All language subtitles for On.Chesil.Beach.2017.1080p.BluRay.x264-DRONES
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,786 --> 00:02:42,072
So, we're in E.
2
00:02:42,204 --> 00:02:43,991
- The tonic.
- No, E.
3
00:02:44,081 --> 00:02:45,242
All right, E.
4
00:02:45,332 --> 00:02:48,496
So, four bars of that,
you know the sort of thing,
5
00:02:48,710 --> 00:02:50,952
"Woke up this morning,
head felt so bad,"
6
00:02:51,046 --> 00:02:52,036
then into A.
7
00:02:52,130 --> 00:02:53,120
The sub-dominant.
8
00:02:53,507 --> 00:02:55,794
"Woke up this morning,
head felt so bad."
9
00:02:55,884 --> 00:02:57,500
Same thing,
different chord, see.
10
00:02:57,594 --> 00:02:59,381
Hmm. Tricky.
11
00:02:59,471 --> 00:03:00,461
Then back to E again...
12
00:03:02,641 --> 00:03:06,806
Then, this is the emotional punch,
it reaches right up to B.
13
00:03:07,688 --> 00:03:08,849
Ah. The dominant.
14
00:03:08,939 --> 00:03:10,430
And he says
something like,
15
00:03:10,524 --> 00:03:13,267
"Gonna tell that two-timin' woman,"
back through A,
16
00:03:13,360 --> 00:03:15,773
you know,
"she's driving me mad"
17
00:03:15,862 --> 00:03:18,605
and then this lovely little thing,
the turnaround on B seventh...
18
00:03:19,032 --> 00:03:20,694
Minor seventh
might be better.
19
00:03:20,784 --> 00:03:22,867
And that
brings you back to E.
20
00:03:22,994 --> 00:03:24,326
- And am I?
- What?
21
00:03:24,413 --> 00:03:25,494
Driving you mad.
22
00:03:25,580 --> 00:03:27,663
Well, actually, yes.
23
00:03:37,384 --> 00:03:39,296
The Prime Minister,
Sir Harold Macmillan,
24
00:03:39,386 --> 00:03:41,093
has been holding talks
in Washington
25
00:03:41,179 --> 00:03:44,013
with the United States
president, Mr. John Kennedy.
26
00:03:44,099 --> 00:03:47,968
The principal subject of their discussion
was a proposed test ban treaty...
27
00:03:54,276 --> 00:03:56,313
Not tonight. Thank you.
28
00:04:00,449 --> 00:04:01,565
Perfect.
29
00:04:02,075 --> 00:04:03,566
Now listen!
30
00:04:09,583 --> 00:04:11,119
Nice microtones...
31
00:04:11,793 --> 00:04:14,035
A load of sick bloody cats.
32
00:04:14,546 --> 00:04:16,788
I'd rather have your lot.
33
00:04:22,471 --> 00:04:26,306
I really don't mind,
if you want that Hank person.
34
00:04:26,391 --> 00:04:27,507
Or is it Elvis?
35
00:04:29,269 --> 00:04:31,101
Chuck Berry.
36
00:04:31,897 --> 00:04:34,435
It's all right, he's gone,
he's had it.
37
00:04:34,775 --> 00:04:35,982
Honestly, you can,
I think it's...
38
00:04:37,402 --> 00:04:39,189
He's quite...
39
00:04:41,198 --> 00:04:44,282
- Quite what?
- Well, sort of merry.
40
00:04:44,659 --> 00:04:45,866
Chuck Berry?
41
00:04:47,329 --> 00:04:48,365
What else?
42
00:04:48,872 --> 00:04:51,114
And, you know, bouncy.
43
00:04:53,084 --> 00:04:54,666
Do you know,
44
00:04:54,753 --> 00:04:57,962
I think you must be the squarest
person in all of western civilization.
45
00:04:58,089 --> 00:04:59,079
But you love me.
46
00:04:59,341 --> 00:05:00,673
Therefore, I love you.
47
00:05:13,271 --> 00:05:15,308
You know, Florence,
it was beautiful.
48
00:05:16,316 --> 00:05:17,272
Nothing went wrong!
49
00:05:17,400 --> 00:05:19,016
Even my mother behaved herself.
50
00:05:21,988 --> 00:05:24,150
Do you think she knew
what was happening?
51
00:05:26,326 --> 00:05:27,908
I don't know.
Perhaps she did.
52
00:05:31,790 --> 00:05:33,406
Poor Edward...
53
00:05:44,302 --> 00:05:46,168
Steady.
54
00:05:50,141 --> 00:05:51,222
Get it.
55
00:05:51,601 --> 00:05:52,762
Bastard.
56
00:05:56,815 --> 00:05:58,226
Now, give it here.
57
00:06:09,870 --> 00:06:11,452
Listen, I've decided.
58
00:06:11,663 --> 00:06:14,030
If we have a girl,
she'll be called Chloe.
59
00:06:14,332 --> 00:06:15,618
Chloe.
60
00:06:17,794 --> 00:06:20,457
Yes, it's beautiful.
61
00:06:32,809 --> 00:06:34,596
Damn. Ignore it.
62
00:06:37,230 --> 00:06:39,313
You ought to look.
63
00:06:50,076 --> 00:06:52,534
Evening, sir.
Dinner what you ordered.
64
00:06:52,621 --> 00:06:53,702
Not this early...
65
00:06:59,836 --> 00:07:01,043
Ma'am.
66
00:07:05,425 --> 00:07:06,711
- Careful.
- Sir.
67
00:07:12,432 --> 00:07:13,468
Uh, no, perhaps...
68
00:07:14,517 --> 00:07:15,849
- The windows closed a bit.
- Sir.
69
00:07:16,019 --> 00:07:17,510
- Not that much.
- Oh, right you are.
70
00:07:17,604 --> 00:07:19,095
A bit more.
Yeah, that's it. Thank you.
71
00:07:19,189 --> 00:07:20,305
- And push the curtains back.
- Certainly, sir.
72
00:07:20,440 --> 00:07:21,851
Just push the curtain...
73
00:07:23,276 --> 00:07:25,017
- Facing each other.
- Yes, sir.
74
00:07:25,904 --> 00:07:26,985
- The chairs.
- Ah.
75
00:07:43,672 --> 00:07:44,958
It's very good actually.
76
00:07:45,048 --> 00:07:46,630
Thank you
very much, sir.
77
00:08:08,279 --> 00:08:09,315
Are you...
78
00:08:12,033 --> 00:08:13,615
Are you going to stand there
the whole time?
79
00:08:13,952 --> 00:08:16,740
Uh, we do the silver service
on the beef, sir,
80
00:08:16,830 --> 00:08:19,789
and then we all retire.
81
00:08:19,916 --> 00:08:20,997
Oh.
82
00:08:24,546 --> 00:08:25,787
I love you.
83
00:08:25,922 --> 00:08:27,083
And I...
84
00:08:32,679 --> 00:08:33,965
Thank you.
85
00:08:40,937 --> 00:08:43,270
You ever feel the need
for anything, sir,
86
00:08:44,107 --> 00:08:45,814
just, uh, pull
on the string. Hard.
87
00:08:45,900 --> 00:08:48,313
And have
a very nice one, sir.
88
00:08:51,322 --> 00:08:52,529
Uh, yes.
89
00:08:52,824 --> 00:08:53,940
Good night.
90
00:08:58,747 --> 00:08:59,908
Oh.
91
00:09:01,541 --> 00:09:03,077
Yes.
92
00:09:03,460 --> 00:09:04,701
Sorry.
93
00:09:07,797 --> 00:09:08,787
Thank you.
94
00:09:52,967 --> 00:09:55,926
Girls. Girls, can you come down?
I need your help.
95
00:09:56,012 --> 00:09:57,253
Oh, God...
96
00:09:59,015 --> 00:10:00,597
In the garden, please.
97
00:10:00,767 --> 00:10:02,099
- Marjorie.
- She was up there.
98
00:10:02,185 --> 00:10:03,266
- She could hear me.
- Harriet.
99
00:10:03,394 --> 00:10:06,262
- That's all right.
- Come on, Harriet, Dad wants us.
100
00:10:06,397 --> 00:10:07,604
In the garden, quickly.
101
00:10:07,690 --> 00:10:09,852
She could understand me.
She was listening to me.
102
00:10:09,943 --> 00:10:12,731
I know, I know. But she would
also listen to you with your clothes on.
103
00:10:12,821 --> 00:10:14,562
No, but she needs
the connection.
104
00:10:15,907 --> 00:10:18,194
The nights are shorter now,
so she doesn't sleep so much.
105
00:10:18,284 --> 00:10:19,570
But she won't
come down.
106
00:10:19,702 --> 00:10:20,988
No. She'll never
come down.
107
00:10:22,122 --> 00:10:23,158
We're quite safe.
108
00:10:23,414 --> 00:10:26,248
Marjorie Mayhew.
You'll get me thrown in prison.
109
00:10:26,376 --> 00:10:28,333
Girls, help Mum
get dressed.
110
00:10:28,419 --> 00:10:29,705
Come on, Mum.
111
00:11:11,129 --> 00:11:13,837
Do you know, as you walk
that way along the beach,
112
00:11:14,007 --> 00:11:15,339
the stones get bigger.
113
00:11:16,050 --> 00:11:17,040
Yes?
114
00:11:17,427 --> 00:11:23,674
Well, over thousands of years storms
have sort of graded the pebbles.
115
00:11:24,142 --> 00:11:27,260
So, when local fishermen
come ashore at night
116
00:11:27,353 --> 00:11:28,969
they can tell exactly
where they are.
117
00:11:29,063 --> 00:11:31,476
That's the story, anyway.
118
00:11:33,610 --> 00:11:35,442
We could go back out there.
119
00:11:36,404 --> 00:11:38,396
- You don't mean now.
- Why not?
120
00:11:38,823 --> 00:11:40,439
Take the wine,
some fruit.
121
00:11:40,533 --> 00:11:42,274
It won't get dark
for a long time.
122
00:11:42,368 --> 00:11:44,155
Yes, but I'm not sure we
could just leave all this...
123
00:11:44,329 --> 00:11:46,571
I'm not awfully hungry
after that lunch.
124
00:11:46,664 --> 00:11:48,405
Yes, but Flo, they've gone to a
lot of trouble. We can't just...
125
00:11:48,499 --> 00:11:51,037
I know, but it looks
so beautiful out there...
126
00:11:51,878 --> 00:11:53,335
But we're here...
127
00:11:54,923 --> 00:11:56,255
In here...
128
00:11:57,926 --> 00:11:59,417
And you're so beautiful.
129
00:11:59,510 --> 00:12:00,921
I keep thinking
how beautiful you are, and...
130
00:12:01,012 --> 00:12:02,924
I suppose you're right.
I mean, about...
131
00:12:03,014 --> 00:12:04,505
Oh, God.
132
00:12:05,141 --> 00:12:07,178
Look, sorry. I...
Am I being a bully?
133
00:12:07,769 --> 00:12:09,431
Of course, you're not.
134
00:12:12,398 --> 00:12:13,764
You know what,
135
00:12:14,442 --> 00:12:16,980
I could get them to bring back
that plate warmer thingy.
136
00:12:17,070 --> 00:12:18,356
And we could go out
for as long as you like.
137
00:12:18,446 --> 00:12:19,812
No, I'm just being silly.
