All language subtitles for Orange.Is.the.New.Black.S06E08.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,887 --> 00:01:41,226 Ladies and garbage, hope you used your 36 hours of alone time 2 00:01:41,310 --> 00:01:46,606 to think about exactly when and where your lives went so horribly wrong. 3 00:01:46,690 --> 00:01:48,483 If you didn't, don't worry. 4 00:01:48,567 --> 00:01:52,446 We'll be coming around to remind you that this is rock bottom. 5 00:01:53,280 --> 00:01:54,573 Let's flip 'em. 6 00:01:54,656 --> 00:01:57,242 They're coming! Fuck! They're searching. 7 00:01:57,326 --> 00:01:58,493 Fuck, fuck, fuck. 8 00:01:58,577 --> 00:02:00,996 No, no. Not my hot sauce. Not today. 9 00:02:01,079 --> 00:02:03,373 -That's your contraband? -Don't you judge. 10 00:02:03,457 --> 00:02:06,418 You're the dummy trying to Shawshank her phone into a wall scratch. 11 00:02:06,501 --> 00:02:09,630 This is not my phone. I'm holding it for someone. 12 00:02:10,380 --> 00:02:13,342 This hot sauce reminds me of my Nana when she took me to the food bank 13 00:02:13,425 --> 00:02:14,676 on the best Thanksgiving ever. 14 00:02:14,760 --> 00:02:18,597 Some asshole tried to grab my tit. She shot Tabasco in his eye. 15 00:02:18,680 --> 00:02:20,641 -Well, there's only one option here-- -Dump it. 16 00:02:20,724 --> 00:02:22,559 Prison purse. Avert your eyes. 17 00:02:35,030 --> 00:02:38,742 So... how's Badison? 18 00:02:40,494 --> 00:02:45,874 Any infection from that dirty shiv? Sepsis, maybe? 19 00:02:45,957 --> 00:02:49,336 That was some vicious, vicious stuff. 20 00:02:49,419 --> 00:02:51,588 It looked like it went in there pretty deep. 21 00:02:52,881 --> 00:02:56,218 Any word on how the attack's gonna affect us? 22 00:02:57,052 --> 00:03:01,723 Longer lockdown? Another 12, 24 maybe? 23 00:03:05,018 --> 00:03:09,815 Solitude is refreshment for the soul, after all. 24 00:03:09,898 --> 00:03:12,567 Naomi Judd said that. Wise. 25 00:03:12,651 --> 00:03:13,819 Maybe another 48? 26 00:03:13,902 --> 00:03:15,570 We ask the questions around here, Chapman. 27 00:03:15,654 --> 00:03:16,488 Yeah. 28 00:03:16,571 --> 00:03:20,242 You're in here till every inmate and bunk has been thoroughly and properly searched. 29 00:03:21,076 --> 00:03:23,954 Dude, you just answered the question. 30 00:03:24,037 --> 00:03:25,664 I wasn't specific. 31 00:03:39,761 --> 00:03:41,012 Against the wall, Creech. 32 00:03:47,060 --> 00:03:48,520 Inside the brace. 33 00:03:48,603 --> 00:03:52,232 Like I would have anything in my brace. That's, like, day-one-basic-bitch shit-- 34 00:03:52,315 --> 00:03:54,609 The brace, Vause. 35 00:03:55,235 --> 00:03:56,278 My arm is broken. Just-- 36 00:03:58,280 --> 00:04:00,282 Please. Ow! 37 00:04:03,535 --> 00:04:05,162 Shoes off. 38 00:04:21,303 --> 00:04:22,262 Found something. 39 00:04:24,139 --> 00:04:25,932 Check out this hairball, dude. 40 00:04:27,309 --> 00:04:31,062 This could be used to choke someone. Nice try, Creech. 41 00:04:34,608 --> 00:04:36,526 Back to your cell, inmates. 42 00:04:45,202 --> 00:04:46,203 You okay? 43 00:04:46,286 --> 00:04:48,622 Nope. Cap popped off. 44 00:04:54,085 --> 00:04:57,631 With lockdown period over for all applicable blocks, 45 00:04:58,215 --> 00:05:02,552 recreation times will be completely separated by block 46 00:05:02,636 --> 00:05:04,763 until further notice. 47 00:05:04,846 --> 00:05:09,476 Litchfield Maximum Security inmates are to resume normal protocol, 48 00:05:09,559 --> 00:05:12,062 per the T-1 Monday to Friday schedule. 49 00:05:19,361 --> 00:05:20,320 You summoned me? 50 00:05:26,326 --> 00:05:29,996 You know our lockdown is over, right? You don't have to stay in here no more. 51 00:05:30,080 --> 00:05:31,915 There's nothing for me out there. 52 00:05:31,998 --> 00:05:35,210 Exes and junkies, oh, and my boss who's about to find out 53 00:05:35,293 --> 00:05:37,963 that her entire fucking stash has been wiped out... 54 00:05:38,713 --> 00:05:40,632 while she's going through withdrawal. 55 00:05:48,265 --> 00:05:49,349 You still mad at me. 56 00:05:49,432 --> 00:05:50,725 I'm mad that I'm fucked. 57 00:05:50,809 --> 00:05:54,521 Listen, I'm sorry. I didn't think it through. 58 00:05:54,604 --> 00:05:56,356 I'm in so much pain half the time, I didn't-- 59 00:05:56,439 --> 00:05:58,567 You got friends in C-Block, right? 60 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Yeah. 61 00:06:02,654 --> 00:06:04,698 I was thinking you could make a buy off them. 62 00:06:05,782 --> 00:06:07,617 Help out the block. 63 00:06:07,701 --> 00:06:09,911 Is that how it works? You can just do that? 64 00:06:09,995 --> 00:06:12,455 No, you can just do that. 65 00:06:13,915 --> 00:06:16,209 You came through with people over there, right? 66 00:06:17,544 --> 00:06:18,503 Right. 67 00:06:20,130 --> 00:06:25,385 Look... I want to help, but, like, I don't have that type of money. 68 00:06:26,636 --> 00:06:30,265 Don't worry about the money. I got you covered. 69 00:06:35,145 --> 00:06:37,856 Incoming! 70 00:06:37,939 --> 00:06:41,234 I got 36 hours worth of lockdown mail right here. 71 00:06:41,318 --> 00:06:42,152 More? 72 00:06:42,235 --> 00:06:46,197 Letters, postcards, marriage proposals, 73 00:06:46,281 --> 00:06:49,784 art, signed head shots from non-celebrities. 74 00:06:49,868 --> 00:06:51,620 Give me that. 75 00:06:51,703 --> 00:06:54,623 Oh, and someone sent you a prosthetic arm. 76 00:06:54,706 --> 00:06:56,166 What? 77 00:06:56,249 --> 00:07:00,712 Yeah. They said they believed in you and they wanted to lend you a hand? 78 00:07:01,630 --> 00:07:03,840 I thought it was cute. Still had to confiscate it though. 79 00:07:03,923 --> 00:07:06,551 I'm thinking of using it as a robe hook for my bathroom door. 80 00:07:08,928 --> 00:07:12,557 -Looks like you got a lot of fans. -Yeah. And I got a lot of enemies, too. 81 00:07:13,350 --> 00:07:15,143 They're just messing with you. 82 00:07:15,977 --> 00:07:17,103 Which reminds me... 83 00:07:18,521 --> 00:07:21,650 I managed to save this before it went into the trash. 84 00:07:23,109 --> 00:07:26,196 Looks like some sort of interview request. I don't... 85 00:07:26,279 --> 00:07:30,825 "ProPublica is a nonprofit that uses investigative journalism 86 00:07:30,909 --> 00:07:33,370 to spotlight injustice. 87 00:07:33,453 --> 00:07:36,957 We are requesting an interview with inmate Tasha Jefferson." 88 00:07:38,375 --> 00:07:40,126 Don't know what I'm supposed to do with this. 89 00:07:40,210 --> 00:07:41,336 Well, it doesn't seem hard. 90 00:07:41,419 --> 00:07:44,172 You want people to know you're innocent, so you do the interview. 91 00:07:44,255 --> 00:07:46,883 Wait. Can I even do an interview in prison? 92 00:07:46,967 --> 00:07:51,096 Shit! Uh, uh... Beth the Babykiller did a Dateline ID. 93 00:07:51,179 --> 00:07:52,222 Get your new lawyer on it. 94 00:07:52,305 --> 00:07:56,935 I don't know, man. I don't know if I'm the right person to be doing this. 95 00:07:57,018 --> 00:08:01,606 What happened to the old Tasha Jefferson? The feisty one from back in the day? 96 00:08:01,690 --> 00:08:05,610 Yeah, that girl is... long gone. 97 00:08:07,779 --> 00:08:08,780 Welcome to Storky's, 98 00:08:08,863 --> 00:08:10,907 home of the all-new Biscuit Burger and Gravy Bundle. 99 00:08:10,991 --> 00:08:12,617 May I take your order, please? 100 00:08:12,701 --> 00:08:13,702 Y'all not open? 101 00:08:13,785 --> 00:08:15,912 No, sir. We're just doing the window tonight. 102 00:08:15,996 --> 00:08:18,039 Well, I'd like a large chicken sandwich 103 00:08:18,123 --> 00:08:20,333 and one small container of 2% milk. 104 00:08:20,417 --> 00:08:23,086 I'm sorry, sir, we don't sell chicken here. 105 00:08:23,169 --> 00:08:26,047 -Y'all don't sell chicken? -Uh, no, sir. We do not. 106 00:08:26,131 --> 00:08:31,011 No chicken nuggets or chicken fingers? How about chicken strips? 