Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,306 --> 00:01:10,035
♪ Whispered something
in your ear ♪
2
00:01:15,075 --> 00:01:20,149
♪ It was a perverted
thing to say ♪
3
00:01:24,877 --> 00:01:28,433
♪ But I said it anyway
4
00:01:35,578 --> 00:01:39,340
♪ Made you smile
and look away ♪
5
00:01:45,450 --> 00:01:49,799
♪ Nothing's gonna
hurt you baby ♪
6
00:01:55,149 --> 00:02:00,154
♪ As long as you're with me
you'll be just fine ♪
7
00:02:05,366 --> 00:02:09,853
♪ Nothing's gonna
hurt you baby ♪
8
00:02:15,342 --> 00:02:19,967
♪ Nothing's gonna take you
from my side ♪
9
00:02:25,386 --> 00:02:30,253
♪ Nothing's gonna
hurt you baby ♪
10
00:02:35,362 --> 00:02:39,020
♪ Nothing's gonna take you
from my side ♪♪
11
00:02:39,055 --> 00:02:40,919
Listen, I have been fixing
this stereo
12
00:02:40,953 --> 00:02:42,783
since before you were born.
13
00:02:44,094 --> 00:02:46,166
Okay. Move. Move.
14
00:02:46,200 --> 00:02:49,548
Let me get back there before you
blow someone's eardrums.
15
00:02:49,583 --> 00:02:51,205
These guys are coming.
16
00:02:51,240 --> 00:02:53,621
On my way.
Oh, shit!
17
00:02:53,656 --> 00:02:56,797
Mommy, you didn't change
the calendar yet?
18
00:02:56,831 --> 00:02:58,971
Oh! Well, I was waiting for you
to help me. Ready?
19
00:02:59,006 --> 00:03:01,664
- Mm-hmm.
- One, two, big jump!
20
00:03:01,698 --> 00:03:03,355
Oh-ho-ho.
21
00:03:03,390 --> 00:03:06,186
Go for it.
Perfect.
22
00:03:06,220 --> 00:03:10,397
Your, ah, your ideas definitely
gave us a head-start but
23
00:03:10,431 --> 00:03:12,813
you know,
it feels good to be..
24
00:03:12,847 --> 00:03:15,195
kind of doing our own thing.
25
00:03:15,229 --> 00:03:16,920
See anything?
26
00:03:16,955 --> 00:03:20,614
No. Just proof you guys haven't dusted in about ten years.
27
00:03:20,648 --> 00:03:22,271
Mom says you have to
set the table.
28
00:03:22,305 --> 00:03:23,789
Yeah, after this level.
29
00:03:23,824 --> 00:03:26,999
Your sister will play for you. Or do you want me to?
30
00:03:28,622 --> 00:03:30,175
I'm coming!
31
00:03:32,384 --> 00:03:34,075
Hey, Dag.
32
00:03:34,110 --> 00:03:36,802
- You know how to play?
- Nope.
33
00:03:36,837 --> 00:03:38,425
Ah!
34
00:03:41,082 --> 00:03:42,601
Dinner bell!
35
00:03:43,913 --> 00:03:45,742
- That should do it.
- What you don't want to..
36
00:03:45,777 --> 00:03:47,123
You don't want to test it first?
37
00:03:47,157 --> 00:03:48,676
No. We're good.
38
00:03:50,920 --> 00:03:53,302
I suppose you're gonna
wanna gloat now.
39
00:03:53,336 --> 00:03:55,580
No, I don't do this
for the recognition.
40
00:03:55,614 --> 00:03:57,547
It's enough for me
that you know.
41
00:04:16,635 --> 00:04:18,844
I can hold my breath under water
for 30 seconds.
42
00:04:18,879 --> 00:04:20,639
- No way.
- Are you kidding me?
43
00:04:20,674 --> 00:04:22,469
But her goal
is an entire minute.
44
00:04:22,503 --> 00:04:23,918
Then you can perform
underwater heists.
45
00:04:23,953 --> 00:04:26,127
A minute,
which her teacher thinks
46
00:04:26,162 --> 00:04:28,682
she's gonna be able to do
by this spring.
47
00:04:28,716 --> 00:04:30,960
Are you guys staying over
till tomorrow, Ethan?
48
00:04:30,994 --> 00:04:33,825
Oh, I wish. We actually
have to head out in a little bit
49
00:04:33,859 --> 00:04:36,483
and get the lab ready
for tonight.
50
00:04:36,517 --> 00:04:37,622
Uh, what's tonight.
51
00:04:37,656 --> 00:04:39,900
Well, with the kind of
energy draw
52
00:04:39,934 --> 00:04:42,868
that we need for the project,
the only safe place
53
00:04:42,903 --> 00:04:44,525
that we can really do it
is at the A.I. lab
54
00:04:44,560 --> 00:04:47,010
which is conveniently
empty tonight.
55
00:04:47,045 --> 00:04:49,116
What about my swim lesson?
56
00:04:49,150 --> 00:04:51,601
Can we have a moment?
57
00:04:51,636 --> 00:04:53,776
- Ethan?
- Yeah, yeah, I'm coming.
58
00:04:57,607 --> 00:04:59,195
Listen, I get why you're upset
59
00:04:59,229 --> 00:05:01,370
but please try to understand
where I'm coming from here.
60
00:05:01,404 --> 00:05:04,304
We were just looking forward
to having you home.
61
00:05:04,338 --> 00:05:07,307
Okay. But I'm only an hour away.
It's not like I'm --
62
00:05:07,341 --> 00:05:09,585
We haven't seen you in months.
63
00:05:09,619 --> 00:05:11,794
Months.
64
00:05:11,828 --> 00:05:14,728
Okay. Well, I can..
65
00:05:14,762 --> 00:05:16,454
I'll try to be better
about that. It's just..
66
00:05:16,488 --> 00:05:17,696
I mean, you know
how I get when I --
67
00:05:17,731 --> 00:05:19,905
What about your Aunt Susan?
68
00:05:19,940 --> 00:05:21,631
Who's gonna pick her up
tomorrow?
69
00:05:23,944 --> 00:05:26,118
Ah, I don't know.
70
00:05:26,153 --> 00:05:30,399
You guys gotta figure something
else out, I guess.
71
00:05:30,433 --> 00:05:32,746
You need to get
your priorities straight.
72
00:05:34,437 --> 00:05:37,371
That's exactly
what I'm doing, Dad.
73
00:05:37,406 --> 00:05:39,028
Trust me, classes are over
on the 12th.
74
00:05:39,062 --> 00:05:40,823
And then you guys have me
for the rest of spring break.
75
00:05:40,857 --> 00:05:42,652
But tonight,
you've gotta let me go.
76
00:05:42,687 --> 00:05:44,205
I mean, this is the first chance
we've really had
77
00:05:44,240 --> 00:05:45,724
to test this thing out.
78
00:05:45,759 --> 00:05:47,416
- Please.
- Okay.
79
00:05:47,450 --> 00:05:49,072
Okay.
80
00:05:49,107 --> 00:05:50,833
Yeah. I guess
you better go then.
81
00:05:50,867 --> 00:05:52,697
Thank you for understanding.
82
00:05:58,979 --> 00:06:01,637
Uh, I think
we're gonna head out.
83
00:06:01,671 --> 00:06:03,880
- Don't go yet.
-Mom, thank you for dinner.
84
00:06:03,915 --> 00:06:06,020
- You're welcome.
- Yeah, don't go, Ethan.
85
00:06:07,574 --> 00:06:08,747
See you guys soon, okay?
86
00:06:08,782 --> 00:06:10,956
- I'm sorry.
- You're welcome. It's okay.
87
00:06:10,991 --> 00:06:12,510
We'll see you soon.
88
00:06:18,688 --> 00:06:20,207
Oh, I'm so sorry.
89
00:06:20,241 --> 00:06:22,071
No, it's my fault, too.
90
00:06:51,687 --> 00:06:52,895
Hey.
91
00:06:57,175 --> 00:06:58,556
Let's do this.
92
00:07:05,839 --> 00:07:07,910
Hey, tonight's the night,
huh, Lightman?
93
00:07:07,944 --> 00:07:09,049
Keep walking.
94
00:07:09,083 --> 00:07:10,395
Break a leg, bitches.
95
00:07:20,819 --> 00:07:23,443
- Where's the shunt motor?
- The other case.
96
00:07:27,343 --> 00:07:28,689
Careful. Careful.
97
00:07:33,798 --> 00:07:37,767
We call it ELI. Short for
Electromagnetic Induction.
98
00:07:37,802 --> 00:07:39,666
Imagine a world where
your phone never dies
99
00:07:39,700 --> 00:07:42,323
or appliances
come without plugs.
100
00:07:42,358 --> 00:07:43,911
You know,
we have wireless internet
101
00:07:43,946 --> 00:07:46,362
so, why not
wireless electricity.
102
00:07:46,396 --> 00:07:48,709
Our method should have
wireless electricity
103
00:07:48,744 --> 00:07:51,367
in every home within
104
00:07:51,401 --> 00:07:52,817
a decade.
105
00:07:52,851 --> 00:07:54,577
I mean, the same basic
principle we've built upon
106
00:07:54,612 --> 00:07:56,337
has been around
for quite some time
107
00:07:56,372 --> 00:07:59,651
but it's never been
successfully implemented
108
00:07:59,686 --> 00:08:00,997
until tonight.
109
00:08:07,417 --> 00:08:08,729
Here we go.
110
00:08:11,180 --> 00:08:12,457
Signal's looking good.
111
00:08:12,492 --> 00:08:15,495
Starting at 100 RPM.