138
00:12:19,906 --> 00:12:22,148
Honestly, Edward, I don't think I
could bear to have them back in here.
139
00:12:22,242 --> 00:12:23,358
It won't take a minute.
It's no trouble at all...
140
00:12:23,493 --> 00:12:24,609
Edward, please, no!
141
00:12:28,998 --> 00:12:30,159
God...
142
00:12:31,626 --> 00:12:32,787
We're having
our first row.
143
00:12:33,336 --> 00:12:36,204
- Florence, we're not.
- We are. Because I'm being selfish.
144
00:12:37,006 --> 00:12:38,338
Honestly, we're not.
You're not being selfish.
145
00:12:38,424 --> 00:12:39,585
We are, we are.
146
00:12:39,676 --> 00:12:41,542
And it's all
my stupid fault.
147
00:12:46,975 --> 00:12:48,887
And what are they saying,
your Aldermaston lot,
148
00:12:48,977 --> 00:12:51,890
about this wonderful wall
in Berlin last month?
149
00:12:51,980 --> 00:12:53,721
Bit awkward for the lefties,
isn't it?
150
00:12:53,815 --> 00:12:55,556
We hate it. Everyone hates it.
151
00:12:55,692 --> 00:12:59,527
An entire country turned into a prison camp,
with the Soviet's blessing.
152
00:12:59,612 --> 00:13:00,898
A proud day for socialism.
153
00:13:01,072 --> 00:13:03,280
- How was school?
- A million Russian troops
154
00:13:03,408 --> 00:13:04,740
- spread along the border.
- All right.
155
00:13:04,826 --> 00:13:06,237
What do you think
prevents them
156
00:13:06,327 --> 00:13:08,569
from sending their tanks
across the north German plain?
157
00:13:08,663 --> 00:13:09,744
Common sense,
I should think.
158
00:13:09,872 --> 00:13:14,082
Common sense? Nonsense!
It's the bomb, the one you want to ban.
159
00:13:14,294 --> 00:13:17,628
Communism, as it proudly proclaims,
is an expansionist creed.
160
00:13:18,673 --> 00:13:22,041
It's our nuclear bombs that deter them.
It's as simple as that, my dear.
161
00:13:22,135 --> 00:13:23,501
We need a deterrent.
162
00:13:23,594 --> 00:13:27,929
Do you remember a couple of months ago I
said I met this chap at a CND meeting?
163
00:13:28,433 --> 00:13:30,425
I've asked him round
tomorrow for tea.
164
00:13:30,518 --> 00:13:32,510
- Chap?
- Is he a beatnik?
165
00:13:32,603 --> 00:13:33,593
No.
166
00:13:34,063 --> 00:13:36,055
- Beard and sandals?
- No.
167
00:13:36,149 --> 00:13:38,061
- What does he do?
- He's a beatnik.
168
00:13:38,151 --> 00:13:41,189
Shut up. He's like me,
just finished his degree.
169
00:13:41,279 --> 00:13:43,236
- What college?
- UCL.
170
00:13:43,323 --> 00:13:44,780
But darling, that's London.
171
00:13:45,575 --> 00:13:48,318
For the sons of tradesmen.
Florence!
172
00:13:48,411 --> 00:13:50,118
They produce
some pretty decent engineers.
173
00:13:50,413 --> 00:13:51,779
Well, exactly.
174
00:13:55,209 --> 00:13:56,199
What does his father do?
175
00:13:56,294 --> 00:13:58,001
You mean, is he working class
or one of us?
176
00:13:58,129 --> 00:14:00,496
Yes. I think that's
more or less what I mean.
177
00:14:00,673 --> 00:14:03,416
His dad's headmaster of a
primary school in Henley.
178
00:14:10,433 --> 00:14:12,425
And what does your young man
intend doing with himself?
179
00:14:12,518 --> 00:14:14,601
I haven't researched
his prospects.
180
00:14:14,771 --> 00:14:18,105
I haven't worked out his
precise socioeconomic status.
181
00:14:18,191 --> 00:14:21,400
I haven't arranged to marry him.
I've asked him for tea. For tea.
182
00:14:27,367 --> 00:14:28,357
Jolly good.
183
00:14:28,451 --> 00:14:31,114
Pass the new green...
What are we calling them?
184
00:14:31,245 --> 00:14:32,452
Mangetout.
185
00:14:37,502 --> 00:14:40,961
I would say it was the day I
bought my first railway ticket.
186
00:14:41,297 --> 00:14:43,038
I must have been 13.
187
00:14:43,132 --> 00:14:46,000
When I joined the queue
my heart was thumping.
188
00:14:46,302 --> 00:14:48,919
I'd rehearsed my lines in the bedroom,
the night before,
189
00:14:49,097 --> 00:14:51,464
like a big speech
in a Shakespeare play.
190
00:14:52,600 --> 00:14:57,470
And then it was my turn and I
said in a tiny shaking voice,
191
00:14:57,563 --> 00:14:59,896
"May I please have
a half single to London?"
192
00:15:01,067 --> 00:15:02,433
Not a single mistake!
193
00:15:04,445 --> 00:15:07,108
Then I was walking towards the
barrier with the ticket in my hand
194
00:15:07,198 --> 00:15:09,064
and I thought, "This is it.
195
00:15:10,076 --> 00:15:13,114
"I've done it, I've joined the big world,
I'm a grown-up!"
196
00:15:15,081 --> 00:15:16,197
Well, mine...
197
00:15:17,417 --> 00:15:21,127
It was the time when I learned
what really happened to my mum.
198
00:15:24,048 --> 00:15:26,335
So now we have Holman
Hunt on loan to New York,
199
00:15:26,426 --> 00:15:28,213
Burne Jones on loan
to Edinburgh,
200
00:15:28,302 --> 00:15:31,761
so I decided not to move the
Titians or Rubens, as requested.
201
00:15:31,848 --> 00:15:35,888
But to bring up from store
two glorious Uccellos...
202
00:15:35,977 --> 00:15:39,141
- I don't know Uccello.
- Oh, darling! Glorious.
203
00:15:39,230 --> 00:15:42,723
Uh, a fifteenth-century
pioneer of perspective,
204
00:15:42,817 --> 00:15:44,774
- a mathematician in fact...
- Better stand back a bit.
205
00:15:44,861 --> 00:15:46,727
And wonderful at animals.
206
00:15:46,821 --> 00:15:50,030
Birds. Landscape.
Trees in their natural color.
207
00:15:50,116 --> 00:15:52,028
You, Lionel, you especially
would love it...
208
00:16:03,421 --> 00:16:05,413
I'd grown up
with the way she was.
209
00:16:05,756 --> 00:16:07,213
Taken her for granted.
210
00:16:07,675 --> 00:16:08,882
We all did.
211
00:16:11,721 --> 00:16:14,680
But when he used
this horrible phrase,
212
00:16:16,517 --> 00:16:18,099
everything changed.
213
00:16:20,855 --> 00:16:22,096
Brain-damaged.
214
00:16:24,525 --> 00:16:26,517
Suddenly I saw her
the way other people did.
215
00:16:28,946 --> 00:16:30,278
That must have been awful.
216
00:16:31,115 --> 00:16:33,277
You're always
very kind to her.
217
00:16:35,703 --> 00:16:37,911
My mother just pretends
to be brain-damaged.
218
00:16:39,790 --> 00:16:42,282
Funny thing, it was
a sort of release.
219
00:16:44,337 --> 00:16:45,544
I felt this...
220
00:16:46,964 --> 00:16:50,503
This space opening up
around me.
221
00:16:52,637 --> 00:16:55,675
She was brain-damaged,
and I wasn't.
222
00:16:56,807 --> 00:16:58,014
I wasn't her,
223
00:16:58,643 --> 00:17:00,635
I wasn't my family,
I was me.
224
00:17:03,898 --> 00:17:09,110
I felt kind of excited,
like my life had just begun.
225
00:17:13,991 --> 00:17:17,655
Ed! Second post.
Looks like the one!
226
00:17:19,580 --> 00:17:20,821
Big moment, eh?
227
00:17:21,666 --> 00:17:23,123
Uh, Terry,
I think I'll...
228
00:17:24,293 --> 00:17:26,660
Tell me tomorrow.
And good luck.
229
00:17:36,430 --> 00:17:37,546
I don't believe it.
230
00:17:39,267 --> 00:17:40,348
Mum.
231
00:17:42,562 --> 00:17:44,428
Mum, listen.
232
00:17:46,857 --> 00:17:47,847
Are you listening?
233
00:17:47,942 --> 00:17:50,355
This isn't how she looks now.
This is the future.
234
00:17:50,444 --> 00:17:54,313
A new thing. A special camera that
tells you how she'll look one day.
235
00:17:54,407 --> 00:17:56,273
This is important.
236
00:17:56,367 --> 00:17:58,154
Put that down
for a moment.
237
00:17:59,579 --> 00:18:00,695
Listen to me.
238
00:18:01,872 --> 00:18:03,238
I got a first, Mum.
239
00:18:04,083 --> 00:18:05,540
A first class degree.
240
00:18:06,419 --> 00:18:08,126
That's right, son.
I saw you. I was watching.
241
00:18:09,297 --> 00:18:12,916
Now you tell me.
Yellow, like this has two things.
242
00:18:13,634 --> 00:18:15,250
A meaning and a number.
243
00:18:16,178 --> 00:18:17,794
Now I know the number...
244
00:18:19,181 --> 00:18:20,797
Seven, Mum.
245
00:18:21,267 --> 00:18:22,303
Seven.
246
00:18:23,436 --> 00:18:24,972
I can't remember
the meaning.
247
00:18:32,653 --> 00:18:35,020
- Anne?
- Up here.
248
00:18:35,448 --> 00:18:36,939
- Harriet?
- What?
249
00:18:44,957 --> 00:18:47,995
Anne, Harriet,
I got a first.
250
00:18:48,252 --> 00:18:50,585
- Is that good?
- It's the best.
251
00:18:50,963 --> 00:18:51,999
Dad'll be happy then.
252
00:18:52,089 --> 00:18:53,751
- When's he back?
- 8:00.
253
00:18:54,300 --> 00:18:56,087
- 9:00.
- 9:00.
254
00:18:57,428 --> 00:18:59,670
You two should be outside.
It's beautiful.
255
00:18:59,764 --> 00:19:02,097
- Too hot.
- Too boring.
256
00:19:10,066 --> 00:19:11,853
Hello. Is Toby there?
257
00:19:13,527 --> 00:19:14,859
Uh, when are you
expecting him?
258
00:19:15,821 --> 00:19:16,902
Oh.
259
00:19:17,865 --> 00:19:19,481
Mrs. Davenport?
260
00:19:19,575 --> 00:19:21,988
Edward Mayhew,
a university friend of Henry's.
261
00:19:22,078 --> 00:19:23,068
Is he there?
262
00:19:25,081 --> 00:19:26,071
Finland?
263
00:20:26,350 --> 00:20:28,637
Just consider it
for a moment, Florence.
264
00:20:28,728 --> 00:20:32,768
If it fell on St. Giles,
the crater would be half a mile across,
265
00:20:32,857 --> 00:20:33,847
a hundred feet deep,
266
00:20:33,941 --> 00:20:36,558
and the city would be
uninhabitable for a thousand years
267
00:20:36,652 --> 00:20:38,314
because the radioactivity...
268
00:20:38,404 --> 00:20:39,520
Hello.
269
00:20:40,656 --> 00:20:41,692
Hello.