107 00:08:31,094 --> 00:08:34,431 Unfortunately, no, because it's all in the chicken family. 108 00:08:35,056 --> 00:08:38,977 If y'all don't sell chicken, then how come there's a chicken on your sign? 109 00:08:40,353 --> 00:08:43,481 Uh, sir, that's not a chicken. That's a stork. 110 00:08:43,565 --> 00:08:45,442 Well, let me have a stork sandwich, then. 111 00:08:45,525 --> 00:08:47,610 Girl, he want a stork sandwich. 112 00:08:47,694 --> 00:08:50,405 -No, sir. We-- -No, you cannot. So, goodbye. 113 00:08:50,488 --> 00:08:52,866 - Girl, what are you doing? - Uh... 114 00:08:52,949 --> 00:08:53,867 Oh, aw... 115 00:08:53,950 --> 00:08:57,078 Now he drove off. That's why there's only one Storky's left. 116 00:08:58,038 --> 00:09:01,750 And you left the drink syrup out again. 117 00:09:01,833 --> 00:09:02,959 It's... 118 00:09:03,043 --> 00:09:05,712 For real? No wonder Wayne gave you another citation. 119 00:09:05,795 --> 00:09:07,464 Fuck Wayne! 120 00:09:08,381 --> 00:09:12,802 Girl, you know, he call that little space behind that Method Man cutout his office. 121 00:09:14,345 --> 00:09:19,309 He was like, "You not pushing the add-ons like the Gravy Bundles enough." 122 00:09:19,392 --> 00:09:20,810 And then he was like... 123 00:09:21,686 --> 00:09:22,979 "Yo, come on. 124 00:09:23,063 --> 00:09:24,606 If you don't change your attitude, 125 00:09:24,689 --> 00:09:28,151 I'mma write you up for being an unhappy host. You want that?" 126 00:09:28,234 --> 00:09:29,652 And what'd you say? 127 00:09:29,736 --> 00:09:31,946 I was like, "Bitch, of course, I'm an unhappy host. 128 00:09:32,030 --> 00:09:34,407 Don't nobody want to be working at fucking Storky's." 129 00:09:34,491 --> 00:09:36,785 You did not say that. You are lying. 130 00:09:36,868 --> 00:09:38,745 Oh, customer up. 131 00:09:38,828 --> 00:09:43,500 Yeah, you're right. I was like, "No, sir, Mr. Wayne, sir. Oh!" 132 00:09:43,583 --> 00:09:44,709 Welcome to Storky's, 133 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 home of the all-new Biscuit Burger and Gravy Bundle. 134 00:09:46,878 --> 00:09:50,256 -May I take your order, please? -Yeah. Can I get three Storky Dogs... 135 00:09:50,340 --> 00:09:51,549 Three Storky dogs. 136 00:09:51,633 --> 00:09:54,094 -...eight Biscuit Burgers... -Eight Biscuit Burgers. 137 00:09:54,177 --> 00:09:55,678 ...four Lil' Burgers and Bag O' Fries? 138 00:09:55,762 --> 00:09:57,597 -That's it? -Yeah, for sure. 139 00:09:57,680 --> 00:09:58,515 That's it. 140 00:09:58,598 --> 00:10:02,227 All right. Would you like to add on Gravy Bundles for 99 cents? 141 00:10:02,310 --> 00:10:04,312 - Sure. 142 00:10:04,395 --> 00:10:07,607 All right. So your order will come to $21.34. 143 00:10:07,690 --> 00:10:09,025 Drive to the window, please. 144 00:10:09,109 --> 00:10:12,070 Hey... what's your name? 145 00:10:12,153 --> 00:10:14,114 -There he go. -There he go again. 146 00:10:14,739 --> 00:10:16,491 - Tasha. - Tasha. 147 00:10:17,826 --> 00:10:20,995 Hey, Tasha... you sound cute. 148 00:10:22,413 --> 00:10:25,166 -Is you cute? -I don't know. Are you cute? 149 00:10:26,960 --> 00:10:28,294 No, he is not cute. 150 00:10:28,378 --> 00:10:29,546 He's not? 151 00:10:30,213 --> 00:10:31,381 Ooh! 152 00:10:31,464 --> 00:10:32,632 Oh, shit, you right. 153 00:10:33,466 --> 00:10:37,303 But look at that guy in the passenger side, though, he could get it! 154 00:10:37,387 --> 00:10:38,805 He could definitely get it. 155 00:10:38,888 --> 00:10:40,515 Why don't you ask him to come hang out? 156 00:10:40,598 --> 00:10:42,934 Okay. All right, all right. 157 00:10:45,353 --> 00:10:48,606 There you go. Thank you. 158 00:10:48,690 --> 00:10:49,524 So... 159 00:10:49,607 --> 00:10:51,151 Good night. 160 00:10:54,320 --> 00:10:55,822 The fuck, Tamika? 161 00:10:55,905 --> 00:10:56,781 Hater! 162 00:10:56,865 --> 00:11:00,660 What I was not gonna do was hang out with driver side all night 163 00:11:00,743 --> 00:11:03,371 while you flash those dimples at passenger seat. 164 00:11:03,454 --> 00:11:05,081 No. Uh-uh, no way. 165 00:11:05,165 --> 00:11:07,542 Come on, they could have made this night fun. 166 00:11:07,625 --> 00:11:09,169 True. 167 00:11:09,252 --> 00:11:13,131 But you know what else could give us some fun tonight? 168 00:11:16,301 --> 00:11:17,552 Fuck, yeah! 169 00:11:17,635 --> 00:11:19,971 Get it. Get it. Yeah, yeah, yeah. 170 00:11:20,805 --> 00:11:23,683 So, even though I've completely lost my sense of smell, 171 00:11:23,766 --> 00:11:25,977 my hearing is incredible now. 172 00:11:26,060 --> 00:11:28,730 You're not missing nothing. This whole place smell like belly button. 173 00:11:28,813 --> 00:11:31,524 It's like that saying, "When life hands you lemmings--" 174 00:11:31,608 --> 00:11:33,860 It's lemons, you idiots. The saying, it's, 175 00:11:33,943 --> 00:11:36,654 "When life hands you lemons, make lemonade." 176 00:11:36,738 --> 00:11:39,032 -Not where I'm from. -Yeah, you don't know her experience. 177 00:11:39,115 --> 00:11:40,617 - Hold up. - In vet school, 178 00:11:40,700 --> 00:11:42,911 we'd say, "When life hands you lemmings, hand 'em back, 179 00:11:42,994 --> 00:11:44,370 'cause those things got teeth." 180 00:11:44,454 --> 00:11:47,665 Hold for entry. Stand against the wall, inmates. 181 00:11:54,923 --> 00:11:57,884 Dang, who you gotta sex to get up in there? 182 00:12:00,136 --> 00:12:01,179 Frieda. 183 00:12:02,138 --> 00:12:04,265 She hiding in there 'cause someone out here 184 00:12:04,349 --> 00:12:07,644 -got a real bandana against her. -You mean, "vendetta." 185 00:12:07,727 --> 00:12:10,188 Whichever one mean someone want to beat your ass. 186 00:12:10,271 --> 00:12:12,523 Yeah, I heard she started a gang war. 187 00:12:12,607 --> 00:12:15,360 Like, before we were born. In the '80s. 188 00:12:15,443 --> 00:12:17,362 And now she in there with the pudding. 189 00:12:17,445 --> 00:12:20,156 While we're out here with the shit. 190 00:12:24,744 --> 00:12:27,914 Hey, hey. Psst. We need to talk about your roomie. 191 00:12:27,997 --> 00:12:29,374 Tell me about it. 192 00:12:29,457 --> 00:12:32,085 Do you know what I found underneath her bed? 193 00:12:32,168 --> 00:12:33,920 A pile of chewed-up fingernails. 194 00:12:34,003 --> 00:12:38,091 I am serious. I have a cell phone in my shoe. 195 00:12:38,174 --> 00:12:39,092 No, you don't. 196 00:12:41,302 --> 00:12:43,554 Yes, you do. Oh, God. Where? 197 00:12:43,638 --> 00:12:47,225 I'm wearing a sock, a cell phone and another sock. 198 00:12:47,308 --> 00:12:48,601 Where did you get a cell phone? 199 00:12:48,685 --> 00:12:51,729 Shh! Murphy. She tossed it to me during the fight 200 00:12:51,813 --> 00:12:53,356 and now I don't know what to do with it. 201 00:12:53,439 --> 00:12:55,483 Well, where did she get a cell phone? 202 00:12:55,566 --> 00:12:59,404 I may or may not have hinted to her that Luschek is morally corruptible. 203 00:12:59,487 --> 00:13:03,074 No, no, no, no, no. No. This is how they get you. 204 00:13:03,157 --> 00:13:04,951 This is a gateway cell phone. 205 00:13:05,034 --> 00:13:08,621 You're a part of a gang now. Are you a part of a gang now? 206 00:13:08,705 --> 00:13:10,289 No. No. 207 00:13:11,124 --> 00:13:11,958 No? 208 00:13:12,041 --> 00:13:15,670 No question mark. I told you she was a wily no-goodnik, 209 00:13:15,753 --> 00:13:17,797 but you were like, "Relax, babe." 210 00:13:17,880 --> 00:13:21,259 But now they're gonna drag you into their dirty dealings. 211 00:13:21,342 --> 00:13:25,096 And I'm almost done with my time here, so I really gotta keep my nose clean. 