51:44,440 --> 00:51:45,920 Get over it. 873 00:51:46,140 --> 00:51:47,660 You here with your family now. 874 00:51:47,740 --> 00:51:49,179 The men will come and go, 875 00:51:49,180 --> 00:51:50,700 but we always here for you. 876 00:51:58,120 --> 00:51:59,140 The turkey! 877 00:51:59,180 --> 00:52:03,320 Oh, shit! Shit, shit. Oh, shit. 878 00:52:03,340 --> 00:52:06,310 - What-what do I do? - Open the window. 879 00:52:06,320 --> 00:52:07,520 Hurry up, hurry. 880 00:52:22,160 --> 00:52:24,100 What are we gonna eat now? 881 00:52:27,480 --> 00:52:29,800 What y'all laughing at? 882 00:52:39,620 --> 00:52:41,740 I would order this platter. 883 00:52:41,750 --> 00:52:43,480 All right, 884 00:52:43,490 --> 00:52:45,619 before y'all fingers get greasy, 885 00:52:45,620 --> 00:52:47,260 let's open some of these gifts. 886 00:52:47,280 --> 00:52:48,980 Ain't got to tell me twice. 887 00:52:54,600 --> 00:52:55,940 This for you, Ricky. 888 00:53:07,210 --> 00:53:08,640 Damon. 889 00:53:08,660 --> 00:53:10,510 - Ah, shit! - Thank you. 890 00:53:11,060 --> 00:53:14,180 I'm-a be stylin' and profilin'. 891 00:53:17,390 --> 00:53:19,000 Look inside. 892 00:53:23,590 --> 00:53:27,700 - Some socks for them feet. - Thank you. 893 00:53:32,800 --> 00:53:34,060 Thank you. 894 00:53:34,220 --> 00:53:35,700 I got you. 895 00:53:39,580 --> 00:53:41,240 This one's for you. 896 00:53:50,590 --> 00:53:52,700 Before I met you, everything was in black and white. 897 00:53:53,080 --> 00:53:56,640 And that kind of thinking don't work in a gray world. 898 00:53:56,800 --> 00:53:59,219 You taught me to appreciate life and 899 00:53:59,220 --> 00:54:00,880 treasure every breath. 900 00:54:01,660 --> 00:54:04,460 You adjusted my focus and now I see in color. 901 00:54:05,270 --> 00:54:07,420 I just hope you do that for other people. 902 00:54:11,710 --> 00:54:12,920 Yeah. 903 00:54:20,800 --> 00:54:23,380 Angel, you... you didn't open your present. 904 00:54:23,490 --> 00:54:26,280 Mm-mm. I told you I didn't want anything. 905 00:54:26,380 --> 00:54:29,040 Oh, girl, open it. 906 00:54:36,530 --> 00:54:39,580 Mm-mm, not with that fork. 907 00:55:38,360 --> 00:55:40,640 Lord Jesus, you got us bawling like 908 00:55:40,660 --> 00:55:42,140 bitches before we've even eaten. 909 00:55:43,700 --> 00:55:45,180 What is wrong with you? 910 00:55:51,020 --> 00:55:53,580 We all pitched in, Mother, and got you this. 911 00:55:54,880 --> 00:55:56,440 Now what is this? 912 00:55:58,480 --> 00:56:00,220 Okay. 913 00:56:02,740 --> 00:56:05,520 It's a cute wrapper. 914 00:56:05,620 --> 00:56:08,040 - I picked it out. - Okay, you right. 915 00:56:15,680 --> 00:56:19,140 So it's a heart 'cause that's what you are to us. 916 00:56:20,040 --> 00:56:21,300 Our heart. 917 00:56:30,410 --> 00:56:32,480 Excuse me. Thank you. 918 00:56:33,460 --> 00:56:34,740 I love y'all. 919 00:56:36,100 --> 00:56:37,540 But could we eat? 920 00:56:37,620 --> 00:56:38,759 - Oh. - Boy. 921 00:56:38,760 --> 00:56:41,120 Yes, please. 922 00:56:42,530 --> 00:56:45,360 Daddy's hungry, hungry. 923 00:56:45,480 --> 00:56:47,460 - Pass the lo mein. - Merry Christmas, y'all. 924 00:56:47,480 --> 00:56:49,140 Merry Christmas. 925 00:57:06,720 --> 00:57:11,720 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 64997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.