270
00:20:44,034 --> 00:20:45,241
Would you like one?
271
00:20:45,870 --> 00:20:48,613
It's all about a hydrogen
bomb landing on Oxford.
272
00:20:49,373 --> 00:20:50,830
Can't think
of anything better.
273
00:20:53,627 --> 00:20:55,744
Do you mind
if I tell you something?
274
00:20:57,256 --> 00:20:59,213
- I've got to tell someone.
- Tell me.
275
00:20:59,425 --> 00:21:01,963
I say, do we know you?
276
00:21:03,220 --> 00:21:06,008
I just heard, I got a first
277
00:21:06,974 --> 00:21:08,090
in history.
278
00:21:08,184 --> 00:21:09,425
That's fantastic.
279
00:21:09,518 --> 00:21:12,010
Let's get on with handing these out,
shall we?
280
00:21:13,564 --> 00:21:14,645
All right.
281
00:21:16,984 --> 00:21:19,977
So, it's a series
of history books,
282
00:21:20,446 --> 00:21:22,233
not about the great men,
283
00:21:22,323 --> 00:21:25,066
but about the minor
figures at their side,
284
00:21:25,868 --> 00:21:28,326
the bit-part players
who fade away.
285
00:21:28,412 --> 00:21:32,782
Like the man who rode non-stop
from London to Edinburgh
286
00:21:32,875 --> 00:21:35,583
to tell the king of Scotland
that Elizabeth was dead
287
00:21:35,669 --> 00:21:37,581
and he was now
the king of England.
288
00:21:37,838 --> 00:21:39,921
I think that's a brilliant idea.
289
00:21:40,841 --> 00:21:43,834
I thought everything would be clear
as soon as my result came through.
290
00:21:43,928 --> 00:21:45,044
But it isn't.
291
00:21:45,346 --> 00:21:47,258
I'm still just
hanging around.
292
00:21:47,348 --> 00:21:48,384
Like me.
293
00:21:49,934 --> 00:21:54,269
I could play in this awful dance
orchestra in a hotel near Slough.
294
00:21:54,355 --> 00:21:56,938
But what I really want
is to work with my quartet.
295
00:21:57,566 --> 00:21:58,602
What's that?
296
00:21:59,735 --> 00:22:02,318
Two violins,
viola, cello.
297
00:22:02,404 --> 00:22:04,270
We're called
the Ennismore Quartet.
298
00:22:04,698 --> 00:22:07,657
Then Daddy would have to support me,
and he and I don't exactly...
299
00:22:07,743 --> 00:22:08,984
What did you get?
300
00:22:09,870 --> 00:22:10,860
What?
301
00:22:11,622 --> 00:22:13,033
In your music degree.
302
00:22:13,916 --> 00:22:16,704
Well, actually,
same as you.
303
00:22:26,512 --> 00:22:28,003
To Miss Florence...
304
00:22:28,305 --> 00:22:29,341
Uh...
305
00:22:29,515 --> 00:22:30,505
Ponting.
306
00:22:32,059 --> 00:22:33,766
To Miss Florence Ponting.
307
00:22:34,687 --> 00:22:37,395
In acknowledgment
of your fine achievement.
308
00:22:38,816 --> 00:22:40,057
Well done.
309
00:22:43,028 --> 00:22:44,314
Thank you.
310
00:23:13,392 --> 00:23:14,508
Florence, look...
311
00:23:18,772 --> 00:23:19,888
I love you.
312
00:23:24,403 --> 00:23:25,519
And you're so...
313
00:23:27,031 --> 00:23:28,067
Uh...
314
00:23:39,043 --> 00:23:40,750
I mean,
I need to kiss you.
315
00:24:08,864 --> 00:24:10,355
I love you, too.
316
00:24:11,283 --> 00:24:12,319
And I...
317
00:24:13,911 --> 00:24:14,901
I...
318
00:24:16,455 --> 00:24:17,662
What is it, darling?
319
00:24:21,460 --> 00:24:22,621
Nothing.
320
00:24:45,818 --> 00:24:47,275
Edward...
321
00:24:48,821 --> 00:24:50,278
- What?
- Sorry.
322
00:24:51,907 --> 00:24:53,114
What is it?
323
00:24:54,910 --> 00:24:55,991
Well...
324
00:24:56,912 --> 00:24:58,119
I just thought...
325
00:24:59,373 --> 00:25:04,368
You know, it isn't awfully
comfortable here when we could...
326
00:25:08,382 --> 00:25:09,748
Oh, you... you mean...
327
00:25:11,844 --> 00:25:15,428
Yes, of course, let's...
328
00:25:19,143 --> 00:25:20,429
Come on then.
329
00:25:57,431 --> 00:25:59,923
If I just take
this off then...
330
00:26:01,268 --> 00:26:04,261
Well, we could go
on the bed and...
331
00:26:07,483 --> 00:26:08,473
Well...
332
00:26:09,359 --> 00:26:13,854
Then, I think I'll...
My shoes.
333
00:26:15,949 --> 00:26:17,531
I'll do it.
334
00:26:18,577 --> 00:26:19,863
It'd be better.
335
00:26:51,110 --> 00:26:53,978
So, come on.
Why do you love him?
336
00:26:54,071 --> 00:26:57,155
One. Aren't you going
to take notes?
337
00:27:00,119 --> 00:27:03,487
One, he's not like
anyone else.
338
00:27:04,456 --> 00:27:06,789
- No one is.
- Mmm. You'd be surprised.
339
00:27:08,001 --> 00:27:09,117
Two,
340
00:27:11,630 --> 00:27:14,919
he always has a history book in
his pocket and a pencil stub.
341
00:27:15,884 --> 00:27:17,000
Three,
342
00:27:17,803 --> 00:27:22,298
he knows the names of trees and
flowers and constellations.
343
00:27:23,350 --> 00:27:25,262
And he wears plimsolls,
never shoes.
344
00:27:25,352 --> 00:27:27,969
- And his socks never match.
- Exactly.
345
00:27:28,397 --> 00:27:31,936
And he doesn't know the difference
between a croissant and a baguette.
346
00:27:33,152 --> 00:27:36,065
- That's why I love him!
- And do you know what Mummy called him?
347
00:27:36,363 --> 00:27:37,979
God. What?
348
00:27:38,073 --> 00:27:40,190
I heard her on the phone
to Iris Murdoch.
349
00:27:40,284 --> 00:27:43,868
And she said he was
a bit of a country bumpkin!
350
00:27:45,998 --> 00:27:47,205
That's him.
351
00:27:52,796 --> 00:27:54,207
You set eyes on me for the first time...
352
00:27:54,298 --> 00:27:56,836
And I saw a man who wasn't
wearing a jacket.
353
00:27:56,925 --> 00:27:59,508
- What then?
- Loose shirt,
354
00:27:59,887 --> 00:28:02,049
sleeves rolled up
to the elbows,
355
00:28:02,139 --> 00:28:04,756
- tails hanging out.
- Pfft. Nonsense.
356
00:28:05,517 --> 00:28:07,304
Trousers with a mend in the knee,
357
00:28:08,228 --> 00:28:11,392
and long hair,
almost over your ears.
358
00:28:12,149 --> 00:28:13,356
What else?
359
00:28:15,194 --> 00:28:16,435
All right.
360
00:28:19,656 --> 00:28:22,194
I liked the way you stopped
in the doorway
361
00:28:23,368 --> 00:28:26,486
and looked around at everyone
as if you owned the place.
362
00:28:27,331 --> 00:28:28,617
Proud.
363
00:28:30,375 --> 00:28:32,332
No, I mean, bold.
364
00:28:33,295 --> 00:28:34,752
I just needed
to tell someone,
365
00:28:35,422 --> 00:28:36,879
anyone, that I'd got
a first.
366
00:28:36,965 --> 00:28:39,799
Then you saw me
and decided to stare me out.
367
00:28:39,885 --> 00:28:42,969
You glanced at me and decided
I wasn't worth a second look.
368
00:28:57,694 --> 00:28:59,777
Did you think then
it was love at first sight?
369
00:29:21,176 --> 00:29:22,383
Well?
370
00:29:27,557 --> 00:29:29,970
Actually, I'm beginning
to think it was.
371
00:29:57,129 --> 00:29:58,370
It'll do for now.
372
00:30:15,981 --> 00:30:17,017
What's this?
373
00:30:17,107 --> 00:30:18,188
Quintet?
374
00:30:18,608 --> 00:30:20,349
You said I should decide
on the next piece...
375
00:30:20,444 --> 00:30:22,026
But it means getting in
another viola.
376
00:30:22,112 --> 00:30:23,728
Another person. It's going
to change everything.
377
00:30:23,822 --> 00:30:25,779
- It's too soon.
- Say hello to Elsbeth,
378
00:30:25,866 --> 00:30:27,528
in her third year,
awfully good.
379
00:30:28,410 --> 00:30:29,526
Hello.
380
00:30:30,996 --> 00:30:32,157
- Hello.
- Hello.
381
00:30:42,799 --> 00:30:46,588
Right then, we'll begin.
Charles, your big moment.
382
00:30:48,680 --> 00:30:49,921
So I see.
383
00:30:51,933 --> 00:30:53,890
Take it a little slower
than marked.
384
00:30:59,524 --> 00:31:00,514
Again.
385
00:31:01,234 --> 00:31:03,851
It's tender.
Like a question.
386
00:31:04,196 --> 00:31:05,812
It's a series
of questions.
387
00:31:30,263 --> 00:31:31,674
People think you're shy,
388
00:31:32,349 --> 00:31:35,262
but the fact is you're rather tough, aren't you?
389
00:31:35,352 --> 00:31:36,433
Can I buy you that drink?
390
00:31:38,188 --> 00:31:40,225
Oh, I'm late for work.
391
00:31:56,415 --> 00:31:58,372
All artists
to the green room, please.
392
00:31:58,458 --> 00:32:00,791
One minute please, Florence.
393
00:33:37,140 --> 00:33:38,927
Use the wrist,
Florence.
394
00:33:39,726 --> 00:33:42,309
Half a turn each time,
it's not that complicated.
395
00:35:13,278 --> 00:35:14,735
Do you want
to know a secret?
396
00:35:16,990 --> 00:35:17,980
Yes.
397
00:35:21,453 --> 00:35:23,490
Actually, I'm
a little bit scared.
398
00:35:27,792 --> 00:35:29,158
I think I am, too.
399
00:36:02,661 --> 00:36:04,744
- I could...
- Ugh. Just...
400
00:36:04,829 --> 00:36:07,446
For God's sake,
Florence, just hold still.
401
00:36:11,086 --> 00:36:12,122
Turn around.
402
00:36:20,428 --> 00:36:22,761
- Please don't tear it...
- Oh, bloody hell!
403
00:36:25,975 --> 00:36:29,093
Such a clumsy idiot.
I can't even do the simplest thing. A zip!
404
00:36:30,897 --> 00:36:32,263
There's something
wrong with me.
405
00:36:36,361 --> 00:36:39,229
Look, let's sit
on the bed.
406
00:36:54,003 --> 00:36:55,869
You get so cross
sometimes.
407
00:36:56,464 --> 00:36:58,626
- You look like you want to hit someone.
- Do I?
408
00:37:00,093 --> 00:37:02,961
Your face goes
quite frightening.
409
00:37:12,188 --> 00:37:13,554
Tell me something.
