Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,120 --> 00:01:19,860
Don't listen to the haters, Norm.
2
00:01:19,960 --> 00:01:21,860
You're a polar bear. You got this.
3
00:01:21,960 --> 00:01:23,820
I mean, look at those paws.
4
00:01:23,920 --> 00:01:25,809
You're an animal... literally.
5
00:01:26,160 --> 00:01:28,811
It's an all-you-can-eat seal buffet.
6
00:01:29,520 --> 00:01:30,681
Go fill your plate.
7
00:01:37,320 --> 00:01:38,300
Read 'em and weep, boys.
8
00:01:38,400 --> 00:01:40,801
Cari-boo-yah! Full house.
9
00:01:43,160 --> 00:01:45,260
I'd bet antlers he fails again.
10
00:01:45,360 --> 00:01:46,540
Ah, he looks hungry.
11
00:01:46,640 --> 00:01:49,340
I'm giving ten-to-one odds
he catches the poor pinniped.
12
00:01:49,440 --> 00:01:50,805
They say I can't hunt.
13
00:02:06,280 --> 00:02:09,682
Oy, phooey! How can I be king
if I can't hunt?
14
00:02:28,640 --> 00:02:30,540
This is gonna hurt.
15
00:02:30,640 --> 00:02:31,971
Oh!
16
00:02:33,920 --> 00:02:35,100
That wasn't so bad.
17
00:02:35,200 --> 00:02:36,565
Oy, that was bad.
18
00:02:40,120 --> 00:02:41,565
They say he doesn't have any focus.
19
00:02:43,240 --> 00:02:44,860
Huh? Hi, Elizabeth.
20
00:02:44,960 --> 00:02:45,927
Hi.
21
00:02:48,400 --> 00:02:49,526
Augh!
22
00:02:50,480 --> 00:02:52,562
Jeez, it's like pure ice up here.
23
00:02:53,000 --> 00:02:54,580
An accident waiting to happen, you know?
24
00:02:54,680 --> 00:02:56,580
I mean, somebody should really
do something about this, huh?
25
00:02:56,680 --> 00:02:58,011
Ahem. Lemmings.
26
00:03:08,240 --> 00:03:09,660
Anyway, I really should get goin' now.
27
00:03:09,760 --> 00:03:12,380
I've got a seal to go catch
and eat and I...
28
00:03:12,480 --> 00:03:16,121
anyway, I uh... See ya, gotta go.
29
00:03:16,560 --> 00:03:18,324
Bye now. Catch ya later, Elizabeth.
30
00:03:28,680 --> 00:03:30,020
Babe, look! A hunt!
31
00:03:30,120 --> 00:03:32,282
This trip is finally payin' off.
32
00:03:38,960 --> 00:03:40,689
Any last words before I eat you?
33
00:03:45,840 --> 00:03:47,922
Oh, come on. Don't say that.
34
00:03:49,280 --> 00:03:51,487
You always know exactly
what to say to get to me.
35
00:03:51,760 --> 00:03:53,540
Eat him. Eat him!
36
00:03:53,640 --> 00:03:55,085
- Yeah! Eat him.
- Eat him!
37
00:03:57,200 --> 00:03:58,820
You wanna know why I'm not gonna eat you?
38
00:03:58,920 --> 00:04:01,540
You got a minute? Well, maybe an hour.
39
00:04:01,640 --> 00:04:04,086
It all started when I turned 13.
40
00:04:05,760 --> 00:04:08,380
In health class they told us
how our growl would change,
41
00:04:08,480 --> 00:04:10,540
how we'd start getting
more fur on our bodies.
42
00:04:10,640 --> 00:04:13,211
But they didn't say anything
about speaking to humans.
43
00:04:16,440 --> 00:04:18,841
I want one! I want one!
I want one! I want one!
44
00:04:20,800 --> 00:04:23,060
Aren't they supposed to stay
50 yards away?
45
00:04:23,160 --> 00:04:27,131
If this little brat takes one more step,
I'm gonna pounce.
46
00:04:28,640 --> 00:04:30,180
Keep it up, kid.
47
00:04:30,280 --> 00:04:32,740
The only thing you're gonna get
is a mauling.
48
00:04:32,840 --> 00:04:35,286
Can't ya see we're wild animals here?
49
00:04:36,280 --> 00:04:38,580
Did you just talk to me?
50
00:04:38,680 --> 00:04:40,887
Wait. You can speak bear?
51
00:04:41,920 --> 00:04:44,730
No, dummy, you're speaking human.
52
00:04:48,920 --> 00:04:50,140
I didn't know what to do.
53
00:04:50,240 --> 00:04:52,971
No other bear seemed to be able
to speak human.
54
00:04:53,960 --> 00:04:57,282
And certainly no other bear
had these weird feelings that I had.
55
00:04:58,080 --> 00:05:00,731
So I went to go see
the wisest bear in the world.
56
00:05:01,240 --> 00:05:02,480
The King of the Arctic,
57
00:05:02,960 --> 00:05:05,042
who conveniently was also my grandpa.
58
00:05:09,680 --> 00:05:12,500
I don't know what to do.
I didn't ask for this.
59
00:05:12,600 --> 00:05:13,940
What is wrong with me?
60
00:05:14,040 --> 00:05:17,140
Nothing is wrong with you, Norm.
You're special.
61
00:05:17,240 --> 00:05:19,891
Yeah, a real one of a kind.
62
00:05:20,520 --> 00:05:22,700
Actually, more like two of a kind.
63
00:05:22,800 --> 00:05:24,660
I share the same trait.
64
00:05:24,760 --> 00:05:27,500
I, too, can speak to our human visitors.
65
00:05:27,600 --> 00:05:29,340
You can talk to them, too?
66
00:05:29,440 --> 00:05:30,930
I can.
67
00:05:31,680 --> 00:05:34,500
Polar bears are icons of the Arctic, Norm.
68
00:05:34,600 --> 00:05:38,620
And an icon with a voice
can be very powerful indeed.
69
00:05:38,720 --> 00:05:42,770
Our land is vulnerable
and we're responsible.
70
00:05:44,440 --> 00:05:48,260
For now' just know
that what you and I have
71
00:05:48,360 --> 00:05:49,620
is a great gift.
72
00:05:49,720 --> 00:05:53,520
One day you'll truly understand.
73
00:05:54,040 --> 00:05:55,929
But when will I understand?
74
00:05:56,240 --> 00:05:57,740
But it didn't end there.
75
00:05:57,840 --> 00:06:00,764
Human tendencies had taken over my body.
76
00:06:03,000 --> 00:06:05,810
That's when I started doing
the Arctic Shake.
77
00:06:06,280 --> 00:06:07,340
♪ Everybody ♪
78
00:06:07,440 --> 00:06:08,820
♪ Let me speak free ♪
79
00:06:08,920 --> 00:06:11,340
♪ Be who you wanna be,
stand up and shout... ♪
80
00:06:11,440 --> 00:06:14,011
I put the "soul" in winter solstice.
81
00:06:14,240 --> 00:06:16,260
♪ Get down move your body all around ♪
82
00:06:16,360 --> 00:06:19,820
♪ Let your crazy out, let your crazy out ♪
83
00:06:19,920 --> 00:06:22,241
- ♪ Shout... ♪
- Until the batteries ran out.
84
00:06:24,200 --> 00:06:26,580
These days, I'm pretty glad
I have these feelings,
85
00:06:26,680 --> 00:06:28,580
but I just don't know
what to do with them.
86
00:06:28,680 --> 00:06:29,841
And that brings me to the other day.
87
00:06:39,040 --> 00:06:42,010
Why don't you take a picture?
It'll last longer.
88
00:06:42,880 --> 00:06:45,140
I knew he wouldn't kill the seal.
89
00:06:45,240 --> 00:06:48,060
- Pay up.
- Fine, here.
90
00:06:48,160 --> 00:06:50,242
You're lucky these things grow back.
91
00:07:01,640 --> 00:07:05,100
I'm a bear who can't hunt.
I'm softer than frozen yogurt.
92
00:07:05,200 --> 00:07:07,340
Who needs a bear with too much care
93
00:07:07,440 --> 00:07:08,780
and not enough scare?
94
00:07:08,880 --> 00:07:11,690
Norm! What is that, a haiku?
95
00:07:12,320 --> 00:07:13,890
What did Dad tell you
about writing poetry?
96
00:07:14,560 --> 00:07:17,780
I know, I know. "Leave the poetry
to the panda bears."
97
00:07:17,880 --> 00:07:18,980
What's up, Stan?
98
00:07:19,080 --> 00:07:21,128
I only caught the tail end of it...
99
00:07:21,600 --> 00:07:24,490
but I made some money
off your failed hunt today, big bro.
100
00:07:25,960 --> 00:07:28,100
I wish I'd caught the tail end of my hunt.
101
00:07:28,200 --> 00:07:29,900
Let me give you some advice, bro.
102
00:07:30,000 --> 00:07:31,411
Act with your stomach and not your heart.
103
00:07:38,640 --> 00:07:41,420
Oh, my 5:00 is here. Excuse me, Normie.
104
00:07:41,520 --> 00:07:44,620
I don't know why you spend so much
time and energy on these tourists.
105
00:07:44,720 --> 00:07:46,085
They're ruining it up here.
106
00:07:46,360 --> 00:07:48,328
Au contraire, mon frere.
107
00:07:49,000 --> 00:07:51,940
As Dad always said,
"If humans come to our land and clap,
108
00:07:52,040 --> 00:07:53,860
they can't come to our land and crap."
109
00:07:53,960 --> 00:07:55,780
"Give them a scene...
110
00:07:55,880 --> 00:07:58,020
the Arctic stays clean."
111
00:07:58,120 --> 00:08:00,900
Thanks, Stan, I got it.
But Grandpa always said...
112
00:08:01,000 --> 00:08:02,660
Enough about Grandpa, Norm.
113
00:08:02,760 --> 00:08:03,900
He left us, remember?
114
00:08:04,000 --> 00:08:05,764
He's not here. We are.
115
00:08:06,280 --> 00:08:08,760
The humans won't destroy
something they love.
116
00:08:09,320 --> 00:08:10,606
And they love...
117
00:08:11,080 --> 00:08:12,161
us!
118
00:08:13,640 --> 00:08:17,100
Let's give these people what they came
a thousand miles to see:
119
00:08:17,200 --> 00:08:18,531
a show!
120
00:08:18,800 --> 00:08:21,007
And go!
121
00:08:39,480 --> 00:08:40,641
Whoa!
122
00:08:46,240 --> 00:08:47,700
You ain't seen nothin' yet.
123
00:08:47,800 --> 00:08:49,768
Whales, I need whales.
124
00:08:58,280 --> 00:09:00,700
♪ What you gonna...
what you gonna do with that... ♪
125
00:09:00,800 --> 00:09:02,660
How many times do I have to tell you?
126
00:09:02,760 --> 00:09:04,020
This ain't Orlando.
127
00:09:04,120 --> 00:09:05,804
Act real.
128
00:09:13,040 --> 00:09:15,500
Ohh! Not that real!
129
00:09:15,600 --> 00:09:17,500
Aw, that's the fourth time this month.
130
00:09:17,600 --> 00:09:19,780
Norm, I need you for the finale.
131
00:09:19,880 --> 00:09:22,300
I'm desperate. A whale just ate my actor.
132
00:09:22,400 --> 00:09:24,020
This is my nightmare.
133
00:09:24,120 --> 00:09:26,500
Aww, please.
134
00:09:26,600 --> 00:09:29,620
No, the Arctic Shake
was for your bachelor party.
135
00:09:29,720 --> 00:09:31,820
I'd never do that for the human tourists.
136
00:09:31,920 --> 00:09:33,524
Never, never, never!
137
00:09:36,280 --> 00:09:39,660
♪ Yeah, no time, no time,
no time to lose ♪
138
00:09:39,760 --> 00:09:41,683
♪ You got no time, no time... ♪
139
00:09:41,840 --> 00:09:43,001
- Wow!
- ♪ Listen ♪
140
00:09:43,600 --> 00:09:46,220
♪ Baby, baby, won't you take my hand? ♪
141
00:09:46,320 --> 00:09:49,340
♪ Don't be afraid to take a chance ♪
142
00:09:49,440 --> 00:09:52,380
♪ Together there is nothin, we can't do ♪
143
00:09:52,480 --> 00:09:55,540
♪ So start it up, get in the groove ♪
144
00:09:55,640 --> 00:09:57,740
♪ Dance, dance, dance ♪
145
00:09:57,840 --> 00:10:00,420
♪ Out of control ♪
146
00:10:00,520 --> 00:10:03,540
- ♪ You're out of control... ♪
- That bear's not scary at all.
147
00:10:03,640 --> 00:10:07,326
He doesn't belong in the Arctic,
he belongs on Broadway.
148
00:10:08,280 --> 00:10:09,247
Right?
149
00:10:13,280 --> 00:10:16,045
Hey, hey, can you do the Charleston?
150
00:10:31,200 --> 00:10:33,940
Socrates! O wisest of the winged,
151
00:10:34,040 --> 00:10:35,246
brainiest of the beaked.
152
00:10:36,120 --> 00:10:39,620
Caw! Norm, grab a seat.
153
00:10:39,720 --> 00:10:42,246
Be with you in a minute.