212 00:13:25,179 --> 00:13:26,389 But you know what I'm gonna do? 213 00:13:26,472 --> 00:13:29,017 I'm gonna chase you straight to the drama because I love you. 214 00:13:29,100 --> 00:13:30,810 You need to relax, babe. 215 00:13:31,352 --> 00:13:32,562 I felt bad for her. 216 00:13:32,645 --> 00:13:37,400 She was... being shunned by Carol for fucking up her drug supply. 217 00:13:37,483 --> 00:13:39,777 She needed a new racket to save her ass. 218 00:13:40,403 --> 00:13:43,156 Why doesn't Luschek ever morally corrupt my way? 219 00:13:43,239 --> 00:13:45,241 I gotta work on that. 220 00:13:45,324 --> 00:13:46,159 Can I see it? 221 00:13:46,242 --> 00:13:49,245 Are you crazy? With the guards on high alert? Fuck no! 222 00:13:49,328 --> 00:13:52,498 Please? I just wanna hold it to my ear for a sec. 223 00:13:52,582 --> 00:13:56,753 Feel the screen warmth. I miss technology so much. 224 00:13:56,836 --> 00:13:59,797 It's not happening. Besides, it's only 17% battery left. 225 00:13:59,881 --> 00:14:01,674 What did you do with all the battery? 226 00:14:01,758 --> 00:14:05,386 We were on 36-hour lockdown. Sue me for going down a Pinterest hole. 227 00:14:06,095 --> 00:14:08,765 By the way, there were these handcuff cake toppers. 228 00:14:08,848 --> 00:14:11,017 They would've been perfect. 229 00:14:11,100 --> 00:14:13,019 While I am jealous you got to stare at Pinterest, 230 00:14:13,102 --> 00:14:16,397 I think it's really cute that you were looking at wedding stuff. 231 00:14:29,327 --> 00:14:33,331 Can't keep me down. Back in the building, bitches. What? 232 00:14:34,999 --> 00:14:35,917 Beat it, Brock. 233 00:14:40,296 --> 00:14:44,175 Carol... does this mean you ain't mad at me no more? 234 00:14:44,801 --> 00:14:48,388 No. You're still a fucking twit for that stunt you pulled. 235 00:14:49,347 --> 00:14:50,640 Okay, okay. 236 00:14:52,558 --> 00:14:57,230 What if I told you that I found us a new pot of gold 237 00:14:57,313 --> 00:15:00,691 and the rainbow to slide in on? 238 00:15:04,112 --> 00:15:05,988 Yo, Vause! 239 00:15:06,072 --> 00:15:08,616 Oh, jeez. What did I tell you? 240 00:15:09,575 --> 00:15:12,745 Gateway cell phone. Alex, do not go over there. 241 00:15:12,829 --> 00:15:15,456 Don't worry, I can handle this. 242 00:15:20,503 --> 00:15:21,963 Why you walking like Igor? 243 00:15:22,046 --> 00:15:23,548 My foot fell asleep. 244 00:15:23,631 --> 00:15:25,758 Jump up and down. Get that blood flowing. 245 00:15:25,842 --> 00:15:27,885 I don't think jumping is a great idea right now. 246 00:15:27,969 --> 00:15:30,179 Fine, don't listen. Live with your pins and needles. 247 00:15:31,139 --> 00:15:35,059 Anyways, this is Vause, who saved my ass. 248 00:15:35,893 --> 00:15:38,354 She was my official hidey-hole. 249 00:15:38,438 --> 00:15:42,859 Not like that, you perv. 250 00:15:42,942 --> 00:15:46,571 That said, I'm sure, given the chance, she'd take a run at it. 251 00:15:46,654 --> 00:15:49,323 Trust me, Murphy, I wouldn't even take a walk at it. 252 00:15:52,326 --> 00:15:53,828 Have a seat. 253 00:15:55,746 --> 00:15:57,165 I said move, Brock. 254 00:16:16,767 --> 00:16:21,772 Hello, my name is Aleida, and I'm here because... 255 00:16:21,856 --> 00:16:24,984 Well... I used to look like you. 256 00:16:25,067 --> 00:16:26,736 But these shakes? 257 00:16:26,819 --> 00:16:30,198 Just three a day for three months and I lost, like, 100 pounds. 258 00:16:30,281 --> 00:16:31,324 Says 80. 259 00:16:31,407 --> 00:16:32,950 Excuse me? 260 00:16:33,034 --> 00:16:36,662 Oh! Yeah, yeah. They gave me that, like, 20 pounds ago. 261 00:16:36,746 --> 00:16:39,081 What can I say? I can't stop losing weight. 262 00:16:39,165 --> 00:16:41,876 Anyway, these shakes... The best thing about them are 263 00:16:41,959 --> 00:16:43,586 you don't have to think about what to eat. 264 00:16:43,669 --> 00:16:46,797 I like thinking about what to eat. Then I like eating. 265 00:16:46,881 --> 00:16:49,175 Not slurping down some weird fake food. 266 00:16:49,258 --> 00:16:50,092 Yeah, but-- 267 00:16:50,176 --> 00:16:52,178 Our Joint Support Plus comes with 268 00:16:52,261 --> 00:16:56,182 psyllium and glucosamine and a bunch of other stuff 269 00:16:56,265 --> 00:16:59,018 to help with wrinkles and other oldness. 270 00:16:59,644 --> 00:17:03,606 Oh, here. That's 90 tablets for just $29.99. 271 00:17:03,689 --> 00:17:06,734 But today, I can go ahead and give you two bottles for $50. 272 00:17:06,817 --> 00:17:08,694 That is a special price. What? 273 00:17:08,778 --> 00:17:10,655 Shellfish allergy. 274 00:17:10,738 --> 00:17:13,199 "Crab and Shrimp"? 275 00:17:19,789 --> 00:17:21,457 Hello, you gonna sell or what? 276 00:17:21,541 --> 00:17:23,584 Hey there, is your mom home? 277 00:17:24,669 --> 00:17:26,337 Don't got a mom. 278 00:17:26,420 --> 00:17:27,588 Well... 279 00:17:27,672 --> 00:17:30,216 I'm kidding. She's out on the corner. 280 00:17:32,009 --> 00:17:33,803 Uh, okay... Um... 281 00:17:33,886 --> 00:17:36,138 Damn, I'm just kidding. She's out selling fucking Arbonne. 282 00:17:36,222 --> 00:17:39,267 So you can't get her in on your janky pyramid scheme 283 00:17:39,350 --> 00:17:40,476 'cause she's already in one. 284 00:17:42,103 --> 00:17:44,981 Hey, you weird little brat! 285 00:17:46,566 --> 00:17:50,027 Why you think your mom's out there selling shit, huh? 286 00:17:50,111 --> 00:17:55,074 For you! 'Cause she loves you and you ruined her fucking life! 287 00:17:56,576 --> 00:17:58,160 You little shit! 288 00:18:01,205 --> 00:18:02,748 Bullshit. 289 00:18:17,221 --> 00:18:18,639 This how you clean up? 290 00:18:18,723 --> 00:18:21,100 Man, I scoured Visitation, Law Library, Lost and Found 291 00:18:21,183 --> 00:18:22,184 to get that shit for you. 292 00:18:23,477 --> 00:18:26,022 You do wanna get pregnant, right? 293 00:18:32,570 --> 00:18:35,031 I wanna get pregnant, not build a robot. 294 00:18:35,114 --> 00:18:38,701 It's not exactly what we used for bovine insemination class 295 00:18:38,784 --> 00:18:40,286 in rehab number four, 296 00:18:40,369 --> 00:18:44,206 but it's fairly close in a MacGyver type of way. 297 00:18:45,875 --> 00:18:46,917 Why are you helping me? 298 00:18:47,001 --> 00:18:51,672 I don't know, all right? Boredom? Budding God complex? 299 00:18:51,756 --> 00:18:54,342 Maybe I just think it'd be cool to create something good 300 00:18:54,425 --> 00:18:56,177 in the middle of all this darkness. 301 00:18:56,260 --> 00:18:57,762 By "middle of this darkness," I mean... 302 00:18:57,845 --> 00:18:59,805 -My bush. -Your bush. 303 00:18:59,889 --> 00:19:00,931 Bingo. 304 00:19:01,015 --> 00:19:04,435 So you go rig something together to stick up where the babies grow. 305 00:19:04,518 --> 00:19:08,356 And then all we need is some, uh, piping hot man jizz. 306 00:19:08,439 --> 00:19:11,192 It's still coming out of there piping hot, right? It's been a minute. 307 00:19:12,443 --> 00:19:13,861 I'll take that as a yes. 308 00:19:15,738 --> 00:19:16,697 Yeah, I know this place. 309 00:19:16,781 --> 00:19:18,866 If you don't give yourself a task, it'll eat you up. 310 00:19:18,949 --> 00:19:21,410 What do you do with the mitten and the sock? 311 00:19:21,494 --> 00:19:23,162 What is this rubber thing? 312 00:19:23,245 --> 00:19:25,498 Oh, no, no. That one's for me. 313 00:19:38,552 --> 00:19:39,637 Red. 314 00:19:42,056 --> 00:19:45,893 Nicky... what are you doing over here? 315 00:19:46,519 --> 00:19:49,397 Uh... I'm trying to get Blanca pregnant. 316 00:19:49,480 --> 00:19:51,148 Oh, you finally grew a dick, did you? 317 00:19:51,232 --> 00:19:52,566 Ah, there she is. 318 00:19:53,442 --> 00:19:54,860 What's going on with you? 319 00:19:54,944 --> 00:19:57,613 I don't need my kitchen to stew. 320 00:19:59,240 --> 00:20:00,700 Who is it this time? 321 00:20:01,617 --> 00:20:05,162 Frieda. She let me take the fall for her bunker 322 00:20:05,246 --> 00:20:07,123 and now she's living better than all of us 323 00:20:07,206 --> 00:20:09,875 with the pudding and the oranges in fucking Florida. 