All language subtitles for No.Good.Heroes.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:12,447 [MUSIC PLAYING] 2 00:02:43,511 --> 00:02:46,731 WHO DID THIS? 3 00:02:48,124 --> 00:02:50,300 I DID. 4 00:02:50,344 --> 00:02:52,476 THESE THINGS ARE BURIED HERE ARE THE REASON 5 00:02:52,520 --> 00:02:54,478 THE GOVERNMENT POISONED OUR LAND. 6 00:02:56,132 --> 00:02:58,743 MUST'VE BEEN 100 OF THESE SONS OF BITCHES. 7 00:02:58,787 --> 00:03:00,223 WHAT KIND OF BITCHES? 8 00:03:00,267 --> 00:03:01,703 HEY. 9 00:03:06,360 --> 00:03:07,361 ALIENS. 10 00:03:08,927 --> 00:03:11,321 AND I DON'T MEAN MEXICANS. 11 00:03:11,365 --> 00:03:15,717 NO. ALIENS FROM ANOTHER WORLD. 12 00:03:18,546 --> 00:03:20,765 BUT BEING THE TOTAL SCREW-UPS OUR GOVERNMENT ARE, 13 00:03:20,809 --> 00:03:21,810 THEY DIDN'T GET 'EM ALL. 14 00:03:25,770 --> 00:03:29,209 THEY SURE GOT ALL THE WILDLIFE, DIDN'T THEY? 15 00:03:33,952 --> 00:03:35,345 DON'T YOU EVER 16 00:03:35,389 --> 00:03:38,392 SAY A WORD OF THIS TO ANYONE, WYATT. 17 00:03:42,091 --> 00:03:44,615 IF YOU DO, I'LL SPANK YOUR BUTT SO HARD, 18 00:03:44,659 --> 00:03:47,096 YOU WON'T BE ABLE TO RIDE YOUR BIKE FOR A MONTH. 19 00:03:47,139 --> 00:03:50,665 I PROMISE. 20 00:03:50,708 --> 00:03:52,841 [MAN ON TV] IF SUDDENLY THERE WAS A THREAT TO THIS WORLD 21 00:03:52,884 --> 00:03:55,539 FROM SOME OTHER SPECIES, 22 00:03:55,583 --> 00:03:59,369 -FROM ANOTHER... -[TV TURNS OFF] 23 00:03:59,413 --> 00:04:02,590 THEY DON'T GIVE A FLYING CRAP ABOUT US OUT HERE. 24 00:04:05,027 --> 00:04:08,465 WE TAKE CARE OF OURSELVES, WYATT. 25 00:04:08,509 --> 00:04:10,467 DON'T EVER FORGET THAT. 26 00:04:13,949 --> 00:04:15,429 ARE THERE ANY MORE OF THEM? 27 00:04:16,647 --> 00:04:18,736 I WANNA SEE ONE. 28 00:04:18,780 --> 00:04:19,781 CAN I? 29 00:04:36,928 --> 00:04:39,801 NOW, MOST OF THEIR FOOD SUPPLY HAS DIED OFF, 30 00:04:39,844 --> 00:04:41,803 SO THEY'RE HUNGRY. 31 00:04:41,846 --> 00:04:44,632 THEY'RE REAL HUNGRY. 32 00:04:44,675 --> 00:04:47,156 WHAT THEY LOVE IS THESE FLANK STEAKS. 33 00:05:00,212 --> 00:05:01,692 OKAY, LET'S GO. 34 00:05:13,791 --> 00:05:15,315 [SCREECHES] 35 00:05:15,358 --> 00:05:17,447 NOW YOU'VE SEEN ONE. 36 00:05:19,667 --> 00:05:21,103 ALL RIGHT, BOY. 37 00:05:23,584 --> 00:05:24,672 IT'S YOUR TURN NOW. 38 00:05:24,715 --> 00:05:26,456 I DON'T WANT TO. 39 00:05:26,500 --> 00:05:28,850 WYATT, IF YOU'RE GONNA GROW UP AND BE A MAN, 40 00:05:28,893 --> 00:05:30,547 YOU GOTTA LEARN TO HUNT. 41 00:05:30,591 --> 00:05:31,766 NOW, GO ON. 42 00:06:38,789 --> 00:06:41,009 WYATT! 43 00:06:49,060 --> 00:06:50,627 WYATT! 44 00:06:54,196 --> 00:06:56,981 WYATT! 45 00:06:57,025 --> 00:06:59,288 WHERE ARE YOU? 46 00:06:59,331 --> 00:07:01,290 [CHITTERING] 47 00:07:16,653 --> 00:07:18,133 GET OFF MY SON. 48 00:07:25,183 --> 00:07:29,100 WELL, I'LL BE DAMNED. 49 00:07:29,144 --> 00:07:32,582 YOU GOT A LITTLE MONSTER IN THE OVEN, DON'T YOU? 50 00:07:34,236 --> 00:07:36,499 AIN'T GONNA BE ANY OF THAT. 51 00:07:36,543 --> 00:07:40,111 WYATT, GO TO THE TRUCK. LOCK THE DOORS. 52 00:07:46,161 --> 00:07:48,337 [SCREECHES IN DISTANCE] 53 00:07:51,558 --> 00:07:52,559 [CHITTERING] 54 00:07:59,348 --> 00:08:01,829 [WHEEZING] 55 00:08:49,398 --> 00:08:52,314 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 56 00:08:56,971 --> 00:08:58,146 THANK YOU, KATHY. 57 00:08:58,189 --> 00:09:00,801 ARE YOU EXCITED TO GET A PARTNER? 58 00:09:00,844 --> 00:09:02,411 HE'S NOT MY PARTNER, 59 00:09:02,454 --> 00:09:03,934 HE'S JUST TAKING OVER A COUPLE SHIFTS 60 00:09:03,978 --> 00:09:05,283 SO I CAN HAVE A LIFE AGAIN. 61 00:09:07,982 --> 00:09:09,200 CAN I HELP YOU? 62 00:09:09,244 --> 00:09:12,203 ACTUALLY, I'M HERE TO HELP YOU. 63 00:09:12,247 --> 00:09:14,379 AND JUST HOW ARE YOU GONNA HELP ME? 64 00:09:14,423 --> 00:09:17,295 ARE YOU LUCAS RANDALL? 65 00:09:17,339 --> 00:09:18,296 YEAH, I'M HERE FOR THE JOB. 66 00:09:18,340 --> 00:09:21,082 -ANGIE'S COUSIN? -YEAH. 67 00:09:21,125 --> 00:09:23,737 WELL, HALF-COUSIN, TWICE REMOVED. 68 00:09:23,780 --> 00:09:25,565 [CHUCKLES] 69 00:09:25,608 --> 00:09:26,740 WYATT MILLER. 70 00:09:26,783 --> 00:09:27,784 WELCOME, LUCAS. 71 00:09:27,828 --> 00:09:29,090 GREAT TO BE HERE. 72 00:09:29,133 --> 00:09:30,308 REALLY NEEDED A CHANGE OF SCENERY, 73 00:09:30,352 --> 00:09:31,832 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 74 00:09:31,875 --> 00:09:33,834 YEAH, I-- I HEARD ABOUT 75 00:09:33,877 --> 00:09:35,749 WHAT WENT DOWN IN GREENVILLE. 76 00:09:35,792 --> 00:09:38,273 NOT TO WORRY, ELM GROVE IS A QUIET TOWN. 77 00:09:38,316 --> 00:09:39,753 YOU'RE NOT GONNA NEED TO USE YOUR GUN 78 00:09:39,796 --> 00:09:41,624 UNLESS YOU SEE A RATTLESNAKE OR SOMETHING. 79 00:09:41,668 --> 00:09:43,800 YOU HAVE RATTLESNAKES UP HERE? 80 00:09:45,106 --> 00:09:46,760 I'VE NEVER SEEN ONE. 81 00:09:49,414 --> 00:09:51,068 LISTEN, I'VE GOT SOME ERRANDS TO RUN 82 00:09:51,112 --> 00:09:52,722 AND I'LL BE BACK IN A LITTLE WHILE. 