Just finishing up.
154
00:10:43,680 --> 00:10:45,580
And the next thing you know, I'm twerking
155
00:10:45,680 --> 00:10:47,620
in front of a boatload of human tourists.
156
00:10:47,720 --> 00:10:50,620
Twerking! Have some self-respect, Norm.
157
00:10:50,720 --> 00:10:54,300
I just don't know why everyone wants
to be so nice to these intruders.
158
00:10:54,400 --> 00:10:58,300
They've never done anything for us
except to come to our land uninvited.
159
00:10:58,400 --> 00:11:00,980
Ah, your grandfather had a saying...
160
00:11:01,080 --> 00:11:02,764
"Panem et circenses."
161
00:11:03,440 --> 00:11:04,660
"Bread and circuses."
162
00:11:04,760 --> 00:11:08,260
He meant it's easier to distract
ourselves with food and entertainment
163
00:11:08,360 --> 00:11:10,780
than to think about the real problems.
164
00:11:10,880 --> 00:11:12,700
What happened to Grandpa, Socrates?
165
00:11:12,800 --> 00:11:14,500
Did he really just disappear?
166
00:11:14,600 --> 00:11:15,965
The theories are plentiful.
167
00:11:16,480 --> 00:11:18,260
Some believe he's on a vision quest.
168
00:11:18,360 --> 00:11:20,940
Some people think he simply
went to search for fish,
169
00:11:21,040 --> 00:11:23,540
while others think he went
to follow the band...
170
00:11:23,640 --> 00:11:24,687
Phish.
171
00:11:25,520 --> 00:11:29,081
Me, I think your grandpa knew
something was happening
172
00:11:29,320 --> 00:11:30,380
and tried to fight it.
173
00:11:30,480 --> 00:11:33,689
And it looks like that something
is happening.
174
00:11:47,680 --> 00:11:50,809
Holy icicle. Is that a human house?
175
00:11:51,520 --> 00:11:53,420
It's a model home.
176
00:11:53,520 --> 00:11:54,760
A sales tool.
177
00:11:56,400 --> 00:11:58,402
Just arrived, literally,
fresh on the boat.
178
00:11:59,840 --> 00:12:02,740
It means more of these houses
are gonna be coming.
179
00:12:02,840 --> 00:12:05,660
Humans are moving here? To live?
180
00:12:05,760 --> 00:12:07,820
It starts with the tourists,
181
00:12:07,920 --> 00:12:10,380
then someone says,
"I could do this year round."
182
00:12:10,480 --> 00:12:13,020
It happened to my buddy,
Freddy the flamingo.
183
00:12:13,120 --> 00:12:15,180
He was in Florida,
minding his own business.
184
00:12:15,280 --> 00:12:16,180
Couple of tourists show up.
185
00:12:16,280 --> 00:12:19,540
Next thing you know,
there are plastic statues of Freddy
186
00:12:19,640 --> 00:12:20,880
on everyone's lawn!
187
00:12:30,440 --> 00:12:32,010
We gotta talk to the king.
188
00:12:34,960 --> 00:12:38,806
Norm, that house has nothing to do
with why Grandpa vanished.
189
00:12:41,840 --> 00:12:44,660
Dad, you're not listening, there's more.
190
00:12:44,760 --> 00:12:47,620
There's a human house
right here on Grandpa's land.
191
00:12:47,720 --> 00:12:49,563
Humans are moving here now.
192
00:12:53,480 --> 00:12:57,860
Ah, Norm, you always did have
such an imagination, now, didn't you?
193
00:12:57,960 --> 00:13:01,420
- First with the poetry...
- I swear it's true.
194
00:13:01,520 --> 00:13:04,205
Socrates and I snuck in. And look...
195
00:13:04,720 --> 00:13:06,085
from Florida.
196
00:13:17,200 --> 00:13:19,580
Norm, you are not to go
anywhere near there.
197
00:13:19,680 --> 00:13:20,660
Do you hear me?
198
00:13:20,760 --> 00:13:23,684
Grandpa's land is off limits. Understood?
199
00:13:24,840 --> 00:13:25,940
"Snuck in."
200
00:13:26,040 --> 00:13:28,780
Ha! Norm, you shouldn't go onto property
201
00:13:28,880 --> 00:13:31,500
that doesn't belong to you.
You should know better.
202
00:13:31,600 --> 00:13:34,020
Besides, I'm sure the house
you're referring to
203
00:13:34,120 --> 00:13:36,088
is simply a research hut.
204
00:13:36,800 --> 00:13:38,580
Look, son, you wanna be king?
205
00:13:38,680 --> 00:13:41,620
A future king isn't supposed
to get so emotional.
206
00:13:41,720 --> 00:13:44,220
We hunt, we lead, and we sleep. Simple!
207
00:13:44,320 --> 00:13:46,020
Now there is plenty of ice to go around.
208
00:13:46,120 --> 00:13:48,700
Just stay away from there! Far away.
209
00:13:48,800 --> 00:13:51,620
And for the love of salmon,
no more talking human!
210
00:13:51,720 --> 00:13:53,180
You got me?
211
00:13:53,280 --> 00:13:55,009
Yes, Dad.
212
00:14:11,920 --> 00:14:14,660
Did you see that?
He wants to give away the Arctic.
213
00:14:14,760 --> 00:14:16,060
That's it. We're done.
214
00:14:16,160 --> 00:14:18,500
Norm, it all points to the same thing.
215
00:14:18,600 --> 00:14:20,660
Humans are invading our land.
216
00:14:20,760 --> 00:14:23,380
And you are a polar bear
who can speak to humans.
217
00:14:23,480 --> 00:14:26,060
You're the only one who can
do something about this.
218
00:14:26,160 --> 00:14:28,970
Socrates, I can't even hunt.
219
00:14:31,160 --> 00:14:34,140
Norm, your grandpa once told me,
220
00:14:34,240 --> 00:14:39,246
"Norm's the only bear that has
the potential to be king of the Arctic.
221
00:14:39,880 --> 00:14:42,820
"He feels the Arctic's pain.
222
00:14:42,920 --> 00:14:47,050
And if he feels it enough,
he'll stand for us."
223
00:14:50,840 --> 00:14:52,780
I can't even stand for myself.
224
00:14:52,880 --> 00:14:54,780
Norm, don't listen to them.
225
00:14:54,880 --> 00:14:57,660
They're just furry robots
sitting in their ice cubicles
226
00:14:57,760 --> 00:14:58,820
obeying the rules,
227
00:14:58,920 --> 00:15:01,620
pretending nothing bad's
ever gonna happen.
228
00:15:01,720 --> 00:15:04,380
But you can change the rules.
229
00:15:04,480 --> 00:15:07,802
You're seeing the future.
They're just living in the past.
230
00:15:08,120 --> 00:15:10,220
You can find a new way.
231
00:15:10,320 --> 00:15:12,220
Don't just dance for the humans.
232
00:15:12,320 --> 00:15:14,402
Fight for our home instead.
233
00:15:16,800 --> 00:15:19,485
Okay. I won't let you down.
234
00:15:28,680 --> 00:15:30,284
- Socrates!
- Cranberries!
235
00:15:31,800 --> 00:15:35,691
Surprise is the number-one cause
of death in the elderly, you know.
236
00:15:35,920 --> 00:15:37,300
Ooh...
237
00:15:37,400 --> 00:15:38,940
We have to do something.
238
00:15:39,040 --> 00:15:40,940
I have to do something. Unh!
239
00:15:41,040 --> 00:15:43,220
Ah, number one or number two?
240
00:15:43,320 --> 00:15:46,210
- We gotta take some...
- Action!
241
00:15:52,840 --> 00:15:54,060
What the heck is that?
242
00:15:54,160 --> 00:15:57,780
Caw! That is proof of why
you should stay in school.
243
00:15:57,880 --> 00:16:00,420
First you're cutting class,
next you're dressing up in a bear suit
244
00:16:00,520 --> 00:16:02,500
doing twirls for a real estate commercial.
245
00:16:02,600 --> 00:16:04,020
The seals would kill him.
246
00:16:04,120 --> 00:16:05,087
Cut!
247
00:16:06,040 --> 00:16:08,500
Who said that?
I'm the only one who yells, "Cut!"
248
00:16:08,600 --> 00:16:09,886
I'm the director.
249
00:16:12,840 --> 00:16:16,340
I'm not just going to be a furry robot
sitting in an ice cubicle.
250
00:16:16,440 --> 00:16:19,091
We have to point that director
in a new direction.
251
00:16:25,560 --> 00:16:26,500
Oh, great.
252
00:16:26,600 --> 00:16:30,605
A suit coming to give me creative notes
on my masterpiece!
253
00:16:57,000 --> 00:16:59,260
But I'll need soldiers on the ground.
254
00:16:59,360 --> 00:17:00,486
Invisible soldiers.
255
00:17:04,640 --> 00:17:06,940
Those little guys? They'll get crushed.
256
00:17:07,040 --> 00:17:08,929
Trust me, they're indestructible.
257
00:17:13,160 --> 00:17:15,380
- What's he doing?
- He wants you to stomp on him.
258
00:17:15,480 --> 00:17:16,845
He wants to prove how tough he is.
259
00:17:19,240 --> 00:17:20,660
Could he sign a release first?
260
00:17:20,760 --> 00:17:22,580
I'm gonna get, like,
lemming juice everywhere.
261
00:17:22,680 --> 00:17:23,681
Do it.
262
00:17:25,240 --> 00:17:26,969
- Ow.
- I killed him.
263
00:17:27,280 --> 00:17:29,700
If I go down, Socrates,
I'm taking you down with me!
264
00:17:29,800 --> 00:17:31,768
Wait for it. Wait for it.
265
00:17:34,640 --> 00:17:35,700
Ta-da!
266
00:17:35,800 --> 00:17:38,201
You're invincible.
You guys got springs for bones.
267
00:17:43,400 --> 00:17:46,780
Can you see this, honey?
It's so beautiful' isn't it?
268
00:17:46,880 --> 00:17:49,460
It's beautiful, Mom,
but what will it look like
269
00:17:49,560 --> 00:17:51,860
when you and Mr. Greene
build all those houses there?
270
00:17:51,960 --> 00:17:54,900
You're changing the Arctic.
Change isn't always good.
271
00:17:55,000 --> 00:17:58,140
Olympia, if this campaign works
and the houses sell,
272
00:17:58,240 --> 00:17:59,924
that means great things for us.
273
00:18:00,680 --> 00:18:02,284
But it really is amazing up here.
274
00:18:02,680 --> 00:18:03,966
Oh!
275
00:18:04,880 --> 00:18:07,300
Olympia, I'll call you right back.
276
00:18:07,400 --> 00:18:09,260
Hi. Vera Brightly,
277
00:18:09,360 --> 00:18:10,980
Head of Marketing for Mr. Greene.
278
00:18:11,080 --> 00:18:13,900
The commercial is a masterpiece!
I deserve an Oscar!
279
00:18:14,000 --> 00:18:17,060
Well, you can't win an Oscar
for a commercial,
280
00:18:17,160 --> 00:18:20,721
but as long as it can sell condos,
we've done our job.
281
00:18:22,640 --> 00:18:24,020
Can you smell that?
282
00:18:24,120 --> 00:18:25,820
The air is so fresh here.
283
00:18:25,920 --> 00:18:27,809
It's completely unpolluted.
284
00:18:31,880 --> 00:18:34,700
Holy Hitchcock!
That bird just pooped on me.
285
00:18:34,800 --> 00:18:36,848
I think that's good luck, isn't it?
286
00:18:53,720 --> 00:18:55,220
Who forgot to secure the lights?
287
00:18:55,320 --> 00:18:57,766
I swear I secured them.
288
00:19:00,920 --> 00:19:02,649
Is that bird aiming for us?
289
00:19:05,240 --> 00:19:06,366
Oh, poop.
290
00:19:21,320 --> 00:19:22,820
Oh, my gosh. What is happening?
291
00:19:22,920 --> 00:19:24,580
Vera, we're fine.
292
00:19:24,680 --> 00:19:26,489
I still have the background lights.
293
00:19:37,400 --> 00:19:39,368
Wait for it. Wait for it.
294
00:19:55,240 --> 00:19:57,100
Don't tell me those were
the background lights.
295
00:19:57,200 --> 00:19:58,820
Don't worry, Vera.
296
00:19:58,920 --> 00:20:00,700
I've already shot most of the commercial,
297
00:20:00,800 --> 00:20:02,370
and it's all on this reel.
298
00:20:11,480 --> 00:20:12,660
We'll fix the rest in post.
299
00:20:12,760 --> 00:20:14,060
Anything can be fixed in post.
300
00:20:14,160 --> 00:20:16,820
In one of my movies,
I wrote the plot in post.
301
00:20:16,920 --> 00:20:18,900
Uh, excuse me, Nigel.
302
00:20:19,000 --> 00:20:23,140
Vera, a director always delivers
and never quits.
303
00:20:23,240 --> 00:20:24,844
There goes the footage.
304
00:20:25,160 --> 00:20:27,060
Augh! I quit! I quit!
305
00:20:27,160 --> 00:20:29,420
You can't quit.
We have a one-day film permit,
306
00:20:29,520 --> 00:20:31,090
and the house goes back
to New York tonight.