324 00:20:09,959 --> 00:20:13,671 Don't even get me started on that... lemming. 325 00:20:15,089 --> 00:20:17,883 Well, it's nice to see we're both moving on. You know? 326 00:20:17,967 --> 00:20:21,554 I'm impregnating people and you're finding new people to hate. 327 00:20:23,347 --> 00:20:24,974 Keep it moving, Nichols! 328 00:20:29,353 --> 00:20:33,691 Listen... I miss you, Red. 329 00:20:34,358 --> 00:20:36,277 I miss you too, my babushka. 330 00:20:37,445 --> 00:20:39,530 More than you know. 331 00:20:49,582 --> 00:20:51,000 And wrist rolls. 332 00:20:51,083 --> 00:20:54,420 Roll it out. And wrist rolls. Roll it out. 333 00:20:54,503 --> 00:20:58,507 And step-touch, step-touch. 334 00:20:58,591 --> 00:21:00,634 And punch. Punch. 335 00:21:00,718 --> 00:21:03,345 Reach. Reach. And punch... 336 00:21:03,429 --> 00:21:05,431 - I need Oxy. - Reach. 337 00:21:05,514 --> 00:21:07,850 - Wait, what? - Pull. Pull. 338 00:21:07,933 --> 00:21:09,059 Is this for you? 339 00:21:09,143 --> 00:21:11,771 I don't fuck with that shit. I'm trying to help a friend. 340 00:21:12,313 --> 00:21:14,523 - And lasso back. - They cut off D-Block's supply 341 00:21:14,607 --> 00:21:17,902 and, right now, that shit's hard to find. Know what I mean? 342 00:21:17,985 --> 00:21:20,863 Let's churn the butter. Churn the butter. 343 00:21:20,946 --> 00:21:23,991 Churn the butter. Yeah. Churn the butter. 344 00:21:25,201 --> 00:21:26,744 Feels pretty good, right? 345 00:21:26,827 --> 00:21:28,746 You know I can't help anyone from D. 346 00:21:28,829 --> 00:21:31,165 - Pass that butter. - They're gonna fuck me up. 347 00:21:31,248 --> 00:21:33,042 I'm trying to start my life on the outside. 348 00:21:33,125 --> 00:21:34,835 Come on, man. I really need this. 349 00:21:34,919 --> 00:21:37,588 You know I'm good for it. Whatever you need, I got you. 350 00:21:37,671 --> 00:21:40,800 Yeah, water that grass. 351 00:21:44,261 --> 00:21:45,971 Do you ever clean the visitation bathroom? 352 00:21:47,097 --> 00:21:47,973 No. 353 00:21:51,352 --> 00:21:52,520 But I could get assigned. 354 00:21:53,103 --> 00:21:54,730 Now, freestyle cardio. 355 00:21:55,356 --> 00:21:58,859 Feel the beat. Find the beat. Catch the beat. Catch the beat! 356 00:21:59,693 --> 00:22:00,653 Whoo! 357 00:22:02,947 --> 00:22:04,657 Whoo! 358 00:22:04,740 --> 00:22:07,451 Criss-cross, apple sauce, turn. 359 00:22:07,535 --> 00:22:10,287 Hey, what the fuck? Hey, where are you going? 360 00:22:10,371 --> 00:22:13,332 We haven't even done cooldowns. Shit! 361 00:22:16,335 --> 00:22:19,088 I think your moves were turning them on too much. 362 00:22:20,756 --> 00:22:21,590 Really? 363 00:22:22,591 --> 00:22:25,344 Oh, wow. 364 00:22:25,427 --> 00:22:27,096 Hey, wait, don't go. Wait. 365 00:22:27,179 --> 00:22:30,933 They're gonna cancel the class. I need this. You need this! 366 00:22:31,016 --> 00:22:32,393 Not that much. 367 00:22:32,476 --> 00:22:35,354 Hey, uh, your son, um... 368 00:22:35,437 --> 00:22:38,524 How's it going with the whole trepanation thing? 369 00:22:40,859 --> 00:22:41,777 You remembered? 370 00:22:45,864 --> 00:22:47,199 He's okay. 371 00:22:49,952 --> 00:22:52,871 Wait, Luschek, you want more people in this class? 372 00:22:52,955 --> 00:22:55,583 This techno shit or whatever? It gotta go. 373 00:22:55,666 --> 00:22:58,127 You gotta get better music, like, um... 374 00:22:59,169 --> 00:23:05,467 Some merengue. Mmm? Reggaeton, salsa. You know? 375 00:23:05,551 --> 00:23:07,803 Got it. Better music. 376 00:23:49,261 --> 00:23:51,180 Where the fuck is she? 377 00:23:53,599 --> 00:23:55,100 Oh, here. 378 00:23:56,727 --> 00:23:59,938 Ugh! She smells like shit. 379 00:24:00,022 --> 00:24:02,149 Be great if there was two free inches around here 380 00:24:02,232 --> 00:24:03,859 so I could change her. 381 00:24:03,943 --> 00:24:06,445 You gotta move this stuff the fuck out. 382 00:24:06,528 --> 00:24:08,656 It's like when I was living in this guy's storage unit. 383 00:24:08,739 --> 00:24:10,741 Can't go back to feeling like that in my own house. 384 00:24:10,824 --> 00:24:14,453 Apparently, nobody's ready to lead the life they deserve yet. 385 00:24:14,536 --> 00:24:17,539 I had the door slammed in my face, like, 18 times today. 386 00:24:17,623 --> 00:24:19,750 Then go somewhere with no doors. 387 00:24:19,833 --> 00:24:22,586 All those pyramid people set up outside the grocery store, 388 00:24:22,670 --> 00:24:24,421 or right in the way on the sidewalk. 389 00:24:24,505 --> 00:24:26,256 Good spots in the neighborhood been taken. 390 00:24:26,340 --> 00:24:30,469 And why we gotta be, like, pyramid people? It's just sales. 391 00:24:30,552 --> 00:24:33,138 You don't wanna end up like my tia Graciela. 392 00:24:33,222 --> 00:24:36,850 She got in bad with Mary Kay. Owed 'em a fuck ton of money. 393 00:24:36,934 --> 00:24:40,187 And she had 50 cases of bronzer she couldn't get rid of. 394 00:24:40,270 --> 00:24:42,481 No pink Cadillac at the end of that rainbow. 395 00:24:42,564 --> 00:24:46,276 This is healthy and nutritional shit. I should be able to move it. 396 00:24:46,360 --> 00:24:48,320 Mama, what you got is a magic pill, 397 00:24:48,404 --> 00:24:51,490 and only sad, desperate people fall for magic. 398 00:24:51,573 --> 00:24:52,700 Pill magic anyway. 399 00:24:52,783 --> 00:24:54,993 I saw David Blaine levitate, no shit. 400 00:24:56,495 --> 00:24:59,248 You gotta find yourself some sad, desperate people. 401 00:24:59,540 --> 00:25:01,542 Too bad OTB shut down, right? 402 00:25:02,126 --> 00:25:04,044 Okay. Okay. 403 00:25:04,128 --> 00:25:06,672 Whoa, mama, okay. 404 00:25:11,468 --> 00:25:15,514 With any high-profile case in media, it's about what's reportable. 405 00:25:15,597 --> 00:25:17,599 Let's stick to our core talking points, 406 00:25:17,683 --> 00:25:19,852 keep it focused on your personal experience 407 00:25:19,935 --> 00:25:22,771 and say nothing you want to keep off the record. 408 00:25:22,855 --> 00:25:25,357 Privacy... officially dead. 409 00:25:25,441 --> 00:25:27,025 And, of course, 410 00:25:27,109 --> 00:25:30,028 if you're ever uncomfortable, I'll step right in. 411 00:25:32,614 --> 00:25:36,326 Well, all right, then. I finally got me a good-ass lawyer. 412 00:25:38,912 --> 00:25:41,123 For your readers? I don't know. 413 00:25:41,206 --> 00:25:45,461 Maybe I'd tell them to pay attention to my story because it's not unique. 414 00:25:45,544 --> 00:25:48,046 With every letter I read, 415 00:25:48,130 --> 00:25:53,093 I'm seeing that the real sad part is... I'm not special. 416 00:25:54,344 --> 00:25:58,390 I'm one of millions of people just like me. Millions. 417 00:25:58,474 --> 00:26:01,810 People behind bars and still caught in the cross fire. 418 00:26:01,894 --> 00:26:02,936 We hear that a lot. 419 00:26:03,020 --> 00:26:06,565 But in more specific terms, what is "the cross fire"? 420 00:26:07,816 --> 00:26:12,738 You know, a riot, people dying on both sides. 421 00:26:12,821 --> 00:26:15,282 It's fucking politics. 422 00:26:16,784 --> 00:26:18,744 Sorry. Politics. 423 00:26:18,827 --> 00:26:23,999 That human need to blame someone. 424 00:26:25,417 --> 00:26:28,378 But you can't put a whole system in prison. 425 00:26:29,797 --> 00:26:33,217 So, they coming for me, but I'm coming for them. 426 00:26:34,009 --> 00:26:36,762 I'm gonna keep standing up. 427 00:26:37,679 --> 00:26:41,475 For better inmate treatment in here. For more rights in here. 428 00:26:41,558 --> 00:26:45,270 I'm gonna keep standing up for my friend, Poussey Washington, 429 00:26:45,354 --> 00:26:46,563 because she can't no more. 430 00:26:46,647 --> 00:26:47,815 Ms. Jefferson, in the end, 431 00:26:47,898 --> 00:26:50,776 you were certainly the face of the Litchfield riot, 432 00:26:50,859 --> 00:26:54,488 to the public at least. Any regrets? 