410
00:37:14,941 --> 00:37:18,275
- You have beautiful legs and...
- No, not that. Not about me.
411
00:37:20,697 --> 00:37:22,313
"With my body
I thee worship..."
412
00:37:22,741 --> 00:37:25,529
You used to get into fights,
didn't you? You told me.
413
00:37:26,244 --> 00:37:28,577
Tell me about the last time
you got in a fight.
414
00:37:29,080 --> 00:37:31,163
Ugh. It was terrible.
You don't want to hear about that.
415
00:37:31,249 --> 00:37:32,330
I do.
416
00:37:33,418 --> 00:37:35,375
I need to know
your worst side.
417
00:37:38,882 --> 00:37:40,293
All right.
418
00:37:43,470 --> 00:37:48,841
Well, it was
in my final year.
419
00:37:48,933 --> 00:37:51,516
Saturday night.
I went to the Hundred Club.
420
00:37:57,317 --> 00:38:00,776
I was there with this chap,
cleverest person in our year,
421
00:38:00,862 --> 00:38:03,855
I have no idea what he was doing there.
He hated loud music.
422
00:38:07,368 --> 00:38:10,782
- Susie's tits are bigger.
- Lucy's tits aren't so big.
423
00:38:10,872 --> 00:38:13,239
If you want to go all the way with
a girl in the History department...
424
00:38:13,374 --> 00:38:14,990
Or the English
department...
425
00:38:15,084 --> 00:38:16,700
First you've got
to meet her parents.
426
00:38:16,795 --> 00:38:18,331
And then you've got to marry her.
427
00:38:18,421 --> 00:38:19,502
I think I'll head off.
428
00:38:19,589 --> 00:38:21,626
Late night meeting
of the Philosophy Society.
429
00:38:22,133 --> 00:38:25,126
Philosophy.
Uh, that's great. I... I'll come with you.
430
00:38:25,887 --> 00:38:30,552
I really admired Harold and,
uh, wanted him to take me seriously.
431
00:38:30,683 --> 00:38:33,016
And the point about
Gabriel Marcel is this.
432
00:38:33,144 --> 00:38:37,058
As individuals, we're all seeking
harmony in our transient lives
433
00:38:37,148 --> 00:38:40,482
and we find it through what he
called secondary reflection.
434
00:38:40,568 --> 00:38:43,185
The key idea being that
philosophical inquiry
435
00:38:43,279 --> 00:38:45,737
was based on wonder
and astonishment,
436
00:38:45,824 --> 00:38:47,611
and being open to the
presence of others.
437
00:38:47,700 --> 00:38:50,408
Jewboy!
438
00:38:50,495 --> 00:38:51,702
What did you just say?
439
00:38:51,788 --> 00:38:53,154
Edward, don't.
440
00:39:01,089 --> 00:39:02,671
Someone call the police!
441
00:39:04,175 --> 00:39:06,462
Oh, my God, look what
you've done to him!
442
00:39:06,594 --> 00:39:09,928
You brute!
You mad or something? Really!
443
00:39:11,057 --> 00:39:12,389
He avoided me after that.
444
00:39:12,475 --> 00:39:13,966
Call an ambulance!
445
00:39:14,060 --> 00:39:15,471
He never
spoke to me again.
446
00:39:16,980 --> 00:39:20,064
My dad says things about Jews.
Drives me nuts.
447
00:39:23,486 --> 00:39:25,478
Why do you think
he never spoke to you again?
448
00:39:25,572 --> 00:39:27,234
I think
he was ashamed of me.
449
00:39:28,241 --> 00:39:30,107
I'd always been in fights.
450
00:39:30,201 --> 00:39:33,365
In playgrounds,
or outside pubs after kicking-out time.
451
00:39:33,454 --> 00:39:35,787
Edward!
So dangerous and stupid.
452
00:39:35,874 --> 00:39:37,331
People said
I was good at it.
453
00:39:38,626 --> 00:39:40,037
I was proud of myself.
454
00:39:41,337 --> 00:39:42,373
And then?
455
00:39:43,006 --> 00:39:45,043
And then I didn't want to be a
prize-fighting yokel anymore.
456
00:39:45,133 --> 00:39:46,999
I wanted to be cool,
like Harold.
457
00:39:47,594 --> 00:39:49,176
You are.
458
00:39:49,929 --> 00:39:53,593
And now you've got to promise your wife.
No more fights. Ever.
459
00:39:55,476 --> 00:39:56,842
Promise.
460
00:40:03,860 --> 00:40:05,271
Can I ask you
something?
461
00:40:11,868 --> 00:40:13,700
I want to take
your stockings off.
462
00:40:16,581 --> 00:40:18,117
Well, I think
I'd better do it.
463
00:40:55,703 --> 00:40:56,910
So brown.
464
00:40:58,748 --> 00:41:00,614
It was that day
I walked from Henley.
465
00:41:34,659 --> 00:41:35,820
One mile.
466
00:41:41,833 --> 00:41:44,075
Wicket will want rolling
again before tomorrow.
467
00:41:44,168 --> 00:41:45,750
It'll be done,
Mr. Rammage.
468
00:42:07,817 --> 00:42:09,524
Florence!
469
00:42:21,164 --> 00:42:23,326
How did you get here?
How long have you...
470
00:42:23,416 --> 00:42:25,783
I took the train to Henley
and walked through the woods.
471
00:42:25,877 --> 00:42:27,960
I had a map.
Didn't get lost once.
472
00:42:28,087 --> 00:42:29,419
Seven miles.
473
00:42:29,547 --> 00:42:32,039
And then I ate an orange
by the wall near the church,
474
00:42:32,133 --> 00:42:33,874
looking down
across the valley
475
00:42:33,968 --> 00:42:35,675
and checked the map
and I thought,
476
00:42:36,846 --> 00:42:40,806
"He's only one mile away now,
and I've never been so happy in my life."
477
00:42:44,520 --> 00:42:46,102
- Straight.
- Sorry.
478
00:43:00,995 --> 00:43:01,985
Whoo!
479
00:43:03,873 --> 00:43:05,284
No!
480
00:43:07,960 --> 00:43:09,417
- Was that good?
- It was good.
481
00:43:10,546 --> 00:43:12,208
- Did I do a good job?
- Yes.
482
00:43:12,840 --> 00:43:14,752
- You happy?
- Very.
483
00:43:16,427 --> 00:43:17,543
Good.
484
00:43:24,393 --> 00:43:26,350
Work to do.
485
00:43:30,650 --> 00:43:33,017
There! Did you see it?
486
00:43:34,112 --> 00:43:35,648
Yellowhammer?
487
00:43:35,738 --> 00:43:37,650
No! It was going fast
and low over there.
488
00:43:38,491 --> 00:43:39,902
Greenfinch?
489
00:43:41,369 --> 00:43:42,905
Sparrowhawk.
490
00:43:43,621 --> 00:43:46,489
Honestly, Florence,
the only ones you ever get right are robins.
491
00:43:46,582 --> 00:43:48,198
And blackbirds.
492
00:43:49,836 --> 00:43:51,372
What am I
to do with you?
493
00:43:55,383 --> 00:43:57,375
Come on. This way.
494
00:43:58,344 --> 00:43:59,676
Almost home.
495
00:44:17,280 --> 00:44:21,024
Florence, she won't
remember you.
496
00:44:21,576 --> 00:44:24,990
You say that every time.
She might one day.
497
00:44:26,122 --> 00:44:28,114
But she can list every
painting in the Ashmolean.
498
00:44:53,149 --> 00:44:57,689
Marjorie, hello,
it's Florence.
499
00:44:58,946 --> 00:45:00,187
I've come to see you.
500
00:45:00,281 --> 00:45:02,898
Me? Why me?
I've done nothing wrong.
501
00:45:37,109 --> 00:45:40,352
I've brought you something interesting.
From the museum.
502
00:45:40,446 --> 00:45:41,812
We talked about it before.
503
00:45:41,906 --> 00:45:43,989
You told me things
I never knew.
504
00:45:44,659 --> 00:45:47,527
Oh! Uccello.
The Hunt in the Forest.
505
00:45:48,246 --> 00:45:49,657
It's his last.
506
00:45:49,789 --> 00:45:51,621
Look at that perspective.
507
00:45:51,707 --> 00:45:53,323
You told me that
when he was young
508
00:45:53,459 --> 00:45:56,702
he painted his fields blue
in protest at the boring food.
509
00:45:56,796 --> 00:46:01,211
Yes, Vasari says the Abbot gave him cheese
soup followed by cheese pie every day!
510
00:46:03,844 --> 00:46:06,086
I thought we could paint it,
make a copy together.
511
00:46:06,931 --> 00:46:08,923
A forgery!
512
00:46:09,016 --> 00:46:10,348
I'll make some tea.
513
00:47:02,403 --> 00:47:04,065
There are
two more in here.
514
00:47:04,155 --> 00:47:08,490
Sprouting, but they'll do.
Peel 'em and chuck 'em in.
515
00:47:08,617 --> 00:47:10,483
Then we're going to do
something about this floor.
516
00:47:10,578 --> 00:47:11,819
Is there a bucket or...
517
00:47:11,912 --> 00:47:14,620
- Florence! Florence!
- Florence! Florence!
518
00:47:14,707 --> 00:47:16,323
We've got something
to show you.
519
00:47:16,417 --> 00:47:17,783
- Come in here.
- Florence.
520
00:47:18,419 --> 00:47:20,126
Florence!
521
00:47:34,852 --> 00:47:36,218
It's beautiful.
522
00:47:37,980 --> 00:47:39,187
It really is.
523
00:47:39,607 --> 00:47:41,940
We helped.
I did some green.
524
00:47:42,026 --> 00:47:44,143
So did I.
And brown.
525
00:47:44,278 --> 00:47:46,611
- But it was Mum.
- It was truly Mum.
526
00:47:48,032 --> 00:47:50,615
In Uccello the horses
know everything.
527
00:47:50,701 --> 00:47:52,863
They were wild once, you see,
but they've swapped sides.
528
00:47:52,995 --> 00:47:54,577
They're with the hunters now.
529
00:47:54,663 --> 00:47:57,371
They feel guilty.
You can see it in their eyes.
530
00:47:59,377 --> 00:48:00,538
Beautiful.
531
00:48:02,046 --> 00:48:03,332
Good old Mum.
532
00:48:03,589 --> 00:48:04,921
We love you,
Florence.
533
00:48:08,636 --> 00:48:11,219
- Come on, Edward. Lots to do.
- Thank you.
534
00:48:22,983 --> 00:48:25,020
Isn't that Florence
a lovely girl?
535
00:48:27,446 --> 00:48:28,937
Is she the one
who gives me a bath?
536
00:48:30,116 --> 00:48:32,824
No, sweetheart.
Edward's friend.
537
00:48:38,749 --> 00:48:40,866
Anne,
can you put the spoons on the table, please?
538
00:48:40,960 --> 00:48:42,326
All right.
539
00:48:42,420 --> 00:48:45,754
Harriet, right over there.
And the spoons go next to the knife.
540
00:48:46,715 --> 00:48:49,799
Marjorie, do you want
to come and sit down?
541
00:48:50,261 --> 00:48:51,422
Yes, dear.
542
00:48:52,888 --> 00:48:56,222
Um, Mum, you're sitting
over here. I'll sit here.
543
00:48:56,308 --> 00:48:57,765
Marry that girl.