307
00:20:31,840 --> 00:20:33,860
Au revoir, as they say in France
308
00:20:33,960 --> 00:20:35,564
and some parts of Canada!
309
00:20:52,880 --> 00:20:55,724
Good job today, lemmings,
but let's not get too comfortable.
310
00:20:57,520 --> 00:20:59,620
Yup, there's one more down there.
Oh, sorry about that.
311
00:20:59,720 --> 00:21:01,020
You guys gotta speak up, seriously.
312
00:21:01,120 --> 00:21:02,963
If you're gonna go to the bottom,
tell somebody.
313
00:21:05,560 --> 00:21:07,180
Let's not completely relax
314
00:21:07,280 --> 00:21:09,601
until "Pretty in Pink"
heads back to America.
315
00:21:09,880 --> 00:21:12,180
Okay, Vera, you're a problem solver.
316
00:21:12,280 --> 00:21:14,980
When you're faced with a problem,
what do you usually do?
317
00:21:15,080 --> 00:21:16,241
You solve it!
318
00:21:16,960 --> 00:21:19,660
If only I had some seals and ice
319
00:21:19,760 --> 00:21:22,366
and, uh, are there penguins up here?
320
00:21:31,640 --> 00:21:32,740
Sea lion! Hi!
321
00:21:32,840 --> 00:21:33,700
Please come back.
322
00:21:33,800 --> 00:21:35,700
I need your help with this shot. Please?
323
00:21:35,800 --> 00:21:38,300
It's a seal, you generalist.
324
00:21:38,400 --> 00:21:40,528
Humans think all animals look the same.
325
00:21:45,000 --> 00:21:47,300
Ouch! Cracked driveway.
326
00:21:47,400 --> 00:21:48,980
Not a good selling point.
327
00:21:49,080 --> 00:21:51,220
Hey, the Arctic comes as-is.
328
00:21:51,320 --> 00:21:52,765
Who said that?
329
00:21:56,080 --> 00:21:57,300
Mommy.
330
00:21:57,400 --> 00:21:59,180
Sorry, honey.
Mommy couldn't call you back.
331
00:21:59,280 --> 00:22:01,180
I was busy putting out a fire.
332
00:22:01,280 --> 00:22:03,180
The Arctic is on fire?!
333
00:22:03,280 --> 00:22:05,700
Wait, so you're melting it now?
334
00:22:05,800 --> 00:22:08,620
No, no, not real fires.
Everything is fine, sweetie.
335
00:22:08,720 --> 00:22:09,960
I'm totally fine.
336
00:22:12,360 --> 00:22:13,540
Wha?
337
00:22:13,640 --> 00:22:14,641
Oh, no!
338
00:22:15,760 --> 00:22:16,980
Move it, lady!
339
00:22:17,080 --> 00:22:18,460
Oh, no.
340
00:22:18,560 --> 00:22:19,721
A polar bear!
341
00:22:19,960 --> 00:22:23,740
Really? Oh, they're amazing.
Ursus Maritimus.
342
00:22:23,840 --> 00:22:25,740
I think he's charging me. Is that bad?
343
00:22:25,840 --> 00:22:27,020
Look it up on the Internet.
344
00:22:27,120 --> 00:22:30,180
It says, "When confronted
with a polar bear,
345
00:22:30,280 --> 00:22:32,362
assert dominance and stand your ground."
346
00:22:36,040 --> 00:22:37,724
I don't think it's working.
347
00:22:42,200 --> 00:22:45,010
Let me call you back, honey.
Mommy has an idea. Love you.
348
00:22:46,160 --> 00:22:47,446
Tired of suburbia?
349
00:22:47,640 --> 00:22:50,723
Come to the Arctic, where every day
is a safari in the snow.
350
00:22:54,480 --> 00:22:57,290
All you need to do is step
outside your front door, literally.
351
00:23:24,720 --> 00:23:27,405
Waterfront property now available.
352
00:23:31,160 --> 00:23:32,605
You're welcome!
353
00:23:46,440 --> 00:23:48,460
Mr. Greene, we've had
some problems up here.
354
00:23:48,560 --> 00:23:51,420
Oh, Vera, my dear-a,
there are no problems,
355
00:23:51,520 --> 00:23:53,460
only messages from the universe.
356
00:23:53,560 --> 00:23:55,220
Om...
357
00:23:55,320 --> 00:23:57,660
Say it with me, Vera. Om...
358
00:23:57,760 --> 00:23:59,020
Om...
359
00:23:59,120 --> 00:24:00,460
Mr. Greene, the director quit!
360
00:24:00,560 --> 00:24:02,289
What?!
361
00:24:04,240 --> 00:24:05,700
I knew you shouldn't have hired
362
00:24:05,800 --> 00:24:07,370
that overpaid, pretentious...
363
00:24:08,280 --> 00:24:09,566
Okay, how are you gonna fix this?
364
00:24:09,840 --> 00:24:12,180
How are you gonna fix your fault? Hmm?
365
00:24:12,280 --> 00:24:13,700
Well, I've been filming all day,
366
00:24:13,800 --> 00:24:15,980
and I got some really great
footage of a polar bear
367
00:24:16,080 --> 00:24:17,161
that almost attacked me.
368
00:24:17,440 --> 00:24:18,460
You've been filming?
369
00:24:18,560 --> 00:24:20,460
That is so cute.
370
00:24:20,560 --> 00:24:23,060
I'm sure you think
you're a regular Scorsese.
371
00:24:23,160 --> 00:24:25,970
All right, I need something people
might actually wanna watch.
372
00:24:28,640 --> 00:24:31,260
Wait a tick. I love it.
373
00:24:31,360 --> 00:24:33,740
I love it. I love it!
374
00:24:33,840 --> 00:24:35,420
This bear is a star.
375
00:24:35,520 --> 00:24:38,100
"Safari in the snow."
376
00:24:38,200 --> 00:24:39,611
Genius of me.
377
00:24:40,040 --> 00:24:43,089
This will definitely get me approval
from the Polar Council.
378
00:24:43,800 --> 00:24:45,086
I can't believe it.
379
00:24:45,240 --> 00:24:46,685
Oh, I'm gonna be so rich.
380
00:24:47,000 --> 00:24:50,300
Condos, shopping malls, Volvo dealerships.
381
00:24:50,400 --> 00:24:53,131
Oh, God, you name it.
It's going to be Dubai on ice.
382
00:24:56,080 --> 00:24:58,580
Bring the commercial and the model
back home to New York
383
00:24:58,680 --> 00:25:00,860
and I'll see you tomorrow, mañana.
384
00:25:00,960 --> 00:25:02,300
That means "morning," I think.
385
00:25:02,400 --> 00:25:05,260
Remember, we have one week
to get this approved.
386
00:25:05,360 --> 00:25:08,060
Actually, Mr. Greene, while I have you,
387
00:25:08,160 --> 00:25:09,700
any word back from your alma mater,
388
00:25:09,800 --> 00:25:11,260
the Magister Mundi Academy?
389
00:25:11,360 --> 00:25:12,940
It's Olympia's dream to go there,
390
00:25:13,040 --> 00:25:14,820
but as you know, it's impossible to get in
391
00:25:14,920 --> 00:25:16,649
without an alumni recommendation.
392
00:25:17,840 --> 00:25:20,420
Yeah, but she ain't gettin' in
until the condos get in.
393
00:25:20,520 --> 00:25:23,220
I won't let you down, I promise.
394
00:25:23,320 --> 00:25:24,620
Vera, scrap the campaign.
395
00:25:24,720 --> 00:25:26,900
We need a real symbol of the Arctic
396
00:25:27,000 --> 00:25:28,420
who can talk to these people
397
00:25:28,520 --> 00:25:31,260
and convince these morons to buy my homes.
398
00:25:31,360 --> 00:25:33,840
Find an actor who looks
just like that bear.
399
00:25:34,120 --> 00:25:37,700
Let's use the Arctic to sell the Arctic.
400
00:25:37,800 --> 00:25:38,801
Boo-yah!
401
00:25:42,040 --> 00:25:44,122
An actor that looks just like that bear?
402
00:25:45,040 --> 00:25:46,246
Oh, brother.
403
00:25:52,680 --> 00:25:54,060
You heard them, Norm.
404
00:25:54,160 --> 00:25:56,460
They want an actor who can use the Arctic
405
00:25:56,560 --> 00:25:57,740
to sell the Arctic.
406
00:25:57,840 --> 00:25:59,380
If that actor is you,
407
00:25:59,480 --> 00:26:02,768
we can use the Arctic to save the Arctic.
408
00:26:02,960 --> 00:26:05,140
You need to go to New York
409
00:26:05,240 --> 00:26:08,926
and stop these houses
from ever getting here.
410
00:26:42,600 --> 00:26:44,364
I hear they have good pizza in New York.
411
00:26:44,560 --> 00:26:45,846
Come on.
412
00:26:51,640 --> 00:26:52,971
♪ Can you feel it? ♪
413
00:26:53,360 --> 00:26:56,250
♪ Now it's coming back, we can steal it ♪
414
00:26:56,800 --> 00:26:59,724
♪ If we bridge this gap, I can see it ♪
415
00:27:00,120 --> 00:27:02,930
♪ Through the curtains of the waterfall ♪
416
00:27:05,200 --> 00:27:07,620
♪ So say Geronimo! ♪
417
00:27:07,720 --> 00:27:09,085
♪ Say Geronimo! ♪
418
00:27:10,800 --> 00:27:12,500
♪ Say Geronimo! ♪
419
00:27:12,600 --> 00:27:14,540
♪ Say Geronimo! ♪
420
00:27:14,640 --> 00:27:15,740
♪ Say Geronimo! ♪
421
00:27:15,840 --> 00:27:17,729
♪ Say Geronimo! ♪
422
00:27:18,840 --> 00:27:23,846
♪ Can you feel ♪
423
00:27:25,760 --> 00:27:27,500
- ♪ My love? ♪
- ♪ Bombs away ♪
424
00:27:27,600 --> 00:27:29,140
♪ Bombs away ♪
425
00:27:29,240 --> 00:27:30,685
♪ Bombs away... ♪
426
00:27:49,960 --> 00:27:53,726
Wow, what can a bear like me
do in a city like this?
427
00:28:02,520 --> 00:28:05,300
Lemmings, I have a feeling this journey
428
00:28:05,400 --> 00:28:07,300
might not be as smooth as we hoped.
429
00:28:07,400 --> 00:28:09,050
Just got to remember to stay...
430
00:28:10,320 --> 00:28:11,446
grounded.
431
00:28:22,880 --> 00:28:24,086
Whoa!
432
00:28:51,400 --> 00:28:54,260
This place is so amazing, Mom.
433
00:28:54,360 --> 00:28:56,780
Did you know that their Latin
department is so good,
434
00:28:56,880 --> 00:28:59,500
they single-handedly
resuscitated the language?
435
00:28:59,600 --> 00:29:02,340
- It's no longer dead.
- Well, it's a school for only
436
00:29:02,440 --> 00:29:06,240
the gifted and talented geniuses
like you. It really is perfect.
437
00:29:08,280 --> 00:29:09,900
But try not to fall in love
just yet, okay?
438
00:29:10,000 --> 00:29:10,860
This is only a tour.
439
00:29:10,960 --> 00:29:12,340
We still need Mr. Greene's help and...
440
00:29:12,440 --> 00:29:14,700
Mom, you're putting
too much pressure on yourself.
441
00:29:14,800 --> 00:29:18,140
We don't need Greene's help.
I can get in on my own.
442
00:29:18,240 --> 00:29:19,241
I know it.
443
00:29:21,640 --> 00:29:23,324
Just have fun in there, sweetheart.
444
00:29:56,320 --> 00:29:57,700
It's the most amazing thing.
445
00:29:57,800 --> 00:29:59,300
I gotta tell all my seal buddies.
446
00:29:59,400 --> 00:30:01,164
You press the lever, the water goes up.
447
00:30:06,280 --> 00:30:09,220
Um, oh, hey, guys. Come on in.
448
00:30:09,320 --> 00:30:11,891
Um, help yourself to some
fur balls in the fridge.
449
00:30:16,120 --> 00:30:17,860
Another talking bear?
450
00:30:17,960 --> 00:30:19,420
We gotta tell Mr. Greene.
451
00:30:19,520 --> 00:30:22,900
Wait. What do you mean,
"another talking bear"?
452
00:30:23,000 --> 00:30:24,047
Oh!
453
00:30:24,360 --> 00:30:26,044
Bring the tranquilizer guns. Over.
454
00:30:29,240 --> 00:30:30,207
Hyah!
455
00:30:42,600 --> 00:30:44,011
Whoa!
456
00:30:48,320 --> 00:30:49,810
Huh?
457
00:30:55,400 --> 00:30:57,900
Greene House Company, where art thou?
458
00:30:58,000 --> 00:31:01,209
The King of the Arctic
has come to greet you.
459
00:31:01,760 --> 00:31:03,888
Well, it's not "Macbeth," but it's a job.
460
00:31:06,280 --> 00:31:09,060
Okay, bad costume,
but he knows the way to Greene.
461
00:31:09,160 --> 00:31:10,400
- There he is!
- Huh?