433 00:26:54,571 --> 00:26:56,990 I think, uh... 434 00:26:58,325 --> 00:27:02,204 I think I realize that regrets are for people that have another choice. 435 00:27:03,288 --> 00:27:09,586 That regrets are a privilege for people that, uh, have free will. 436 00:27:10,629 --> 00:27:14,299 And regrets aren't for people that are, uh, stuck... 437 00:27:15,926 --> 00:27:17,761 in hell... 438 00:27:17,845 --> 00:27:19,972 trying to survive 439 00:27:20,055 --> 00:27:24,476 years and years of abuse at the hands of guards 440 00:27:24,560 --> 00:27:26,520 and a prison system that just looks the other way. 441 00:27:26,603 --> 00:27:29,398 So, no, I don't have any regrets. 442 00:27:29,481 --> 00:27:31,567 Even with all they're doing to me in here. 443 00:27:31,650 --> 00:27:34,695 "Doing to me in here." What exactly are they doing? 444 00:27:35,696 --> 00:27:39,116 I mean, it's no secret. The abuse. 445 00:27:39,199 --> 00:27:40,158 The guards in here think 446 00:27:40,242 --> 00:27:42,369 that I'm responsible for the death of one of theirs, 447 00:27:43,036 --> 00:27:44,997 and I know I'm not. 448 00:27:45,080 --> 00:27:48,208 I know that they're responsible for the death of one of mine. 449 00:27:48,292 --> 00:27:52,421 See, now the only difference is I don't have no power. 450 00:27:52,504 --> 00:27:56,717 So every day, I have CO's spitting in my food, 451 00:27:56,800 --> 00:28:01,179 calling me names, censoring my mail, beating up on me 452 00:28:01,263 --> 00:28:04,600 and all I can do is hope for my day in court. 453 00:28:04,683 --> 00:28:07,394 All I can do... is this. 454 00:28:08,103 --> 00:28:08,937 They beat you? 455 00:28:09,021 --> 00:28:11,815 That's what I'm saying. That's what this whole thing is about. 456 00:28:13,525 --> 00:28:18,030 We are locked in cages, but they are the animals. 457 00:28:22,784 --> 00:28:24,620 My beautiful love. How are you? 458 00:28:24,703 --> 00:28:26,246 Where's the condom? 459 00:28:26,997 --> 00:28:28,373 Still on my penis. 460 00:28:28,457 --> 00:28:31,835 Still on your penis? That's not where it's supposed to be. 461 00:28:31,919 --> 00:28:34,171 Baby, I couldn't jack off in the car. 462 00:28:35,464 --> 00:28:37,424 That was step one of the plan! 463 00:28:38,050 --> 00:28:39,593 I couldn't do it. 464 00:28:40,677 --> 00:28:41,845 What do you want? 465 00:28:41,929 --> 00:28:43,847 Do you need silk sheets and a night of passion? 466 00:28:43,931 --> 00:28:45,098 Diablo, my womb is so empty. 467 00:28:45,182 --> 00:28:47,017 I need you, baby. 468 00:28:47,100 --> 00:28:47,976 Mi amor, I know. 469 00:28:48,060 --> 00:28:49,561 I tried, but... 470 00:28:49,645 --> 00:28:52,064 I can't even pee at a public urinal, you know that. 471 00:28:52,940 --> 00:28:54,691 There were little kids walking 472 00:28:54,775 --> 00:28:57,069 by the car and I started to think about 473 00:28:57,152 --> 00:28:59,321 how they were going to see their mothers in here... 474 00:28:59,404 --> 00:29:01,114 It was very depressing. 475 00:29:02,074 --> 00:29:03,659 I'm not gonna give up on this. 476 00:29:03,742 --> 00:29:06,119 Especially when I am ovulating. 477 00:29:06,203 --> 00:29:08,497 We've come too far. 478 00:29:08,580 --> 00:29:09,748 And you haven't cum at all. 479 00:29:11,875 --> 00:29:15,921 Go jerk it in the visitation bathroom and hide it in there. 480 00:29:17,005 --> 00:29:19,967 You crazy! You want me to get it up in the prison bathroom? 481 00:29:20,050 --> 00:29:21,677 That place is so gross. 482 00:29:21,760 --> 00:29:23,929 And what about the dogs running around? 483 00:29:24,554 --> 00:29:26,723 Those are drug-sniffing dogs, not cum-sniffing dogs. 484 00:29:28,475 --> 00:29:30,644 Bueno. 485 00:29:31,478 --> 00:29:34,356 Can you at least help me out? 486 00:29:35,399 --> 00:29:38,568 - Maybe talk about... - You know. 487 00:29:44,950 --> 00:29:50,038 You are a rippling, mighty unicorn, 488 00:29:50,122 --> 00:29:53,208 and I'm a dirty little sprite 489 00:29:53,292 --> 00:29:56,586 lost in the deep, dark woods. I can't find my way home. 490 00:29:58,588 --> 00:30:01,550 I am lost, Mr. Unicorn. 491 00:30:02,384 --> 00:30:07,556 I am so, so lost. 492 00:30:08,181 --> 00:30:12,060 I'm a unicorn, I'm a unicorn... 493 00:30:13,478 --> 00:30:14,980 Fuck! 494 00:30:19,026 --> 00:30:20,152 Fuck! 495 00:30:32,205 --> 00:30:34,416 Okay. Okay. 496 00:30:49,723 --> 00:30:53,560 -Anything from commissary? -No, I'm tapped out for the week. 497 00:30:54,227 --> 00:30:55,604 -Vause, right? -Yeah. 498 00:30:55,687 --> 00:31:00,067 According to my list, you got 100 bucks. 499 00:31:00,150 --> 00:31:03,111 You rich, girl. Wanna buy me some squeeze cheese? 500 00:31:03,820 --> 00:31:06,531 What? That can't be right. 501 00:31:06,615 --> 00:31:07,783 That's what it says. 502 00:31:08,700 --> 00:31:11,703 Hmm. I'll circle back. 503 00:31:21,254 --> 00:31:23,882 All right, ladies, come grab your balls. 504 00:31:25,842 --> 00:31:28,261 Hey, you heard about the, uh, aerobics class that I'm running? 505 00:31:28,345 --> 00:31:30,597 Yeah. Heard it sucks. 506 00:31:31,306 --> 00:31:34,059 Yeah, well, you should see for yourself. Tell your friends. 507 00:31:34,142 --> 00:31:36,603 Multipurpose Room, 3:00 p.m. 508 00:31:36,686 --> 00:31:38,605 Yeah, getting better music, too. 509 00:31:38,688 --> 00:31:42,734 Yeah, I think you'll like it. Be a lot more, uh, ethnic-forward. 510 00:31:45,445 --> 00:31:48,490 Seems like you're really getting into your new rec position. 511 00:31:49,366 --> 00:31:52,035 From afar, it almost even looks like you care. 512 00:31:53,537 --> 00:31:55,080 What do you want, Chapman? 513 00:31:56,331 --> 00:31:57,416 Dropping balls in the yard 514 00:31:57,499 --> 00:32:00,585 does not constitute proper physical exercise. 515 00:32:00,669 --> 00:32:04,464 In fact, I recently learned that inmates have a right 516 00:32:04,548 --> 00:32:09,302 to 30 minutes of outdoor physical activity every day. 517 00:32:09,386 --> 00:32:11,721 Oh, yeah? Where'd you read that? 518 00:32:12,764 --> 00:32:16,643 A little thing called Wikipedia. On the Internet. 519 00:32:19,896 --> 00:32:23,608 How did I get access to Wikipedia on the Internet, you might ask? 520 00:32:24,401 --> 00:32:25,777 Funnily enough, 521 00:32:26,611 --> 00:32:31,158 on a cell phone... that you smuggled in. 522 00:32:36,538 --> 00:32:38,123 So I'm thinking kickball. 523 00:32:40,083 --> 00:32:41,918 They used to have it here. I saw some pictures. 524 00:32:42,002 --> 00:32:43,962 I think it's time to bring it back. 525 00:32:46,465 --> 00:32:47,632 Sure. 526 00:32:47,716 --> 00:32:49,801 Hey, you know, Badison just got shivved 527 00:32:49,885 --> 00:32:52,262 and they're separating the rec times. But yeah, why not? 528 00:32:52,345 --> 00:32:53,638 Hey, while I'm at it, 529 00:32:53,722 --> 00:32:56,349 why don't I see if I can install a rifle range for you ladies, too? 530 00:32:56,433 --> 00:32:57,767 Yeah. 531 00:32:57,851 --> 00:33:00,520 Okay, Chapman, I could bust your ass for possession of a phone. 532 00:33:00,604 --> 00:33:03,857 Mmm-hmm. And then what? I get a shot, spend a few days in Ad Seg? 533 00:33:05,525 --> 00:33:06,943 You would lose your job. 534 00:33:09,029 --> 00:33:10,906 Maybe even get arrested. 535 00:33:13,033 --> 00:33:14,910 I want to play kickball. 536 00:33:17,329 --> 00:33:20,165 I have very fond memories of it from third grade. 537 00:33:24,127 --> 00:33:24,961 Kickball. 538 00:33:26,796 --> 00:33:28,215 I'll see what I can do. 539 00:33:31,426 --> 00:33:33,428 Youse fucking suck. 540 00:33:34,846 --> 00:33:37,265 I need to talk to you. Alone. 