83 00:09:52,766 --> 00:09:54,550 -ALL RIGHT? -OH, YEAH. 84 00:09:54,594 --> 00:09:56,073 I ALMOST FORGOT. 85 00:09:56,117 --> 00:09:57,901 LUCAS... 86 00:09:57,945 --> 00:09:59,903 HERE YOU ARE. 87 00:11:52,450 --> 00:11:53,408 IT'S THAT TIME OF YEAR AGAIN. 88 00:11:53,451 --> 00:11:56,019 [WATER DRIPPING] 89 00:11:56,063 --> 00:11:59,283 [ECHOING] THE HUNTERS ARE COMING. 90 00:11:59,327 --> 00:12:01,590 I KNOW HOW MUCH YOU HATE GUNS. 91 00:12:27,137 --> 00:12:29,183 THIS SHOULD TIDE YOU OVER UNTIL THINGS QUIET DOWN. 92 00:12:41,412 --> 00:12:43,632 SOME DAY, MAYBE THEY'LL COME BACK FOR YOU. 93 00:12:48,811 --> 00:12:50,378 YEAH, I CAN SEE WHY NOT. 94 00:12:52,989 --> 00:12:56,123 ALL THESE YEARS, I'VE BEEN WONDERING... 95 00:12:56,166 --> 00:12:58,516 WHY'D YOU COME HERE IN THE FIRST PLACE? 96 00:12:58,560 --> 00:13:00,823 THERE'S NOT A DAMN THING HERE. 97 00:14:35,352 --> 00:14:39,443 AS YOU CAN SEE, THERE'S NOT A LOT GOING ON IN ELM GROVE. 98 00:14:39,487 --> 00:14:42,577 THE SUN GOES DOWN, IT GETS PRETTY QUIET. 99 00:14:42,620 --> 00:14:43,926 HOPE YOU GOT A SATELLITE DISH. 100 00:14:43,970 --> 00:14:46,929 YEAH, AND I JUST GOT A NEW 60-INCH TV. 101 00:14:46,973 --> 00:14:49,932 WELL, GOOD. IT CAN GET PRETTY LONELY. 102 00:14:56,939 --> 00:14:58,723 NO WONDER IT'S DEAD IN HERE. 103 00:15:00,987 --> 00:15:02,205 HEY, JENNY. 104 00:15:02,249 --> 00:15:03,424 I THINK YOU WON OVER A NEW CUSTOMER. 105 00:15:03,467 --> 00:15:05,339 YOU LIKE IT? 106 00:15:05,382 --> 00:15:06,644 -MM-HMM. -LUCAS WAS JUST SAYING THAT 107 00:15:06,688 --> 00:15:08,385 HE CAN'T BELIEVE NO ONE ELSE IS IN HERE. 108 00:15:08,429 --> 00:15:10,387 YEAH. 109 00:15:10,431 --> 00:15:12,302 THIS PLACE HAS BEEN ABOUT AS SLOW AS MY LOVE LIFE LATELY. 110 00:15:12,346 --> 00:15:14,826 HUNTING SEASON STARTS THIS WEEKEND. 111 00:15:14,870 --> 00:15:17,307 -OH, YEAH. -BUSINESS SHOULD PICK UP. 112 00:15:17,351 --> 00:15:18,613 YEAH, 'CAUSE THERE'S ONLY ME! 113 00:15:18,656 --> 00:15:19,831 AND THE BOBBY'S BURGERS 114 00:15:19,875 --> 00:15:21,268 ON THE OTHER SIDE OF TOWN. 115 00:15:21,311 --> 00:15:24,488 NO ONE WOULD CHOOSE BOBBY'S OVER JENNY'S. 116 00:15:29,015 --> 00:15:29,972 ARE YOU DONE? 117 00:15:35,412 --> 00:15:37,110 [MUSIC PLAYING, GLASSES CLINKING] 118 00:15:41,592 --> 00:15:42,942 WHOO! 119 00:15:48,164 --> 00:15:52,081 SHE NEVER MISSES, DOES SHE? 120 00:15:54,388 --> 00:15:56,259 THAT'S WHY I STOPPED PLAYING WITH HER. 121 00:15:58,566 --> 00:16:00,655 WHOA. HEY. 122 00:16:00,698 --> 00:16:03,136 HEY, MAN, WHY DON'T YOU JUST BACK OFF? 123 00:16:03,179 --> 00:16:05,703 HEY, BLAKE, GIVE ME A MINUTE. 124 00:16:07,836 --> 00:16:09,533 THAT GUY'S KINDA STRANGE, EVIE. 125 00:16:09,577 --> 00:16:11,622 BUT YOU AND ME, 126 00:16:11,666 --> 00:16:14,234 WE HAD SOMETHING SPECIAL, DIDN'T WE? 127 00:16:14,277 --> 00:16:16,758 -NO. -COME ON, GIVE ME ONE MORE CHANCE. 128 00:16:16,801 --> 00:16:17,977 STOP! HEY. 129 00:16:19,108 --> 00:16:22,068 [YELLS] 130 00:16:22,111 --> 00:16:23,678 MAYBE YOU SHOULD BUY SOME BOOTS. 131 00:16:23,721 --> 00:16:27,421 [GROANING] 132 00:16:36,517 --> 00:16:38,519 -SHOULD I GO? -NO. 133 00:16:40,216 --> 00:16:41,565 WHAT IS IT? DID-- 134 00:16:41,609 --> 00:16:42,610 DID I SAY SOMETHING? 135 00:16:44,090 --> 00:16:45,395 NO. 136 00:16:45,439 --> 00:16:47,876 I DON'T KNOW, BLAKE. 137 00:16:51,445 --> 00:16:54,839 I DON'T THINK I CAN DO THIS. 138 00:16:54,883 --> 00:16:57,103 DO-- DO WHAT? 139 00:16:59,279 --> 00:17:00,454 I'M PREGNANT. 140 00:17:08,505 --> 00:17:10,507 YOU THINK IT'S MINE? 141 00:17:12,901 --> 00:17:14,207 OF COURSE IT'S YOURS, ASSHOLE. 142 00:17:22,867 --> 00:17:23,825 I'M SCARED. 143 00:17:23,868 --> 00:17:26,828 EVIE... 144 00:17:30,092 --> 00:17:31,485 IT'S GONNA BE ALL RIGHT. WE'LL-- 145 00:17:31,528 --> 00:17:33,269 WE'LL WORK IT OUT. 146 00:17:35,271 --> 00:17:39,101 I BARELY EVEN KNOW YOU. 147 00:17:39,145 --> 00:17:41,060 I HAVEN'T EVEN MET YOUR FAMILY. 148 00:17:41,103 --> 00:17:43,584 WELL, MY MOM'S GONNA BE EXCITED. 149 00:17:43,627 --> 00:17:46,543 SHE-- SHE LOVES BABIES. 150 00:17:48,632 --> 00:17:51,331 EVIE, THEY'RE GONNA LOVE YOU, ALL RIGHT? 151 00:17:51,374 --> 00:17:54,073 MY MOM'S GONNA WONDER HOW I GOT SO LUCKY 152 00:17:54,116 --> 00:17:57,076 -FINDING SUCH A PRETTY GIRL. -CUT THE BULLSHIT. 153 00:17:58,642 --> 00:18:01,993 I'M SERIOUS. EVIE, I WANNA BE WITH YOU. 154 00:18:26,714 --> 00:18:28,019 WHAT THE HELL ARE WE DOING WAY OUT HERE? 155 00:18:30,370 --> 00:18:33,547 I ALWAYS MAKE A FINAL CHECK HERE BEFORE I CALL IT A NIGHT. 156 00:18:33,590 --> 00:18:36,158 IT'S DARK. 157 00:18:37,290 --> 00:18:38,378 USE YOUR FLASHLIGHT. 158 00:18:40,989 --> 00:18:42,382 [SCREAMING] 159 00:18:48,257 --> 00:18:50,520 SO, YOU'RE AFRAID OF GUNS, HUH? 160 00:18:50,564 --> 00:18:52,696 DID YOU EVER THINK ABOUT BEING A SECURITY GUARD? 161 00:18:52,740 --> 00:18:54,959 YOU COULD WORK AT ONE OF THOSE FANCY MALLS. 162 00:18:55,003 --> 00:18:57,092 WYATT, I AM A THIRD-GENERATION POLICEMAN, ALL RIGHT? 