544
00:48:57,852 --> 00:49:01,095
And Florence can sit here,
and Edward can sit here.
545
00:49:13,868 --> 00:49:14,858
Uh...
546
00:49:24,628 --> 00:49:27,871
I'm so glad you're here, my dear.
I've been wanting to try this out.
547
00:49:29,675 --> 00:49:34,420
Rabbit stewed in plums.
All day on a low heat.
548
00:49:34,513 --> 00:49:36,755
You're a marvelous cook,
darling.
549
00:49:37,391 --> 00:49:38,632
It smells delicious.
550
00:49:40,686 --> 00:49:44,555
Do you know, I make all our own jam,
marmalade, chutney.
551
00:49:45,107 --> 00:49:46,188
It never stops.
552
00:49:46,275 --> 00:49:48,141
And you do
a wonderful job.
553
00:49:48,486 --> 00:49:49,897
I do my best.
554
00:49:51,739 --> 00:49:53,901
Do you have children
of your own, dear?
555
00:49:53,991 --> 00:49:55,198
No.
556
00:50:23,312 --> 00:50:24,598
Sort of tickles.
557
00:50:26,357 --> 00:50:27,564
It's all right.
558
00:50:42,248 --> 00:50:43,830
I want to
ask you something.
559
00:50:46,877 --> 00:50:47,913
Yes?
560
00:50:49,296 --> 00:50:52,960
How many girls
have you, you know...
561
00:50:56,303 --> 00:50:59,592
The truth is,
not many really.
562
00:51:01,225 --> 00:51:02,591
How many then?
563
00:51:03,561 --> 00:51:05,974
Just some.
564
00:51:12,111 --> 00:51:13,477
Six?
565
00:51:15,322 --> 00:51:17,860
Yes, about that, or...
566
00:51:20,953 --> 00:51:22,160
I don't know.
567
00:51:25,040 --> 00:51:27,657
Four? Do you think
it was four?
568
00:51:29,003 --> 00:51:30,210
Um...
569
00:51:30,296 --> 00:51:35,508
Flo, it's a... I think it's
a matter of definition.
570
00:51:50,232 --> 00:51:51,723
And what were
their names?
571
00:51:51,817 --> 00:51:54,059
"Their names"? Why are we
talking about...
572
00:52:02,202 --> 00:52:03,909
Well, there are no names.
573
00:52:08,459 --> 00:52:09,870
You're the first.
574
00:52:15,466 --> 00:52:16,877
You are the first.
575
00:52:19,887 --> 00:52:21,469
She used to play Cinderella,
576
00:52:21,555 --> 00:52:24,844
but she took to drugs, narcotics,
and excessive alcohol.
577
00:52:24,933 --> 00:52:27,596
Now, she couldn't even play
the wick in Aladdin's lamp.
578
00:52:28,896 --> 00:52:33,186
And now I have a short scene
from the famous film Dracula.
579
00:52:33,275 --> 00:52:35,312
That girl died.
580
00:52:35,611 --> 00:52:40,322
That was the vampire strangling his,
I mean her victim.
581
00:52:43,243 --> 00:52:46,577
And now we have
Fascination
by van Gogh
582
00:52:46,664 --> 00:52:49,657
which now hangs in
the Louvre gallery in Paris.
583
00:52:50,834 --> 00:52:52,325
Fascination.
584
00:53:15,818 --> 00:53:17,684
- Who's that fellow over there?
- Just someone.
585
00:53:17,778 --> 00:53:20,361
- Looks a bit rough.
- Let's start, shall we.
586
00:53:20,447 --> 00:53:21,813
Charles.
587
00:54:17,045 --> 00:54:20,254
Did you like it?
You looked like you'd fallen asleep.
588
00:54:20,340 --> 00:54:22,878
Asleep? No, honestly. I loved it.
589
00:54:23,844 --> 00:54:26,052
I often listen
with my eyes closed.
590
00:54:27,347 --> 00:54:30,181
Look, I can
even sing it.
591
00:54:34,313 --> 00:54:36,054
All right. I take it back.
592
00:54:38,650 --> 00:54:41,814
Come on. I want to show you
where I used to work.
593
00:54:53,457 --> 00:54:56,495
This is where the performers
wait to go on stage.
594
00:54:56,627 --> 00:54:59,210
And afterwards I'd
serve them drinks here.
595
00:54:59,338 --> 00:55:01,330
I once made a cup of tea
for Benjamin Britten.
596
00:55:01,423 --> 00:55:03,289
- Oh, yes, the famous...
- And this peephole.
597
00:55:04,384 --> 00:55:07,297
I'd hear the applause
and watch like this,
598
00:55:08,180 --> 00:55:10,388
and when the players
started to leave the stage,
599
00:55:10,808 --> 00:55:13,767
I'd have to open it smoothly,
without being seen.
600
00:55:24,154 --> 00:55:26,862
Can you imagine the terror and
the thrill of stepping out here
601
00:55:26,949 --> 00:55:28,531
to play your first concert.
602
00:55:29,451 --> 00:55:31,488
These are
discerning audiences.
603
00:55:31,578 --> 00:55:32,819
Yes, it would be
something...
604
00:55:32,913 --> 00:55:35,326
I just know the Ennismore
will play here one day.
605
00:55:41,547 --> 00:55:44,255
And when we do,
I'll choose the Mozart Quintet,
606
00:55:44,341 --> 00:55:45,457
the one you can sing.
607
00:55:47,594 --> 00:55:48,801
Yes.
608
00:55:53,642 --> 00:55:54,883
Yes.
609
00:55:56,228 --> 00:55:57,594
We'll play it beautifully.
610
00:55:59,773 --> 00:56:02,766
The critic from
The Times
will be there.
611
00:56:02,860 --> 00:56:04,692
We'll triumph.
612
00:56:10,409 --> 00:56:15,370
And it will be yours,
it'll be specially for you.
613
00:56:16,206 --> 00:56:17,822
It's my promise.
614
00:56:23,672 --> 00:56:28,337
And I'll be here.
615
00:56:28,677 --> 00:56:30,839
Dead center,
three rows back.
616
00:56:31,054 --> 00:56:32,886
Ready to shout at the end.
What is it they shout?
617
00:56:32,973 --> 00:56:34,009
Bravo.
618
00:56:34,099 --> 00:56:37,718
Bravo! Bravo
the Ennismore Quartet!
619
00:56:39,062 --> 00:56:42,226
This is where I'll be,
Florence, this very seat.
620
00:56:42,316 --> 00:56:44,148
Number 9, row C.
621
00:56:45,319 --> 00:56:47,402
And that is my promise.
622
00:56:50,032 --> 00:56:51,944
This was recorded in Berlin.
623
00:56:53,118 --> 00:56:55,201
I've never heard
a stereophonic thingy before.
624
00:56:56,622 --> 00:56:58,079
What's the point of it?
625
00:56:58,749 --> 00:57:01,116
You hear the whole spread
of an orchestra.
626
00:57:01,919 --> 00:57:03,080
Violins on the left,
627
00:57:04,296 --> 00:57:07,334
double basses on the right,
and everything in between.
628
00:57:12,429 --> 00:57:14,842
Stand here,
close your eyes...
629
00:57:18,894 --> 00:57:20,601
You know
what an octave is.
630
00:57:21,355 --> 00:57:25,065
Now you're going to hear the
greatest octave leap there ever was.
631
00:57:55,639 --> 00:57:56,971
I love you!
632
00:58:56,074 --> 00:58:57,190
Florence?
633
00:58:59,911 --> 00:59:01,027
Flo?
634
00:59:31,318 --> 00:59:32,399
Just...
635
00:59:33,737 --> 00:59:36,480
Florence, don't move,
okay? Florence?
636
00:59:36,656 --> 00:59:37,737
Mmm.
637
01:00:05,352 --> 01:00:07,844
All right.
Let me... Let me put this another way.
638
01:00:09,272 --> 01:00:12,436
You don't seem quite as happy
as you should.
639
01:00:13,735 --> 01:00:19,276
In love, as you say,
getting married in the summer.
640
01:00:19,366 --> 01:00:23,451
No, I am honestly.
I'm very happy.
641
01:00:25,080 --> 01:00:26,787
Something's bothering you,
Flo.
642
01:00:30,877 --> 01:00:34,336
It could be the quartet,
the cellist, Charles Morrell.
643
01:00:34,422 --> 01:00:38,086
I think he's a bit taken with me,
keeps asking me out.
644
01:00:38,635 --> 01:00:40,422
That's easy.
Now you've got a fiancé.
645
01:00:41,596 --> 01:00:45,806
Oh, well, you see,
I don't want the quartet to know.
646
01:00:46,810 --> 01:00:48,767
They'll think I'm leaving,
they'll panic.
647
01:00:55,402 --> 01:00:56,984
That's not it though,
is it?
648
01:01:14,713 --> 01:01:15,874
I'm just being silly.
649
01:01:15,964 --> 01:01:17,455
Could you not talk
to your mother?
650
01:01:26,141 --> 01:01:28,303
- I should go.
- Stay just a little longer.
651
01:01:28,393 --> 01:01:29,725
There's something...
Sit down.
652
01:01:34,232 --> 01:01:35,564
There's something
I want to say.
653
01:01:38,486 --> 01:01:39,818
You can change your mind.
654
01:01:41,072 --> 01:01:43,189
So your father's
ordered a marquee,
655
01:01:43,283 --> 01:01:46,492
your mother's getting
measured for a dress,
656
01:01:46,578 --> 01:01:48,410
the invitations are
at the printers.
657
01:01:50,165 --> 01:01:54,785
Flo, these are minor details,
trifles compared to what's at stake.
658
01:01:58,590 --> 01:01:59,876
It's not too late
to turn back.
659
01:02:00,634 --> 01:02:02,125
I really have to go.
I'm giving a lesson.
660
01:02:03,428 --> 01:02:09,220
No. God! No, I mean, hell.
Sorry, I didn't mean to say that.
661
01:02:09,309 --> 01:02:11,096
I'm sorry.
662
01:02:11,186 --> 01:02:13,223
This is a mess.
663
01:02:20,862 --> 01:02:22,649
"This pleasurable excitement
664
01:02:22,739 --> 01:02:25,277
"causes the penis
to fill with blood
665
01:02:25,367 --> 01:02:27,859
-
"and become engorged..."
- Oh, God.
666
01:02:28,578 --> 01:02:32,788
"Secretes a clear substance
to lubricate the mucous membrane."
667
01:02:35,043 --> 01:02:37,376
"And now the foreplay
is concluded.
668
01:02:37,462 --> 01:02:39,829
"He lies on top of her,
669
01:02:39,923 --> 01:02:43,712
"and it is perfectly acceptable
for her to use a hand gently
670
01:02:43,802 --> 01:02:45,418
"to guide her husband in.
671
01:02:46,388 --> 01:02:48,505
"And at last he enters her."
672
01:02:49,307 --> 01:02:50,718
Enters me.
673
01:02:51,893 --> 01:02:54,510
"He enters her,
and this is known as penetration."
674
01:02:54,604 --> 01:02:55,720
Flo?
675
01:02:55,814 --> 01:02:57,646
Enter. You may enter me.
676
01:02:58,024 --> 01:02:59,060
What?
677
01:03:00,151 --> 01:03:01,358
Nothing.
678
01:03:01,444 --> 01:03:03,356
Are you all right?
679
01:03:03,446 --> 01:03:05,733
I'm feeling rather sick.