541 00:33:38,099 --> 00:33:41,937 God, Vause, why are you so obsessed with me? 542 00:33:42,562 --> 00:33:46,775 I am done playing games. I owed you a favor, and now I'm done. 543 00:33:46,858 --> 00:33:48,693 Chill, chill. 544 00:33:48,777 --> 00:33:50,403 Did you put that money in my commissary? 545 00:33:50,487 --> 00:33:53,156 You're upset 'cause a big chunk of money fell into your lap? 546 00:33:53,240 --> 00:33:56,409 Consider it an engagement gift. No strings attached. 547 00:33:56,493 --> 00:33:57,953 I'm not doing it, okay? 548 00:33:58,495 --> 00:34:01,122 This thing that you're trying to rope me into? It ends now. 549 00:34:04,000 --> 00:34:08,004 She kept saying, "I can't go back there. I can't go back to Max." 550 00:34:08,088 --> 00:34:11,007 And I looked past it over and over again. 551 00:34:11,633 --> 00:34:15,971 Now, I'm out here in a do-rag, doing nothing with do-nothings. 552 00:34:16,054 --> 00:34:18,056 -No offense. -None taken. 553 00:34:18,139 --> 00:34:19,599 We wouldn't hang out with us either. 554 00:34:19,683 --> 00:34:26,231 And she's in there with the pudding, and fresh fruit and... the yogurt. 555 00:34:26,314 --> 00:34:28,650 Okay, now that part is super effed-up. 556 00:34:28,733 --> 00:34:31,820 Right? That bitch should not be getting perks while we suffer. 557 00:34:31,903 --> 00:34:33,738 Yeah, we should get perks, too. 558 00:34:33,822 --> 00:34:36,825 No. She should suffer. 559 00:34:38,827 --> 00:34:41,830 Feels like you have a serious veranda against this bitch. 560 00:34:41,913 --> 00:34:47,210 I do. All the "V" words. And I know I'm not the only one. 561 00:34:53,008 --> 00:34:54,759 You look like you've been in here awhile. 562 00:34:56,011 --> 00:34:57,429 I'm looking for a woman. 563 00:34:57,512 --> 00:34:59,681 Aren't we all, sister? 564 00:35:00,473 --> 00:35:02,601 There's someone in here I'm trying to find. 565 00:35:08,189 --> 00:35:11,901 Have you heard of anyone in here with a vendetta? 566 00:35:11,985 --> 00:35:16,364 I'll also accept enduring grudge or longstanding beef. 567 00:35:16,448 --> 00:35:18,867 Definitely. Two years ago, 568 00:35:18,950 --> 00:35:21,703 somebody stole a can of Beefaroni from my cell 569 00:35:21,786 --> 00:35:25,373 and replaced it with alphabet soup. Nobody wants that letter shit. 570 00:35:25,457 --> 00:35:27,250 Of course. That's like the homework of soup. 571 00:35:27,334 --> 00:35:28,752 Exactly. 572 00:35:28,835 --> 00:35:32,922 And I've been trying to find and kill that bitch ever since. 573 00:35:33,006 --> 00:35:36,885 Thirty years ago, this biker gal, Frieda, duped some idiot in here-- 574 00:35:36,968 --> 00:35:39,888 I don't know what you're talking about. But if I did, 575 00:35:39,971 --> 00:35:42,223 I wouldn't call that inmate an idiot. 576 00:35:43,725 --> 00:35:48,980 Watch yourself, Long John Silver. 577 00:36:10,251 --> 00:36:11,419 Did I do okay? 578 00:36:11,503 --> 00:36:14,089 I mean, I've never really officially done an interview before. 579 00:36:14,172 --> 00:36:16,966 Did I sound smart? Did I ramble? 580 00:36:17,050 --> 00:36:18,968 God, I hope I did not ramble. 581 00:36:20,762 --> 00:36:23,181 Uh, I guess I rambled. 582 00:36:24,224 --> 00:36:25,892 You run your mouth a lot. 583 00:36:25,975 --> 00:36:26,810 Excuse me? 584 00:36:26,893 --> 00:36:28,520 Yeah. You think you're smart, 585 00:36:28,603 --> 00:36:31,147 then you run your mouth and that's how you end up where you are. 586 00:36:31,231 --> 00:36:32,065 I don't understand. 587 00:36:32,148 --> 00:36:34,109 You're the one who told me to do the interview. 588 00:36:34,192 --> 00:36:36,820 I thought you were gonna talk about the case. 589 00:36:36,903 --> 00:36:38,863 Didn't think you were gonna shit on all of us. 590 00:36:38,947 --> 00:36:40,573 He was asking me what it's like. 591 00:36:40,657 --> 00:36:43,034 It's hell every day, right? 592 00:36:43,993 --> 00:36:47,914 Guess what? The guards? CO's? We're right in here with you. 593 00:36:49,582 --> 00:36:52,794 Most of us are trying to do our best, given the circumstances. 594 00:36:52,877 --> 00:36:54,212 Come on, Tamika. 595 00:36:54,295 --> 00:36:55,797 You see how I'm being treated. 596 00:36:58,800 --> 00:37:01,219 This is people doing their best? 597 00:37:02,095 --> 00:37:06,224 I stuck out my neck for you. To help you. And this is how you do? 598 00:37:06,307 --> 00:37:07,892 I wasn't talking about... 599 00:37:07,976 --> 00:37:10,186 I wasn't talking about you. I wasn't. 600 00:37:10,270 --> 00:37:11,855 God, please. 601 00:37:12,647 --> 00:37:14,858 I was talking about them. 602 00:37:14,941 --> 00:37:17,152 Yeah, well, I am them. 603 00:38:38,107 --> 00:38:41,736 I don't know how to tell you. I just don't fuck with cashews. 604 00:38:42,737 --> 00:38:46,282 But those are, like, the top nut. 605 00:38:46,366 --> 00:38:50,495 I mean, you open up a bag of mixed nuts 606 00:38:50,578 --> 00:38:53,331 and you hope for a cashew. 607 00:38:53,414 --> 00:38:55,041 Mmm-mmm, not me. 608 00:38:55,124 --> 00:39:00,171 I open a bag of mixed nuts and I hope to get sunflower seeds. 609 00:39:00,755 --> 00:39:03,007 That's not a nut, nut. 610 00:39:03,091 --> 00:39:04,968 Shut up. 611 00:39:07,428 --> 00:39:09,264 Well, neither is a cashew. 612 00:39:10,640 --> 00:39:13,977 It's a drupe. D-R-U-P-E. 613 00:39:14,060 --> 00:39:15,728 I learned from the Rasta... 614 00:39:15,812 --> 00:39:18,106 ...making me incense from the train. Uh. 615 00:39:18,189 --> 00:39:19,274 -The fuck? -Shit! 616 00:39:19,357 --> 00:39:21,568 -You were supposed to lock the door. -I thought you were. 617 00:39:21,651 --> 00:39:23,319 You lying. 618 00:39:23,403 --> 00:39:25,029 I'm not lying. 619 00:39:26,573 --> 00:39:28,575 Um, welcome to Storky's, 620 00:39:28,658 --> 00:39:30,618 home of the new Biscuit Burger and Gravy Bundle. 621 00:39:30,702 --> 00:39:34,622 May I... Can I help you, Michael Spence? 622 00:39:35,665 --> 00:39:37,917 Ay, yo, can you help me out? 623 00:39:38,626 --> 00:39:42,380 I don't know. If it's burger... If it's burger-related. 624 00:39:42,463 --> 00:39:44,132 I need the money. 625 00:39:44,883 --> 00:39:46,551 -Uh, what? -The money. 626 00:39:46,634 --> 00:39:50,179 Give me the fucking register money. Hurry up! 627 00:39:50,972 --> 00:39:52,682 -Look... Look-- -Give me the... 628 00:39:52,765 --> 00:39:55,935 Okay. Michael, listen, I want to, but I gotta tell you, 629 00:39:56,019 --> 00:39:57,729 if I open up this drawer this late, 630 00:39:57,812 --> 00:40:00,648 it's gonna set off all the police alarms and video cameras, okay? 631 00:40:01,983 --> 00:40:05,028 Shit. Then... 632 00:40:05,111 --> 00:40:06,487 Then give me your Js! 633 00:40:06,571 --> 00:40:07,864 What? 634 00:40:07,947 --> 00:40:11,534 The Jordans. On your feet. I seen 'em. 635 00:40:14,871 --> 00:40:16,539 Come on, please. These are the new eights-- 636 00:40:16,623 --> 00:40:18,499 Just give me the fucking Jordans! 637 00:40:20,877 --> 00:40:24,297 Man, this is some black-on-black crime. This is bullshit! 638 00:40:24,380 --> 00:40:28,259 You could've robbed some white bitch. We was in social studies together. 639 00:40:28,343 --> 00:40:30,178 Ah! Shut the fuck up! 640 00:40:31,220 --> 00:40:33,932 And I'm watching you, all right? 641 00:40:34,015 --> 00:40:37,769 So don't be pressing no buttons or no shit. 642 00:40:39,562 --> 00:40:44,108 Golly, man! 643 00:40:50,156 --> 00:40:51,950 Tasha. Oh, my God. 644 00:40:52,033 --> 00:40:53,326 -You okay? -No. 645 00:40:53,409 --> 00:40:56,537 The nigga just stole my shoes, and I stepped in something wet. 646 00:40:56,621 --> 00:40:58,331 Is that gravy? 647 00:40:58,414 --> 00:41:01,000 Or you piss on the floor when you was acting like a little bitch? 