163 00:18:57,136 --> 00:18:59,573 I'M NOT WORKING AT A DAMN MALL. 164 00:18:59,616 --> 00:19:00,791 WELL, ALL RIGHT THEN. 165 00:19:11,933 --> 00:19:14,153 [PANTING] 166 00:19:19,810 --> 00:19:21,682 HELP! 167 00:19:21,725 --> 00:19:23,336 HELP! HELP! 168 00:19:23,379 --> 00:19:24,772 HELP, PLEASE! 169 00:19:24,815 --> 00:19:26,034 PLEASE HELP ME! 170 00:19:28,254 --> 00:19:31,213 [SCREAMING] 171 00:19:31,257 --> 00:19:32,562 WHAT WAS THAT? 172 00:19:32,606 --> 00:19:33,781 LET'S GO, LUCAS. 173 00:19:57,631 --> 00:19:59,154 I THINK I HIT IT. 174 00:19:59,198 --> 00:20:00,416 HIT WHAT? 175 00:20:02,070 --> 00:20:03,506 COME ON, LUCAS. 176 00:20:10,426 --> 00:20:13,690 [GURGLING] 177 00:20:16,171 --> 00:20:19,653 OKAY, OKAY, OKAY. OKAY, OKAY. 178 00:20:19,696 --> 00:20:21,045 NO, NO, OH. 179 00:20:21,089 --> 00:20:22,090 OKAY. OH, MY GOD. 180 00:20:22,133 --> 00:20:23,831 JESUS. OKAY. IT'S OKAY. 181 00:20:23,874 --> 00:20:27,051 [GROANING] 182 00:20:33,057 --> 00:20:34,842 NO, NO, NO. NO, NO. 183 00:20:34,885 --> 00:20:36,322 NO, NO, NO, NO. 184 00:20:36,365 --> 00:20:38,324 -NO, NO, NO. -[GURGLES] 185 00:20:52,555 --> 00:20:55,428 [WHIMPERS] 186 00:20:55,471 --> 00:20:57,778 FEELS LIKE MY FINGER'S BURNING OFF. 187 00:20:57,821 --> 00:20:59,432 ARE YOU SHITTING ME, LUCAS? 188 00:20:59,475 --> 00:21:01,085 WE GOT A DEAD GIRL HERE 189 00:21:01,129 --> 00:21:02,696 AND YOU'RE WHINING ABOUT YOUR FINGER? 190 00:21:05,002 --> 00:21:07,091 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 191 00:21:07,135 --> 00:21:10,486 [GROANING] 192 00:21:28,156 --> 00:21:32,291 FROM THE HIGHEST MOUNTAIN TO THE BOTTOM OF MY HEART, 193 00:21:32,334 --> 00:21:34,336 I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS. 194 00:21:37,774 --> 00:21:39,254 ANY IDEA WHY SHE WOULD'VE BEEN OUT 195 00:21:39,298 --> 00:21:41,648 ALONE IN THE WOODS? 196 00:21:41,691 --> 00:21:43,780 SHE WAS AT THE CAVERNS EARLIER, 197 00:21:43,824 --> 00:21:45,521 TAKING PICTURES FOR A SCHOOL PROJECT. 198 00:21:53,877 --> 00:21:56,227 TELL ME WHAT HAPPENED TO OUR GIRL. 199 00:21:59,187 --> 00:22:00,754 WELL... 200 00:22:03,539 --> 00:22:06,325 WE THINK IT WAS A MOUNTAIN LION. 201 00:22:13,810 --> 00:22:17,423 YEAH. A MOUNTAIN LION. 202 00:22:17,466 --> 00:22:19,207 [FATHER] OH, GOD, NO. 203 00:22:24,778 --> 00:22:26,519 PUT UP A SIGN AT JENNY'S. 204 00:22:26,562 --> 00:22:30,523 $500 BOUNTY FOR A MOUNTAIN LION. 205 00:22:30,566 --> 00:22:33,352 BUT I WANT THOSE CAVERNS CLOSED. 206 00:22:44,493 --> 00:22:47,409 HEY. WE'RE GONNA VISIT MY PARENTS TODAY. 207 00:22:47,453 --> 00:22:48,628 TODAY? 208 00:22:48,671 --> 00:22:50,064 YEAH, TODAY. 209 00:22:50,107 --> 00:22:51,544 WHERE DO THEY LIVE? 210 00:22:51,587 --> 00:22:53,372 -ELM GROVE. -NEVER HEARD OF IT. 211 00:22:53,415 --> 00:22:55,765 LOOK, IT'S KIND OF A LONG DRIVE, 212 00:22:55,809 --> 00:22:58,768 SO, AS SOON AS YOU'RE READY, WE SHOULD PROBABLY GO, OKAY? 213 00:22:58,812 --> 00:23:00,466 OKAY. 214 00:23:16,482 --> 00:23:19,485 -[KNOCK ON DOOR] -HEY, YOU OKAY? 215 00:23:19,528 --> 00:23:22,401 YEAH, UH, I'LL BE OUT IN A MINUTE. 216 00:24:28,510 --> 00:24:31,470 HEY! HEY! 217 00:24:33,123 --> 00:24:34,647 ONE OF YOU WAS OUT LAST NIGHT. 218 00:24:34,690 --> 00:24:36,649 RAN ACROSS A GIRL AND ATTACKED HER. 219 00:24:36,692 --> 00:24:38,999 SHE'S DEAD! 220 00:24:40,130 --> 00:24:42,089 THAT CAN'T EVER HAPPEN AGAIN. 221 00:24:42,132 --> 00:24:43,438 DO YOU UNDERSTAND ME? 222 00:24:45,396 --> 00:24:46,615 HUH? 223 00:25:11,248 --> 00:25:13,163 COME ON, WYATT, IT'S LUNCH TIME. 224 00:25:13,207 --> 00:25:16,384 MY STOMACH THINKS MY THROAT'S BEEN CUT. 225 00:25:16,427 --> 00:25:18,038 JUST A FEW MORE STOPS. 226 00:25:18,081 --> 00:25:21,911 I WANNA ALERT EVERYBODY IN THE VALLEY. 227 00:25:21,955 --> 00:25:23,260 PLUS, I THINK YOU'RE GONNA MAKE IT. 228 00:25:26,394 --> 00:25:28,091 HEY, I HEARD ABOUT YOUR BOY CHARLIE. 229 00:25:28,135 --> 00:25:30,180 HE MAKE IT BACK HOME YET? 230 00:25:30,224 --> 00:25:33,314 I HAVEN'T SEEN OR HEARD FROM HIM IN THREE DAYS. 231 00:25:33,357 --> 00:25:35,925 HE'S PROBABLY JUST OUT HAVING FUN. 232 00:25:35,969 --> 00:25:38,667 HE'S NOT THINKING ABOUT YOU, YOU EVER THINK ABOUT THAT? 233 00:25:38,711 --> 00:25:41,583 IS THAT SUPPOSED TO MAKE ME FEEL BETTER? 234 00:25:41,627 --> 00:25:43,454 HUH? 235 00:25:43,498 --> 00:25:44,978 CAN YOU SHUT UP FOR 20 MINUTES? 236 00:25:45,021 --> 00:25:46,632 CAN YOU DO THAT? 237 00:26:10,003 --> 00:26:12,571 [KNOCKING ON DOOR] 238 00:26:18,054 --> 00:26:19,012 HELLO, DARLENE. 239 00:26:19,055 --> 00:26:20,796 HMM. 240 00:26:20,840 --> 00:26:22,189 WE'RE JUST MAKING THE ROUNDS, 241 00:26:22,232 --> 00:26:23,538 ALERTING FOLKS TO A MOUNTAIN LION IN THE AREA. 242 00:26:23,582 --> 00:26:25,105 -MOUNTAIN LION? -[LUCAS] YEAH. 243 00:26:25,148 --> 00:26:27,281 ATTACKED A GIRL LAST NIGHT. 