112
00:08:17,324 --> 00:08:18,359
Come on.
113
00:08:19,568 --> 00:08:21,121
Should something be happening?
114
00:08:22,363 --> 00:08:24,158
Just give it a second.
115
00:08:32,512 --> 00:08:33,651
Come on.
116
00:08:34,617 --> 00:08:36,757
Are you sure the bulb works?
117
00:08:36,792 --> 00:08:38,794
Yes, I'm sure.
Give it a minute.
118
00:08:40,554 --> 00:08:43,281
The signal's all over
the place.
119
00:08:43,315 --> 00:08:44,351
Alright.
120
00:08:45,490 --> 00:08:47,009
Do it..
121
00:08:47,043 --> 00:08:48,631
Now!
122
00:08:53,705 --> 00:08:56,846
- These readings are all wrong.
-What is going on?
123
00:08:56,881 --> 00:08:58,538
Boosting the signal.
124
00:09:01,057 --> 00:09:02,680
Come on. Come on.
125
00:09:02,714 --> 00:09:04,716
Wait.
Do you hear that?
126
00:09:08,962 --> 00:09:10,204
Come on.
127
00:09:11,516 --> 00:09:13,207
Ethan, be careful.
128
00:09:16,141 --> 00:09:17,557
Ethan!
129
00:09:20,456 --> 00:09:22,527
Oh, shit!
130
00:09:29,430 --> 00:09:31,536
Ethan, we've gotta go.
131
00:09:31,571 --> 00:09:34,263
Shit! Shit!
132
00:09:41,477 --> 00:09:44,756
Blackout is campus-wide.
Please respond to building B.
133
00:09:56,768 --> 00:09:58,667
I hope we don't
get in trouble.
134
00:10:04,949 --> 00:10:07,330
- What happened?
- I've no idea.
135
00:10:09,781 --> 00:10:10,851
Okay.
136
00:10:16,063 --> 00:10:17,202
Time to go.
137
00:10:24,278 --> 00:10:26,798
- You see anything?
- I think we're clear.
138
00:11:06,907 --> 00:11:08,978
- Hey.
- Hey.
139
00:11:11,394 --> 00:11:12,775
Can't take a break?
140
00:11:14,052 --> 00:11:17,884
Well, um, not right now.
141
00:11:17,918 --> 00:11:20,403
I have to figure this out.
142
00:11:20,438 --> 00:11:22,578
Stop obsessing.
143
00:11:22,612 --> 00:11:24,856
I'm not obsessed.
144
00:11:24,891 --> 00:11:26,720
What are you doing?
145
00:11:26,755 --> 00:11:27,859
Mean.
146
00:11:27,894 --> 00:11:30,034
Well, figure it out later.
147
00:11:31,069 --> 00:11:33,416
I want to figure it out now.
148
00:11:33,451 --> 00:11:35,660
Let's do something fun.
149
00:11:35,695 --> 00:11:36,730
Okay.
150
00:11:37,800 --> 00:11:39,146
Let's make a tent.
151
00:11:42,115 --> 00:11:44,013
- A tent?
- Yeah.
152
00:11:44,048 --> 00:11:45,256
Alright.
153
00:11:49,467 --> 00:11:50,882
What? One second.
154
00:11:52,712 --> 00:11:54,058
Oh, weird.
155
00:11:55,680 --> 00:11:57,717
- Hello?
- Ethan.
156
00:11:57,751 --> 00:11:58,994
You gotta come home.
There was an accident.
157
00:11:59,028 --> 00:12:01,962
- Yeah. Hold on.
- A truck..
158
00:12:01,997 --> 00:12:04,827
I don't know, a truck crashed right in front of Mom and Dad.
159
00:12:04,862 --> 00:12:08,106
What.. What..
W -- what do you mean?
160
00:14:15,958 --> 00:14:17,960
Matt!
161
00:14:17,995 --> 00:14:19,168
Okay!
162
00:14:21,757 --> 00:14:23,621
Matt, come on.
I mean it!
163
00:14:28,729 --> 00:14:29,903
I need caffeine.
164
00:14:31,456 --> 00:14:34,080
Let's go!
Come on!
165
00:14:34,114 --> 00:14:36,392
The bus is leaving.
Here we go.
166
00:14:36,427 --> 00:14:37,980
I'm in gear.
167
00:14:59,933 --> 00:15:02,211
And, ah, if you have any
problems with it
168
00:15:02,246 --> 00:15:03,419
just let me know.
169
00:15:05,076 --> 00:15:07,009
- All good?
- Yeah.
170
00:15:07,044 --> 00:15:08,838
Just a quarter-inch splitter.
171
00:15:08,873 --> 00:15:10,944
- This came in for you today.
- Oh, thanks.
172
00:15:13,913 --> 00:15:15,052
Oh, thanks.
173
00:15:20,091 --> 00:15:21,092
- See ya!
- Bye, Matt!
174
00:15:21,127 --> 00:15:22,162
See ya!
175
00:15:23,992 --> 00:15:25,959
- Hey.
-What's this?
176
00:15:25,994 --> 00:15:28,134
Nothin'.
Just a part for work.
177
00:15:29,618 --> 00:15:32,172
- School good?
- Yup.
178
00:15:37,315 --> 00:15:39,179
And will he help you
with your homework tonight?
179
00:15:39,214 --> 00:15:40,767
Okay, make sure
you ask him, okay?
180
00:15:40,801 --> 00:15:42,079
- Okay. Bye, Ms. Nash.
- Okay.
181
00:15:42,113 --> 00:15:43,632
Okay. Bye, Becca.
I'll see you tomorrow.
182
00:15:43,666 --> 00:15:44,944
Hey. Ready to go?
183
00:15:44,978 --> 00:15:46,290
- Yeah.
- Alright.
184
00:15:46,324 --> 00:15:49,431
Ah, can I talk to you
for a minute, Mr. Lightman --
185
00:15:49,465 --> 00:15:50,604
- Ethan's fine.
- Okay.
186
00:15:50,639 --> 00:15:52,779
I just wanted to talk to you
about Becca.
187
00:15:52,813 --> 00:15:54,746
Uh, yeah.
What about Becca?
188
00:15:54,781 --> 00:15:57,163
It's just that lately
she seems to be
189
00:15:57,197 --> 00:16:00,200
having some trouble interacting
with the other children.
190
00:16:06,034 --> 00:16:07,690
Look, I just want to help.
191
00:16:07,725 --> 00:16:09,934
Oh, we don't need it.
But thank you.
192
00:16:32,198 --> 00:16:33,440
Ethan!
193
00:16:36,719 --> 00:16:38,514
Hey, Tom.
194
00:16:38,549 --> 00:16:39,722
How're you doing?
195
00:16:39,757 --> 00:16:42,001
I'm alright.
How've you been?
196
00:16:42,035 --> 00:16:43,588
I haven't
seen you around much.
197
00:16:43,623 --> 00:16:46,833
Yeah. They're keepin' me pretty
busy at the power plant.
198
00:16:46,867 --> 00:16:50,147
Yeah.
You guys holdin' up okay?
199
00:16:50,181 --> 00:16:52,563
Uh, yeah. You know, it's..
It's been a..
200
00:16:52,597 --> 00:16:54,392
- It's been rough, but..
- Yeah.
201
00:16:54,427 --> 00:16:56,360
I think we're hanging in there.
202
00:16:56,394 --> 00:16:58,362
But, uh, I should probably
get back to them.
203
00:16:58,396 --> 00:16:59,915
Sure, alright.
204
00:17:01,848 --> 00:17:03,712
Hey.. Hey, listen.
205
00:17:07,060 --> 00:17:11,306
When Karen died a while back,
everybody always said
206
00:17:11,340 --> 00:17:12,721
"You'll get over it."
207
00:17:14,585 --> 00:17:17,588
That's, that's the lie
that people will tell you.
208
00:17:18,830 --> 00:17:21,488
But, uh, it gets better.
209
00:17:23,352 --> 00:17:24,767
I promise.
210
00:17:26,597 --> 00:17:29,772
Anyway, you guys need anything,
you, uh, just let me know, okay?
211
00:17:29,807 --> 00:17:30,980
Yeah, we will.
212
00:17:32,361 --> 00:17:36,020
- Alright, well, um..
- Yeah.
213
00:17:36,055 --> 00:17:37,125
- Okay.
- Alright.
214
00:17:37,159 --> 00:17:38,781
- I'll see you later.
- Uh-huh.
215
00:17:48,274 --> 00:17:51,449
Why was Ms. Nash sad?
216
00:17:51,484 --> 00:17:52,623
What do you mean?
217
00:17:52,657 --> 00:17:55,004
When you talked to her,
she looked sad.
218
00:17:57,938 --> 00:18:00,631
That's 'cause I wasn't
very nice to her.
219
00:18:00,665 --> 00:18:02,943
You should be nice.
I like her.
220
00:19:13,669 --> 00:19:15,292
Matt!
221
00:19:17,535 --> 00:19:19,088
Okay.
222
00:19:20,538 --> 00:19:22,437
- Have a good day.
- You got it?
223
00:19:22,471 --> 00:19:24,370
Don't forget your bag.
224
00:19:24,404 --> 00:19:26,199
- Bye.
- See ya.
225
00:19:30,445 --> 00:19:31,722
Okay.
226
00:19:32,895 --> 00:19:34,897
Don't forget, um,
you've got to..
227
00:19:34,932 --> 00:19:37,141
You've got to go to
your sister's swim practice.
228
00:19:37,176 --> 00:19:39,454
I'm going to pick you both up
there later today, alright?