648 00:41:01,084 --> 00:41:03,670 Oh, fuck you. He had a gun. 649 00:41:03,753 --> 00:41:06,339 I thought for sure I'd be moppin' your blood up off the floor. 650 00:41:06,422 --> 00:41:08,424 Like you were supposed to mop shit up around here. 651 00:41:08,508 --> 00:41:10,593 Tonight was supposed to be your night to clean up. 652 00:41:10,677 --> 00:41:12,303 And I was getting to it. 653 00:41:12,387 --> 00:41:15,556 I just wanted to get my smoke on first. You know I clean better when I'm high. 654 00:41:16,099 --> 00:41:18,768 Oh, hold up. Hold up. Hold up. 655 00:41:18,851 --> 00:41:21,688 We've been getting high as fuck in here and they got security cameras? 656 00:41:21,771 --> 00:41:22,605 Girl, please. 657 00:41:22,689 --> 00:41:26,067 This place too cheap for some fucking security cameras. 658 00:41:26,150 --> 00:41:29,070 But Michael Spence don't know that. Dumbass. 659 00:41:29,153 --> 00:41:31,280 Oh, shit. 660 00:41:32,365 --> 00:41:34,409 You-- You bad. You one bad sister. 661 00:41:35,576 --> 00:41:39,122 Well, I'm a product of my environment. 662 00:41:40,415 --> 00:41:43,251 Thank you. Now, clean the fuck up. 663 00:41:46,754 --> 00:41:49,424 So, I was thinking that we should split cleaning duties 664 00:41:49,507 --> 00:41:51,134 so we can get through it faster. 665 00:41:51,217 --> 00:41:52,593 Yes, please, let's go faster 666 00:41:52,677 --> 00:41:55,221 so we can spend more time in our prison cells. 667 00:41:55,304 --> 00:41:59,308 Ah. You got attitude, girl. I like it. 668 00:42:00,059 --> 00:42:03,438 I'll tell you what, I take the bathroom and you can do the visitation area. 669 00:42:04,689 --> 00:42:07,734 Deal. And our agreement is final. No take-backsies. 670 00:42:07,817 --> 00:42:08,901 Let's shake on it. 671 00:42:10,403 --> 00:42:13,322 This must be your first time on visitation duty. 672 00:42:13,406 --> 00:42:16,242 Yeah. What's the big deal? 673 00:42:16,325 --> 00:42:20,413 Well, I don't know whether the visitors are nervous to see their loved ones 674 00:42:20,496 --> 00:42:22,790 or if it's the long car rides here, 675 00:42:22,874 --> 00:42:25,376 but the visitors' bathroom is basically Chernobyl. 676 00:42:26,044 --> 00:42:27,045 I don't know who that is. 677 00:42:27,128 --> 00:42:28,671 My advice? 678 00:42:28,755 --> 00:42:32,008 Hold your breath and start spraying madly. 679 00:42:57,658 --> 00:43:00,578 Yes, it is smart to do it in spurts. 680 00:43:11,714 --> 00:43:14,967 Oh, hi, ma'am. May I speak to you for a second? 681 00:43:15,051 --> 00:43:16,969 -Hey, how you doing? -Hey. 682 00:43:17,053 --> 00:43:18,638 -Uh, you just saw your girlfriend? -Yeah. 683 00:43:18,721 --> 00:43:20,181 Yeah. What's all this? 684 00:43:20,264 --> 00:43:23,017 Oh. Here. Try this sample. 685 00:43:24,894 --> 00:43:26,854 How much more time does she have left? 686 00:43:27,480 --> 00:43:29,607 Mmm. Not bad. Five months. 687 00:43:29,690 --> 00:43:31,192 That's nothing. 688 00:43:31,275 --> 00:43:33,820 You know, in five months you could get yourself jacked for her. 689 00:43:33,903 --> 00:43:36,280 I mean, not that you don't look good now. 690 00:43:36,364 --> 00:43:37,490 This stuff works? 691 00:43:37,573 --> 00:43:39,283 Yo, look at me. Would I lie to you? 692 00:43:42,161 --> 00:43:44,580 -Can I tell you something? -What's that? 693 00:43:45,456 --> 00:43:46,707 I used to be in there too. 694 00:43:46,791 --> 00:43:49,502 -Oh, yeah? -Well, not there. Up the hill at camp. 695 00:43:49,585 --> 00:43:50,962 Minimum. 696 00:43:51,045 --> 00:43:55,758 And now I'm just out here, you know, trying to make money to get my kids back. 697 00:43:55,842 --> 00:44:01,556 But this shit right here is the real-real. This Nutri Herbal. It's transformational. 698 00:44:01,639 --> 00:44:03,891 -How much? -$30. 699 00:44:03,975 --> 00:44:06,352 Yeah? You got it. 700 00:44:06,435 --> 00:44:07,937 Thanks. 701 00:44:09,856 --> 00:44:10,898 Thank you so much. 702 00:44:10,982 --> 00:44:13,401 Hello, sir. May I interest you in some Nutri Herbal? 703 00:44:13,484 --> 00:44:15,361 Sir, we have it in chai. 704 00:44:15,444 --> 00:44:19,198 Hi. Hi, beautiful couple. May I have a second of your time, please? 705 00:44:19,282 --> 00:44:21,075 Mommy, can I have the milkshake? 706 00:44:21,159 --> 00:44:23,870 -Honey, we're not buying anything today. -Hi, no, listen. Hi. 707 00:44:23,953 --> 00:44:26,247 -It's not a milkshake. -Oh, it ain't gonna hurt her any. 708 00:44:26,330 --> 00:44:29,375 Here you go, little girl. Have the pink one. 709 00:44:29,458 --> 00:44:32,211 And here's one for you too, Mom. Look at that. 710 00:44:32,295 --> 00:44:35,131 -Instant breakfast for the whole family. -Okay. 711 00:44:35,214 --> 00:44:37,758 Hey, have you ever thought about making some extra money? 712 00:44:37,842 --> 00:44:42,430 Oh! Hey, hey! I'm so sorry about this, ma'am. Enjoy your visit to prison. 713 00:44:43,890 --> 00:44:47,185 Yo. What the hell you doing? That's my Hot and Healthy Heather, yo! 714 00:44:47,268 --> 00:44:49,103 You cannot solicit here. 715 00:44:49,187 --> 00:44:53,357 I will help you pack up because it is raining and... 716 00:44:54,942 --> 00:44:56,319 'cause I wanna take you out. 717 00:44:57,320 --> 00:45:00,781 What do you mean? Like, kill me or out on a date? 718 00:45:00,865 --> 00:45:04,410 On a date. Look, I'm out of here in, like, 15 minutes. 719 00:45:05,536 --> 00:45:07,747 -What do I gotta do? -Eat. 720 00:45:07,830 --> 00:45:09,665 If you're hungry. 721 00:45:09,749 --> 00:45:12,126 You like Red Lobster? It's Endless Shrimp right now. 722 00:45:13,586 --> 00:45:14,629 Great. 723 00:45:15,546 --> 00:45:17,298 You can have all the little shrimps you want. 724 00:45:17,381 --> 00:45:19,508 I'm gonna have the lobster. 725 00:45:20,426 --> 00:45:21,385 And a steak. 726 00:45:21,469 --> 00:45:23,220 Nice. Surf and turf. 727 00:45:23,971 --> 00:45:25,097 All right. Come on. 728 00:46:04,637 --> 00:46:07,932 -You need to come with me. -I'm in the middle of something. 729 00:46:13,646 --> 00:46:15,273 I'll keep your place. 730 00:46:56,856 --> 00:46:57,857 I'll be back later. 731 00:46:59,567 --> 00:47:01,485 You're going to leave us in here? 732 00:47:01,569 --> 00:47:03,237 Telling me how to do my job? 733 00:47:12,455 --> 00:47:13,873 Have a seat. 734 00:47:18,544 --> 00:47:19,587 Okeydokey. 735 00:47:41,358 --> 00:47:45,279 The way I see it, this haircut could go one of two ways. 736 00:47:47,948 --> 00:47:51,994 I am very sorry, Carol, but I didn't realize it was you who-- 737 00:47:52,078 --> 00:47:54,830 Was the idiot who let your friend Frieda sell me out? 738 00:47:54,914 --> 00:47:57,124 She is not my friend. 739 00:47:57,208 --> 00:48:01,504 And this is a classic miscommunication because that is not at all what I meant. 740 00:48:01,587 --> 00:48:03,172 Then what did you mean? 741 00:48:07,134 --> 00:48:08,761 I am the idiot. 742 00:48:10,513 --> 00:48:12,932 I was the fucking queen. 743 00:48:13,766 --> 00:48:19,146 And I've been reduced to the fool because Frieda sold me out. 744 00:48:19,897 --> 00:48:22,775 Like she sold you out 30 years ago. 745 00:48:24,235 --> 00:48:26,237 And how does she get away with it? 746 00:48:26,320 --> 00:48:29,281 Every single time. 747 00:48:31,325 --> 00:48:32,993 I want to put an end to it, 748 00:48:33,077 --> 00:48:37,039 and I needed to find the person in here who was as angry as I am, 749 00:48:37,123 --> 00:48:40,751 who knows what it's like to be betrayed by her. 750 00:48:51,804 --> 00:48:53,973 Well, it looks like you found her. 751 00:48:59,228 --> 00:49:00,312 Now... 752 00:49:00,396 --> 00:49:03,607 let's fix that fucked-up hair of yours, shall we? 753 00:49:07,945 --> 00:49:09,572 I'd love that. 754 00:49:15,452 --> 00:49:16,829 Quick steps! 