244 00:26:27,324 --> 00:26:29,065 KILLED HER. RIPPED HER THROAT RIGHT OUT OF HER NECK. 245 00:26:29,109 --> 00:26:31,415 OH. 246 00:26:31,459 --> 00:26:34,636 SORRY, SEEMS LUCAS DOESN'T KNOW HOW LONG 20 MINUTES IS. 247 00:26:34,680 --> 00:26:37,596 -HMM. -DO YOU? 248 00:26:37,639 --> 00:26:39,946 IF YOU AND TOM SEE ANYTHING, GIVE US A CALL. 249 00:26:39,989 --> 00:26:41,904 MEANTIME, PROBABLY STAY INSIDE UNTIL WE FIND IT. 250 00:26:41,948 --> 00:26:44,341 OH, OKAY. 251 00:26:49,216 --> 00:26:53,002 SOMETHING SEEMED A LITTLE OFF WITH HER, DON'T YOU THINK? 252 00:26:53,046 --> 00:26:55,396 HER SON'S BEEN MISSING FOR TWO MONTHS. 253 00:26:55,439 --> 00:26:58,181 SHE DIDN'T EVEN BRING IT UP. 254 00:26:58,225 --> 00:26:59,487 THAT DIDN'T SEEM STRANGE TO YOU? 255 00:27:01,184 --> 00:27:03,578 HMM, GUESS SHE GAVE UP. 256 00:27:03,622 --> 00:27:05,972 A MOTHER NEVER GIVES UP. 257 00:27:18,462 --> 00:27:21,117 UM, I'M NOT FEELING VERY WELL. 258 00:27:21,161 --> 00:27:24,468 AGAIN? ARE YOU OKAY? 259 00:27:24,512 --> 00:27:25,644 YOU WANT ME TO PULL OVER? 260 00:27:25,687 --> 00:27:27,689 YEAH. 261 00:27:31,693 --> 00:27:33,216 ARE YOU GONNA BE ALL RIGHT? 262 00:27:33,260 --> 00:27:34,957 YEAH, I JUST NEEDED SOME FRESH AIR. 263 00:27:37,438 --> 00:27:38,700 I'LL BE BACK IN A MINUTE, ALL RIGHT? 264 00:27:38,744 --> 00:27:40,397 OKAY. 265 00:27:46,316 --> 00:27:49,319 [URINATING] 266 00:28:01,636 --> 00:28:02,898 WHAT'S WRONG? 267 00:28:02,942 --> 00:28:03,943 NOTHING. ARE YOU READY TO GO? 268 00:28:06,946 --> 00:28:11,820 HEY, BUDDY. HI! 269 00:28:11,864 --> 00:28:15,302 COME HERE. 270 00:28:15,345 --> 00:28:17,739 I DON'T SEE A TAG. MAYBE HE HAS A MICROCHIP. 271 00:28:17,783 --> 00:28:19,610 OUT HERE, I DOUBT HE HAS HIS SHOTS. 272 00:28:19,654 --> 00:28:21,612 WELL, HE BELONGS TO SOMEONE, 273 00:28:21,656 --> 00:28:23,310 WE CAN'T JUST LEAVE HIM. 274 00:28:23,353 --> 00:28:25,529 NO, WE'RE NOT TAKING A DOG WITH US. 275 00:28:28,271 --> 00:28:30,796 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 276 00:28:36,062 --> 00:28:38,891 YOU KNOW, THAT SHIT'S GONNA KILL YOU SOME DAY. 277 00:28:38,934 --> 00:28:40,719 THE WAY I SEE IT, 278 00:28:40,762 --> 00:28:42,764 YOU'RE MUCH MORE LIKELY TO GET KILLED IN THE LINE OF DUTY. 279 00:28:49,640 --> 00:28:51,991 LUCAS, HOLD ONTO YOUR CHEESEBURGER. 280 00:28:52,034 --> 00:28:54,297 [SIREN WAILING] 281 00:28:59,999 --> 00:29:01,348 WERE YOU SPEEDING? 282 00:29:01,391 --> 00:29:03,959 YEAH, RIGHT. THIS CAR CAN BARELY DO 60. 283 00:29:12,185 --> 00:29:13,621 THAT CAR LOOKS FAMILIAR. 284 00:29:13,664 --> 00:29:16,755 YOU JUST DON'T WANT ME TO EAT MY LUNCH, DO YOU? 285 00:29:16,798 --> 00:29:18,669 YOU GO AHEAD AND EAT. 286 00:29:18,713 --> 00:29:21,368 I GOT THIS. 287 00:29:21,411 --> 00:29:24,763 AND IT'S "FURTHER," WITH A "U." 288 00:29:24,806 --> 00:29:26,765 WE'RE NOT A BUNCH OF DUMB HICKS IN THIS TOWN. 289 00:29:42,171 --> 00:29:43,738 -STAY IN THE CAR. -OH, I'M SORRY. 290 00:29:43,782 --> 00:29:45,087 THE WINDOW DOESN'T ROLL DOWN. 291 00:29:45,131 --> 00:29:46,306 SON OF A BITCH. 292 00:29:46,349 --> 00:29:47,698 BLAKE ANDERSON. 293 00:29:47,742 --> 00:29:50,223 [CHUCKLES] 294 00:29:51,528 --> 00:29:53,443 HELLO, MISS. 295 00:29:53,487 --> 00:29:54,967 WHY DON'T YOU STEP OUT OF THE CAR? 296 00:30:04,193 --> 00:30:06,021 CHARLIE! 297 00:30:07,936 --> 00:30:10,591 HEY. 298 00:30:10,634 --> 00:30:12,811 LOOKS LIKE HE FOUND A NEW FRIEND. 299 00:30:12,854 --> 00:30:15,248 I WANTED TO LEAVE HIM, BUT SHE MADE US TAKE HIM. 300 00:30:17,685 --> 00:30:19,600 THANK YOU. I OWE YOU ONE. 301 00:30:19,643 --> 00:30:21,689 COME ON, CHARLIE. COME ON. 302 00:30:25,475 --> 00:30:26,476 IT'S GOOD TO SEE YOU. 303 00:30:28,522 --> 00:30:32,221 -THOUGHT WE LOST YOU AGAIN. -HEY! CHARLIE. 304 00:30:33,919 --> 00:30:35,224 WHO'S THAT? 305 00:30:35,268 --> 00:30:36,225 BLAKE ANDERSON. 306 00:30:36,269 --> 00:30:37,531 THAT'S DARLENE'S SON. 307 00:30:37,574 --> 00:30:40,012 SHIT, WYATT, IT'S YOUR LUCKY DAY. 308 00:30:40,055 --> 00:30:42,710 YEAH. CAN YOU TAKE HIM BACK TO THE CAR FOR ME? 309 00:30:42,753 --> 00:30:45,017 -YEAH. -AND MAYBE YOU CAN GIVE HIM THE REST OF YOUR CHEESEBURGER. 310 00:30:45,060 --> 00:30:47,106 HE'S PROBABLY PRETTY HUNGRY. 311 00:30:54,940 --> 00:30:57,464 YOU LOOK NERVOUS, SON. YOU OKAY? 312 00:30:57,507 --> 00:30:59,466 YES, SIR. 313 00:30:59,509 --> 00:31:04,340 -YOU HIGH ON SOMETHING? -NO. NO, SIR. 314 00:31:04,384 --> 00:31:08,257 YOU KNOW, WE SEARCHED TEN SQUARE MILES FOR YOU WHEN YOU WERE GONE. 315 00:31:08,301 --> 00:31:10,825 YOUR MOTHER THOUGHT FOR SURE SOMETHING HORRIBLE HAD HAPPENED TO YOU. 316 00:31:10,869 --> 00:31:13,349 YOU BETTER HAVE A GOOD EXCUSE FOR HER. 317 00:31:13,393 --> 00:31:16,875 YOU AND YOUR CUTE LITTLE GIRLFRIEND ARE FREE TO GO. 318 00:31:33,543 --> 00:31:35,067 I THOUGHT YOU SHOULD KNOW, 319 00:31:35,110 --> 00:31:37,504 THERE'S A MOUNTAIN LION IN THE AREA. 320 00:31:37,547 --> 00:31:40,986 KILLED A YOUNG GIRL LAST NIGHT NOT TOO FAR FROM HERE. 321 00:31:41,029 --> 00:31:42,901 YOU TWO BE CAREFUL, OKAY? 322 00:31:46,556 --> 00:31:48,428 DID HE JUST SAY MOUNTAIN LION? 323 00:31:48,471 --> 00:31:50,734 RIGHT. 