229
00:19:39,488 --> 00:19:41,145
- Please don't forget.
- Okay.
230
00:19:41,180 --> 00:19:43,078
Please don't touch
my leg next time.
231
00:19:44,942 --> 00:19:46,219
Just say "Okay".
232
00:19:47,116 --> 00:19:48,980
- Okay?
- Okay.
233
00:19:50,706 --> 00:19:51,811
Come on.
234
00:19:51,845 --> 00:19:54,365
- Ah, what's --
- This happened before.
235
00:19:54,400 --> 00:19:55,470
I got it.
236
00:19:56,919 --> 00:19:58,438
- There..
- Perfect. Alright.
237
00:19:58,473 --> 00:20:00,647
Uh, you're all set.
238
00:20:00,682 --> 00:20:03,616
- Thank you, sir.
- Yeah.
239
00:20:03,650 --> 00:20:06,791
- Is everything okay, Ethan?
- Yeah. Sorry, just, um..
240
00:20:06,826 --> 00:20:08,379
Why don't you head home?
Get some down time.
241
00:20:08,414 --> 00:20:10,243
No, I'm fine really. I..
242
00:20:10,278 --> 00:20:13,212
I need the hours,
so I'll stick around.
243
00:20:13,246 --> 00:20:15,317
Are you serious?
It's not even noon yet.
244
00:20:15,352 --> 00:20:17,457
Tuesdays are dead anyway.
245
00:20:19,701 --> 00:20:21,047
Alright.
246
00:20:40,860 --> 00:20:43,794
Ugh..
247
00:21:32,118 --> 00:21:33,740
Hey, Matt.
248
00:21:33,775 --> 00:21:35,846
Milady.
How was school?
249
00:21:35,880 --> 00:21:37,192
Good.
250
00:21:58,489 --> 00:21:59,732
Ready?
251
00:22:01,665 --> 00:22:02,873
Set.
252
00:22:32,489 --> 00:22:35,630
Come on, come on, come on..
Yes.
253
00:23:32,790 --> 00:23:35,068
Just come on,
come on, come on..
254
00:23:49,842 --> 00:23:51,602
No!
255
00:23:51,637 --> 00:23:52,776
Agh!
256
00:23:54,294 --> 00:23:55,641
Okay.
257
00:24:02,924 --> 00:24:04,891
Oh, shit! Oh, shit!
258
00:24:11,829 --> 00:24:14,694
Guys, I am so, so sorry.
259
00:24:14,729 --> 00:24:17,421
- How was swim practice?
- Good.
260
00:24:19,216 --> 00:24:20,976
You know, I thought
we'd maybe switch it up tonight.
261
00:24:21,011 --> 00:24:23,116
Maybe make something
for dinner, huh?
262
00:24:23,151 --> 00:24:24,359
How's that sound?
263
00:24:26,534 --> 00:24:29,398
- Can I help?
- Sure you can. Yeah.
264
00:24:52,560 --> 00:24:54,285
That's not how Mom does it.
265
00:24:54,320 --> 00:24:56,771
Okay. Well, then,
what's next?
266
00:25:00,119 --> 00:25:02,431
Too much.
267
00:25:02,466 --> 00:25:05,711
Hey, Matt, can you grab some
sodas from the garage, please?
268
00:25:05,745 --> 00:25:08,127
I want a Doctor Pepper.
269
00:25:08,161 --> 00:25:09,508
Did you hear that?
270
00:25:33,911 --> 00:25:36,431
Then I looked back, and she was
still half the pool away.
271
00:25:36,465 --> 00:25:38,571
What?
That's amazing.
272
00:25:38,606 --> 00:25:41,954
My coach says
I might be part mermaid.
273
00:25:41,988 --> 00:25:45,026
You never know. You could start
growing a tail or something.
274
00:25:50,479 --> 00:25:52,033
Matt, I already apologized,
I don't know what else
275
00:25:52,067 --> 00:25:53,310
you want me to say.
276
00:25:55,623 --> 00:25:58,073
How about apologizing
for why you were late?
277
00:26:03,492 --> 00:26:05,598
Becca, why don't you
give us a second?
278
00:26:05,633 --> 00:26:09,360
You can finish your dinner
in front of the TV if you want.
279
00:26:09,395 --> 00:26:10,914
Okay.
280
00:26:23,547 --> 00:26:26,205
How can you go back to working
on that thing?
281
00:26:26,239 --> 00:26:28,517
This is important to me, Matt.
282
00:26:29,691 --> 00:26:32,452
I'm not just doing this
for me, Matt, okay?
283
00:26:32,487 --> 00:26:34,385
Everyone's gonna want this
technology, okay.
284
00:26:34,420 --> 00:26:36,698
This could really
change things for us.
285
00:26:36,733 --> 00:26:39,045
It did change things. Okay?
286
00:26:39,080 --> 00:26:41,530
- Mom and Dad are dead.
- It was an accident.
287
00:26:41,565 --> 00:26:43,291
They wouldn't have been driving if you didn't leave
288
00:26:43,325 --> 00:26:44,464
to work on that machine.
289
00:26:46,018 --> 00:26:47,019
Are you saying you,
you preferred
290
00:26:47,053 --> 00:26:48,054
if I died, is that it?
291
00:26:48,089 --> 00:26:49,849
No! You wouldn't have!
292
00:26:49,884 --> 00:26:50,988
Okay, they died
because the truck
293
00:26:51,023 --> 00:26:52,783
crashed right in front
of them.
294
00:26:52,818 --> 00:26:54,854
If -- if they'd left earlier,
or later, they'd have been fine.
295
00:26:54,889 --> 00:26:57,581
- You can't know that, Matt!
- Yes, I can!
296
00:26:57,616 --> 00:26:58,893
There's no possible way
297
00:26:58,927 --> 00:27:01,171
you could have left
the exact same time
298
00:27:01,205 --> 00:27:04,933
gone the exact same way,
and -- and at the exact speed.
299
00:27:04,968 --> 00:27:07,729
It's impossible. If you'd
stayed, we'd all be here.
300
00:27:10,698 --> 00:27:12,941
- You don't know that.
- Yes, I do.
301
00:27:24,850 --> 00:27:26,506
Alright, bath time, Bec.
302
00:27:28,405 --> 00:27:30,407
Just wash up and then bed.
303
00:27:30,441 --> 00:27:33,030
I'll meet you in your room to
tell you a story or something.
304
00:27:34,445 --> 00:27:37,483
You mean yourroom.
305
00:27:37,517 --> 00:27:41,038
Well, you can't sleep
on my floor forever, you know.
306
00:27:41,073 --> 00:27:43,351
Tonight, I can though, right?
307
00:27:45,456 --> 00:27:48,149
Yeah.
Okay, tonight you can.
308
00:29:29,146 --> 00:29:30,596
Aw, jeez.
309
00:29:34,773 --> 00:29:35,774
Hey, Marie.
310
00:29:35,808 --> 00:29:37,430
I saw your light
and I thought
311
00:29:37,465 --> 00:29:40,986
you and the kids might want
a little home cooking.
312
00:30:13,570 --> 00:30:16,055
- Anytime.
- Ethan!
313
00:30:16,090 --> 00:30:18,161
Okay. That's my cue.
Um, I gotta go.
314
00:30:18,195 --> 00:30:19,265
- Goodnight.
- Thank you for this.
315
00:30:19,300 --> 00:30:20,404
Goodnight.
316
00:30:20,439 --> 00:30:21,612
What happened?
You okay?
317
00:30:21,647 --> 00:30:22,924
Quit spying on me, Matt!
318
00:30:24,098 --> 00:30:25,444
Are you spying on her?
319
00:30:25,478 --> 00:30:26,997
Oh yeah, I was spying on her.
320
00:30:27,032 --> 00:30:28,896
- I saw you, Matt!
- Okay.
321
00:30:28,930 --> 00:30:30,380
Come out of there.
322
00:30:30,414 --> 00:30:31,830
Let's go get ready for bed.
323
00:30:34,142 --> 00:30:36,282
"But still, others say
the queen kept it"
324
00:30:36,317 --> 00:30:38,975
"to remind herself
of her son's wisdom."
325
00:30:39,009 --> 00:30:42,081
"Still, he couldn't find
a real princess."
326
00:31:01,307 --> 00:31:02,274
Come on.
327
00:31:03,482 --> 00:31:04,759
Please.
328
00:31:05,346 --> 00:31:06,312
Stupid!
329
00:31:14,734 --> 00:31:16,288
Goddammit!
330
00:31:27,023 --> 00:31:30,267
Matt, I'm supposed to be the one
to change the calendar.
331
00:31:30,302 --> 00:31:31,579
Don't look at me.
332
00:31:32,891 --> 00:31:34,823
Well, somebody changed it.
333
00:31:36,549 --> 00:31:37,688
Good morning.
334
00:31:37,723 --> 00:31:38,689
Morning.
335
00:31:38,724 --> 00:31:39,725
Excuse me.
336
00:31:43,902 --> 00:31:45,041
Look, there's Tom.
337
00:31:45,834 --> 00:31:46,835
Oh.
338
00:31:49,079 --> 00:31:50,011
Hey.
339
00:32:28,947 --> 00:32:30,189
More parts for your project?
340
00:32:30,224 --> 00:32:31,708
I wanna see your project.
341
00:32:31,742 --> 00:32:33,054
Yeah?
342
00:32:34,331 --> 00:32:36,092
Okay.
343
00:32:36,126 --> 00:32:39,164
So...imagine walking
in the house
344
00:32:39,198 --> 00:32:40,648
and right away the phone
345
00:32:40,682 --> 00:32:42,477
in your -- in your pocket
starts charging.