462
00:31:11,320 --> 00:31:12,526
Come on, lemmings.
463
00:31:20,720 --> 00:31:22,927
Hey! Hah-ha-hah!
464
00:31:25,880 --> 00:31:27,740
Yes, I am the King of the Arctic,
465
00:31:27,840 --> 00:31:30,060
and the king is hungry!
466
00:31:30,160 --> 00:31:31,300
Sustenance!
467
00:31:31,400 --> 00:31:34,020
Hark! Seal, hark, I say!
468
00:31:34,120 --> 00:31:35,121
Hey, you!
469
00:31:41,400 --> 00:31:42,401
Hey!
470
00:31:47,160 --> 00:31:49,891
- There he is!
- I think we can take him.
471
00:31:55,000 --> 00:31:58,482
A real polar bear always
does his own stunts.
472
00:31:59,520 --> 00:32:02,729
Come here and feel my Arctic wrath.
473
00:32:03,320 --> 00:32:04,446
En garde!
474
00:32:05,360 --> 00:32:08,170
Jeez, they don't call this place
a "concrete jungle" for nothing.
475
00:32:16,720 --> 00:32:17,700
Whoa, yes!
476
00:32:17,800 --> 00:32:18,801
Hunh!
477
00:32:30,160 --> 00:32:31,980
It was just a misunderstanding.
478
00:32:32,080 --> 00:32:34,620
We thought you was a real talking bear.
479
00:32:34,720 --> 00:32:37,041
Thank you. That's a fantastic compliment.
480
00:32:49,680 --> 00:32:52,889
Aah! Mad rats! Mad rats!
481
00:32:54,640 --> 00:32:56,688
Yes! Run, cowards!
482
00:32:58,200 --> 00:32:59,531
Get back here, lemmings!
483
00:33:02,280 --> 00:33:04,300
So you're here for
the Greene Homes audition?
484
00:33:04,400 --> 00:33:06,060
"King of the Arctic," I take it.
485
00:33:06,160 --> 00:33:08,620
Yeah. Use the Arctic to sell the Arctic.
486
00:33:08,720 --> 00:33:09,780
It makes sense.
487
00:33:09,880 --> 00:33:12,281
Well, you certainly look
the part of a bear.
488
00:33:12,440 --> 00:33:15,100
That costume is exquisite.
489
00:33:15,200 --> 00:33:16,326
Just a little something I threw together.
490
00:33:18,160 --> 00:33:21,180
Yes...
I thought I had this role locked up,
491
00:33:21,280 --> 00:33:23,260
but now my bear suit is ruined.
492
00:33:23,360 --> 00:33:25,522
Oh, I'll never get this one.
493
00:33:25,800 --> 00:33:27,500
Look, when you were attacking those men,
494
00:33:27,600 --> 00:33:29,887
you really had me convinced
you were a bear.
495
00:33:30,120 --> 00:33:33,020
Yes, I am a phenomenal actor,
496
00:33:33,120 --> 00:33:34,860
but I can't compete with you.
497
00:33:34,960 --> 00:33:36,564
Such authenticity.
498
00:33:37,640 --> 00:33:40,140
You even smell like a polar bear.
499
00:33:40,240 --> 00:33:44,529
Me, I smell like macaroni
and sweet vermouth.
500
00:33:45,360 --> 00:33:48,284
Now go and get that part!
501
00:33:54,880 --> 00:33:57,260
Mr. Greene, let me be frank.
502
00:33:57,360 --> 00:34:00,980
Condos in the Arctic is a ludicrous idea.
503
00:34:01,080 --> 00:34:05,180
Now, condos in the Bahamas...
that people can understand.
504
00:34:05,280 --> 00:34:08,284
Until we can see public support,
we will not approve this.
505
00:34:08,520 --> 00:34:09,860
Polar Council, please.
506
00:34:09,960 --> 00:34:11,580
I do this all over the world.
507
00:34:11,680 --> 00:34:13,660
I know where people
want to live before they do.
508
00:34:13,760 --> 00:34:15,603
Our homes are very deluxe,
509
00:34:16,000 --> 00:34:19,060
and you would love them, Councilwoman.
510
00:34:19,160 --> 00:34:21,660
People aren't interested
in living in the Arctic.
511
00:34:21,760 --> 00:34:23,060
Know how I know?
512
00:34:23,160 --> 00:34:25,220
Because that graph shows you're currently
513
00:34:25,320 --> 00:34:27,288
at a 3% approval rating.
514
00:34:28,600 --> 00:34:31,285
Until that number gets above 85%...
515
00:34:31,800 --> 00:34:33,165
not approved.
516
00:34:39,720 --> 00:34:40,926
Hi, everyone.
517
00:34:42,080 --> 00:34:44,082
Sign in and wait over there, Travolta.
518
00:34:49,120 --> 00:34:52,283
Hey, guys. Toilet's right there.
Help yourselves.
519
00:35:05,880 --> 00:35:06,767
Whatever.
520
00:35:15,600 --> 00:35:16,580
Oh, yeah.
521
00:35:16,680 --> 00:35:19,340
Looks like we're real close
to approval, Vera.
522
00:35:19,440 --> 00:35:20,460
Great work.
523
00:35:20,560 --> 00:35:22,620
We need to get to 85%, and we're at what,
524
00:35:22,720 --> 00:35:23,900
2.8?
525
00:35:24,000 --> 00:35:25,540
Vera, where is my bear?
526
00:35:25,640 --> 00:35:27,580
Mr. Greene, I've got bear actors
from Broadway
527
00:35:27,680 --> 00:35:29,500
and the big screen coming right now.
528
00:35:29,600 --> 00:35:31,700
Well, I hope so. Because if you fail,
529
00:35:31,800 --> 00:35:33,500
you can kiss your daughter's chances
530
00:35:33,600 --> 00:35:35,020
of getting into my alma mater goodbye.
531
00:35:35,120 --> 00:35:36,700
Know what else you can kiss goodbye?
532
00:35:36,800 --> 00:35:37,780
Yo' job!
533
00:35:37,880 --> 00:35:39,460
'Cause I promise you, it will vanish,
534
00:35:39,560 --> 00:35:41,860
just like those condos we built
in the Bermuda Triangle.
535
00:35:41,960 --> 00:35:45,100
Mr. Greene, I have
the investors on Skype for you.
536
00:35:45,200 --> 00:35:48,500
Oh, great. The Arctic condo investors.
537
00:35:48,600 --> 00:35:50,682
And no approval for Arctic condos!
538
00:35:55,360 --> 00:35:58,460
Thank you all for coming.
Okay, we're looking for real.
539
00:35:58,560 --> 00:35:59,561
Let me have it!
540
00:36:04,160 --> 00:36:06,380
Okay, I'm not quite getting
"King of the Arctic."
541
00:36:06,480 --> 00:36:08,847
It's more like "Queen of the Prom."
542
00:36:09,040 --> 00:36:12,380
Bear, bear, bear, bear.
543
00:36:12,480 --> 00:36:15,643
I need real.
I need something to save my...
544
00:36:29,520 --> 00:36:30,780
You, come with me.
545
00:36:30,880 --> 00:36:32,500
Only if I can bring my lemmings.
546
00:36:32,600 --> 00:36:34,250
We're with the same agency.
547
00:36:34,400 --> 00:36:37,290
Cute. And very marketable. Bring 'em.
548
00:36:45,760 --> 00:36:49,651
Mr. Greene, meet Norm of the North.
549
00:36:58,000 --> 00:36:59,500
Yeah, he's pretty.
550
00:36:59,600 --> 00:37:01,420
And I feel scared. Ooh, ah.
551
00:37:01,520 --> 00:37:03,540
But can Norma play "King of the Arctic"?
552
00:37:03,640 --> 00:37:04,971
It's Norm.
553
00:37:06,520 --> 00:37:08,060
Aah! Help!
554
00:37:08,160 --> 00:37:09,260
Help! I'm being mugged!
555
00:37:09,360 --> 00:37:10,820
Just take the watch, take my wallet.
556
00:37:10,920 --> 00:37:12,740
Just don't touch my ponytail.
That's where...
557
00:37:12,840 --> 00:37:14,620
That's where I keep all my powers.
558
00:37:14,720 --> 00:37:16,420
Aah! Vera, Vera!
559
00:37:16,520 --> 00:37:19,205
Throw me my Mace! And my wet wipes!
560
00:37:21,080 --> 00:37:24,140
Sorry, Mr. Greene.
I was just, uh, keepin' it real.
561
00:37:24,240 --> 00:37:27,460
You know, trying to use the Arctic
to sell the Arctic, you know.
562
00:37:27,560 --> 00:37:30,220
Norm is just a consummate actor.
He certainly looks the part.
563
00:37:30,320 --> 00:37:33,130
And he even brought Arctic lemmings.
564
00:37:38,400 --> 00:37:40,820
Janet! The rats are back!
Call pest control,
565
00:37:40,920 --> 00:37:42,968
because the fire department
doesn't show up on time!
566
00:37:49,760 --> 00:37:52,445
Om... Gonna die.
567
00:37:52,840 --> 00:37:54,460
Mr. Greene, you said authentic sells,
568
00:37:54,560 --> 00:37:57,100
and no one does authentic better
than Norm of the North.
569
00:37:57,200 --> 00:37:58,740
Well, he's too authentic.
570
00:37:58,840 --> 00:38:00,820
I mean, we need a bear that is happy,
571
00:38:00,920 --> 00:38:02,940
that makes people feel warm and safe.
572
00:38:03,040 --> 00:38:04,940
You know, fake!
573
00:38:05,040 --> 00:38:07,140
You're fired, Norm. Get out of my office.
574
00:38:07,240 --> 00:38:08,940
- Om...
- You want happy bear?
575
00:38:09,040 --> 00:38:11,247
You got happy bear.
576
00:38:14,600 --> 00:38:15,980
♪ Let me speak free ♪
577
00:38:16,080 --> 00:38:19,420
♪ Be who you wanna be,
stand up and shout ♪
578
00:38:19,520 --> 00:38:20,660
♪ Shout it out... ♪
579
00:38:20,760 --> 00:38:23,060
Yeah! This is great.
580
00:38:23,160 --> 00:38:25,128
Add three more dancers
and we got a boy band.
581
00:38:25,640 --> 00:38:28,100
♪ Let your crazy out, shout it, shout it ♪
582
00:38:28,200 --> 00:38:30,300
♪ Shout it out loud ♪
583
00:38:30,400 --> 00:38:32,528
♪ Do it, do it, do it right now... ♪
584
00:38:34,200 --> 00:38:37,044
Norm, I take it back. You're hired.
585
00:38:37,480 --> 00:38:39,847
Vera, take our newest star out to lunch.
586
00:38:40,120 --> 00:38:42,940
Come on, Norm. We'll go
to Kozawa Sushi just upstairs.
587
00:38:43,040 --> 00:38:44,820
It's the freshest fish in town.
588
00:38:44,920 --> 00:38:46,900
Kozawa's pricey.
589
00:38:47,000 --> 00:38:50,220
Uh, okay... Vera,
can you come here for a second?
590
00:38:50,320 --> 00:38:52,980
Just no lobster, Kobe, or tipping, okay?
591
00:38:53,080 --> 00:38:54,900
By the way, Norm,
if you like mixed drinks,
592
00:38:55,000 --> 00:38:58,004
you must try the flat and sparkling water.
593
00:39:00,440 --> 00:39:02,860
That actor actually smells like a bear.
594
00:39:02,960 --> 00:39:04,883
I haven't smelled anything
that foul since...
595
00:39:05,720 --> 00:39:07,768
Wait a minute.
596
00:39:28,160 --> 00:39:29,241
Has he spoken again?
597
00:39:32,720 --> 00:39:34,688
Uh, nope.
598
00:39:36,040 --> 00:39:38,500
Something felt a little too real
with that bear.
599
00:39:38,600 --> 00:39:41,900
The only thing that looks like a bear,
sounds like a bear,
600
00:39:42,000 --> 00:39:44,140
and smells as bad as a bear
601
00:39:44,240 --> 00:39:45,844
is a bear.
602
00:39:46,840 --> 00:39:48,420
I knew it!
603
00:39:48,520 --> 00:39:50,340
You think you're real slick,
don't you, old bear?
604
00:39:50,440 --> 00:39:53,250
You thought you could send one of
your bear operatives to take me out?
605
00:39:56,160 --> 00:39:57,082
Snap!
606
00:39:57,560 --> 00:39:59,020
Well, I got news for you, Gramps.
607
00:39:59,120 --> 00:40:01,420
- No way I'm goin' down that easy.
608
00:40:01,520 --> 00:40:03,682
Norm of the North is finished.
609
00:40:04,080 --> 00:40:05,969
I've got a bear assassin to get rid of.
610
00:40:06,840 --> 00:40:08,171
Norm?
611
00:40:25,960 --> 00:40:28,361
He's an actor.
Never takes off his costume.
612
00:40:39,560 --> 00:40:41,085
Are you okay?
613
00:40:42,120 --> 00:40:44,691
I'm fine. I usually sit on the ground
at home anyway.
614
00:40:46,440 --> 00:40:50,860
Um... for an entrée,
you want to do chef's choice.
615
00:40:50,960 --> 00:40:52,900
He can always read what his guests want.