680
01:03:05,824 --> 01:03:07,611
What are you reading?
681
01:03:07,701 --> 01:03:08,817
A sex manual.
682
01:03:08,952 --> 01:03:11,365
Flo! Because of Edward?
683
01:03:13,248 --> 01:03:14,489
What does it say?
684
01:03:15,417 --> 01:03:19,286
It says women are like doorways.
Men can enter through them.
685
01:03:20,255 --> 01:03:23,248
That's so ridiculous!
That simply isn't true.
686
01:03:23,383 --> 01:03:24,419
I'm afraid it is.
687
01:03:26,052 --> 01:03:27,714
What else does it say?
688
01:03:28,722 --> 01:03:30,304
You won't like this.
689
01:03:31,474 --> 01:03:34,387
It says the penis...
690
01:03:34,477 --> 01:03:35,593
Ugh.
691
01:03:35,895 --> 01:03:38,182
- The penis fills with blood.
- Blood?
692
01:03:38,315 --> 01:03:39,351
Ugh!
693
01:03:39,607 --> 01:03:41,223
- No sign of Daddy?
- No.
694
01:03:41,735 --> 01:03:44,068
That's just typical.
695
01:03:44,154 --> 01:03:47,113
I've got my Spinoza
supervision now, um,
696
01:03:47,198 --> 01:03:49,110
so, Ruth, no running
in the hall,
697
01:03:50,368 --> 01:03:53,406
and Florence, could you delay
your screeching until after tea?
698
01:04:03,965 --> 01:04:06,753
Come on, Flo, it's easy.
Just point and choose.
699
01:04:06,843 --> 01:04:08,379
But you're not meant
to see it.
700
01:04:14,934 --> 01:04:16,175
What about this one?
701
01:04:16,603 --> 01:04:21,473
No. Awful.
Too creamy and frilly.
702
01:04:22,317 --> 01:04:24,650
I want something simple.
And white.
703
01:04:24,736 --> 01:04:27,274
- White?
- Can I help you young people?
704
01:04:27,364 --> 01:04:29,777
We're late for rehearsal.
Thank you.
705
01:05:18,540 --> 01:05:20,623
- You all right?
- Yes.
706
01:05:44,774 --> 01:05:46,561
- I love you.
- I love you.
707
01:05:52,240 --> 01:05:53,822
Edward, tell me something.
708
01:05:54,868 --> 01:05:56,359
Say something.
709
01:05:56,911 --> 01:06:00,450
No, say something stupid
like you used to.
710
01:06:04,586 --> 01:06:08,455
Miss Ponting, you have
a clavicle and a philtrum
711
01:06:09,174 --> 01:06:11,257
that all men
wish to play on,
712
01:06:12,051 --> 01:06:14,213
and a vibrato
that all men adore,
713
01:06:14,304 --> 01:06:18,548
but you're entirely mine,
and I'm so very glad and proud.
714
01:06:21,227 --> 01:06:23,685
In that case,
you may kiss my vibrato.
715
01:06:37,869 --> 01:06:40,156
Such hard calluses
for so soft a woman.
716
01:06:45,084 --> 01:06:46,370
And my philtrum...
717
01:07:03,311 --> 01:07:08,102
There. Is that all right?
Am I squashing you?
718
01:07:08,608 --> 01:07:09,894
No, not really.
719
01:07:16,449 --> 01:07:18,611
Sorry.
720
01:07:19,827 --> 01:07:21,363
It just...
721
01:07:21,955 --> 01:07:24,618
I need to...
I can't quite...
722
01:07:24,749 --> 01:07:27,116
- Just lie still.
- Sorry. If you could...
723
01:07:28,419 --> 01:07:31,253
- I know, I'm trying.
- If you could just lift a little.
724
01:07:31,339 --> 01:07:33,672
I know. I'm trying to.
I just... I can't quite...
725
01:07:39,264 --> 01:07:40,755
"He lies on top of her.
726
01:07:40,890 --> 01:07:44,725
"And it is perfectly acceptable
for her to use a hand gently
727
01:07:44,852 --> 01:07:46,388
"to guide her husband in."
728
01:07:51,192 --> 01:07:52,649
Florence.
729
01:07:54,529 --> 01:07:55,690
In here.
730
01:07:57,407 --> 01:07:59,649
It's too... Ah!
731
01:08:01,202 --> 01:08:02,192
What is it?
732
01:08:03,621 --> 01:08:04,611
What is it?
733
01:08:04,706 --> 01:08:06,663
Oh, my God!
734
01:08:06,749 --> 01:08:08,536
Oh!
735
01:08:38,531 --> 01:08:39,817
Don't look at me!
736
01:08:40,742 --> 01:08:43,530
Please don't look at me!
Stop looking at me!
737
01:09:13,274 --> 01:09:14,355
Edward.
738
01:09:16,069 --> 01:09:18,356
- Here at last.
- Sorry I'm late.
739
01:09:18,446 --> 01:09:20,984
- No one would stop for me.
- Oh, they're idiots.
740
01:09:22,241 --> 01:09:23,448
Perhaps I should get
a haircut.
741
01:09:23,534 --> 01:09:25,617
- Or a new jacket or something.
- Come and see your room.
742
01:09:26,579 --> 01:09:29,447
This time Mummy's put you
in the small room, right at the top.
743
01:09:29,540 --> 01:09:32,453
- Hello.
- As far away from me as possible.
744
01:09:32,543 --> 01:09:33,659
Very sensible.
745
01:09:40,009 --> 01:09:41,090
It's enormous.
746
01:09:46,808 --> 01:09:47,889
You're beautiful.
747
01:10:00,029 --> 01:10:01,395
Put your arms
right round me.
748
01:10:03,700 --> 01:10:04,861
I like that.
749
01:10:06,494 --> 01:10:08,656
Daddy wants
to show you the factory.
750
01:10:08,746 --> 01:10:09,736
The job.
751
01:10:12,667 --> 01:10:14,499
Let me kiss
your vibrato.
752
01:10:14,585 --> 01:10:15,746
Stupid.
753
01:10:16,421 --> 01:10:19,209
Do you think you can be a
salesman and write history books?
754
01:10:19,298 --> 01:10:20,414
Someone's got to try it.
755
01:10:20,508 --> 01:10:23,592
And the insurance came through.
You're allowed to drive the Humber.
756
01:10:24,971 --> 01:10:27,054
And Ruth says you're
playing tennis with Daddy.
757
01:10:27,140 --> 01:10:30,008
No. Florence. I'm hopeless.
It's ridiculous. I can't even...
758
01:10:30,143 --> 01:10:31,429
- That's not what you said at dinner.
- I know, but, I...
759
01:10:31,519 --> 01:10:33,010
It's all right.
He'll simply want to thrash you.
760
01:10:33,104 --> 01:10:34,470
Just let him.
761
01:10:36,566 --> 01:10:40,480
But you're mine now.
I want to thrash him.
762
01:10:41,195 --> 01:10:42,276
Don't you dare.
763
01:10:44,866 --> 01:10:47,074
Did Florence tell you?
I'll be giving her a couple of grand.
764
01:10:47,201 --> 01:10:48,533
Get you both started.
765
01:10:48,619 --> 01:10:50,702
- That's awfully...
- You any good by the way?
766
01:10:51,664 --> 01:10:54,873
- I'm pretty useless, actually.
- Everyone says that.
767
01:10:56,002 --> 01:10:59,962
I expect you're thinking because you're
young you're going to slaughter me.
768
01:11:00,047 --> 01:11:02,585
Well, my friend,
think again.
769
01:11:04,427 --> 01:11:06,214
Anyway, here it is.
770
01:11:09,766 --> 01:11:11,473
Old Ministry
of Defense place.
771
01:11:11,559 --> 01:11:13,596
Bought it for a song.
Cost less than my boat.
772
01:11:17,440 --> 01:11:21,059
Mostly specialist stuff
made to order for labs.
773
01:11:22,111 --> 01:11:26,401
This oscilloscope is being adapted
for Oxford's engineering department.
774
01:11:26,491 --> 01:11:29,780
A lot of our work is for universities.
But we could do more.
775
01:11:30,536 --> 01:11:33,620
Perhaps spend a couple of months
here learning what we do,
776
01:11:34,540 --> 01:11:37,999
get your mind round
some basic electronics.
777
01:11:38,878 --> 01:11:42,417
Uh, then you'll go round to universities,
explain our services,
778
01:11:43,174 --> 01:11:44,585
drum up business for us.
779
01:11:46,761 --> 01:11:48,218
You'll even have
your own office.
780
01:11:55,311 --> 01:11:56,597
Will I have a desk?
781
01:12:06,572 --> 01:12:10,907
Six love. Two sets to me.
One more?
782
01:12:10,993 --> 01:12:13,360
I don't know.
I think I'd rather just go inside...
783
01:12:13,454 --> 01:12:16,743
Your serve. Come on, man.
See if you can get a game.
784
01:12:17,333 --> 01:12:18,449
Just one game.
785
01:12:25,132 --> 01:12:26,794
- Out!
- In.
786
01:12:29,220 --> 01:12:31,803
- Love fifteen.
- I know.
787
01:12:31,889 --> 01:12:33,300
Thirty-forty.
788
01:12:40,523 --> 01:12:41,684
Whoops!
789
01:12:44,402 --> 01:12:45,563
One-four.
790
01:12:46,821 --> 01:12:48,153
For God's sakes, man.
Come on!
791
01:12:57,540 --> 01:12:58,906
Match point.
792
01:13:01,919 --> 01:13:03,205
That's it!
793
01:13:04,422 --> 01:13:06,835
Six love, six love,
six one.
794
01:13:10,011 --> 01:13:13,925
I have to say it. That return of serve,
the drop shot was a complete fluke.
795
01:13:14,015 --> 01:13:16,428
Well, no, actually,
I've been working on that one.
796
01:13:20,646 --> 01:13:23,855
My, God, Florence!
How long have you been there?
797
01:13:23,941 --> 01:13:26,103
Not long at all.
I thought I'd just...
798
01:13:26,193 --> 01:13:28,731
I asked you a question,
damn it. How long?
799
01:13:28,821 --> 01:13:30,608
- About 5 minutes.
- About?
800
01:13:31,365 --> 01:13:32,776
About?
801
01:13:33,367 --> 01:13:34,699
What the hell do you think
you're up to?
802
01:13:35,453 --> 01:13:37,945
Did I invite you
to spy on me?
803
01:13:38,706 --> 01:13:39,947
Well?
804
01:13:41,208 --> 01:13:42,324
Answer me!
805
01:15:15,636 --> 01:15:17,628
There you are. Did you really
need to come this far?
806
01:15:17,763 --> 01:15:18,844
Yes.
807
01:15:18,931 --> 01:15:20,422
It must be two miles
back to the hotel.
808
01:15:20,516 --> 01:15:22,178
I needed to get out.
809
01:15:25,730 --> 01:15:29,098
Look, this is ridiculous.
It was unfair of you to run out like that.
810
01:15:29,191 --> 01:15:30,807
- Was it?
- Yes.
811
01:15:30,943 --> 01:15:32,935
In fact, it was unpleasant.
Bloody unpleasant.
812
01:15:33,029 --> 01:15:35,442
- Yes.
- What do you mean, "Yes"?
813
01:15:35,531 --> 01:15:37,272
You know exactly
what I mean.
814
01:15:40,244 --> 01:15:42,281
It was absolutely
revolting.