346
00:32:42,512 --> 00:32:45,239
Or, or powering a light bulb
without a socket.
347
00:32:45,273 --> 00:32:46,792
That's what this machine does
348
00:32:46,826 --> 00:32:48,000
or will be able to do.
349
00:32:48,035 --> 00:32:49,691
It's wireless electricity.
350
00:32:49,726 --> 00:32:51,624
- That's so cool.
- Yeah.
351
00:32:51,659 --> 00:32:52,729
I know.
352
00:32:52,763 --> 00:32:54,834
But how does it work?
353
00:32:54,869 --> 00:32:57,009
Well, we gotta turn it on first.
354
00:32:57,044 --> 00:32:58,459
Do you wanna do it?
355
00:32:58,493 --> 00:32:59,701
Okay.
356
00:32:59,736 --> 00:33:02,739
So just press those two buttons
at the same time.
357
00:33:02,773 --> 00:33:04,154
- These two?
- Yeah. Just like that.
358
00:33:04,913 --> 00:33:06,881
Good. Now this one.
359
00:33:08,158 --> 00:33:10,816
Good. Now, there's one more.
Let me do this.
360
00:33:10,850 --> 00:33:13,784
Um...press that yellow one
for me.
361
00:33:14,682 --> 00:33:15,959
- This one?
- Um-hmm.
362
00:33:16,891 --> 00:33:19,376
Okay, last bit.
Here we go.
363
00:33:23,380 --> 00:33:24,830
Does it work?
364
00:33:24,864 --> 00:33:27,419
Well, yeah.
It's not -- it's gonna work.
365
00:33:27,453 --> 00:33:29,731
Very, very soon.
Very, very soon.
366
00:33:39,362 --> 00:33:40,811
I'm calling back later.
367
00:33:42,917 --> 00:33:45,161
Alright. Well, I think
it's time for bed.
368
00:33:45,195 --> 00:33:47,370
You can help me with this
tomorrow, though. I promise.
369
00:33:47,404 --> 00:33:49,337
- Okay.
- Lots of work to be done.
370
00:33:49,993 --> 00:33:51,029
Okay.
371
00:34:00,072 --> 00:34:03,351
Hey, it's me again.
372
00:34:03,386 --> 00:34:08,080
Um, I hope you're also
doing okay.
373
00:34:08,115 --> 00:34:11,394
If there's anything you need,
please let me know.
374
00:34:15,570 --> 00:34:19,298
I'm here for you, and you don't have to go through this alone.
375
00:34:20,989 --> 00:34:22,784
I'm here whenever you're ready.
376
00:34:56,266 --> 00:34:57,957
That was the play at my school last year.
377
00:34:58,751 --> 00:34:59,994
This year it's same.
378
00:35:01,271 --> 00:35:02,928
You have to be
in grade four to do it.
379
00:35:07,864 --> 00:35:09,245
Hi, Matt.
380
00:35:09,279 --> 00:35:10,211
Hey -- hey, Bec.
381
00:35:11,281 --> 00:35:12,627
Who were you talking to?
382
00:35:14,767 --> 00:35:16,183
Just Mom.
383
00:35:16,217 --> 00:35:17,839
I'm telling her
about the school.
384
00:35:20,911 --> 00:35:22,189
You were talking to Mom?
385
00:35:26,158 --> 00:35:27,297
Maybe.
386
00:35:27,332 --> 00:35:30,611
What do you mean?
Did you see something?
387
00:35:30,645 --> 00:35:33,614
No. Just...playin' around.
388
00:35:38,066 --> 00:35:39,999
Okay. Cool.
389
00:35:42,140 --> 00:35:44,349
Don't -- don't stay up
too late, okay?
390
00:35:44,383 --> 00:35:45,453
I won't.
391
00:35:52,633 --> 00:35:54,152
I'll tell you more later.
392
00:35:55,429 --> 00:35:57,224
I love you too.
393
00:35:57,258 --> 00:35:59,847
But when can I tell them?
394
00:36:13,757 --> 00:36:15,000
Ethan!
395
00:36:15,034 --> 00:36:16,450
- Hmm? Oh.
- It's like 7:30!
396
00:36:16,484 --> 00:36:17,796
What?
397
00:36:17,830 --> 00:36:19,901
Oh. Did you eat anything yet?
398
00:36:19,936 --> 00:36:21,662
No, I -- I..
399
00:36:21,696 --> 00:36:22,939
Okay, well,
there's not really time now.
400
00:36:22,973 --> 00:36:24,837
Can you just, uh,
just go get dressed?
401
00:36:26,839 --> 00:36:28,116
Is -- is -- is Becca awake?
402
00:36:29,497 --> 00:36:31,775
I don't know. Can you just
check on her, please?
403
00:36:31,810 --> 00:36:33,191
- Did you change this?
- Um-umm.
404
00:36:36,124 --> 00:36:38,196
- Alright. Go, go, go, go.
- Bye.
405
00:36:39,300 --> 00:36:40,819
Sorry
406
00:36:40,853 --> 00:36:43,339
- Hi, Ms. Nash.
- Hi.
407
00:36:43,373 --> 00:36:45,099
Good thing Ms. Nash loves me.
408
00:36:46,928 --> 00:36:49,137
Are you alright?
409
00:36:49,172 --> 00:36:51,761
You look kinda pale,
like you might be getting sick?
410
00:36:57,801 --> 00:36:58,837
Okay.
411
00:37:00,563 --> 00:37:04,049
Last night, I was
in Mom and Dad's room..
412
00:37:05,119 --> 00:37:06,845
...and..
413
00:37:06,879 --> 00:37:10,297
...I felt something weird.
414
00:37:12,022 --> 00:37:13,438
And then I saw something.
415
00:37:15,233 --> 00:37:17,407
Well, what?
What did -- what'd you see?
416
00:37:20,341 --> 00:37:21,963
I think I saw Mom and Dad.
417
00:37:25,173 --> 00:37:28,867
And it -- it wasn't just my imagination or whatever, okay?
418
00:37:28,901 --> 00:37:29,833
I know..
419
00:37:34,286 --> 00:37:36,633
Weird things have
been happening in the house.
420
00:37:36,668 --> 00:37:38,497
Like, last night,
I -- I swear to God
421
00:37:38,532 --> 00:37:40,085
there was somebody in my room.
422
00:37:40,119 --> 00:37:43,295
And the date on Mom's calendar keeps changing by itself.
423
00:37:43,330 --> 00:37:44,434
How do you explain that?
424
00:37:44,469 --> 00:37:47,161
Alright, Matt, Matt,
just stop it, okay?
425
00:37:53,892 --> 00:37:56,481
You can't live in that house
and tell me you don't feel them.
426
00:37:59,173 --> 00:38:00,933
Mom and Dad are still here.
427
00:38:02,625 --> 00:38:05,490
I -- I think the minute
you turned on that machine..
428
00:38:07,423 --> 00:38:08,424
Have you ever thought
it might be giving out
429
00:38:08,458 --> 00:38:09,632
some sort of signal?
430
00:38:09,666 --> 00:38:10,771
Yeah! I know it's..
431
00:38:10,805 --> 00:38:12,842
I know it's giving out
a signal, alright?
432
00:38:12,876 --> 00:38:14,464
I'm glad you didn't say any
of this in front of your sister.
433
00:38:14,499 --> 00:38:15,707
You would have scared
the shit out of her.
434
00:38:15,741 --> 00:38:16,880
Becca told me she was talking
435
00:38:16,915 --> 00:38:18,917
to Mom last night..
436
00:38:18,951 --> 00:38:20,505
...right after I saw them!
437
00:38:21,851 --> 00:38:23,818
I think Mom and Dad
are trying to tell us something.
438
00:38:25,682 --> 00:38:27,546
Don't you think
you should listen this time?
439
00:38:35,071 --> 00:38:36,452
Just got to school, Matt.
440
00:39:26,329 --> 00:39:27,572
Weird.
441
00:40:10,373 --> 00:40:12,582
Becca, did you move
Dad's toolbox?
442
00:40:12,617 --> 00:40:13,928
No!
443
00:40:20,625 --> 00:40:22,454
- See you later, Lightman.
- Oh, yeah. Peace.
444
00:40:38,505 --> 00:40:40,645
I wanna sleep in
my room tonight.
445
00:40:42,543 --> 00:40:43,648
Okay.
446
00:40:53,623 --> 00:40:56,246
So, what brought this on?
447
00:40:58,248 --> 00:41:00,181
I'm not scared anymore.
448
00:41:01,907 --> 00:41:03,840
They watch me while I sleep.
449
00:41:14,920 --> 00:41:16,059
Hey.
450
00:41:16,094 --> 00:41:19,062
- What did you say to her?
- What?
451
00:41:19,097 --> 00:41:21,962
Why'd you put that stuff
into her head about Mom and Dad?
452
00:41:21,996 --> 00:41:24,136
What are you talking about?
She brought that up to me.
453
00:41:24,171 --> 00:41:25,483
Matt, don't lie
to me, alright!
454
00:41:25,517 --> 00:41:26,656
If you didn't say anything,
why is she
455
00:41:26,691 --> 00:41:28,520
suddenly sleeping
in her own room?
456
00:41:28,555 --> 00:41:29,625
Isn't that a good thing?
457
00:41:29,659 --> 00:41:31,661
That she's deluded?
No, Matt, it's not!
458
00:41:31,696 --> 00:41:34,043
Ethan, she's not deluded!
459
00:41:34,077 --> 00:41:36,735
Jesus, when are you
gonna wake up and realize..