616
00:40:53,000 --> 00:40:54,700
Sure.
617
00:40:54,800 --> 00:40:56,220
This should be interesting.
618
00:40:56,320 --> 00:40:57,820
Sorry we couldn't bring the lemmings.
619
00:40:57,920 --> 00:40:59,340
A little health code thing.
620
00:40:59,440 --> 00:41:02,171
Do you think they're okay
down in the office by themselves?
621
00:41:02,720 --> 00:41:05,860
Uh, I needed this. You have no idea.
622
00:41:05,960 --> 00:41:07,580
This day has been something else.
623
00:41:07,680 --> 00:41:09,660
Both the bridge and the tunnel
were closed this morning
624
00:41:09,760 --> 00:41:11,780
so traffic was a nightmare,
625
00:41:11,880 --> 00:41:14,611
and Tony was yellin' at me
like it was my fault or something.
626
00:41:15,640 --> 00:41:17,300
He's just mad because he's short.
627
00:41:17,400 --> 00:41:18,401
No offense.
628
00:41:19,160 --> 00:41:21,340
So, um... Greene Homes up in the Arctic?
629
00:41:21,440 --> 00:41:25,020
Crazy, huh? I'll take you to see
an exact mock-up of one.
630
00:41:25,120 --> 00:41:27,140
It's actually a few floors
down from our offices.
631
00:41:27,240 --> 00:41:29,971
You'll see, they practically
sell themselves.
632
00:41:31,080 --> 00:41:32,286
If that's even a good thing.
633
00:41:32,760 --> 00:41:33,740
What's... what's that?
634
00:41:33,840 --> 00:41:37,180
Nothing, nothing. Just, after having
been up in the Arctic myself
635
00:41:37,280 --> 00:41:39,300
and seeing how beautiful it is,
636
00:41:39,400 --> 00:41:41,767
I wonder if it's even good
to have houses up there.
637
00:41:42,760 --> 00:41:44,660
That sounds silly, doesn't it?
638
00:41:44,760 --> 00:41:47,604
Not at all. I know exactly what you mean.
639
00:41:49,200 --> 00:41:51,521
Oh, I gotta take this. It's my daughter.
640
00:41:52,200 --> 00:41:54,441
Hi, Olympia. How did the tour go?
641
00:41:55,000 --> 00:41:56,620
Are you loving the new school?
642
00:41:56,720 --> 00:41:59,660
Well' it was just a tour,
but I'm happy you love it.
643
00:41:59,760 --> 00:42:01,489
I'll talk to Mr. Greene again and...
644
00:42:01,960 --> 00:42:03,803
No. Okay, honey. I have to go.
645
00:42:04,240 --> 00:42:06,004
See you tonight. Love you.
646
00:42:07,080 --> 00:42:09,620
- A lot goin' on?
- Yeah, sorry about that.
647
00:42:09,720 --> 00:42:13,580
Olympia is, well, brilliant,
but it's... complicated.
648
00:42:13,680 --> 00:42:15,100
Good schools are important.
649
00:42:15,200 --> 00:42:18,886
Yes. Really, really. Really important.
650
00:42:20,960 --> 00:42:22,140
Mmm.
651
00:42:22,240 --> 00:42:26,643
Oh, thanks, Chef Kozawa.
That certainly looks fresh.
652
00:42:33,920 --> 00:42:35,365
You wanna play rough?
653
00:42:36,040 --> 00:42:36,962
Okay.
654
00:42:38,320 --> 00:42:41,460
Don't worry, patrons,
it's just a tranquilizer gun.
655
00:42:41,560 --> 00:42:43,801
It's only sometimes lethal on humans.
656
00:42:46,640 --> 00:42:49,220
I don't know who sent you,
but the party's over, pal.
657
00:42:49,320 --> 00:42:51,580
Mr. Greene, what are you doing?
658
00:42:51,680 --> 00:42:53,648
You smell like a wild animal, Norm.
659
00:42:54,560 --> 00:42:56,780
Mr. Greene, just because I haven't bathed,
660
00:42:56,880 --> 00:42:58,060
you're gonna shoot me?
661
00:42:58,160 --> 00:42:59,940
Jeez, I heard New Yorkers
could be hostile,
662
00:43:00,040 --> 00:43:01,860
but this is a little much.
663
00:43:01,960 --> 00:43:04,042
I'm warning you!
664
00:43:21,040 --> 00:43:25,780
Ah, is there a sharp pain
in everyone's bottom?
665
00:43:25,880 --> 00:43:28,540
Or is it just me?
666
00:43:28,640 --> 00:43:31,371
Ohh, I'm feeling it.
667
00:43:35,120 --> 00:43:38,420
Norm-san, you are my guest anytime.
668
00:43:38,520 --> 00:43:40,887
- Arigato.
- Do itashi, bro.
669
00:43:44,120 --> 00:43:45,610
Norm of the North, everyone.
670
00:43:51,640 --> 00:43:53,961
Where am I? What happened?
671
00:43:56,120 --> 00:43:57,540
Somebody shoot that bear!
672
00:43:57,640 --> 00:43:59,220
Mr. Greene, please, relax.
673
00:43:59,320 --> 00:44:01,368
I think you might want to see this.
674
00:44:01,520 --> 00:44:02,740
And in other news...
675
00:44:02,840 --> 00:44:06,300
The local news caught your outburst
at Kozawa's today
676
00:44:06,400 --> 00:44:08,220
and Norm's heroism.
677
00:44:08,320 --> 00:44:10,220
Everyone's talking about Norm,
678
00:44:10,320 --> 00:44:13,688
and look at our approval ratings.
679
00:44:14,760 --> 00:44:18,560
Oh, my goodness.
We are rising faster than the oceans.
680
00:44:20,320 --> 00:44:22,766
Norm, uh, buddy. I...
681
00:44:24,640 --> 00:44:27,260
I thought he was a real bear.
I mean, I was confused
682
00:44:27,360 --> 00:44:29,886
because he smells
just like that other polar...
683
00:44:31,960 --> 00:44:32,940
vortex.
684
00:44:33,040 --> 00:44:37,125
That storm brought all the smells
of winter right to our doorsteps.
685
00:44:38,080 --> 00:44:39,605
"Real bear," huh?
686
00:44:40,360 --> 00:44:42,220
You know what?
Just forget the whole thing.
687
00:44:42,320 --> 00:44:44,900
Some guy from a cola company
approached me at Kozawa's.
688
00:44:45,000 --> 00:44:46,940
Said they needed a bear
for a holiday thing.
689
00:44:47,040 --> 00:44:49,805
Because of me,
your ratings just jumped 20%.
690
00:44:50,440 --> 00:44:52,380
Imagine what I could do
for a real company.
691
00:44:52,480 --> 00:44:53,481
Norm, wait.
692
00:44:54,480 --> 00:44:58,020
If you let him walk out that door,
we are back to square one.
693
00:44:58,120 --> 00:45:02,091
Norm, Norm, Norm.
Um, I am so sorry I shot at you.
694
00:45:02,280 --> 00:45:03,327
Hug?
695
00:45:04,800 --> 00:45:05,722
Awkward.
696
00:45:07,200 --> 00:45:10,900
Well, Normie has to look
for a new job and a place to live.
697
00:45:11,000 --> 00:45:13,260
Not all of us can afford
a fancy Greene condo,
698
00:45:13,360 --> 00:45:16,060
which I hear is fully furnished
and uninhabited,
699
00:45:16,160 --> 00:45:20,449
and I will probably
sleep in the park alone.
700
00:45:21,000 --> 00:45:22,411
Norm, wait.
701
00:45:24,440 --> 00:45:28,140
Vera, he can stay... in the model home.
702
00:45:28,240 --> 00:45:31,130
Ah! I am brilliant!
703
00:45:46,280 --> 00:45:48,260
Hmm. Perfect.
704
00:45:48,360 --> 00:45:51,260
So close to work, no commute and so homey.
705
00:45:51,360 --> 00:45:53,060
Right, lemmings?
706
00:45:53,160 --> 00:45:54,980
Hey, hey-hey-hey, careful.
707
00:45:55,080 --> 00:45:56,320
Those are the finest
leather hides from Italy.
708
00:45:59,600 --> 00:46:02,020
- Are they housetrained?
- Oh, definitely.
709
00:46:02,120 --> 00:46:03,963
They've peed in tons of houses.
710
00:46:11,720 --> 00:46:13,340
Well, I guess we'll settle in.
711
00:46:13,440 --> 00:46:16,020
Okay, we'll work on getting you
out on the campaign trail
712
00:46:16,120 --> 00:46:17,420
for Greene Homes.
713
00:46:17,520 --> 00:46:21,180
Get some rest, and there's a minibar
with some food in it.
714
00:46:21,280 --> 00:46:23,620
I'll give you a 3% discount.
715
00:46:23,720 --> 00:46:25,540
Vera, you work on
settin' up the marketing.
716
00:46:25,640 --> 00:46:27,085
I'll take care of the rest.
717
00:46:31,720 --> 00:46:33,660
Okay, boys, we gotta find Grandpa,
718
00:46:33,760 --> 00:46:35,140
stop these condos from gettin' built
719
00:46:35,240 --> 00:46:36,260
and get home.
720
00:46:36,360 --> 00:46:38,340
And on top of all that,
Mr. Greene's watching us,
721
00:46:38,440 --> 00:46:39,521
so act natural.
722
00:46:41,680 --> 00:46:43,205
Not that natural.
723
00:46:43,880 --> 00:46:45,020
Okay...
724
00:46:45,120 --> 00:46:46,406
Okay, look.
725
00:46:52,240 --> 00:46:54,260
Okay, look, we need someone
to provide cover
726
00:46:54,360 --> 00:46:57,300
while I go investigate that shelf
that smelled like Grandpa.
727
00:46:57,400 --> 00:46:59,402
I think I know just the guy.
728
00:47:02,800 --> 00:47:06,100
Look, all you have to do is go up there
and pretend to be me.
729
00:47:06,200 --> 00:47:07,900
The lemmings will let you in.
730
00:47:08,000 --> 00:47:11,140
There's plenty of salmon
in the minibar, so help yourself.
731
00:47:11,240 --> 00:47:13,700
Brilliant. Thank you, kind bear.
732
00:47:13,800 --> 00:47:16,849
We'll leave the lights on for you.
733
00:47:18,120 --> 00:47:20,168
Okay, it's just like an iceberg...
734
00:47:20,880 --> 00:47:24,282
an iceberg with hundreds of witnesses
to watch me climb.
735
00:47:31,360 --> 00:47:32,521
Mm-hmm!
736
00:47:35,240 --> 00:47:36,651
Whoo-hoo!
737
00:47:51,360 --> 00:47:54,100
I just got it. That's our Norm, huh?
738
00:47:54,200 --> 00:47:56,771
I'll start booking talk shows
first thing in the morning.
739
00:48:31,240 --> 00:48:33,860
I have Councilwoman Klubeck
ready for the call.
740
00:48:33,960 --> 00:48:36,420
Janet, you're the best at being the worst.
741
00:48:36,520 --> 00:48:38,020
Knock next time.
742
00:48:38,120 --> 00:48:39,610
Whatever.
743
00:48:45,040 --> 00:48:48,140
You just woke me up,
so this better be good.
744
00:48:48,240 --> 00:48:50,260
Sorry to wake you, but I found an actor
745
00:48:50,360 --> 00:48:52,220
who plays a polar bear perfectly.
746
00:48:52,320 --> 00:48:53,580
He even smells like a bear.
747
00:48:53,680 --> 00:48:56,340
The public will fall for him for sure.
748
00:48:56,440 --> 00:48:58,580
Smart. They'll love him,
749
00:48:58,680 --> 00:49:01,580
especially all those extra tourists
we let in the Arctic.
750
00:49:01,680 --> 00:49:03,364
Just for you, Greene.
751
00:49:04,200 --> 00:49:06,820
On that note, the floor plans
for your condo in the Bahamas
752
00:49:06,920 --> 00:49:08,081
are already on the way.
753
00:49:09,000 --> 00:49:11,460
It's so gigantic it's bigger than my ego.
754
00:49:11,560 --> 00:49:12,980
And we got those deluxe showerheads...
755
00:49:13,080 --> 00:49:15,140
oh, it'll wash that guilt right off.
756
00:49:15,240 --> 00:49:17,020
I don't have any guilt.
757
00:49:17,120 --> 00:49:20,860
You want 10 miles of ice,
we still have five million more.
758
00:49:20,960 --> 00:49:22,540
Just get the people behind this.
759
00:49:22,640 --> 00:49:24,722
I need that to push this through.
760
00:49:25,600 --> 00:49:28,490
Well done, Greene. As usual.
761
00:50:16,720 --> 00:50:18,085
That smells like my grandpa.
762
00:50:22,920 --> 00:50:23,940
Okay, think.
763
00:50:24,040 --> 00:50:26,140
If you were a slightly creepy,
one-note villain,
764
00:50:26,240 --> 00:50:27,844
where would you keep stuff hidden?
765
00:50:41,000 --> 00:50:43,980
Right. This guy's got
security cameras everywhere.
766
00:50:44,080 --> 00:50:45,180
I'll be too obvious.
767
00:50:45,280 --> 00:50:47,100
You guys go check it out first.