324 00:31:50,778 --> 00:31:52,780 THERE AREN'T ANY MOUNTAIN LIONS AROUND HERE. 325 00:32:10,885 --> 00:32:12,626 I'M SORRY, EVIE. 326 00:32:12,669 --> 00:32:15,063 IT'S JUST-- IT'S THIS PLACE. 327 00:32:15,107 --> 00:32:18,327 IT JUST BRINGS BACK BAD MEMORIES. 328 00:32:18,371 --> 00:32:20,677 I MEAN, WHY DO YOU THINK I LEFT? 329 00:32:23,158 --> 00:32:24,681 YOU WAIT HERE. 330 00:32:24,725 --> 00:32:26,857 I'M JUST GONNA GO PATCH UP THINGS WITH MY MOM. 331 00:32:26,901 --> 00:32:28,120 OKAY. 332 00:33:00,413 --> 00:33:02,328 [GROWLS] 333 00:33:03,807 --> 00:33:04,983 THAT'S NOT FUNNY, BLAKE. 334 00:33:05,026 --> 00:33:06,593 YOU SCARED THE SHIT OUT OF ME. 335 00:33:06,636 --> 00:33:08,508 COME ON, THERE'S NO MOUNTAIN LION, ALL RIGHT? 336 00:33:13,556 --> 00:33:14,818 YOU'RE SAFE WITH ME. 337 00:33:18,431 --> 00:33:21,608 HEY, MOM'S EXCITED TO MEET YOU. 338 00:33:21,651 --> 00:33:23,349 JUST, UH, NO CUSSING, ALL RIGHT? 339 00:33:23,392 --> 00:33:25,916 SHE, UH, THINKS IT'S DISRESPECTFUL. 340 00:33:25,960 --> 00:33:27,657 OKAY. 341 00:33:34,447 --> 00:33:38,625 WELL, AREN'T YOU A PRETTY YOUNG THING? 342 00:33:38,668 --> 00:33:41,845 YOU MUST'VE GONE FAR TO FIND HER. 343 00:33:41,889 --> 00:33:44,370 HE DIDN'T HAVE MUCH LUCK WITH THE GIRLS AROUND HERE. 344 00:33:46,067 --> 00:33:49,114 UH, WHERE'S DAD? 345 00:33:49,157 --> 00:33:51,333 HE HAD TO PICK SOMETHING UP. 346 00:33:54,119 --> 00:33:57,165 [DOOR CLOSES] 347 00:33:57,209 --> 00:33:59,080 [SLOW FOOTSTEPS] 348 00:34:05,391 --> 00:34:07,871 THIS IS EVIE. 349 00:35:33,348 --> 00:35:35,698 ARE YOU THIRSTY? 350 00:35:35,742 --> 00:35:37,874 ACTUALLY, I'D LOVE SOME WATER. 351 00:35:44,577 --> 00:35:46,753 I'D REALLY PREFER WATER. 352 00:35:46,796 --> 00:35:49,712 YOU CAN'T DRINK THE WATER AROUND HERE. 353 00:36:02,812 --> 00:36:06,164 SO, HOW LONG THE TWO OF YOU BEEN... 354 00:36:06,207 --> 00:36:08,296 TOGETHER? 355 00:36:08,340 --> 00:36:11,169 -A COUPLE MONTHS. -HMM. 356 00:36:12,605 --> 00:36:14,563 LISTEN, HONEY, 357 00:36:14,607 --> 00:36:16,348 DON'T GO GETTING ANY FALSE HOPES 358 00:36:16,391 --> 00:36:18,741 ABOUT FALLING IN LOVE WITH HIM 359 00:36:18,785 --> 00:36:21,396 BECAUSE THAT IS JUST NOT GONNA HAPPEN. 360 00:36:28,403 --> 00:36:31,058 I THINK IT'S TIME FOR US TO GO. 361 00:36:46,247 --> 00:36:48,031 WHAT HAPPENED IN THERE? 362 00:36:48,075 --> 00:36:49,642 JUST TAKE ME HOME. 363 00:36:51,252 --> 00:36:52,427 NOW. 364 00:36:58,651 --> 00:36:59,826 [ENGINE FALTERS] 365 00:37:03,264 --> 00:37:05,092 YOU'VE GOT TO BE FUCKING KIDDING ME. 366 00:37:30,117 --> 00:37:32,902 I, UH-- I THINK IT'S JUST A DEAD BATTERY. 367 00:37:41,215 --> 00:37:42,782 YOU TWO KIDS WORK IT OUT? 368 00:37:42,825 --> 00:37:47,439 THE CAR WON'T START. DO YOU HAVE ANY JUMPER CABLES? 369 00:37:47,482 --> 00:37:49,963 I DON'T THINK WE HAVE ANY OF THOSE. 370 00:37:52,139 --> 00:37:54,446 -WHAT ARE YOU DOING? -GETTING US SOME HELP. 371 00:37:54,489 --> 00:37:56,099 THERE'S NO COVERAGE OUT HERE. 372 00:37:56,143 --> 00:37:57,579 YOU GOTTA GO HALF A MILE UP THE HILL. 373 00:37:57,623 --> 00:37:59,886 WE CAN CALL FOR YOU. 374 00:38:02,497 --> 00:38:05,108 [WHIRRING] 375 00:38:08,416 --> 00:38:11,158 [FOOTSTEPS APPROACHING] 376 00:38:50,980 --> 00:38:53,679 ALL I COULD FIND WAS SOUP. 377 00:39:00,381 --> 00:39:04,211 YOU, UH, FORGOT TO HEAT IT UP. 378 00:39:05,995 --> 00:39:07,388 WHERE'S THE BATHROOM? 379 00:39:07,432 --> 00:39:10,783 IT'S UPSTAIRS, FIRST DOOR ON THE LEFT. 380 00:39:51,650 --> 00:39:53,391 BLAKE! 381 00:39:57,525 --> 00:39:59,484 BLAKE! 382 00:40:14,107 --> 00:40:17,415 HEY. I'M SORRY ABOUT THAT. HERE. 383 00:40:17,458 --> 00:40:19,286 DAD LIKES TO CLEAN HIS DEER IN THE TUB. 384 00:40:19,329 --> 00:40:21,941 IT'S PRETTY GROSS, DAD. 385 00:40:21,984 --> 00:40:23,421 LET'S GET YOU OUT OF YOUR-- 386 00:40:23,464 --> 00:40:24,987 WHY DON'T YOU DRINK SOME WATER? 387 00:40:25,031 --> 00:40:26,293 [EVIE] THANK YOU. 388 00:40:33,648 --> 00:40:35,302 -BETTER? -YEAH. 389 00:40:46,313 --> 00:40:48,489 DOES YOUR DAD EVER SAY ANYTHING? 390 00:40:48,533 --> 00:40:50,665 HE DOESN'T NEED TO. 391 00:40:52,493 --> 00:40:54,452 WHERE'S THE TOW TRUCK? 392 00:40:57,672 --> 00:40:59,457 DID YOU EVEN CALL A TOW TRUCK? 393 00:41:02,808 --> 00:41:05,463 I WANT TO LEAVE THIS FUCKING PLACE, NOW! 394 00:41:05,506 --> 00:41:07,247 YOU INSULTED MY MOM. 395 00:41:07,290 --> 00:41:10,380 YOU GOTTA APOLOGIZE. 396 00:41:10,424 --> 00:41:12,339 FUCK YOU! 397 00:41:12,382 --> 00:41:13,645 NO! 398 00:41:13,688 --> 00:41:15,647 NO, LET ME LEAVE! 399 00:41:15,690 --> 00:41:17,170 STOP! NO! 400 00:41:17,213 --> 00:41:19,215 QUIT IT! I-- 401 00:41:31,924 --> 00:41:34,317 [MAN ON TV] ...HERE ON THE ADVENTURE OF A LIFETIME. 402 00:41:34,361 --> 00:41:36,015 WE ARE HUNTING THE SASQUATCH, 403 00:41:36,058 --> 00:41:37,886 THE BIGFOOT, THE BIG MAN WITH FUR. 404 00:41:37,930 --> 00:41:40,541 [ANNOUNCER] THIS IS "MONSTER HUNTERS." 