815
01:15:48,085 --> 01:15:51,044
You don't have the faintest idea
how to be with a man, do you?
816
01:15:53,507 --> 01:15:55,248
If you did, it would
never have happened.
817
01:15:57,261 --> 01:16:01,221
In all this time,
you've never let me near you.
818
01:16:01,307 --> 01:16:03,048
You've never let me...
819
01:16:05,102 --> 01:16:06,968
You don't know a thing
about any of it, do you?
820
01:16:07,772 --> 01:16:09,638
- Please don't bully me.
- I'm not bullying you.
821
01:16:09,774 --> 01:16:11,640
Yes, you are.
Edward, you are!
822
01:16:11,776 --> 01:16:13,608
- You're talking bloody nonsense.
- I'm trying to...
823
01:16:13,694 --> 01:16:15,686
You're the one who stopped us
getting close.
824
01:16:17,031 --> 01:16:18,988
When we hold hands you think
you're doing me a favor.
825
01:16:19,075 --> 01:16:20,065
You're so stuck up!
826
01:16:20,201 --> 01:16:22,363
- Is that what you think?
- Yes, it bloody well is what I think.
827
01:16:22,453 --> 01:16:24,786
Then why are you here?
828
01:16:24,872 --> 01:16:28,331
Why are you chasing me
down the beach?
829
01:16:28,417 --> 01:16:31,285
Why can't you let me
just sit here by myself?
830
01:16:43,265 --> 01:16:45,222
Edward, I want
to make you happy.
831
01:16:47,645 --> 01:16:49,682
But I think I'm always
a disappointment.
832
01:16:51,440 --> 01:16:54,649
You're always advancing,
I'm always backing away.
833
01:16:56,695 --> 01:16:58,607
And we can't
talk about it.
834
01:16:59,698 --> 01:17:03,692
We can never just
be happy. Or just be.
835
01:17:06,038 --> 01:17:09,406
You're always demanding something more,
and I'm useless at...
836
01:17:14,255 --> 01:17:18,841
And you go silent and unhappy
and it's all my fault.
837
01:17:20,761 --> 01:17:22,172
And when I do...
838
01:17:22,304 --> 01:17:26,298
I mean when I say yes to something
even if I don't really want to,
839
01:17:26,392 --> 01:17:28,975
I know there'll be another
thing that I'm expected to do.
840
01:17:29,061 --> 01:17:30,597
I'm no good
at these demands.
841
01:17:30,688 --> 01:17:31,929
Demands?
842
01:17:32,022 --> 01:17:33,854
Well, what I mean is...
843
01:17:33,941 --> 01:17:36,103
You think I'm some sort
of debt collector.
844
01:17:37,903 --> 01:17:39,690
I hope you're not
talking about money.
845
01:17:41,907 --> 01:17:43,148
Of course, I'm not.
846
01:17:43,242 --> 01:17:44,449
That's it, isn't it? Money?
847
01:17:44,577 --> 01:17:46,034
- Honestly, I wasn't talking about...
- I don't care about money...
848
01:17:46,162 --> 01:17:48,119
- I didn't mention money, Edward.
- ...yours or anyone's.
849
01:17:48,205 --> 01:17:49,537
- I know you don't.
- So keep your money.
850
01:17:49,623 --> 01:17:52,457
You think I demanded
that job from your father?
851
01:17:52,543 --> 01:17:57,584
It was your idea. And do you know what?
I don't want to work for him.
852
01:17:57,673 --> 01:17:59,960
- Tell him I've changed my mind!
- I know you don't mean that.
853
01:18:00,092 --> 01:18:02,334
- It's just because you're feeling...
- I bloody well do!
854
01:18:11,979 --> 01:18:14,813
But why did you run off like that?
You shouldn't have done that.
855
01:18:14,899 --> 01:18:16,390
I've already...
I've already told you.
856
01:18:18,068 --> 01:18:23,359
- You wanted to humiliate me.
- No, honestly.
857
01:18:24,200 --> 01:18:25,486
It's something...
858
01:18:27,578 --> 01:18:29,194
I can't explain it.
859
01:18:30,331 --> 01:18:33,790
I don't know what it is,
why I ran away.
860
01:18:34,835 --> 01:18:36,246
I got in such a state.
861
01:18:36,337 --> 01:18:38,294
- I was ashamed...
- So you humiliated me.
862
01:18:38,380 --> 01:18:42,374
All right, then. If that's what you want!
I was trying to humiliate you.
863
01:18:43,886 --> 01:18:46,754
It's no less than you deserve when
you can't even control yourself.
864
01:18:46,847 --> 01:18:48,588
You're a bitch
talking like that!
865
01:19:07,409 --> 01:19:09,025
Edward, please go away.
866
01:19:23,717 --> 01:19:25,504
We could be so free
with each other.
867
01:19:27,179 --> 01:19:28,841
We could make each other
so happy.
868
01:19:34,561 --> 01:19:36,097
Instead,
we're in this mess.
869
01:19:40,943 --> 01:19:42,184
Yes.
870
01:19:44,321 --> 01:19:45,562
Meaning what exactly?
871
01:19:45,656 --> 01:19:46,772
It's a mess.
872
01:19:50,744 --> 01:19:51,985
It's hopeless.
873
01:19:59,420 --> 01:20:00,456
Is it?
874
01:20:24,653 --> 01:20:26,269
Is it a nightingale?
875
01:20:30,200 --> 01:20:31,736
It's a blackbird.
876
01:20:36,290 --> 01:20:37,576
As late as this?
877
01:20:39,543 --> 01:20:42,502
It must be a prime site he's on.
878
01:20:43,630 --> 01:20:46,247
He's doing overtime,
having to work hard.
879
01:20:48,719 --> 01:20:50,881
Like me.
880
01:20:58,020 --> 01:20:59,761
Edward, no, please.
881
01:21:06,904 --> 01:21:09,897
There's something
I want to say to you.
882
01:21:09,990 --> 01:21:11,526
It's not...
883
01:21:11,617 --> 01:21:12,949
What?
884
01:21:14,536 --> 01:21:15,947
You know I love you.
885
01:21:17,206 --> 01:21:18,538
Still.
886
01:21:19,291 --> 01:21:21,624
I want to spend
my life with you.
887
01:21:21,752 --> 01:21:23,664
And you feel the same.
888
01:21:24,630 --> 01:21:27,919
We love each other,
and we can set each other free.
889
01:21:30,594 --> 01:21:33,302
Edward, it must be obvious
to you by now that I'm...
890
01:21:34,681 --> 01:21:37,298
- Florence, what is it?
- That I'm pretty hopeless.
891
01:21:38,560 --> 01:21:42,600
No, I'm absolutely
hopeless at sex.
892
01:21:43,982 --> 01:21:45,393
I'm no good at it.
893
01:21:46,151 --> 01:21:49,485
I don't seem to need it like other people,
like you do.
894
01:21:52,157 --> 01:21:54,444
I might change,
but I can't imagine it.
895
01:21:57,037 --> 01:22:00,075
If I don't say this now we'll
always be struggling with it.
896
01:22:01,625 --> 01:22:04,413
It's going to cause you a lot of unhappiness,
and me, too.
897
01:22:05,129 --> 01:22:06,461
Florence, I don't understand
what you're...
898
01:22:06,547 --> 01:22:08,038
Mummy knows two homosexuals.
899
01:22:08,632 --> 01:22:10,965
They live in a flat together,
like man and wife.
900
01:22:11,051 --> 01:22:13,338
Two men. In Oxford,
in Beaumont Street.
901
01:22:13,429 --> 01:22:15,512
They both teach
at the University.
902
01:22:16,765 --> 01:22:19,382
And we can live by our own rules too,
Edward.
903
01:22:20,269 --> 01:22:22,602
I can say this because
I know you love me.
904
01:22:24,273 --> 01:22:26,185
We don't have to be
like everyone else.
905
01:22:26,942 --> 01:22:28,729
We could live together and...
906
01:22:28,861 --> 01:22:30,193
And so...
907
01:22:30,320 --> 01:22:33,358
And no one would know
what we did or didn't do.
908
01:22:33,449 --> 01:22:38,740
We'd be together,
and if you wanted, really wanted,
909
01:22:38,829 --> 01:22:42,288
that's to say, whenever it happened,
and, of course, it would happen,
910
01:22:42,416 --> 01:22:45,534
I'd understand,
more than that, I'd want it.
911
01:22:45,627 --> 01:22:48,119
Because I want you
to be happy and free.
912
01:22:49,548 --> 01:22:52,382
I'd never be jealous,
as long as I knew that you loved me.
913
01:22:54,303 --> 01:22:55,464
Oh, God.
914
01:22:55,554 --> 01:22:57,671
Honestly, my darling,
915
01:22:59,349 --> 01:23:02,217
I just want to be
with you all my life,
916
01:23:02,311 --> 01:23:04,143
look after you,
be happy with you,
917
01:23:04,271 --> 01:23:05,978
and work
with the quartet,
918
01:23:06,064 --> 01:23:07,726
and one day at Wigmore Hall
919
01:23:07,816 --> 01:23:10,775
play something glorious
and beautiful for you
920
01:23:10,861 --> 01:23:12,102
like the Mozart.
921
01:23:13,530 --> 01:23:15,237
Have I...
922
01:23:17,826 --> 01:23:19,033
Have I got this right?
923
01:23:21,747 --> 01:23:24,239
You want me to go with other women.
Is that it?
924
01:23:25,209 --> 01:23:26,416
Not if you didn't want to.
925
01:23:26,502 --> 01:23:28,960
Have you actually forgotten
that we were married today?
926
01:23:30,506 --> 01:23:33,670
We're not two old queers living
in secret on Beaumont Street.
927
01:23:33,759 --> 01:23:35,341
We're man and wife!
928
01:23:42,893 --> 01:23:46,352
"With my body
I thee worship!"
929
01:23:46,480 --> 01:23:48,346
That's what
you promised today.
930
01:23:48,482 --> 01:23:50,144
In front of everybody!
931
01:23:51,944 --> 01:23:54,778
Are you so innocent and stupid
that you don't realize
932
01:23:54,863 --> 01:23:57,901
how disgusting and
ridiculous your idea is?
933
01:23:59,284 --> 01:24:01,071
And what an insult it is?
934
01:24:01,703 --> 01:24:02,944
An insult to me!
935
01:24:16,593 --> 01:24:17,754
You tricked me.
936
01:24:21,181 --> 01:24:22,513
You're a fraud.
937
01:24:27,980 --> 01:24:29,312
And I know
what else you are.
938
01:24:32,442 --> 01:24:33,728
Do you know what you are?
939
01:24:36,530 --> 01:24:37,691
Frigid.
940
01:24:39,241 --> 01:24:40,482
That's what.
941
01:24:42,703 --> 01:24:44,160
Completely frigid.
942
01:24:46,915 --> 01:24:49,157
You thought
you needed a husband,
943
01:24:50,502 --> 01:24:53,620
and I was the first bloody
fool to come along.
944
01:27:50,015 --> 01:27:52,132
Edward? Edward?
945
01:28:17,209 --> 01:28:20,077
Hello, Edward, love.
Have you been at work?
946
01:28:21,379 --> 01:28:22,790
But where's Florence?
947
01:28:25,217 --> 01:28:26,378
Oh, my God, son.
948
01:28:36,102 --> 01:28:37,309
And what about
all those presents?