768
00:50:47,200 --> 00:50:51,091
If Grandpa's actually in there,
tell him Norm has come to the rescue.
769
00:50:57,600 --> 00:50:59,409
If you guys had bones,
I'd be worried about you.
770
00:51:02,040 --> 00:51:03,804
...can't you see I'm busy?
771
00:51:19,440 --> 00:51:21,363
Lemmings! Is Norm with you?
772
00:51:49,880 --> 00:51:51,340
So he was down there?
773
00:51:51,440 --> 00:51:53,568
Well, we need to get him out right now.
774
00:51:55,480 --> 00:51:57,847
Grandpa says it'll blow my cover
if I break him out?
775
00:51:59,080 --> 00:52:00,420
He wants me to build an ark?
776
00:52:00,520 --> 00:52:02,180
Oh, no, no.
777
00:52:02,280 --> 00:52:05,340
He wants me to focus on the Arctic,
saving the Arctic.
778
00:52:05,440 --> 00:52:07,100
I got it. It all makes sense.
779
00:52:07,200 --> 00:52:10,140
I'll save the Arctic first,
and then I'll save Grandpa.
780
00:52:10,240 --> 00:52:12,891
And then, if I have time,
I'll build an ark.
781
00:52:21,720 --> 00:52:23,245
Makeup!
782
00:52:29,640 --> 00:52:32,660
Hey, Norm. Norm,
this is my daughter, Olympia.
783
00:52:32,760 --> 00:52:35,331
Olympia, this is the great actor
I was telling you about.
784
00:52:38,520 --> 00:52:39,820
Great to meet you, Norm.
785
00:52:39,920 --> 00:52:42,127
Quite a costume you found yourself.
786
00:52:42,520 --> 00:52:45,660
Yes, hi, Mr. Greene.
Sorry I didn't pick up before.
787
00:52:45,760 --> 00:52:48,660
Your mom is very good at her job, Olympia.
788
00:52:48,760 --> 00:52:50,020
You must be proud.
789
00:52:50,120 --> 00:52:51,100
I know.
790
00:52:51,200 --> 00:52:53,340
Sometimes I wish she wasn't
so good at her job,
791
00:52:53,440 --> 00:52:56,340
if it meant she got to spend
more time with me.
792
00:52:56,440 --> 00:52:58,500
- Oh! You have lemmings.
- Mm-hmm.
793
00:52:58,600 --> 00:53:00,500
The smallest animals in the Arctic.
794
00:53:00,600 --> 00:53:01,931
Can I?
795
00:53:06,560 --> 00:53:09,484
They're very instinctive.
They know a good person.
796
00:53:15,680 --> 00:53:17,420
Hmm, so let's see.
797
00:53:17,520 --> 00:53:21,140
You're approximately 500 kilograms,
798
00:53:21,240 --> 00:53:23,100
exact skull and nose proportions.
799
00:53:23,200 --> 00:53:24,900
I don't know what you're talking about.
800
00:53:25,000 --> 00:53:26,860
I only weigh 194 pounds,
801
00:53:26,960 --> 00:53:28,620
just like the average American male.
802
00:53:28,720 --> 00:53:31,326
Please, I know exactly
what you're doing, Norm.
803
00:53:32,680 --> 00:53:35,540
You're saving the Arctic, your home.
804
00:53:35,640 --> 00:53:37,900
So I'm thinking,
maybe we can work together.
805
00:53:38,000 --> 00:53:40,420
And you can save my home in the process.
806
00:53:40,520 --> 00:53:42,380
...like you and me. I tell ya!
807
00:53:42,480 --> 00:53:43,641
There's nothing to...
808
00:53:43,920 --> 00:53:46,940
Be honest. What's your plan here?
809
00:53:47,040 --> 00:53:50,420
Well, Mr. Greene wants
to use me to sell the Arctic,
810
00:53:50,520 --> 00:53:52,300
and I'm gonna use the Arctic to save it.
811
00:53:52,400 --> 00:53:54,940
Exactly. You have to rally the public
812
00:53:55,040 --> 00:53:56,860
so that they love you,
wait for your moment
813
00:53:56,960 --> 00:53:58,860
and turn them against Greene.
814
00:53:58,960 --> 00:54:01,220
Use his own plan to defeat him.
815
00:54:01,320 --> 00:54:05,100
But the key is to make sure
you time your moment just right,
816
00:54:05,200 --> 00:54:07,248
when the public loves you the most.
817
00:54:07,920 --> 00:54:09,140
The approval rating!
818
00:54:09,240 --> 00:54:11,860
I'll get it as high as possible,
and then I'll strike.
819
00:54:11,960 --> 00:54:14,180
Olympia, you really are a genius.
820
00:54:14,280 --> 00:54:16,806
My mom's not the only one
who studied marketing.
821
00:54:20,280 --> 00:54:22,140
So ladies and gentlemen,
822
00:54:22,240 --> 00:54:23,820
we have an unusual guest today
823
00:54:23,920 --> 00:54:26,820
who is here to tell us about
his home, the Arctic,
824
00:54:26,920 --> 00:54:29,460
and how you can make it your home, too.
825
00:54:29,560 --> 00:54:33,963
Without further ado, Norm of the North!
826
00:54:45,760 --> 00:54:50,766
Whoo! So, Norm, you're here
for a very special mission.
827
00:54:51,120 --> 00:54:52,780
Would you like to tell us what it is?
828
00:54:52,880 --> 00:54:56,300
Uh, um... I... I, uh...
829
00:54:56,400 --> 00:55:00,060
Ladies and gentlemen,
I think our furry friend's a little nervous.
830
00:55:00,160 --> 00:55:01,900
Well, let's loosen him up
831
00:55:02,000 --> 00:55:05,607
with a clip of some
of his most recent heroics.
832
00:55:07,680 --> 00:55:09,967
I'm warning you.
833
00:55:20,040 --> 00:55:21,900
You know, if we're not helping each other,
834
00:55:22,000 --> 00:55:23,940
I mean, what are we here for, you know?
835
00:55:24,040 --> 00:55:25,620
Aww...
836
00:55:25,720 --> 00:55:28,020
"What are we here for?"
We're here to sell condos!
837
00:55:28,120 --> 00:55:29,963
Talk about Greene Homes!
838
00:55:30,400 --> 00:55:31,322
What a jerk.
839
00:55:31,720 --> 00:55:36,169
What can I say?
Norm, the public loves you.
840
00:55:38,080 --> 00:55:42,060
Hey, Tamecia. What do you say
we take this party to a bigger stage?
841
00:55:42,160 --> 00:55:45,300
♪ Just keep your eyes on me, I said,
"You're holding back" ♪
842
00:55:45,400 --> 00:55:47,820
♪ She said, "Shut up and dance with me!" ♪
843
00:55:47,920 --> 00:55:50,780
♪ This woman is my destiny ♪
844
00:55:50,880 --> 00:55:54,500
♪ She said, "Ooh-ooh-hoo,
shut up and dance!" ♪
845
00:55:54,600 --> 00:55:58,540
♪ Don't you dare look back,
just keep your eyes on me ♪
846
00:55:58,640 --> 00:56:00,260
♪ I said, "You're holding back" ♪
847
00:56:00,360 --> 00:56:03,100
♪ She said, "Shut up and dance with me!" ♪
848
00:56:03,200 --> 00:56:06,900
♪ This woman is my destiny,
she said, "Ooh-ooh-hoo"... ♪
849
00:56:07,000 --> 00:56:08,740
- Now?
- No. Not yet.
850
00:56:08,840 --> 00:56:11,730
♪ "Shut up and dance with me!"
Oh, come on girl! ♪
851
00:56:27,400 --> 00:56:30,740
♪ Don't you dare look back,
just keep your eyes on me ♪
852
00:56:30,840 --> 00:56:32,300
♪ I said, "You're holding back" ♪
853
00:56:32,400 --> 00:56:35,220
♪ She said, "Shut up and dance with me!" ♪
854
00:56:35,320 --> 00:56:37,980
♪ This woman is my destiny ♪
855
00:56:38,080 --> 00:56:42,688
♪ She said, "Ooh-ooh-hoo,
shut up and dance with me!" ♪
856
00:56:46,160 --> 00:56:49,980
♪ "Ooh-ooh-hoo,
shut up and dance with me!" ♪
857
00:56:50,080 --> 00:56:52,420
Norm! Norm! Norm!
858
00:56:52,520 --> 00:56:54,740
85%!
859
00:56:54,840 --> 00:56:56,940
Look at Norm! He's famous!
860
00:56:57,040 --> 00:57:00,500
Norm's fame has helped our cause,
but it isn't enough, Greene.
861
00:57:00,600 --> 00:57:03,860
I can't get this through
until Norm publicly says,
862
00:57:03,960 --> 00:57:07,260
"Norm of the North supports
Greene Homes in the Arctic."
863
00:57:07,360 --> 00:57:09,567
Make sure he does it or you're done.
864
00:57:22,480 --> 00:57:24,380
This is it, Norm. You did it.
865
00:57:24,480 --> 00:57:27,260
The public loves you.
And you know what that means?
866
00:57:27,360 --> 00:57:30,125
You're right, Olympia.
It's time to save our homes.
867
00:57:57,080 --> 00:57:59,020
How long can it take
to get into a costume?
868
00:57:59,120 --> 00:58:00,690
I don't think he liked the outfit.
869
00:58:01,080 --> 00:58:02,605
Norm, can you please come out?
870
00:58:07,400 --> 00:58:08,481
I think I just did.
871
00:58:20,920 --> 00:58:23,321
Okay, lemmings. We got one shot at this.
872
00:58:23,800 --> 00:58:27,521
It's showtime. We do this,
and then we go get Grandpa.
873
00:58:31,120 --> 00:58:34,380
♪ Get up and show a little attitude ♪
874
00:58:34,480 --> 00:58:37,260
♪ Beats bangin', feel the bass ♪
875
00:58:37,360 --> 00:58:40,500
♪ Just turn around
and shake, shake, shake ♪
876
00:58:40,600 --> 00:58:42,500
♪ Dance, dance, dance ♪
877
00:58:42,600 --> 00:58:46,140
♪ Out of control, you're out of control ♪
878
00:58:46,240 --> 00:58:50,131
♪ Dance, dance, dance, just let... ♪
879
00:58:56,520 --> 00:58:57,567
Yay, Norm!
880
00:59:01,800 --> 00:59:02,860
So someone somewhere
881
00:59:02,960 --> 00:59:05,260
thought it was a good idea
to build in the Arctic.
882
00:59:05,360 --> 00:59:08,728
That someone is our "friend," Mr. Greene.
883
00:59:09,680 --> 00:59:11,620
I just wanted to let you
all know the truth
884
00:59:11,720 --> 00:59:13,484
about what this would mean for my home.
885
00:59:17,120 --> 00:59:23,162
Norm of the North supports
Greene Homes in the Arctic.
886
00:59:32,800 --> 00:59:35,963
Norm! Norm! Norm! Norm! Norm!
887
00:59:46,280 --> 00:59:48,540
Ha ha! Norm, we did it.
888
00:59:48,640 --> 00:59:49,820
I'm on with my architect.
889
00:59:49,920 --> 00:59:52,764
We're figuring out where to put
the first Arctic frozen yogurt shop.
890
00:59:53,760 --> 00:59:57,420
Your announcement
has been reposted a million times!
891
00:59:57,520 --> 01:00:00,580
No, your announcement
was reposted a million times.
892
01:00:00,680 --> 01:00:02,420
I had something I needed to say.
893
01:00:02,520 --> 01:00:03,900
Yeah, yeah, yeah.
894
01:00:04,000 --> 01:00:06,620
Four homes pre-sold, and already built.
895
01:00:06,720 --> 01:00:08,700
Mr. Greene, you can't sell the homes yet.
896
01:00:08,800 --> 01:00:11,300
We don't have approval
from the Council. It's illegal.
897
01:00:11,400 --> 01:00:15,724
Aw, I'm wittle Vee-wa.
I'm scared of po-weece.
898
01:00:16,880 --> 01:00:19,580
Guess what, toots. I'm above the law.
899
01:00:19,680 --> 01:00:23,765
Welcome to the cold, hard world
of "big bidness."
900
01:00:24,200 --> 01:00:25,850
You sound just like the investors.
901
01:00:26,800 --> 01:00:29,540
"Uh, duh, it has to be done
correctly, Greene,
902
01:00:29,640 --> 01:00:31,085
with integrity."
903
01:00:31,400 --> 01:00:33,900
Please. Wake up and smell the profits.
904
01:00:34,000 --> 01:00:36,620
Not to mention that after
Norm of the North's announcement today,
905
01:00:36,720 --> 01:00:38,768
approval is a guarantee.
906
01:00:42,040 --> 01:00:44,441
Norm, come back! Don't be a diva.
907
01:00:54,760 --> 01:00:56,060
Vera, get my lawyer.
908
01:00:56,160 --> 01:00:57,730
We're gonna copyright that roar
and make it a ringtone.
909
01:01:06,080 --> 01:01:07,940
Hey, it's Norm of the North!
910
01:01:08,040 --> 01:01:09,087
You're the king!
911
01:01:11,160 --> 01:01:14,460
I'm Norm of the North, king of nothing.