405 00:41:40,585 --> 00:41:42,412 [HOST] TONY MCPHERSON IS THE ONLY KNOWN SURVIVOR 406 00:41:42,456 --> 00:41:45,546 OF A YETI ASSAULT, ABDUCTION, AND ESCAPE. 407 00:41:45,590 --> 00:41:48,680 THE YETI SAT ON HIM FOR 18 MONTHS CONTINUOUSLY. 408 00:41:48,723 --> 00:41:49,855 [ANNOUNCER] "MONSTER HUNTERS." 409 00:41:49,898 --> 00:41:54,686 [TV CONTINUES INDISTINCTLY] 410 00:41:54,729 --> 00:41:56,470 [HOST] ...ONE ON ONE, HUNTING THE SASQUATCH. 411 00:41:56,514 --> 00:41:59,125 THIS IS GONNA BE AN UNBELIEVABLE EPISODE 412 00:41:59,168 --> 00:42:00,474 WITH LOTS OF SURPRISES. 413 00:42:00,518 --> 00:42:02,084 [KNOCKING] 414 00:42:02,128 --> 00:42:05,740 [CREAKING, CLATTERING] 415 00:42:07,742 --> 00:42:10,353 LUCAS, PUT YOUR CLOTHES ON. 416 00:42:10,397 --> 00:42:12,791 WE GOT A CALL. SOMEBODY FOUND A BODY IN A RAVINE. 417 00:42:12,834 --> 00:42:15,228 OKAY. OKAY, ALL RIGHT. ONE SECOND. 418 00:42:17,056 --> 00:42:21,234 [CLATTERING] 419 00:42:25,020 --> 00:42:27,936 YOU KNOW, I'VE ONLY BEEN HERE TWO DAYS. 420 00:42:27,980 --> 00:42:31,026 SAW MORE CRAZY SHIT THAN I EVER DID WORKING IN GREENVILLE. 421 00:42:31,070 --> 00:42:32,593 [CLATTER] 422 00:42:35,204 --> 00:42:37,380 YOU DON'T EVEN KNOW THE HALF OF IT. 423 00:42:42,603 --> 00:42:44,953 SO WHO FOUND THE BODY? 424 00:42:44,997 --> 00:42:46,955 LOCAL GUY NAMED CLINT. 425 00:42:46,999 --> 00:42:48,609 DON'T STARE AT THIS GUY, ALL RIGHT? 426 00:42:48,653 --> 00:42:49,915 YOU DON'T WANNA SET HIM OFF. 427 00:42:55,485 --> 00:42:58,532 -HEY, CLINT. -WYATT. 428 00:43:03,015 --> 00:43:04,625 WHY DON'T YOU SHOW US WHERE IT IS? 429 00:43:34,089 --> 00:43:36,309 LOOKS LIKE SOME CRITTERS BEEN EATING ON HIM. 430 00:43:37,484 --> 00:43:39,834 -YOU ALL ALONE OUT HERE? -YEP. 431 00:43:39,878 --> 00:43:43,621 I SAW THE SIGN AT JENNY'S ABOUT A MOUNTAIN LION. 432 00:43:43,664 --> 00:43:45,187 THOUGHT I'D COME OUT HERE AND TAKE A LOOK. 433 00:43:45,231 --> 00:43:48,582 MAYBE GET SOME OF THAT REWARD MONEY. 434 00:43:48,626 --> 00:43:52,281 DON'T BE DRINKING AND SHOOTING SHIT YOU CAN'T SEE. 435 00:44:06,861 --> 00:44:09,821 YOU THINK A MOUNTAIN LION DID THIS? 436 00:44:09,864 --> 00:44:12,824 NO, THERE'S-- THERE'S NO CLOTHING. 437 00:44:12,867 --> 00:44:15,304 YOU THINK A MOUNTAIN LION TOOK SOMEBODY'S CLOTHES? 438 00:44:19,744 --> 00:44:21,659 WHAT'S THAT? 439 00:44:21,702 --> 00:44:23,661 A CELL PHONE. 440 00:44:26,098 --> 00:44:28,970 I'M GOING TO GO TO THE CAR AND POWER IT UP. 441 00:44:34,759 --> 00:44:35,977 WAIT. 442 00:45:20,239 --> 00:45:23,721 [CHITTERING, FLUTTERING] 443 00:47:40,422 --> 00:47:43,121 [CLICKING] 444 00:48:36,783 --> 00:48:38,263 [LUCAS] DID YOU FIND SOMETHING? 445 00:48:38,306 --> 00:48:40,787 THERE'S A VOICEMAIL. 446 00:48:40,830 --> 00:48:44,356 [DARLENE] HONEY, I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 447 00:48:44,399 --> 00:48:48,664 I'M JUST WORRIED SICK. WOULD YOU PLEASE CALL ME? 448 00:48:48,708 --> 00:48:51,537 I JUST WANNA KNOW WHERE YOU ARE. 449 00:48:51,580 --> 00:48:52,799 THAT SOUNDS LIKE DARLENE. 450 00:48:52,842 --> 00:48:55,149 BLAKE'S MOM? 451 00:48:57,412 --> 00:48:58,805 I DON'T UNDERSTAND, 452 00:48:58,848 --> 00:49:00,328 WE JUST SAW BLAKE, LIKE, A FEW HOURS AGO. 453 00:49:00,372 --> 00:49:03,244 HOW'D HIS PHONE GET NEXT TO A ROTTING BODY? 454 00:49:03,288 --> 00:49:05,507 I DON'T KNOW. 455 00:49:05,551 --> 00:49:07,118 BUT I THINK YOU GOTTA GET BACK DOWN IN THAT RAVINE 456 00:49:07,161 --> 00:49:08,946 AND DO SOME DETECTIVE WORK. 457 00:49:08,989 --> 00:49:10,164 I'M GONNA GO TO DARLENE'S. 458 00:49:12,993 --> 00:49:14,125 DO YOU HAVE YOUR FLASHLIGHT? 459 00:49:14,168 --> 00:49:15,387 YEAH. 460 00:49:22,524 --> 00:49:23,873 HERE, TAKE THIS. 461 00:49:48,420 --> 00:49:50,596 EVIE. 462 00:49:50,639 --> 00:49:51,989 EVIE, WAKE UP. 463 00:49:56,428 --> 00:49:58,038 HEY. 464 00:49:58,082 --> 00:49:59,997 HEY, IT'S OKAY. THEY'RE GONE. 465 00:50:00,040 --> 00:50:02,695 WHAT HAPPENED? 466 00:50:02,738 --> 00:50:04,958 -COME ON, WE GOTTA GO. -OKAY. 467 00:50:25,326 --> 00:50:27,067 HEY, WHAT JUST HAPPENED IN THERE? 468 00:50:27,111 --> 00:50:28,112 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 469 00:50:28,155 --> 00:50:30,114 YOUR PARENTS? 470 00:50:30,157 --> 00:50:31,811 THEY'RE SERIOUSLY FUCKED UP. 471 00:50:34,074 --> 00:50:37,425 I'M SORRY, IT WASN'T SUPPOSED TO HAPPEN LIKE THAT. 472 00:50:37,469 --> 00:50:39,558 -NOW, COME ON, THERE'S A SHORTCUT TO THE HIGHWAY. -WHY SHOULD I TRUST YOU? 473 00:50:39,601 --> 00:50:42,213 I'M THE ONLY PERSON YOU CAN TRUST. 474 00:50:44,911 --> 00:50:46,913 I NEED TO GET SOMETHING OUT OF YOUR CAR. 475 00:50:59,708 --> 00:51:01,667 WHAT-- WHAT'S YOUR PROBLEM? 476 00:51:01,710 --> 00:51:03,756 YOU'RE JUST POISONING YOURSELF AND OUR BABY. 477 00:51:12,721 --> 00:51:14,245 [EVIE] WHERE'D YOUR PARENTS GO? 478 00:51:14,288 --> 00:51:16,073 [BLAKE] THEY DIDN'T TELL ME. 479 00:51:16,116 --> 00:51:18,075 [EVIE] HOW COME THEIR TRUCK'S STILL IN THE DRIVEWAY? 