460
00:41:36,770 --> 00:41:38,772
Mom and Dad don't like it
when you fight.
461
00:41:46,400 --> 00:41:49,092
Ethan, don't be so hard
on your brother.
462
00:41:51,681 --> 00:41:54,408
Sorry, Bec. Yeah, we'll try
to be more quiet, okay?
463
00:41:54,442 --> 00:41:55,789
Just go back to bed.
464
00:42:05,488 --> 00:42:07,041
...are amazing.
465
00:42:07,076 --> 00:42:08,284
What would you expect to pay
466
00:42:08,318 --> 00:42:10,355
for this fine piece
of exercise equipment?
467
00:42:11,977 --> 00:42:15,084
Coming up after the break,
we got "Six In A Row."
468
00:42:22,712 --> 00:42:25,094
Those who believe
in the holy spirit
469
00:42:25,128 --> 00:42:27,752
shall find the path
of righteousness.
470
00:42:47,634 --> 00:42:48,945
It's Mom and Dad.
471
00:42:51,810 --> 00:42:54,295
♪ Let me down
let me down ♪
472
00:42:54,330 --> 00:42:55,918
Now do you believe us?
473
00:42:56,815 --> 00:42:58,161
♪ Let me down ♪
474
00:42:58,196 --> 00:42:59,473
It's Mom and Dad.
475
00:43:05,859 --> 00:43:06,860
Oh.
476
00:44:35,673 --> 00:44:37,088
Oh!
477
00:44:51,067 --> 00:44:52,379
What happened?
478
00:44:53,691 --> 00:44:55,969
Nothing.
Just dropped something.
479
00:45:01,077 --> 00:45:03,701
It's really good to see you.
480
00:45:03,735 --> 00:45:06,945
Sorry I haven't called.
It's just been nuts.
481
00:45:06,980 --> 00:45:10,224
You know, I drive a mini-van now
and go to PTA meetings.
482
00:45:10,259 --> 00:45:11,501
It's pretty ridiculous.
483
00:45:12,986 --> 00:45:14,332
But, uh, I actually
484
00:45:14,366 --> 00:45:17,956
I wanted to talk to you
about our machine..
485
00:45:17,991 --> 00:45:19,647
...about ELI.
486
00:45:19,682 --> 00:45:21,373
What about it?
487
00:45:21,408 --> 00:45:24,273
Well, I figured since we
practically made it together
488
00:45:24,307 --> 00:45:25,723
you're the only other person
that knows
489
00:45:25,757 --> 00:45:28,518
the technology as well as I do.
490
00:45:28,553 --> 00:45:31,280
You know, our focus was always
on trying to get enough power.
491
00:45:31,314 --> 00:45:35,180
But I think we took for granted
that the signal actually worked.
492
00:45:35,215 --> 00:45:36,630
Well, if you don't
have a signal
493
00:45:36,664 --> 00:45:37,735
you don't have anything.
494
00:45:39,598 --> 00:45:41,497
We -- well,
I think it does work.
495
00:45:41,531 --> 00:45:43,326
Just not on light bulbs.
496
00:45:51,852 --> 00:45:53,371
Like, when you feel a presence
497
00:45:53,405 --> 00:45:55,580
or -- or when someone says
they see a spirit
498
00:45:55,614 --> 00:45:57,202
and they have
a physical reaction to it
499
00:45:57,237 --> 00:45:59,860
like the hairs on their arm
pricking up
500
00:45:59,895 --> 00:46:01,966
or on the back of their neck.
501
00:46:02,000 --> 00:46:04,140
What if there is a scientific
explanation for that?
502
00:46:04,175 --> 00:46:08,006
Like, a shift in the
electromagnetic energy levels?
503
00:46:13,425 --> 00:46:16,463
Matt, Ethan told us not to turn
it on without his permission.
504
00:46:18,568 --> 00:46:21,192
Well, Ethan's not here.
I'm in charge.
505
00:46:22,469 --> 00:46:23,746
That's not how you do it.
506
00:46:44,732 --> 00:46:46,804
You know our consciousness
has a frequency
507
00:46:46,838 --> 00:46:50,462
so, where does all
that energy go when we die?
508
00:46:54,259 --> 00:46:55,847
I know this sounds crazy.
509
00:46:58,574 --> 00:47:00,334
But, Hannah, there's --
there's stuff
510
00:47:00,369 --> 00:47:01,922
going on in my house, okay?
511
00:47:01,957 --> 00:47:03,648
Stuff that I cannot explain.
512
00:47:03,682 --> 00:47:05,512
It all started
when I turned on the machine.
513
00:47:20,561 --> 00:47:21,839
Ethan, listen to me.
514
00:47:22,943 --> 00:47:25,877
You have to talk
to someone about this.
515
00:47:25,912 --> 00:47:27,983
Look, I came here to have
a serious discussion with you
516
00:47:28,017 --> 00:47:29,432
not to be psychoanalyzed.
517
00:47:29,467 --> 00:47:32,056
A serious discussion
about what, ghosts?
518
00:47:33,367 --> 00:47:34,955
Yeah, this was a mistake.
519
00:47:36,267 --> 00:47:37,647
I gotta get back anyway.
520
00:47:38,683 --> 00:47:40,305
- Ethan.
- Bye, Hannah.
521
00:48:07,263 --> 00:48:08,644
- In here! In here!
- Ethan, watch!
522
00:48:08,678 --> 00:48:09,783
Go again. Go again.
523
00:48:13,235 --> 00:48:14,753
It's so cool!
524
00:48:14,788 --> 00:48:16,272
This is awesome!
525
00:48:16,307 --> 00:48:18,343
Do you see this?
526
00:48:18,378 --> 00:48:19,620
Isn't this amazing?
527
00:48:22,002 --> 00:48:24,073
I know that was
a lot of fun today
528
00:48:24,108 --> 00:48:26,731
but...you guys
have to promise me
529
00:48:26,765 --> 00:48:27,939
you're not gonna
turn on the machine
530
00:48:27,974 --> 00:48:29,872
when I'm not here, alright?
531
00:48:31,115 --> 00:48:32,737
Okay, I promise.
532
00:48:32,771 --> 00:48:34,704
Alright. Goodnight.
533
00:48:36,775 --> 00:48:38,432
- Ethan?
- Yeah?
534
00:48:40,607 --> 00:48:42,057
I really want to see them.
535
00:48:43,437 --> 00:48:45,577
Mom says the signal
needs to be stronger.
536
00:49:56,441 --> 00:49:57,891
- Hey.
- Hey.
537
00:49:59,858 --> 00:50:01,550
For now, we keep this
top secret.
538
00:50:02,930 --> 00:50:05,347
We can't tell anybody
what we're up to, not even Dag.
539
00:50:05,381 --> 00:50:06,796
Okay?
540
00:50:06,831 --> 00:50:08,833
Yeah.
541
00:50:08,867 --> 00:50:10,041
And I'll talk to Becca too.
542
00:50:10,076 --> 00:50:11,594
I don't know how
this is gonna affect her
543
00:50:11,629 --> 00:50:15,253
but...I've opened
some kind of door
544
00:50:15,288 --> 00:50:16,875
whether I like it or not.
545
00:50:18,360 --> 00:50:20,879
But if there's a chance
we can talk to Mom and Dad
546
00:50:20,914 --> 00:50:22,398
we gotta try.
547
00:50:24,159 --> 00:50:25,367
There's still a long way to go.
548
00:50:25,401 --> 00:50:27,196
I can't really seem
to strengthen the signal.
549
00:50:27,231 --> 00:50:30,165
Every time I try cranking up
the power, I trip the breaker.
550
00:50:32,684 --> 00:50:34,031
Shit.
551
00:50:36,067 --> 00:50:37,482
So, what are you gonna do?
552
00:50:47,182 --> 00:50:49,529
Welcome to my workshop.
553
00:50:52,290 --> 00:50:55,776
I was half expecting
to find a DeLorean in here.
554
00:50:55,811 --> 00:50:57,985
- I wish.
- How much is it pullin'?
555
00:50:58,952 --> 00:51:00,850
Uh, a lot. A lot.
556
00:51:00,885 --> 00:51:02,818
I just, I can't seem
to get enough juice
557
00:51:02,852 --> 00:51:04,061
without blowing the breaker.
558
00:51:04,095 --> 00:51:06,028
And I thought maybe
you'd have some..
559
00:51:07,133 --> 00:51:08,996
...secret tricks
that you could show me.
560
00:51:10,826 --> 00:51:12,345
Well, there's lots of ways
of nabbin' power
561
00:51:12,379 --> 00:51:13,691
from your neighbor's houses
562
00:51:13,725 --> 00:51:17,039
but, uh, it's pretty complicated
563
00:51:17,074 --> 00:51:18,489
super illegal.
564
00:51:19,524 --> 00:51:21,181
Right.
565
00:51:21,216 --> 00:51:23,114
We could probably rig
somethin' up temporary.
566
00:51:24,150 --> 00:51:26,255
- Yeah?
- Let's hit the basement.
567
00:51:36,265 --> 00:51:37,715
Hey, Bec.
568
00:51:39,475 --> 00:51:42,133
Were you talking
to Mom and Dad again?
569
00:51:42,168 --> 00:51:45,999
Yeah, I was just telling them
about my new friend..
570
00:51:46,033 --> 00:51:47,449
...Alice.
571
00:51:48,967 --> 00:51:51,142
They don't think
I should talk to her.
572
00:51:53,248 --> 00:51:54,663
Really?
573
00:51:57,044 --> 00:52:00,600
So, do Mom and Dad
actually talk to you?
574
00:52:02,049 --> 00:52:03,844
Like, full conversations?