912
01:01:14,560 --> 01:01:15,800
I came to save my home.
913
01:01:16,760 --> 01:01:18,125
I ended up destroying it.
914
01:01:19,960 --> 01:01:23,260
Norm, your grandpa once told me,
915
01:01:23,360 --> 01:01:26,300
"Norm's the only bear
that has the potential to be...
916
01:01:26,400 --> 01:01:28,402
King of the Arctic."
917
01:01:48,960 --> 01:01:50,860
Hey, Norm. Norm!
918
01:01:50,960 --> 01:01:52,420
Why don't you come over for dinner?
919
01:01:52,520 --> 01:01:54,860
I'd rather be alone right now, Vera.
920
01:01:54,960 --> 01:01:56,540
Please, just leave me be.
921
01:01:56,640 --> 01:01:59,620
Norm, why are you so down? You were great!
922
01:01:59,720 --> 01:02:02,260
The campaign was a success.
923
01:02:02,360 --> 01:02:03,940
Everyone loves you.
924
01:02:04,040 --> 01:02:04,940
Don't you get it, Vera?
925
01:02:05,040 --> 01:02:08,820
Because of me,
Mr. Greene is gonna destroy my home.
926
01:02:08,920 --> 01:02:12,260
I think you're taking this polar bear act
a little too far, Norm.
927
01:02:12,360 --> 01:02:15,011
Come on. Olympia would love it
if you came over.
928
01:02:16,080 --> 01:02:19,243
Olympia...?
Dinner with a genius? Mm, I'm in.
929
01:02:22,680 --> 01:02:24,700
You wouldn't happen to know where
I can get some ice water, huh?
930
01:02:24,800 --> 01:02:27,406
You know, so I can freshen up
a little bit? For dinner.
931
01:02:37,360 --> 01:02:38,202
Ooh. You okay?
932
01:02:51,160 --> 01:02:52,286
Ah!
933
01:02:53,360 --> 01:02:55,601
It's humble, but it's home.
934
01:02:55,800 --> 01:03:00,004
You should see my place. No furniture,
but I do get year-round air conditioning.
935
01:03:02,520 --> 01:03:04,966
Whoo-hoo!
936
01:03:08,200 --> 01:03:09,326
Thanks, Mrs. Soo.
937
01:03:11,080 --> 01:03:12,900
Mommy, you're home early.
938
01:03:13,000 --> 01:03:14,380
How was school today?
939
01:03:14,480 --> 01:03:16,740
Scintillating, as usual.
940
01:03:16,840 --> 01:03:19,620
Olympia's just not really
challenged at her current school.
941
01:03:19,720 --> 01:03:22,451
That's why Magister Mundi
will be so great.
942
01:03:23,360 --> 01:03:24,805
All the students are like Olympia.
943
01:03:25,680 --> 01:03:27,820
I actually think Olympia
and myself are a lot alike.
944
01:03:27,920 --> 01:03:30,620
We're both special. We have great gifts.
945
01:03:30,720 --> 01:03:31,687
Two peas in a pod.
946
01:03:32,880 --> 01:03:33,722
Besties.
947
01:03:36,640 --> 01:03:38,620
Anyway, Mommy,
I was researching the effects
948
01:03:38,720 --> 01:03:40,180
of human activity in the Arctic,
949
01:03:40,280 --> 01:03:42,420
and the research is irrefutable.
950
01:03:42,520 --> 01:03:45,682
It will destroy the Arctic and possibly
the rest of the Earth as we know it.
951
01:03:46,640 --> 01:03:49,849
Olympia, Greene Homes will bring
awareness to the Arctic.
952
01:03:51,200 --> 01:03:54,727
Olympia, let's you and I go hang out
on that comfortable-looking sofa.
953
01:04:11,840 --> 01:04:14,540
Vera, it's official. Just got word.
954
01:04:14,640 --> 01:04:15,926
The Polar Council is a yes!
955
01:04:16,560 --> 01:04:18,340
Oh, okay.
956
01:04:18,440 --> 01:04:20,647
Make the announcement tomorrow.
Time to go public.
957
01:04:23,040 --> 01:04:25,580
We're in. We got approval.
958
01:04:25,680 --> 01:04:28,620
Well, don't all scream at once.
959
01:04:28,720 --> 01:04:31,820
It's not over yet, Norm.
You can still do something.
960
01:04:31,920 --> 01:04:34,260
Shake it up.
Hit Mr. Greene where it hurts,
961
01:04:34,360 --> 01:04:35,521
his wallet.
962
01:04:37,440 --> 01:04:39,920
Where do you think
the investors are right now?
963
01:04:44,120 --> 01:04:47,442
Ha ha. Great job, everyone. Great job.
964
01:04:47,680 --> 01:04:49,011
It was amazing.
965
01:04:58,440 --> 01:04:59,362
Oh, thanks, guys!
966
01:05:00,600 --> 01:05:04,340
I've got to get Pablo and the investors
to uninvest in Greene.
967
01:05:04,440 --> 01:05:05,680
- Norm!
- Norm!
968
01:05:10,760 --> 01:05:11,682
Aah!
969
01:05:21,400 --> 01:05:22,367
Whoa!
970
01:05:37,600 --> 01:05:39,860
Hi, guys. I'm sorry for just
dropping in on you like this, but...
971
01:05:39,960 --> 01:05:42,620
- Whoa! You're a real bear?
- Uh-huh.
972
01:05:42,720 --> 01:05:44,260
Who can speak?
973
01:05:44,360 --> 01:05:45,740
Yeah, who would have thought?
974
01:05:45,840 --> 01:05:48,700
But I need to come clean
about who I really am
975
01:05:48,800 --> 01:05:50,260
and what I'm really doing here.
976
01:05:50,360 --> 01:05:52,660
We know exactly who you are.
977
01:05:52,760 --> 01:05:54,460
You're Norm of the North.
978
01:05:54,560 --> 01:05:58,740
I am Pablo, and this is
my investment group. Ha ha.
979
01:05:58,840 --> 01:06:02,020
Pablo, building in the Arctic
will destroy my home.
980
01:06:02,120 --> 01:06:03,340
That's where I live.
981
01:06:03,440 --> 01:06:05,300
But the Polar Council, well...
982
01:06:05,400 --> 01:06:07,180
they are very aware of the impact.
983
01:06:07,280 --> 01:06:08,850
You mean this council?
984
01:06:09,840 --> 01:06:12,460
On that note, the floor plans
for your condo in the Bahamas
985
01:06:12,560 --> 01:06:13,820
are already on the way.
986
01:06:13,920 --> 01:06:15,500
And we got those deluxe showerheads,
987
01:06:15,600 --> 01:06:18,206
oh, it'll wash that guilt right off.
988
01:06:18,760 --> 01:06:20,140
How did you get this?
989
01:06:20,240 --> 01:06:22,460
I had some very small hairy associates
990
01:06:22,560 --> 01:06:24,210
relieve Mr. Greene of his flash drive.
991
01:06:28,840 --> 01:06:30,300
You're corrupt!
992
01:06:30,400 --> 01:06:32,900
You took our money under false pretense,
993
01:06:33,000 --> 01:06:36,129
and you're as fake
as that ponytail clip-on.
994
01:06:41,120 --> 01:06:44,100
It doesn't matter if I'm corrupt,
because a deal's a deal.
995
01:06:44,200 --> 01:06:45,780
The first four homes are built,
996
01:06:45,880 --> 01:06:47,580
and once they land in the Arctic,
997
01:06:47,680 --> 01:06:50,206
you're contractually obligated
to fund the rest.
998
01:06:52,400 --> 01:06:54,900
If I know Greene,
999
01:06:55,000 --> 01:06:57,980
he'll have the homes transported tonight.
1000
01:06:58,080 --> 01:07:00,260
Yeah, and if I know Mr. Greene,
he'll dispose of anything
1001
01:07:00,360 --> 01:07:01,725
that reminds him of the Arctic.
1002
01:07:03,680 --> 01:07:07,300
You promise to take care
of Vera and Olympia?
1003
01:07:07,400 --> 01:07:09,180
I never got a chance to say goodbye.
1004
01:07:09,280 --> 01:07:11,620
Norm, you have my word.
1005
01:07:11,720 --> 01:07:13,370
Now get me out of this deal.
1006
01:07:20,080 --> 01:07:22,100
We need to get the homes
down to the river.
1007
01:07:22,200 --> 01:07:23,167
That old bear? No!
1008
01:07:23,440 --> 01:07:25,920
We need to get rid of him
before he can cause any trouble.
1009
01:07:26,760 --> 01:07:29,923
Commence "Operation Kill That Bear."
1010
01:07:39,280 --> 01:07:41,487
Just as Pablo predicted.
1011
01:07:44,480 --> 01:07:45,811
And just like I predicted.
1012
01:07:47,240 --> 01:07:49,083
I bet Grandpa is in that last one.
1013
01:07:52,520 --> 01:07:53,965
Whoa!
1014
01:07:55,480 --> 01:07:56,845
Ow!
1015
01:08:13,200 --> 01:08:14,247
Grandpa!
1016
01:08:17,800 --> 01:08:18,642
Where'd he go?
1017
01:08:28,400 --> 01:08:30,243
- Norm!
- Grandpa!
1018
01:08:30,720 --> 01:08:32,980
Everyone back home
thought you abandoned us,
1019
01:08:33,080 --> 01:08:35,924
but Socrates and I always knew
that something happened.
1020
01:08:36,440 --> 01:08:37,980
Oh, it's good to see you.
1021
01:08:38,080 --> 01:08:40,820
You know, sometimes
when you stick up to The Man,
1022
01:08:40,920 --> 01:08:42,820
you get stuck with a tranquilizer dart.
1023
01:08:42,920 --> 01:08:44,140
Were you able to stop Greene?
1024
01:08:44,240 --> 01:08:45,060
Not yet.
1025
01:08:45,160 --> 01:08:47,060
The houses are being transported tonight.
1026
01:08:47,160 --> 01:08:50,050
If we can stop them, maybe we can
stop this whole operation.
1027
01:08:50,440 --> 01:08:52,249
Then what the heck are you doing here?
1028
01:08:55,800 --> 01:08:58,420
Norm, don't worry about me.
It's your time now.
1029
01:08:58,520 --> 01:09:02,220
Leave me. Go!
Save the Arctic! Save our homes.
1030
01:09:02,320 --> 01:09:05,005
You are the Arctic, Grandpa.
1031
01:09:07,920 --> 01:09:10,844
Hmm. I must have weakened them for you.
1032
01:09:11,440 --> 01:09:12,965
What do you say we go save our home?
1033
01:09:33,720 --> 01:09:34,687
What?
1034
01:09:38,080 --> 01:09:39,366
The Arctic rats?
1035
01:09:45,480 --> 01:09:46,527
What?
1036
01:09:48,000 --> 01:09:49,780
What do you mean the bear
broke out of the cage?
1037
01:09:49,880 --> 01:09:52,020
It's impossible. He's like, 80.
1038
01:09:52,120 --> 01:09:53,804
It would have taken two bears to...
1039
01:09:56,320 --> 01:09:58,980
What? That isn't Norm!
1040
01:09:59,080 --> 01:10:01,162
Get the chopper and find two polar bears!
1041
01:10:05,320 --> 01:10:06,321
How long until the ship leaves?
1042
01:10:07,040 --> 01:10:09,180
I don't care
if they're predicting a storm.
1043
01:10:09,280 --> 01:10:10,691
Leave now!
1044
01:10:12,760 --> 01:10:14,250
The houses are on the way to the Arctic!
1045
01:10:14,960 --> 01:10:16,086
We gotta get to them!
1046
01:10:34,880 --> 01:10:36,500
Where are we headed?
1047
01:10:36,600 --> 01:10:37,931
Same place where I came in.
1048
01:10:52,080 --> 01:10:52,967
There they are!
1049
01:10:54,200 --> 01:10:57,647
Get ready, Grandpa. There's our ride home.
1050
01:11:38,320 --> 01:11:39,820
If we don't get down there,
1051
01:11:39,920 --> 01:11:41,729
it's gonna be a long swim to the Arctic.
1052
01:11:53,120 --> 01:11:55,851
Ohh. Hey!
1053
01:12:06,480 --> 01:12:07,980
Just shoot those bears.
1054
01:12:08,080 --> 01:12:10,740
Greene said to put them out of their
misery and dump 'em in the ocean.
1055
01:12:10,840 --> 01:12:12,740
Wait! Wait!
1056
01:12:12,840 --> 01:12:14,205
You guys think we're bears?
1057
01:12:14,720 --> 01:12:15,940
You hear that, Grandpa?
1058
01:12:16,040 --> 01:12:20,980
Talking polar bears in Manhattan?
Now, come on, guys.
1059
01:12:21,080 --> 01:12:23,481
Yeah, maybe our friend
the Easter Bunny's around here, too.
1060
01:12:24,280 --> 01:12:25,900
Are you sure they're bears?
1061
01:12:26,000 --> 01:12:27,980
They sound like humans to me.
1062
01:12:28,080 --> 01:12:30,651
I didn't sign up to shoot real people.
1063
01:14:05,360 --> 01:14:07,340
Norm, no matter what happens,
1064
01:14:07,440 --> 01:14:09,660
just know that I'm proud of you.