480 00:51:18,118 --> 00:51:20,599 I DON'T KNOW. THEY PROBABLY TOOK THEIR CAR. 481 00:51:20,642 --> 00:51:22,470 MY PURSE, IT'S STILL IN YOUR CAR. WE NEED TO GO BACK. 482 00:51:22,514 --> 00:51:23,602 WE CAN'T GO BACK. 483 00:51:23,645 --> 00:51:26,474 [GUNSHOTS IN DISTANCE] 484 00:51:26,518 --> 00:51:29,912 IT'S OKAY. IT'S PROBABLY JUST SOME HUNTERS. 485 00:51:29,956 --> 00:51:31,914 WHO THE HELL GOES HUNTING AT NIGHT? 486 00:51:55,547 --> 00:51:58,071 [YELLING] 487 00:52:05,209 --> 00:52:06,210 [GUN COCKS, GUNSHOT] 488 00:52:25,577 --> 00:52:26,839 DARLENE? 489 00:52:29,363 --> 00:52:30,364 TOM? 490 00:52:38,807 --> 00:52:40,374 DARLENE? 491 00:52:46,032 --> 00:52:47,381 TOM? 492 00:53:14,408 --> 00:53:16,193 DARLENE? 493 00:53:18,412 --> 00:53:19,631 TOM! 494 00:53:35,081 --> 00:53:36,430 TOM? 495 00:53:54,579 --> 00:53:55,580 NO. 496 00:53:57,886 --> 00:53:59,279 NO. 497 00:54:44,716 --> 00:54:47,284 LUCAS, ARE YOU THERE? 498 00:54:50,504 --> 00:54:51,940 LUCAS! 499 00:54:53,159 --> 00:54:54,465 [LUCAS] WYATT, SHIT, MAN. 500 00:54:54,508 --> 00:54:55,901 I'VE BEEN TRYING TO GET AHOLD OF YOU. 501 00:54:55,944 --> 00:55:00,122 I HEARD A COUPLE GUNSHOTS OUT HERE. OVER. 502 00:55:00,166 --> 00:55:03,474 LISTEN, LUCAS, WE'VE GOT A SITUATION HERE. 503 00:55:03,517 --> 00:55:05,519 A REALLY BAD SITUATION. 504 00:55:06,955 --> 00:55:09,480 I'M COMING TO PICK YOU UP. 505 00:55:09,523 --> 00:55:11,482 [LUCAS] COPY THAT. 506 00:55:11,525 --> 00:55:14,180 AND I DON'T NEED TO WORRY ABOUT THE GUNSHOTS, RIGHT? 507 00:55:26,975 --> 00:55:28,542 LUCAS? 508 00:55:31,328 --> 00:55:32,329 LUCAS! 509 00:55:35,419 --> 00:55:36,550 LUCAS! 510 00:55:42,774 --> 00:55:43,775 LUCAS! 511 00:55:45,124 --> 00:55:47,344 FOR CHRIST'S SAKE, LUCAS! 512 00:55:48,606 --> 00:55:49,955 HURRY UP! 513 00:55:51,783 --> 00:55:53,045 DARLENE'S DEAD. 514 00:55:53,088 --> 00:55:54,568 AND HER HUSBAND TOM IS DEAD, TOO. 515 00:55:54,612 --> 00:55:57,484 -WHAT? -SO, DID YOU CALL BACKUP? 516 00:55:57,528 --> 00:55:59,660 NO, WE ARE THE BACKUP, LUCAS! 517 00:55:59,704 --> 00:56:01,532 WHAT ABOUT THE SHERIFF? 518 00:56:01,575 --> 00:56:03,229 WE HANDLE THIS OURSELVES. 519 00:56:03,272 --> 00:56:05,013 SHIT, WYATT, THERE'S BEEN FOUR DEAD 520 00:56:05,057 --> 00:56:06,580 IN THE LAST 24 HOURS. 521 00:56:06,624 --> 00:56:07,842 HOW MUCH WORSE IS THIS GONNA GET? 522 00:56:07,886 --> 00:56:09,409 WHEN YOU GET TO THE HOUSE, 523 00:56:09,453 --> 00:56:10,889 YOU'RE GONNA SEE HOW MUCH WORSE IT IS. 524 00:56:10,932 --> 00:56:13,326 LET'S GO, LUCAS. 525 00:56:21,856 --> 00:56:25,164 WE SURE AS SHIT ARE BREAKING SOME LAWS HERE, BIG TIME. 526 00:56:25,207 --> 00:56:27,514 PEOPLE GO MISSING, LUCAS. 527 00:56:27,558 --> 00:56:29,342 IT'S EASIER TO EXPLAIN THAT SOMEONE'S MISSING 528 00:56:29,386 --> 00:56:31,213 THAN TO TELL THEM WHAT'S REALLY GOING ON. 529 00:56:31,257 --> 00:56:33,128 LIKE THAT BULLSHIT WITH THE MOUNTAIN LION? 530 00:56:35,609 --> 00:56:38,003 THEY'RE NOT FROM HERE. 531 00:56:38,046 --> 00:56:40,397 ALIENS? 532 00:56:40,440 --> 00:56:41,528 FUCK NO. 533 00:56:44,488 --> 00:56:46,925 THEY CAME HERE WHEN I WAS A BOY, 534 00:56:46,968 --> 00:56:49,580 ABOUT 100 OF THEM. 535 00:56:49,623 --> 00:56:51,886 THE MILITARY CAME IN AND KILLED MOST OF THEM. 536 00:56:51,930 --> 00:56:54,454 POISONED OUR FOREST, TOO. 537 00:56:54,498 --> 00:56:57,370 MOST OF THEM? 538 00:56:58,632 --> 00:56:59,764 THEY'RE LIVING IN THE CAVERNS. 539 00:57:01,287 --> 00:57:02,462 SO THAT THING YOU SHOT LAST NIGHT, 540 00:57:02,506 --> 00:57:05,726 THAT WAS AN ALIEN, WASN'T IT? 541 00:57:05,770 --> 00:57:08,033 YEAH, I'M PRETTY SURE IT WAS. 542 00:57:08,076 --> 00:57:11,210 I'VE HEARD RUMORS ABOUT THESE. 543 00:57:11,253 --> 00:57:13,038 -I'VE EVEN READ SOME STUFF ON THE INTERNET-- -THE ONLY OTHER PERSON 544 00:57:13,081 --> 00:57:15,388 THAT KNEW ABOUT THIS WAS MY FATHER. 545 00:57:15,432 --> 00:57:16,781 HE SAW EVERYTHING. 546 00:57:18,870 --> 00:57:20,741 HEY, GO CHECK THE FRIDGE 547 00:57:20,785 --> 00:57:22,395 AND SEE IF TOM HAD ANY BEER. 548 00:57:40,587 --> 00:57:41,588 THANKS. 549 00:57:48,900 --> 00:57:50,336 HEY, YOU THINK THIS HAS 550 00:57:50,379 --> 00:57:52,425 ANYTHING TO DO WITH THOSE MYSTERIOUS LIGHTS 551 00:57:52,469 --> 00:57:56,081 THAT WERE IN THE SKY BACK IN THE '80S? 552 00:57:56,124 --> 00:57:58,736 -WHAT DO YOU MEAN? -LIKE '87. 553 00:57:58,779 --> 00:57:59,954 YOU DON'T REMEMBER ANYTHING ABOUT THAT? 554 00:57:59,998 --> 00:58:00,955 MM-MM. 555 00:58:00,999 --> 00:58:02,348 OH, YOU KNOW WHAT? 556 00:58:02,391 --> 00:58:04,350 I GOT A PICTURE. 557 00:58:09,529 --> 00:58:11,749 LET'S SEE. 558 00:58:11,792 --> 00:58:13,315 BIGFOOT, BIGFOOT, 559 00:58:13,359 --> 00:58:17,319 LOCH NESS, SASQUATCH. 560 00:58:17,363 --> 00:58:20,192 JUST ANOTHER NAME FOR A BIGFOOT. 561 00:58:20,235 --> 00:58:21,585 AH, HERE. 562 00:58:21,628 --> 00:58:22,890 LOOK. 563 00:58:29,375 --> 00:58:31,682 SHIT, WYATT. 