575
00:52:03,879 --> 00:52:05,225
Kind of.
576
00:52:05,260 --> 00:52:07,986
W -- why don't,
why don't they talk to me?
577
00:52:08,021 --> 00:52:09,367
You're not ready yet.
578
00:52:12,232 --> 00:52:13,544
What does that mean?
579
00:52:14,786 --> 00:52:17,789
- That's what Mom says.
- And Dad?
580
00:52:19,101 --> 00:52:20,620
What does Dad say?
581
00:52:20,654 --> 00:52:22,035
I don't know.
582
00:52:22,069 --> 00:52:24,175
He just wants us to make
the machine work better.
583
00:52:34,599 --> 00:52:36,429
- That should do it.
- Alright.
584
00:52:36,463 --> 00:52:39,363
You'll have access to most
of your house's power with this.
585
00:52:39,397 --> 00:52:41,192
You're gonna wanna
re -- replace it
586
00:52:41,227 --> 00:52:42,469
with something more
permanent eventually
587
00:52:42,504 --> 00:52:44,506
but should be fine
for now.
588
00:52:44,540 --> 00:52:46,577
No. This is, this is perfect.
589
00:52:46,611 --> 00:52:48,372
I knew you'd have something
up your sleeve.
590
00:52:48,406 --> 00:52:50,581
Just remember, you wanna ramp
this thing up
591
00:52:50,615 --> 00:52:52,548
you turn most of the things
off in your house.
592
00:52:54,205 --> 00:52:56,173
Even a little bit
of an overdraw
593
00:52:56,207 --> 00:52:58,347
it's enough to trip
the whole system.
594
00:52:58,382 --> 00:53:00,004
You're gonna wanna make
a few adjustments
595
00:53:00,038 --> 00:53:01,316
inside there too.
596
00:53:01,350 --> 00:53:03,490
Make sure it can handle
the power, huh?
597
00:53:03,525 --> 00:53:05,837
Yeah, I've definitely
got my work cut out for me
598
00:53:05,872 --> 00:53:07,011
that's for sure.
599
00:53:07,977 --> 00:53:09,772
Maybe some day you'll tell me
600
00:53:09,807 --> 00:53:12,189
if this time machine of yours
actually works, huh?
601
00:53:12,223 --> 00:53:14,708
Well, I'll need a few more
gigawatts for that
602
00:53:14,743 --> 00:53:16,986
but I'll let you know.
603
00:53:17,021 --> 00:53:19,713
Well, I'll, uh, see you around.
604
00:53:19,748 --> 00:53:21,232
I'll walk you out of here.
605
00:53:38,732 --> 00:53:40,562
Okay.
606
00:53:40,596 --> 00:53:42,253
What do you think?
607
00:53:42,288 --> 00:53:44,704
Modified the design,
made it a little bit simpler.
608
00:53:46,361 --> 00:53:47,431
Bec, look!
609
00:53:47,465 --> 00:53:48,846
What do you think?
610
00:53:50,261 --> 00:53:52,298
Huh?
611
00:53:52,332 --> 00:53:54,300
Does that mean
it'll work better?
612
00:53:54,334 --> 00:53:56,129
Yeah, I hope so.
613
00:53:56,163 --> 00:53:58,614
- That's the idea.
- Can we switch it back on now?
614
00:53:58,649 --> 00:54:00,513
No, not yet.
Very soon, though.
615
00:54:11,040 --> 00:54:12,628
I need extra help on cash.
616
00:54:14,181 --> 00:54:17,115
Ah, here we go.
That's what we need.
617
00:54:17,150 --> 00:54:20,774
One, two, three, four.
That's probably good, right?
618
00:54:20,809 --> 00:54:22,155
- Mm-hmm.
- Yes.
619
00:54:29,576 --> 00:54:31,268
- Yo, yo!
- Hey.
620
00:54:34,616 --> 00:54:35,927
What happened in here?
621
00:54:36,825 --> 00:54:38,654
You forget to pay the bills?
622
00:54:38,689 --> 00:54:40,553
Uh, new house rule.
623
00:54:40,587 --> 00:54:42,555
Use as little power as possible.
624
00:54:42,589 --> 00:54:44,936
Okay.
625
00:54:47,663 --> 00:54:49,596
I'm not supposed to tell you
but..
626
00:54:51,011 --> 00:54:53,290
...I think my Mom and Dad
might be back.
627
00:54:53,324 --> 00:54:55,084
Yeah, right.
628
00:54:55,119 --> 00:54:56,293
I'm serious.
629
00:54:57,363 --> 00:55:00,297
- A -- are they here right now?
- Yeah.
630
00:55:00,331 --> 00:55:01,574
Where? Show me.
631
00:55:02,747 --> 00:55:05,543
Well, the machine's not on.
632
00:55:05,578 --> 00:55:08,443
- I think he's working on it.
- Convenient.
633
00:55:09,616 --> 00:55:12,239
I'm telling the truth, Dag.
I swear to God.
634
00:55:12,274 --> 00:55:14,241
- Mrs. Lightman?
- Shut -- shut up!
635
00:55:15,484 --> 00:55:17,624
Come on. I'll show you
how to beat that level.
636
00:55:25,632 --> 00:55:27,082
Becca!
637
00:55:28,359 --> 00:55:29,774
Becca!
638
00:55:29,809 --> 00:55:31,293
Show time!
639
00:55:31,328 --> 00:55:32,743
I'm in the bath!
640
00:56:06,501 --> 00:56:08,019
Quicker. Quicker.
641
00:56:30,663 --> 00:56:32,354
Here we go.
642
00:57:04,213 --> 00:57:05,629
Why'd you do that?
643
00:57:44,771 --> 00:57:47,049
Hey. You okay?
644
00:57:51,537 --> 00:57:53,470
Where's Lulu?
645
00:57:53,504 --> 00:57:55,057
I gave her to Alice.
646
00:57:56,369 --> 00:57:58,129
Oh.
647
00:57:58,164 --> 00:58:00,580
I don't think
I've met Alice yet, have I?
648
00:58:01,581 --> 00:58:03,065
She's shy.
649
00:58:03,894 --> 00:58:05,412
I'm her only friend.
650
00:58:06,310 --> 00:58:07,898
Oh, okay.
651
00:58:09,555 --> 00:58:12,109
Um...alright.
652
00:58:12,143 --> 00:58:13,662
Well, goodnight.
653
00:58:16,769 --> 00:58:18,322
Ethan?
654
00:58:18,356 --> 00:58:19,461
Hmm?
655
00:58:20,911 --> 00:58:22,429
Does the machine work?
656
00:58:23,430 --> 00:58:24,535
Not yet.
657
00:58:26,019 --> 00:58:28,470
But it will. I promise.
658
00:58:31,715 --> 00:58:33,337
Oh, hello.
659
00:58:35,097 --> 00:58:36,236
Dude, check this out.
660
00:58:37,479 --> 00:58:39,170
- You know your hot neighbor?
- Yeah.
661
00:58:39,205 --> 00:58:40,758
Yeah, she's changing
in her bedroom
662
00:58:40,793 --> 00:58:43,036
and curtains are wide open.
663
00:58:43,071 --> 00:58:44,244
What?
664
00:58:44,279 --> 00:58:45,694
Where?
665
00:58:45,729 --> 00:58:48,007
She -- she was, she was
right there. Um..
666
00:58:48,041 --> 00:58:49,595
- You idiot!
- What?
667
00:58:49,629 --> 00:58:51,700
Dude...dude, I swear.
668
00:58:51,735 --> 00:58:53,219
- Come on. She was..
- Yeah.
669
00:58:53,253 --> 00:58:55,117
What? You were getting turned on
by a hat rack?
670
00:58:55,152 --> 00:58:57,672
Dude, it was
a woman's rack, okay?
671
00:58:57,706 --> 00:58:59,570
Yeah, right.
672
00:58:59,605 --> 00:59:01,158
Whatever. I'm gonna go
take a leak.
673
00:59:02,193 --> 00:59:03,781
Yeah, make sure
that's all you do.
674
00:59:03,816 --> 00:59:05,749
Ha, ha. Very funny, asshole.
675
01:00:13,195 --> 01:00:14,611
Dag?
676
01:00:29,660 --> 01:00:30,834
Dag!
677
01:00:32,283 --> 01:00:33,733
Dag!
678
01:01:31,860 --> 01:01:34,932
Jesus! Tom! Tom.
679
01:01:36,140 --> 01:01:37,901
God, you scared me.
680
01:01:38,764 --> 01:01:40,075
Hey.
681
01:01:45,356 --> 01:01:47,117
I need to know.
682
01:01:49,775 --> 01:01:51,742
What's that machine of yours
really do?
683
01:01:55,746 --> 01:01:57,230
Well, um..
684
01:01:59,543 --> 01:02:02,097
...the technical term
is electromagnetic induction--
685
01:02:02,132 --> 01:02:03,478
Ethan!
686
01:02:04,928 --> 01:02:07,931
Do not lie to me.
687
01:02:16,491 --> 01:02:18,113
Your machine..
688
01:02:19,632 --> 01:02:21,945
...has a radius beyond
this house.
689
01:02:25,742 --> 01:02:27,364
I thought it was
some mental thing.
690
01:02:29,124 --> 01:02:32,403
Leftover guilt from,
from having moved on.
691
01:02:34,854 --> 01:02:36,545
What have you seen?
692
01:02:40,895 --> 01:02:42,448
My wife.
693
01:03:07,507 --> 01:03:09,440
She killed herself..
694
01:03:12,789 --> 01:03:14,721
...right here in this house.