1065
01:14:09,760 --> 01:14:12,020
You've come a long way.
1066
01:14:12,120 --> 01:14:14,930
You might think you're not a hunter,
but you are.
1067
01:14:15,640 --> 01:14:18,540
Your way of hunting is just
different than everyone else.
1068
01:14:18,640 --> 01:14:22,060
You're going to make a great king one day.
1069
01:14:22,160 --> 01:14:23,161
I know it.
1070
01:14:25,200 --> 01:14:26,340
What's wrong?
1071
01:14:26,440 --> 01:14:27,780
We're gonna get this, Norm.
1072
01:14:27,880 --> 01:14:29,660
No, sorry. It's not about that.
1073
01:14:29,760 --> 01:14:32,047
I... I'm just worried.
In saving our own home,
1074
01:14:32,920 --> 01:14:34,365
I may have ruined someone else's.
1075
01:14:35,480 --> 01:14:37,642
I'm just hoping
Vera and Olympia will be okay.
1076
01:15:04,160 --> 01:15:05,650
It's beautiful, Mom,
1077
01:15:05,880 --> 01:15:07,700
but what will it look like
when you and Mr. Greene
1078
01:15:07,800 --> 01:15:09,131
build all those houses there?
1079
01:15:15,280 --> 01:15:17,460
"Mr. Greene, I'm sorry,
1080
01:15:17,560 --> 01:15:19,500
but I cannot help you destroy
somebody's home
1081
01:15:19,600 --> 01:15:21,443
in order to build houses no one needs.
1082
01:15:22,160 --> 01:15:22,968
I quit."
1083
01:15:33,440 --> 01:15:36,660
Okay, every office around the world
is ready to feed this.
1084
01:15:36,760 --> 01:15:37,740
Are you sure, Pablo?
1085
01:15:37,840 --> 01:15:40,366
Yes. Send it now.
1086
01:15:48,960 --> 01:15:53,340
We have to dislodge this barge
so we can flip these houses.
1087
01:15:53,440 --> 01:15:56,091
These condos must never reach the Arctic.
1088
01:16:00,680 --> 01:16:03,047
Buckle up, guys. This could get bumpy.
1089
01:16:08,680 --> 01:16:10,728
We have to do this, now.
1090
01:16:18,480 --> 01:16:20,860
It won't dislodge, it's too rough.
1091
01:16:20,960 --> 01:16:22,450
The swells keep pushing it back.
1092
01:16:55,320 --> 01:16:57,368
Welcome to the real North Shore!
1093
01:17:02,600 --> 01:17:05,729
See you on the other side,
whichever one we get to.
1094
01:17:06,000 --> 01:17:08,300
But remember, whatever happens,
1095
01:17:08,400 --> 01:17:11,927
a king always fights for his home!
1096
01:17:13,760 --> 01:17:16,206
Come on, lemmings! Aah!
1097
01:18:01,720 --> 01:18:05,122
A king always fights for his home.
1098
01:18:20,560 --> 01:18:23,882
Lemmings! Grandpa!
1099
01:18:36,200 --> 01:18:37,540
Talk to me.
1100
01:18:37,640 --> 01:18:40,260
What the... they never got there?
1101
01:18:40,360 --> 01:18:41,566
Then where are my condos?
1102
01:18:42,520 --> 01:18:44,700
The bottom of the ocean?
1103
01:18:44,800 --> 01:18:46,006
Is that some kinda joke?
1104
01:18:47,440 --> 01:18:48,885
Two polar bears?
1105
01:18:54,560 --> 01:18:57,260
"Greene Homes and Polar Council
under investigations
1106
01:18:57,360 --> 01:18:58,850
for bribery charges"?
1107
01:19:00,040 --> 01:19:02,407
"Beloved Norm helps reveal sham"?
1108
01:19:02,720 --> 01:19:06,770
These condos weren't
for any of you peasants anyway.
1109
01:19:07,920 --> 01:19:10,730
They were for the one percent.
The one percent!
1110
01:19:16,800 --> 01:19:20,964
Huh, would you look at that?
I'm late for yoga.
1111
01:19:21,320 --> 01:19:22,685
Namaste, everybody.
1112
01:19:23,120 --> 01:19:24,690
- Janet?
- Whatever.
1113
01:19:25,600 --> 01:19:26,442
Janet! Aah!
1114
01:19:27,400 --> 01:19:29,420
Help me, you peasants! Help me!
1115
01:19:29,520 --> 01:19:31,648
Don't you know who I am? Huh?
1116
01:19:31,960 --> 01:19:35,860
Rats! They're crawling on me!
This is Italian!
1117
01:19:35,960 --> 01:19:37,530
Aah!
1118
01:19:45,200 --> 01:19:47,248
Look who's out of hibernation.
1119
01:19:47,640 --> 01:19:48,482
Son.
1120
01:19:51,480 --> 01:19:54,882
Every time I see you,
you've fallen on your butt.
1121
01:19:55,200 --> 01:19:57,540
I march to the beat of my own drum.
You know that.
1122
01:19:57,640 --> 01:19:59,290
When everyone else stands, I sit.
1123
01:19:59,720 --> 01:20:01,180
- Ta-da!
- Lemmings!
1124
01:20:01,280 --> 01:20:02,122
You made it!
1125
01:20:02,960 --> 01:20:03,961
Where's Grandpa?
1126
01:20:04,640 --> 01:20:05,482
Did he...?
1127
01:20:06,480 --> 01:20:08,323
We've searched everywhere, Norm.
1128
01:20:11,360 --> 01:20:12,771
No.
1129
01:20:25,560 --> 01:20:27,220
Norm, you saved our home.
1130
01:20:27,320 --> 01:20:29,420
I'm sorry I didn't realize until now,
1131
01:20:29,520 --> 01:20:31,443
but we are so proud of you.
1132
01:20:32,040 --> 01:20:34,340
The lemmings told us what you've done.
1133
01:20:34,440 --> 01:20:36,980
You used your gift
and you risked your life
1134
01:20:37,080 --> 01:20:38,650
to protect ours.
1135
01:20:39,440 --> 01:20:42,820
And on behalf of all of us...
1136
01:20:42,920 --> 01:20:44,251
thank you.
1137
01:20:49,360 --> 01:20:51,283
Remember what we discussed?
1138
01:20:54,440 --> 01:20:56,408
A new day dawns upon us.
1139
01:20:56,800 --> 01:20:59,060
We need a leader who feels for the Arctic,
1140
01:20:59,160 --> 01:21:02,562
speaks for the Arctic,
and always fights for our home.
1141
01:21:03,720 --> 01:21:06,060
Norm, I crown you...
1142
01:21:06,160 --> 01:21:08,162
Now just a New York minute.
1143
01:21:09,280 --> 01:21:11,700
You can't do this without me.
1144
01:21:11,800 --> 01:21:12,722
Grandpa!
1145
01:21:19,840 --> 01:21:21,900
They all said you drowned.
1146
01:21:22,000 --> 01:21:23,650
I was 80% sure you were gonna make it.
1147
01:21:26,720 --> 01:21:29,660
Now that's what I call a grand entrance.
1148
01:21:29,760 --> 01:21:31,860
The tide took me all the way to Greenland,
1149
01:21:31,960 --> 01:21:33,580
but I hitched a ride with an orca.
1150
01:21:33,680 --> 01:21:37,480
He said he was coming back
to audition for Stan.
1151
01:21:39,640 --> 01:21:40,880
You need therapy.
1152
01:21:41,080 --> 01:21:44,084
I have an opening tomorrow afternoon.
Book yourself in.
1153
01:21:44,360 --> 01:21:46,249
Son, please continue.
1154
01:21:46,720 --> 01:21:49,530
Norm, I crown you king.
1155
01:21:59,360 --> 01:22:01,966
That's my brother! Yeah!
1156
01:22:19,920 --> 01:22:22,580
If the clouds clear
and the barometric pressure
1157
01:22:22,680 --> 01:22:24,660
is just right...
1158
01:22:24,760 --> 01:22:27,340
Wow. I see Magister Mundi is teaching you
1159
01:22:27,440 --> 01:22:29,886
all these fancy new terms already.
1160
01:22:30,240 --> 01:22:33,289
I told you I could do it on my own,
without Greene.
1161
01:22:33,960 --> 01:22:36,167
Aren't you liking it
without Mr. Greene in your life, too?
1162
01:22:36,480 --> 01:22:38,642
Pablo seems like a much better boss.
1163
01:22:39,480 --> 01:22:41,767
Well, Norm gave me a great recommendation.
1164
01:22:42,640 --> 01:22:44,722
Oh, my gosh! I can see it!
1165
01:22:44,880 --> 01:22:46,484
I can finally see it.
1166
01:22:49,880 --> 01:22:51,245
He even looks like Norm.
1167
01:22:52,200 --> 01:22:53,361
I miss him, Mom.
1168
01:22:53,840 --> 01:22:56,127
Me, too. But I know he made it home.
1169
01:22:56,640 --> 01:22:58,324
I bet he has his own family now.
1170
01:23:21,320 --> 01:23:22,242
Isn't it pretty?
1171
01:23:24,680 --> 01:23:29,049
Yeah. I wonder if Vera and Olympia
can see this, too.
1172
01:23:30,120 --> 01:23:32,009
- Whoa!
- They're beautiful!
1173
01:24:29,560 --> 01:24:32,980
♪ I will work this body,
I will run this flesh ♪
1174
01:24:33,080 --> 01:24:37,290
♪ In the dead of night
and in the morning mist, yeah! ♪
1175
01:24:39,080 --> 01:24:40,889
♪ Show me what you got ♪
1176
01:24:42,080 --> 01:24:44,811
♪ Work this body on the floor... ♪
1177
01:24:58,360 --> 01:25:00,408
Wait for it. Wait for it...
1178
01:25:04,240 --> 01:25:05,844
Yah! Ta-da!
1179
01:25:08,200 --> 01:25:09,690
♪ Show me what you got ♪
1180
01:25:11,240 --> 01:25:13,322
♪ Work this body on the floor ♪
1181
01:25:15,320 --> 01:25:16,606
♪ Who do you think you are? ♪
1182
01:25:18,520 --> 01:25:20,660
♪ Come on, meet me on the court, yeah! ♪
1183
01:25:20,760 --> 01:25:24,180
- ♪ Work, work ♪
- ♪ Show me what you got ♪
1184
01:25:24,280 --> 01:25:27,648
- ♪ Work, work ♪
- ♪ Work this body on the floor... ♪
1185
01:25:34,520 --> 01:25:38,140
♪ Yeah, no time, no time,
no time to lose ♪
1186
01:25:38,240 --> 01:25:40,460
♪ You got no time, no time ♪
1187
01:25:40,560 --> 01:25:41,561
♪ Listen ♪
1188
01:25:42,120 --> 01:25:44,780
♪ Baby, baby, won't you take my hand? ♪
1189
01:25:44,880 --> 01:25:47,780
♪ Don't be afraid to take a chance ♪
1190
01:25:47,880 --> 01:25:50,406
♪ Together there is nothin, we can't do ♪
1191
01:25:50,880 --> 01:25:53,611
♪ To start it up, get in the groove ♪
1192
01:25:53,760 --> 01:25:58,766
♪ Dance, dance, dance out of control ♪
1193
01:25:58,960 --> 01:26:02,220
- ♪ You're out of control ♪
- ♪ Dance, dance, dance ♪
1194
01:26:02,320 --> 01:26:04,900
♪ Just let it go ♪
1195
01:26:05,000 --> 01:26:08,980
♪ Everybody, let me speak free,
be who you wanna be ♪
1196
01:26:09,080 --> 01:26:11,900
- ♪ Stand up and shout ♪
- ♪ Shout it out ♪
1197
01:26:12,000 --> 01:26:15,020
♪ Jump up, get down,
move your body all around ♪
1198
01:26:15,120 --> 01:26:17,980
- ♪ Let your crazy out ♪
- ♪ Let your crazy... ♪
1199
01:26:18,080 --> 01:26:21,140
♪ Let me speak free, be who you wanna be ♪
1200
01:26:21,240 --> 01:26:23,980
- ♪ Stand up and shout ♪
- ♪ Shout it out ♪
1201
01:26:24,080 --> 01:26:27,140
♪ Jump up, get down,
move your body all around ♪
1202
01:26:27,240 --> 01:26:30,420
- ♪ Let your crazy out ♪
- ♪ Let your crazy out ♪
1203
01:26:30,520 --> 01:26:32,820
♪ Shout it, shout it, shout it out loud ♪
1204
01:26:32,920 --> 01:26:35,420
- ♪ Shout it out ♪
- ♪ Do it, do it, do it right now ♪
1205
01:26:35,520 --> 01:26:38,420
- ♪ Do it right now ♪
- ♪ Push it, push it, push it on through ♪
1206
01:26:38,520 --> 01:26:42,380
- ♪ Push it on through ♪
- ♪ Said there's no time to lose ♪
1207
01:26:42,480 --> 01:26:44,740
♪ No time, no time, no time to lose ♪
1208
01:26:44,840 --> 01:26:47,860
♪ You got no time, no time,
no time to lose ♪
1209
01:26:47,960 --> 01:26:51,328
- ♪ You got no time ♪
- ♪ You got no time to lose. ♪
90117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.