949
01:28:37,395 --> 01:28:39,933
They'll all be sent back.
Dad's writing to Mrs. Ponting.
950
01:28:40,315 --> 01:28:42,773
- Why can't we see Florence?
- We love her.
951
01:28:43,193 --> 01:28:45,651
- Why won't you tell us what's happened?
- Look...
952
01:28:46,947 --> 01:28:49,439
One day when you're grown up,
you'll understand.
953
01:28:50,408 --> 01:28:51,774
But listen, I want you
to make me a promise,
954
01:28:51,868 --> 01:28:53,029
a really solemn promise.
955
01:28:53,119 --> 01:28:55,657
That you'll never ever mention
her name to me again,
956
01:28:55,747 --> 01:28:58,490
or ask me any more questions
about her. Do you understand?
957
01:28:59,084 --> 01:29:00,120
Hands on hearts.
958
01:29:00,627 --> 01:29:02,789
- Edward. This is so stupid.
- I mean it.
959
01:29:15,183 --> 01:29:16,390
And the job.
960
01:29:17,853 --> 01:29:19,719
You'll have to write
to Mr. Ponting.
961
01:29:20,272 --> 01:29:21,638
I already have.
962
01:29:27,612 --> 01:29:30,821
I've had a letter back
from Florence's mother.
963
01:29:32,158 --> 01:29:34,195
- Here, you'd better read it.
- I'd rather not.
964
01:29:39,666 --> 01:29:40,827
Well...
965
01:29:43,962 --> 01:29:45,828
Anyway, it's agreed.
966
01:29:50,802 --> 01:29:52,509
Non consummation.
967
01:30:00,937 --> 01:30:02,348
Come on, son.
968
01:30:05,609 --> 01:30:07,692
Is there really nothing
you want to tell me?
969
01:30:16,745 --> 01:30:18,327
Are you sure?
970
01:31:43,832 --> 01:31:44,948
Eddy.
971
01:31:47,002 --> 01:31:48,288
Look at this.
972
01:31:48,962 --> 01:31:49,998
What?
973
01:31:50,922 --> 01:31:52,959
Does that list not look
familiar to you?
974
01:31:54,551 --> 01:31:58,261
- We have all these records already.
- What?
975
01:32:01,725 --> 01:32:04,012
I don't know what they've done here.
It's a mess.
976
01:32:04,102 --> 01:32:06,435
Looks like they've sent
last month's order.
977
01:32:06,896 --> 01:32:08,307
And this month's.
978
01:32:08,398 --> 01:32:10,060
Uh...
979
01:32:10,150 --> 01:32:11,607
They got it totally mixed up.
980
01:32:12,402 --> 01:32:13,984
Well, we'll just have
to separate them out,
981
01:32:14,070 --> 01:32:15,777
and call,
what's his name?
982
01:32:16,531 --> 01:32:19,239
- Bob.
- He could come by this afternoon.
983
01:32:24,247 --> 01:32:26,910
Excuse me. Do you have
any Chuck Berry?
984
01:32:28,293 --> 01:32:29,500
Sure.
985
01:32:32,088 --> 01:32:33,829
Didn't we have
this problem before?
986
01:32:33,965 --> 01:32:35,877
Reckon we did.
987
01:32:37,135 --> 01:32:38,546
Let's see...
988
01:32:39,220 --> 01:32:41,712
How about a "Best of"?
989
01:32:42,182 --> 01:32:43,593
That's perfect.
990
01:32:46,936 --> 01:32:48,848
You don't look the sort
to be into this kind of thing.
991
01:32:48,938 --> 01:32:51,601
It's not for me.
It's for my mum's birthday.
992
01:32:52,400 --> 01:32:54,938
She's pretty old.
She's going to be 36.
993
01:32:57,739 --> 01:32:59,355
It's not so old really.
994
01:33:00,533 --> 01:33:03,071
You see, she only listens
to classical music
995
01:33:03,161 --> 01:33:04,652
but she does like Chuck Berry.
996
01:33:05,371 --> 01:33:06,578
Me too.
997
01:33:06,664 --> 01:33:09,202
She always says he's bouncy and merry.
998
01:33:13,004 --> 01:33:16,213
She'll be so surprised.
But how much is it?
999
01:33:16,299 --> 01:33:18,336
I've only got 75p.
1000
01:33:21,221 --> 01:33:22,587
Oh, it's...
1001
01:33:28,061 --> 01:33:30,394
It's okay.
You can have it.
1002
01:33:31,314 --> 01:33:32,555
I want you
to have it.
1003
01:33:33,316 --> 01:33:34,682
Are you really sure?
1004
01:33:36,111 --> 01:33:37,397
Yes.
1005
01:33:38,196 --> 01:33:41,530
Amazing. And thank you.
I'll put my money into your charity...
1006
01:33:41,616 --> 01:33:43,027
No, no.
There is no need...
1007
01:33:46,162 --> 01:33:50,497
Just... Just tell her,
you know...
1008
01:33:53,294 --> 01:33:54,830
Tell her "happy birthday."
1009
01:33:55,255 --> 01:33:58,293
But happy birthday from who?
1010
01:34:00,468 --> 01:34:01,458
Um...
1011
01:34:02,512 --> 01:34:05,926
Oh, from...
You know, from the shop.
1012
01:34:07,767 --> 01:34:10,726
Bye then. And thanks again.
You're really nice.
1013
01:34:12,188 --> 01:34:13,474
Wait.
1014
01:34:14,732 --> 01:34:16,189
You haven't told me
your name.
1015
01:34:16,860 --> 01:34:21,104
Chloe. Chloe Morrell. Bye.
1016
01:35:14,834 --> 01:35:18,123
- So she borrowed this bike...
- Nah, she stole it.
1017
01:35:18,213 --> 01:35:19,704
Went shooting down the hill,
to his mother's house
1018
01:35:19,797 --> 01:35:22,540
and said, "Look,
here's your money back."
1019
01:35:29,182 --> 01:35:30,593
It's not always
like that.
1020
01:35:34,020 --> 01:35:35,306
I knew this couple once.
1021
01:35:37,023 --> 01:35:38,685
Very straight.
1022
01:35:38,775 --> 01:35:42,234
Sort of innocent
and young.
1023
01:35:44,113 --> 01:35:45,399
And she was
very beautiful.
1024
01:35:48,326 --> 01:35:52,991
So they get married, you know,
the whole conventional thing.
1025
01:35:53,706 --> 01:35:55,948
Church and cake.
1026
01:35:56,793 --> 01:35:59,251
- Honeymoon in a hotel by the sea...
- Mmm.
1027
01:36:00,672 --> 01:36:02,129
And on the big night,
1028
01:36:04,092 --> 01:36:07,256
it doesn't quite work out,
you know, in bed.
1029
01:36:09,806 --> 01:36:11,843
And she gets
really upset.
1030
01:36:13,101 --> 01:36:16,344
And she tells him that
she's not really into sex.
1031
01:36:18,231 --> 01:36:22,100
That when they live together,
he can have it with anyone he likes.
1032
01:36:24,362 --> 01:36:26,399
- Anyone but her.
- What an offer.
1033
01:36:27,031 --> 01:36:28,522
Does she love him?
1034
01:36:29,993 --> 01:36:31,200
Yes.
1035
01:36:33,997 --> 01:36:35,613
She does.
She really does.
1036
01:36:36,791 --> 01:36:38,407
But that's the thing,
you see, he doesn't get it.
1037
01:36:38,501 --> 01:36:39,537
He shouldn't have listened.
1038
01:36:39,627 --> 01:36:41,664
He just should have
slipped her one on the beach.
1039
01:36:41,796 --> 01:36:44,038
Typical.
1040
01:36:44,549 --> 01:36:46,085
You're so sensitive.
1041
01:36:46,759 --> 01:36:48,170
He's too angry.
1042
01:36:50,680 --> 01:36:52,216
He doesn't see that...
1043
01:36:53,891 --> 01:36:55,257
Well, the thing is...
1044
01:36:57,645 --> 01:36:59,056
She really loves him.
1045
01:37:00,732 --> 01:37:02,564
And she doesn't want
to let him down.
1046
01:37:05,778 --> 01:37:09,943
But she wants to be with him,
and she wants him to be happy.
1047
01:37:13,119 --> 01:37:15,406
So, it all comes apart
that night on the beach.
1048
01:37:18,124 --> 01:37:19,365
They never...
1049
01:37:21,085 --> 01:37:22,872
They never see
each other again.
1050
01:37:29,010 --> 01:37:31,753
Married for six hours.
1051
01:37:39,062 --> 01:37:40,769
What happened to her?
1052
01:37:42,815 --> 01:37:43,896
I don't know.
1053
01:37:46,027 --> 01:37:48,360
I guess she, um...
1054
01:37:51,324 --> 01:37:52,405
I don't know.
1055
01:38:17,683 --> 01:38:19,094
All right. Here we go.
1056
01:38:24,440 --> 01:38:27,604
Didn't even see it.
Too damn slow.
1057
01:38:59,600 --> 01:39:01,136
Almost half a century ago,
1058
01:39:01,227 --> 01:39:03,469
four students at the
Royal College of Music
1059
01:39:03,563 --> 01:39:05,099
began to meet informally
1060
01:39:05,189 --> 01:39:06,805
to play some favorite pieces
1061
01:39:06,899 --> 01:39:08,891
and improve
their ensemble technique.
1062
01:39:09,444 --> 01:39:12,653
The result was the now
celebrated Ennismore Quartet.
1063
01:39:13,406 --> 01:39:15,523
This October at Wigmore
Hall in London,
1064
01:39:15,616 --> 01:39:18,734
they'll present a program of Mozart,
Beethoven and Britten
1065
01:39:18,828 --> 01:39:21,992
to celebrate 45 years
of great music making.
1066
01:39:22,290 --> 01:39:24,498
A performance given
even greater significance
1067
01:39:24,584 --> 01:39:26,200
by the recent announcement
1068
01:39:26,294 --> 01:39:29,037
that this will be the
Ennismore's farewell concert.
1069
01:39:29,130 --> 01:39:31,122
Yesterday, at their
Primrose Hill home,
1070
01:39:31,215 --> 01:39:35,459
I spoke to violinist Florence Morrell
and her husband Charles, the cellist,
1071
01:39:35,553 --> 01:39:36,919
asking them first
1072
01:39:37,013 --> 01:39:40,177
how hard it had been to reconcile
a successful domestic existence,
1073
01:39:40,266 --> 01:39:44,055
three children, five grandchildren,
with the demands of international...
1074
01:40:10,046 --> 01:40:11,253
Thank you, darling.
1075
01:40:15,384 --> 01:40:17,501
Bye, Mum.
Best of luck.
1076
01:40:19,639 --> 01:40:22,473
Bye, Dad.
Best of luck.
1077
01:40:30,024 --> 01:40:31,856
- There you go, Dad.
- Thanks, my boy.
1078
01:40:31,943 --> 01:40:34,481
Mom, we are so proud
of you both.
1079
01:43:19,610 --> 01:43:20,646
Bravo.
1080
01:43:57,523 --> 01:43:59,014
I am sorry, Edward.
1081
01:44:01,527 --> 01:44:03,268
I am most terribly sorry.
1082
01:44:10,786 --> 01:44:12,197
Let's go back now...
1083
01:44:13,289 --> 01:44:14,496
Together.
1084
01:44:18,002 --> 01:44:19,334
Edward?
78599