695
01:03:21,936 --> 01:03:23,144
Truth is..
696
01:03:24,835 --> 01:03:27,079
...I've always felt
like she was still here..
697
01:03:29,322 --> 01:03:30,772
...watching me.
698
01:03:35,535 --> 01:03:37,468
Turns out I was right.
699
01:03:53,899 --> 01:03:55,832
She never left me.
700
01:05:04,486 --> 01:05:05,867
- Alright. Have a good one.
- Bye.
701
01:05:05,902 --> 01:05:07,524
See ya.
702
01:05:07,558 --> 01:05:09,560
Hey, Ethan, do you have a sec?
703
01:05:09,595 --> 01:05:10,837
Oh, yeah.
704
01:05:10,872 --> 01:05:13,012
She's doing a lot better
since we last spoke.
705
01:05:13,047 --> 01:05:15,532
Good. Yeah, she told me
she made a new friend.
706
01:05:15,566 --> 01:05:17,775
Someone named Alice.
707
01:05:17,810 --> 01:05:20,571
Oh. Yeah, she's mentioned Alice
to me too.
708
01:05:20,606 --> 01:05:22,953
I, I assumed
she was a relative.
709
01:05:22,988 --> 01:05:24,644
Why's that?
710
01:05:24,679 --> 01:05:26,992
Well, Becca said
that she lives with you.
711
01:05:36,725 --> 01:05:38,658
Hey, Jacob, uh..
712
01:05:39,625 --> 01:05:41,316
...do you believe in ghosts?
713
01:05:42,283 --> 01:05:45,527
I...do...not.
714
01:05:49,807 --> 01:05:53,363
Hey, Bec, can you tell me
a little bit more about Alice?
715
01:05:55,503 --> 01:05:58,092
Well, she's really nice.
716
01:05:58,126 --> 01:06:00,473
She used to live where we live.
717
01:06:00,508 --> 01:06:02,199
- You mean at our house?
- Yep.
718
01:06:04,719 --> 01:06:07,825
Did she start visiting after
Ethan turned on the machine?
719
01:06:09,310 --> 01:06:10,656
I think so.
720
01:06:10,690 --> 01:06:12,623
She's always hiding on me,
though.
721
01:06:13,452 --> 01:06:15,247
Why?
722
01:06:15,281 --> 01:06:17,594
'Cause she's afraid of Henry.
723
01:06:17,628 --> 01:06:19,492
That's why I gave her Lulu..
724
01:06:19,527 --> 01:06:20,804
...to protect her.
725
01:06:24,497 --> 01:06:26,361
Who's Henry?
726
01:06:26,396 --> 01:06:28,639
I don't know.
I haven't met him yet.
727
01:06:41,549 --> 01:06:42,826
Hannah!
728
01:06:51,179 --> 01:06:52,801
Hey, Bec!
729
01:06:53,699 --> 01:06:54,941
Come here.
730
01:06:54,976 --> 01:06:56,184
I missed you.
731
01:06:56,219 --> 01:06:58,048
- Hey, what's up?
- I missed you.
732
01:06:58,083 --> 01:06:59,325
Hey, Matt.
733
01:07:00,533 --> 01:07:03,398
Can you please take that inside,
and Becca?
734
01:07:03,433 --> 01:07:05,366
- Come on, Bec.
- I'll be in there in a second.
735
01:07:06,436 --> 01:07:08,024
You're staying for dinner,
right?
736
01:07:10,233 --> 01:07:12,269
It's up to you.
737
01:07:12,304 --> 01:07:13,857
- Yeah.
- Yes!
738
01:07:20,105 --> 01:07:22,383
Um, I need
to show you something.
739
01:07:25,696 --> 01:07:28,147
I had Adnan send me the video.
740
01:07:28,182 --> 01:07:30,632
After watching it a few times,
I noticed something.
741
01:07:34,326 --> 01:07:36,466
Okay, that'd be my shadow.
742
01:07:38,123 --> 01:07:39,814
Yours, and what's that?
743
01:07:47,891 --> 01:07:51,239
So, it's always done this,
since day one.
744
01:07:51,274 --> 01:07:54,380
More power seems to intensify
the signal.
745
01:07:54,415 --> 01:07:58,453
Oh, God. Hannah, I think
the signal's reaching
beyond the house.
746
01:07:58,488 --> 01:08:00,248
And since I've realized that,
I -- I've been too afraid
747
01:08:00,283 --> 01:08:01,939
to turn it back on.
748
01:08:01,974 --> 01:08:04,080
I mean, Tom saw his dead wife.
749
01:08:06,737 --> 01:08:08,325
It's one thing
bringing my parents back
750
01:08:08,360 --> 01:08:09,671
but I'm pretty sure
everyone else
751
01:08:09,706 --> 01:08:11,466
would rather
their loved ones stay dead.
752
01:08:12,467 --> 01:08:13,848
But what makes you so sure
753
01:08:13,882 --> 01:08:15,608
you're interacting
with your parents?
754
01:08:16,851 --> 01:08:18,542
I mean, what if the machine
isn't bringing
755
01:08:18,577 --> 01:08:20,026
people back exactly
756
01:08:20,061 --> 01:08:22,788
just amplifying the energy
that's already there?
757
01:08:22,822 --> 01:08:25,239
We're not just encountering
an echo, if that's what
you're saying.
758
01:08:25,273 --> 01:08:28,621
I mean, Becca's had entire
conversations with my parents.
759
01:08:29,657 --> 01:08:31,693
- And Alice.
- Alice?
760
01:08:34,903 --> 01:08:36,388
You just gave me an idea.
761
01:08:36,422 --> 01:08:38,355
Who's Alice?
762
01:08:38,390 --> 01:08:39,736
Let's find out.
763
01:08:54,302 --> 01:08:56,235
Uh...hm.
764
01:08:57,581 --> 01:09:00,308
Your parents bought
the house
765
01:09:00,343 --> 01:09:02,276
from a family..
766
01:09:03,863 --> 01:09:05,486
Oh. It's..
767
01:09:06,625 --> 01:09:08,972
The Szerbiaks.
768
01:09:09,006 --> 01:09:10,836
And they moved to Michigan,
I think.
769
01:09:11,768 --> 01:09:15,047
And before the Szerbiaks
770
01:09:15,081 --> 01:09:16,462
it was..
771
01:09:18,292 --> 01:09:19,707
Hm.
772
01:09:19,741 --> 01:09:24,125
It was Diane and Frank Evans?
773
01:09:24,160 --> 01:09:26,438
Frank worked
at my father's practice.
774
01:09:28,716 --> 01:09:31,822
Do you remember anyone
ever living there named Alice?
775
01:09:36,275 --> 01:09:38,277
Where did you hear that name?
776
01:09:40,314 --> 01:09:42,523
I haven't looked at these
in so long.
777
01:09:43,455 --> 01:09:46,561
That's me, Jo-Jo Gold
778
01:09:46,596 --> 01:09:47,838
and Alice.
779
01:09:48,874 --> 01:09:50,876
Alice lived at your house
780
01:09:50,910 --> 01:09:52,705
with Mr. and Mrs. Gifford.
781
01:09:53,810 --> 01:09:55,467
She was their foster child.
782
01:09:58,297 --> 01:09:59,574
One day..
783
01:10:01,542 --> 01:10:02,646
...she disappeared.
784
01:10:04,165 --> 01:10:05,787
The police looked for her.
785
01:10:06,788 --> 01:10:08,065
We all did.
786
01:10:09,515 --> 01:10:11,068
But she was never found.
787
01:10:12,691 --> 01:10:15,107
There was never any evidence
to prove anything
788
01:10:16,212 --> 01:10:18,386
but the police
were convinced
789
01:10:18,421 --> 01:10:21,907
that Mr. Gifford
had done something to Alice.
790
01:10:42,479 --> 01:10:43,756
Dag?
791
01:10:48,727 --> 01:10:51,108
Technical difficulties.
I'm re-spawning.
792
01:11:40,019 --> 01:11:42,953
Do you remember
Mr. Gifford's first name?
793
01:11:43,885 --> 01:11:45,024
Oh.
794
01:11:46,129 --> 01:11:47,268
Uhm.
795
01:11:49,822 --> 01:11:51,099
Henry!
796
01:11:52,549 --> 01:11:54,517
Henry.
797
01:12:59,064 --> 01:13:00,479
Found you!
798
01:13:08,970 --> 01:13:10,316
Help!
799
01:13:24,745 --> 01:13:25,953
Becca!
800
01:13:39,104 --> 01:13:41,106
Becca!
801
01:13:41,140 --> 01:13:43,453
Stop!
802
01:14:01,126 --> 01:14:02,403
Ethan!
803
01:14:02,438 --> 01:14:03,818
Hey, are you okay?
804
01:14:03,853 --> 01:14:05,441
- Hey. Hey, where's Becca?
- Yeah..
805
01:14:05,475 --> 01:14:08,098
Ethan, Matt, help!
806
01:14:10,515 --> 01:14:12,517
- Becca! Where are you?
- Becca?
807
01:14:12,551 --> 01:14:14,588
- Becca!
- Becca!
808
01:14:14,622 --> 01:14:16,244
Becca, where are you?
809
01:14:16,279 --> 01:14:18,108
- Becca!
- Bec!
810
01:14:18,143 --> 01:14:20,041
- Becca!
- Becca, are you okay?
811
01:14:20,076 --> 01:14:22,492
- Where are you?
- Becca!
812
01:14:22,527 --> 01:14:23,907
Ethan!
813
01:14:23,942 --> 01:14:25,288
- Help!
- Oh, God.
814
01:14:25,322 --> 01:14:28,291
- Help!