755 00:49:17,538 --> 00:49:22,418 Uh, quick steps. Quick steps. Just quick steps. Quick steps. 756 00:49:22,501 --> 00:49:25,337 They were right. This class does suck my nuts. 757 00:49:26,630 --> 00:49:30,301 All right. Hey, hold on, hold on. At least he's trying. 758 00:49:31,260 --> 00:49:32,094 Can I help you? 759 00:49:36,015 --> 00:49:40,853 Okay, ladies. Partner up. Everybody find a partner. 760 00:49:40,936 --> 00:49:43,898 Face each other and move your hips like this. Look. 761 00:49:43,981 --> 00:49:46,192 There you go. Move those hips. 762 00:49:46,984 --> 00:49:51,113 Keep your distance. No touching. Remember, we're shadow-dancing. 763 00:49:52,740 --> 00:49:55,326 -You got the stuff? -Yeah. You got my sperm? 764 00:49:56,035 --> 00:49:57,995 Still warm. So, how we gonna do this? 765 00:49:58,078 --> 00:50:01,999 Okay, everybody switch with your partners, but keep moving those hips. Switch. 766 00:50:09,882 --> 00:50:13,844 All right. Bend your knees just a little bit and keep those hips moving. 767 00:50:13,928 --> 00:50:16,263 It's all about the flirt. There you go. 768 00:50:17,556 --> 00:50:19,808 Looking good, ladies. 769 00:50:21,101 --> 00:50:22,519 Come on, Luschek. 770 00:50:23,729 --> 00:50:24,772 Switch. 771 00:50:31,528 --> 00:50:34,531 -What you got in your hand there? -Looks like our Oxy. 772 00:50:34,615 --> 00:50:37,826 Did you think we weren't gonna notice Blanca's 30-pill order? 773 00:50:39,078 --> 00:50:41,497 You know our shit can't cross enemy lines. 774 00:50:42,373 --> 00:50:44,667 Daddy shouldn't have fucked up a good thing when he had it. 775 00:51:20,953 --> 00:51:23,247 What the fuck happened to you? Did you get the stuff? 776 00:51:23,330 --> 00:51:25,165 They jumped me. Cunt-Block bitches. 777 00:51:25,249 --> 00:51:28,502 - Where's the Oxy? Did you get it? - They took it. 778 00:51:30,170 --> 00:51:31,672 Oh, fuck! 779 00:51:31,755 --> 00:51:34,967 What are you more concerned about? Me or the Oxy? 780 00:51:38,929 --> 00:51:42,641 Hey, every one of those bitches is gonna get her face carved up. 781 00:51:42,725 --> 00:51:44,226 For touching you. 782 00:51:49,440 --> 00:51:50,858 That's the right answer. 783 00:51:50,941 --> 00:51:53,902 I managed to pocket a few right before they got to me. 784 00:51:53,986 --> 00:51:54,820 Shit. 785 00:51:57,656 --> 00:51:59,742 -You're sexy, you know that? -Yeah. 786 00:52:00,701 --> 00:52:02,369 Show me where they hurt you. 787 00:52:03,162 --> 00:52:04,038 No, I'm good. 788 00:52:04,121 --> 00:52:06,165 There's one thing I learned in prison, 789 00:52:06,248 --> 00:52:09,251 is how to take a licking and keep on ticking. 790 00:52:10,419 --> 00:52:11,837 What's that? 791 00:52:13,088 --> 00:52:16,467 You were gonna keep those pills for yourself, weren't you? 792 00:52:16,550 --> 00:52:17,509 No. 793 00:52:18,510 --> 00:52:20,637 Yes. Maybe. 794 00:52:20,721 --> 00:52:24,099 That doesn't matter. I gave 'em to you, didn't I? 795 00:52:25,309 --> 00:52:28,979 That's right. That's a good girl. 796 00:52:47,331 --> 00:52:48,999 Hurry, before the diablitos die. 797 00:52:49,083 --> 00:52:50,292 Where's my speculum? 798 00:52:50,376 --> 00:52:52,002 Was I supposed to get a speculum? 799 00:52:52,086 --> 00:52:56,173 I'm kidding. All right. Relax. That's an order. 800 00:52:56,256 --> 00:52:57,591 Everything is here. 801 00:52:57,674 --> 00:53:00,219 The straw, the spunk. 802 00:53:00,302 --> 00:53:02,721 I'd do it myself, but frankly, I did a test run with Go-Gurt, 803 00:53:02,805 --> 00:53:04,306 and it was a mess. 804 00:53:04,390 --> 00:53:05,599 And a waste of good Go-Gurt. 805 00:53:05,682 --> 00:53:07,184 I gotta say, I was hoping 806 00:53:07,267 --> 00:53:09,144 that you were gonna go with the Krazy Straw. 807 00:53:09,228 --> 00:53:12,022 A little touch of whimsy, but this is good, too. 808 00:53:12,106 --> 00:53:15,317 Two in one. Straightforward. 809 00:53:15,401 --> 00:53:16,944 All right. Now. Just, uh... 810 00:53:20,364 --> 00:53:22,950 You're welcome. Yeah. Relax, lady. 811 00:53:23,033 --> 00:53:27,204 All right? This is my area of expertise. One of them, anyway. 812 00:53:27,287 --> 00:53:29,415 I'm also surprisingly great at needlepoint. 813 00:53:37,673 --> 00:53:40,551 Keep that for your baby book. You ready, mama? 814 00:53:42,010 --> 00:53:44,471 Ready, mama. 815 00:53:44,555 --> 00:53:46,348 Let's make a life today. 816 00:53:47,933 --> 00:53:49,226 Okay. 817 00:53:49,309 --> 00:53:51,854 Now, relax these babies. Okay. 818 00:53:55,482 --> 00:53:58,569 Yep. And we have lift off. All right. 819 00:53:58,652 --> 00:53:59,987 -Keep these legs up. -Okay. 820 00:54:00,070 --> 00:54:00,946 Hey, you know. 821 00:54:01,029 --> 00:54:04,241 I hear that it helps the whole process if you have an orgasm during, uh... 822 00:54:04,324 --> 00:54:06,910 I'm not actually suggesting, you know, volunteering myself, 823 00:54:06,994 --> 00:54:09,329 but I do feel it would fall under the jurisprudence of, uh, 824 00:54:09,413 --> 00:54:11,248 "Gay for the stay, straight at the gate." 825 00:54:11,331 --> 00:54:12,916 Fuck! 826 00:54:13,000 --> 00:54:15,335 Well, sounds like you're already there. 827 00:54:15,419 --> 00:54:16,628 Well, you know it happens. 828 00:54:16,712 --> 00:54:19,756 Just being in proximity of my pheromone cloud can have that effect. 829 00:54:19,840 --> 00:54:24,845 Oh, yeah. Looks like my work here is done. 830 00:54:29,183 --> 00:54:31,185 Oh, fuck. 831 00:54:34,980 --> 00:54:37,483 Hey, any mail for me? 832 00:54:37,566 --> 00:54:39,693 Nope. Nothing for you. 833 00:54:43,780 --> 00:54:48,243 Yo, I swear, you was channeling some American Gangster shit. 834 00:54:48,327 --> 00:54:49,536 Oh, yeah? 835 00:54:49,620 --> 00:54:52,164 Hey, make sure you lock the damn thing this time. 836 00:54:52,247 --> 00:54:54,875 -Yeah, I locked it. -Shit! 837 00:54:54,958 --> 00:55:00,380 Yeah. Yeah, I was, like, looking up at you and thinking, 838 00:55:00,464 --> 00:55:02,800 "Why doesn't she just give this fool the damn money?" 839 00:55:02,883 --> 00:55:05,677 I mean, come on. What else was we supposed to do? Right? 840 00:55:05,761 --> 00:55:08,388 "Um, hello, police? I'd like to report a robbery. 841 00:55:08,472 --> 00:55:10,516 Uh, yes, we're high as fuck. 842 00:55:10,599 --> 00:55:15,103 And yes, there's money missing from the register." 843 00:55:15,187 --> 00:55:17,105 Who do you think they was gonna blame? 844 00:55:18,398 --> 00:55:20,192 True. True. 845 00:55:21,568 --> 00:55:25,280 I can't even front, 'cause you probably saved my life tonight. 846 00:55:27,157 --> 00:55:28,367 For real. 847 00:55:29,451 --> 00:55:33,539 That was some not-all-heroes-wear-capes-type shit. 848 00:55:33,622 --> 00:55:37,626 Yeah. And some don't wear shoes either, yo. 849 00:55:37,709 --> 00:55:41,547 Oh, right. Damn, girl. 850 00:55:41,630 --> 00:55:45,050 -I would give you mine, but-- -But you wear, like, child sizes. 851 00:55:45,133 --> 00:55:46,009 Yeah. 852 00:55:47,469 --> 00:55:50,305 I can't believe dude took your fucking Jordans. 853 00:55:50,389 --> 00:55:54,560 But the joke is on that dummy because those ain't Jordans. 854 00:55:54,643 --> 00:55:57,813 -Those was Gordons! -What? For real? 855 00:55:59,064 --> 00:56:02,734 Yo, I got them from Canal Street. Canal Street Special, yo. 856 00:56:02,818 --> 00:56:04,486 Special, baby. 857 00:56:04,570 --> 00:56:06,738 -Whoo. -Uh, uh, uh, get it. Uh. 858 00:56:08,407 --> 00:56:12,536 -Yo. Uh, wait. It's almost 3:00 a.m. -Damn. 859 00:56:12,619 --> 00:56:15,581 I gotta go. My moms is gonna be pissed. 860 00:56:15,664 --> 00:56:17,124 Yeah. 861 00:56:24,464 --> 00:56:28,176 - You gonna be at work next Wednesday? - Girl, you know it. 66882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.