- Why are they doing this?
815
01:14:28,325 --> 01:14:30,258
It's not them.
It's not Mom and Dad.
816
01:14:30,293 --> 01:14:33,123
- What do you mean?
- It's not Mom and Dad!
817
01:14:44,721 --> 01:14:45,860
No.
818
01:14:51,728 --> 01:14:53,696
Ethan, help!
819
01:14:53,730 --> 01:14:55,145
She's in here.
820
01:14:55,180 --> 01:14:56,664
Help!
821
01:14:56,699 --> 01:14:58,873
- Becca!
- Where am I?
822
01:14:58,908 --> 01:15:00,357
Becca!
823
01:15:28,489 --> 01:15:29,732
Becca!
824
01:16:24,752 --> 01:16:27,203
It's a tunnel.
Becca!
825
01:16:29,619 --> 01:16:30,862
Matt!
826
01:16:32,449 --> 01:16:35,314
- What do you see?
- Bec!
827
01:16:37,903 --> 01:16:39,180
Hold on!
828
01:16:41,217 --> 01:16:43,150
I'm coming!
829
01:16:44,910 --> 01:16:46,394
Matt!
830
01:16:46,429 --> 01:16:47,706
Are you okay?
831
01:16:54,368 --> 01:16:55,887
Tom?
832
01:17:00,995 --> 01:17:03,032
Matt, can you see Becca?
833
01:17:07,277 --> 01:17:08,762
Becca!
834
01:17:10,591 --> 01:17:12,144
Where are you?
835
01:17:17,494 --> 01:17:18,806
Tom?
836
01:17:27,919 --> 01:17:29,645
Becca?
837
01:17:53,979 --> 01:17:55,256
Becca?
838
01:17:57,017 --> 01:17:58,466
Matt!
839
01:17:58,501 --> 01:17:59,951
I found her!
840
01:18:20,109 --> 01:18:22,698
Do not come any closer.
I mean it.
841
01:18:22,732 --> 01:18:23,940
Look, you don't know
what you're doing.
842
01:18:23,975 --> 01:18:26,356
- Walk away, Ethan.
- Move.
843
01:18:33,916 --> 01:18:34,848
Hey.
844
01:18:37,471 --> 01:18:38,921
Becca.
845
01:18:42,510 --> 01:18:44,271
Turn around.
846
01:18:48,585 --> 01:18:51,105
Let her go!
Becca!
847
01:18:52,210 --> 01:18:54,660
- No! Stop!
- Ah!
848
01:19:09,399 --> 01:19:10,538
Becca!
849
01:19:12,851 --> 01:19:14,439
- Hannah!
- Ah!
850
01:19:14,473 --> 01:19:15,751
Hannah!
851
01:19:25,277 --> 01:19:27,728
Becca, who's doing this?
852
01:19:29,040 --> 01:19:30,524
Henry.
853
01:19:45,159 --> 01:19:47,506
Hannah! Hurry!
854
01:20:01,106 --> 01:20:02,694
Please. Tom!
855
01:20:02,728 --> 01:20:05,110
I can't lose her again.
856
01:20:05,145 --> 01:20:07,906
No. You can't go back!
Remember?
857
01:20:07,941 --> 01:20:10,633
You can't go back! Argh!
858
01:20:15,776 --> 01:20:18,020
Becca!
859
01:20:18,054 --> 01:20:19,297
Becca, wake up.
860
01:20:19,331 --> 01:20:22,127
Please wake up..
Becca..
861
01:20:29,825 --> 01:20:32,034
Listen to me, Tom!
Listen to me.
862
01:20:32,068 --> 01:20:35,727
They're gonna kill Becca.
They're gonna kill her!
863
01:20:42,216 --> 01:20:45,150
That thing's not Karen!
She's gone!
864
01:21:18,218 --> 01:21:20,116
Ethan!
865
01:21:51,837 --> 01:21:54,185
Matt! Becca!
866
01:22:05,161 --> 01:22:06,956
Gentle.
867
01:22:06,991 --> 01:22:10,097
Hey. Becca. Come on.
868
01:22:10,132 --> 01:22:11,581
- Becca.
- Becca.
869
01:22:11,616 --> 01:22:13,445
- Becca. Becca.
- Hey. Becca.
870
01:22:13,480 --> 01:22:14,550
- Becca.
- Come on.
871
01:22:18,657 --> 01:22:21,212
- Matt? Hannah?
- Hey.
872
01:23:12,470 --> 01:23:13,989
Okay.
873
01:23:47,574 --> 01:23:49,507
Well, well, well..
874
01:23:50,370 --> 01:23:52,165
We're finally all done here.
875
01:23:52,199 --> 01:23:54,063
Great. Okay.
We'll follow you.
876
01:23:54,098 --> 01:23:56,238
- You got the address, right?
- Yepper. Um-huh.
877
01:23:56,272 --> 01:23:59,379
And guess what I found upstairs?
878
01:23:59,413 --> 01:24:00,759
This.
879
01:24:00,794 --> 01:24:03,314
And I'm guessing that this
belongs to you, little lady.
880
01:24:03,348 --> 01:24:05,799
- Thanks.
- You're very welcome.
881
01:24:07,387 --> 01:24:09,320
Alright, boys.
882
01:24:30,582 --> 01:24:33,930
- I'll help you unpack later.
- Alright. Sounds good.
883
01:24:33,965 --> 01:24:38,349
♪ Heaven is closer now today
884
01:24:38,383 --> 01:24:40,903
Um..
885
01:24:40,937 --> 01:24:44,562
So, I just wanted to say
thank you.
886
01:24:45,735 --> 01:24:47,461
Any time.
887
01:24:47,496 --> 01:24:50,533
♪ They echo what I fear
888
01:24:50,568 --> 01:24:52,397
♪ Twisting the bones
until they snap ♪
889
01:24:52,432 --> 01:24:55,262
- I'll see you at 8:00.
- Bye.
890
01:24:55,297 --> 01:24:58,507
♪ I scream but no one knows
891
01:24:58,541 --> 01:25:02,476
♪ You say I'm familiar
cold to touch ♪
892
01:25:03,753 --> 01:25:06,722
♪ And then you turn and go
893
01:25:06,756 --> 01:25:09,034
♪ Feels like heaven
894
01:25:15,179 --> 01:25:17,491
♪ Feels like heaven
895
01:25:23,290 --> 01:25:25,844
♪ See how we planned
for saddened eyes ♪
896
01:25:25,879 --> 01:25:28,433
Oh! Ethan, wait, wait,
wait, wait. Wait.
897
01:25:28,468 --> 01:25:30,366
♪ And tears to pave the way
898
01:25:30,401 --> 01:25:32,748
Oh, I couldn't believe
you'd go.
899
01:25:32,782 --> 01:25:36,096
Bye. Bye, bye.
I'm gonna miss you so much.
900
01:25:36,131 --> 01:25:38,719
Bye, Matt.
Becca, sweetheart.
901
01:25:38,754 --> 01:25:40,135
- You be safe now.
- Okay. I will.
902
01:25:40,169 --> 01:25:41,964
- Okay.
- Alright. Take care.
903
01:25:41,998 --> 01:25:43,379
Bye.
904
01:25:45,036 --> 01:25:48,246
♪ Too close for comfort now
905
01:25:48,281 --> 01:25:51,905
♪ We can recall the harmony
906
01:25:53,217 --> 01:25:55,011
♪ That lingered
but turned sour ♪
907
01:25:55,046 --> 01:25:56,496
Alright.
908
01:25:56,530 --> 01:25:58,532
♪ Feels like heaven
909
01:25:59,878 --> 01:26:02,985
This place is going to be
amazing for you guys.
910
01:26:03,019 --> 01:26:04,814
Yeah, and only ten minutes
from school.
911
01:26:04,849 --> 01:26:06,644
♪ Feels like heaven
912
01:26:06,678 --> 01:26:08,611
- Ethan, guess what.
- What?
913
01:26:08,646 --> 01:26:11,580
Matt says there's a pool
two blocks away.
914
01:26:11,614 --> 01:26:13,064
- Did he really tell you that?
- Um-hm.
915
01:26:13,098 --> 01:26:15,204
After I told him
that was gonna be a surprise?
916
01:26:15,239 --> 01:26:16,895
Are you serious?
917
01:26:16,930 --> 01:26:18,725
Dude, come on.
918
01:26:18,759 --> 01:26:21,348
But, yes,
I'm also a psychopath.
919
01:26:23,005 --> 01:26:25,145
Have you guys checked
for secret rooms yet?
920
01:26:25,180 --> 01:26:27,320
Matt..
Matt, no.
921
01:26:28,252 --> 01:26:30,461
Too soon.
922
01:26:30,495 --> 01:26:33,222
Dr. Phil says humor is
a healthy method for recovery.
923
01:26:33,257 --> 01:26:34,292
- Is that show still on?
- Who's Dr. Phil?
924
01:26:34,327 --> 01:26:35,914
Dr. Phil is --
925
01:26:35,949 --> 01:26:37,502
She doesn't even know
who that is.
926
01:26:37,537 --> 01:26:38,607
Can you get the door?
927
01:26:44,509 --> 01:26:49,790
♪ Heaven is closer
heaven is closer ♪
928
01:26:49,825 --> 01:26:52,690
♪ Feels like heaven
929
01:26:52,724 --> 01:26:56,659
♪ Heaven is closer
heaven is closer ♪
930
01:26:57,591 --> 01:27:00,801
♪ Feels like heaven
931
01:27:00,836 --> 01:27:03,563
♪ Heaven is closer.. ♪
62878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.