564 00:58:31,725 --> 00:58:34,902 THOSE THINGS ARE REAL? 565 00:58:34,946 --> 00:58:37,339 TELL ME MORE. 566 00:58:37,383 --> 00:58:39,211 -LIKE WHAT? -ANYTHING. 567 00:58:39,254 --> 00:58:41,300 DO YOU KNOW WHY THEY CAME DOWN HERE? 568 00:58:41,343 --> 00:58:42,519 FOR WATER. 569 00:58:42,562 --> 00:58:44,346 WATER. 570 00:58:44,390 --> 00:58:48,133 THAT'S ALL THEY WANTED. 571 00:58:48,176 --> 00:58:50,744 IMAGINE YOU STOPPED FOR A BEER OR A CHEESEBURGER, 572 00:58:50,788 --> 00:58:53,530 NEXT THING YOU KNOW, A SWAT TEAM SWOOPS IN TO TAKE YOU OUT. 573 00:58:55,575 --> 00:58:57,838 MAN. 574 00:58:57,882 --> 00:58:59,536 THAT IS FUCKED UP. 575 00:58:59,579 --> 00:59:02,451 IT IS. 576 00:59:02,495 --> 00:59:05,150 THE IRONIC THING IS WE CAN'T EVEN DRINK THE WATER 577 00:59:05,193 --> 00:59:06,194 BECAUSE OF ALL THE SHIT THEY SPRAYED. 578 00:59:06,238 --> 00:59:08,719 SEEPED INTO THE GROUND. 579 00:59:08,762 --> 00:59:10,895 WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T DRINK THE WATER? 580 00:59:12,418 --> 00:59:13,680 IT'S NOT FUNNY. 581 00:59:13,724 --> 00:59:14,899 NOBODY TOLD ME I CAN'T DRINK THE WATER. 582 00:59:14,942 --> 00:59:16,727 DON'T WORRY, LUCAS. 583 00:59:16,770 --> 00:59:21,079 IT ONLY AFFECTS WOMEN. LOTS OF MISCARRIAGES. 584 00:59:21,122 --> 00:59:23,168 IT'S GETTING SO BAD, THE SIGN LEADING INTO TOWN 585 00:59:23,211 --> 00:59:24,778 HAS FALLEN TO DOUBLE DIGITS. 586 00:59:24,822 --> 00:59:26,084 HMM. 587 00:59:29,130 --> 00:59:31,045 WHAT ABOUT THE ALIENS? 588 00:59:31,089 --> 00:59:33,395 THEY'RE SLOWLY DWINDLING, TOO. 589 00:59:33,439 --> 00:59:36,964 THEY ONLY HAVE ONE FEMALE. A QUEEN. 590 00:59:37,008 --> 00:59:38,183 BUT SHE CAN'T GESTATE HER EGGS. 591 00:59:38,226 --> 00:59:41,055 -GES-- -SHE CAN'T HAVE BABIES. 592 00:59:41,099 --> 00:59:45,886 OH, WELL, GOOD THING FOR THAT. 593 00:59:47,018 --> 00:59:50,108 FUCKING ALIENS. 594 01:00:08,126 --> 01:00:11,216 DARLENE, TOOK FOUR BAGS, TOM ONLY TOOK THREE. 595 01:00:11,259 --> 01:00:13,305 THAT DOESN'T SEEM STRANGE TO YOU? 596 01:00:15,046 --> 01:00:18,527 THESE THINGS USUALLY ONLY EAT SMALL GAME. 597 01:00:18,571 --> 01:00:21,618 I THINK THEY'RE DEVELOPING A HANKERING FOR HUMANS. 598 01:00:21,661 --> 01:00:23,445 HOLY SHIT. 599 01:00:23,489 --> 01:00:25,056 IS THAT WHY THEY'RE SKINNING PEOPLE? 600 01:00:25,099 --> 01:00:27,449 I DON'T KNOW. 601 01:00:27,493 --> 01:00:29,364 THEY'VE NEVER DONE ANYTHING LIKE THIS BEFORE. 602 01:00:30,670 --> 01:00:32,803 YOU EVER THINK ABOUT JUST LEAVING, 603 01:00:32,846 --> 01:00:34,805 GETTING THE HELL OUT OF HERE? 604 01:00:34,848 --> 01:00:36,850 NO. 605 01:00:36,894 --> 01:00:39,331 I DON'T CUT AND RUN WHEN THE SHIT GETS CRAZY, LUCAS. 606 01:00:39,374 --> 01:00:41,855 NOT LIKE YOU. 607 01:00:41,899 --> 01:00:44,292 LIKE FLEEING THE SCENE OF A ROBBERY? 608 01:00:44,336 --> 01:00:45,511 THEY HAD GUNS, WYATT. 609 01:00:45,554 --> 01:00:47,034 -REALLY? -YEAH, LIKE, BIG GUNS. 610 01:00:47,078 --> 01:00:50,255 REALLY? YOU KNOW, THE ONLY REASON I HIRED YOU 611 01:00:50,298 --> 01:00:52,039 IS 'CAUSE I WENT TO HIGH SCHOOL WITH YOUR COUSIN ANGIE. 612 01:00:52,083 --> 01:00:54,520 I NEED YOUR HELP ON THIS, LUCAS. 613 01:00:54,563 --> 01:00:56,565 BUT IF YOU'RE GONNA GO, GO. 614 01:01:25,116 --> 01:01:29,860 SO WHAT ABOUT BLAKE ANDERSON? WHERE DO WE THINK HE IS? 615 01:01:29,903 --> 01:01:33,298 THAT WASN'T BLAKE ANDERSON. 616 01:01:33,341 --> 01:01:35,082 WELL, WHAT ABOUT THE GIRL THAT WAS WITH THE GUY 617 01:01:35,126 --> 01:01:37,868 THAT WASN'T BLAKE ANDERSON? 618 01:01:37,911 --> 01:01:41,001 SHE'S NOT FROM AROUND HERE. 619 01:01:51,925 --> 01:01:56,887 WHERE'S THE HIGHWAY? YOU LIED. 620 01:01:56,930 --> 01:01:59,890 THERE'S NO HIGHWAY! THIS IS MORE FUCKING FOREST! 621 01:01:59,933 --> 01:02:01,195 NO! 622 01:02:03,371 --> 01:02:04,633 HOLY SHIT. 623 01:02:05,809 --> 01:02:07,332 WHAT THE FUCK ARE YOU? 624 01:02:09,160 --> 01:02:10,465 I'M SORRY, EVIE. 625 01:02:10,509 --> 01:02:12,424 NO. 626 01:02:12,467 --> 01:02:13,642 AAH! NO! 627 01:02:13,686 --> 01:02:15,427 NO, LET ME GO! 628 01:02:15,470 --> 01:02:17,951 [MUFFLED YELLING] 629 01:02:20,824 --> 01:02:23,522 I'VE DEVOTED MY WHOLE LIFE TO PROTECTING THEM. 630 01:02:23,565 --> 01:02:26,743 28 YEARS, LUCAS. 631 01:02:26,786 --> 01:02:28,788 I JUST WANTED THEM TO DIE OFF PEACEFULLY. 632 01:02:28,832 --> 01:02:33,793 WAIT A MINUTE. THAT'S A LONG TIME, BRO. 633 01:02:33,837 --> 01:02:36,143 ACTUALLY, IT'S REALLY WEIRD. 634 01:02:38,972 --> 01:02:41,932 I DON'T HAVE ANYTHING ELSE, LUCAS. 635 01:02:41,975 --> 01:02:45,326 YOU'VE GOT A WHOLE WORLD OUT THERE-- ON THIS PLANET! 636 01:02:45,370 --> 01:02:47,459 YOU NEED TO JUST GO, 637 01:02:47,502 --> 01:02:50,201 GET OUT THERE WHILE YOU STILL GOT A FEW YEARS LEFT. 638 01:02:52,943 --> 01:02:55,380 ACTUALLY, WHEN THIS IS OVER, I MEAN, 639 01:02:55,423 --> 01:02:57,904 LIKE, WHEN THIS IS REALLY OVER, ME AND YOU? 640 01:02:57,948 --> 01:02:59,993 WE'RE TAKING A TRIP TO BRANSON, MY FRIEND. 641 01:03:00,037 --> 01:03:02,474 A WHOLE WEEK, JUST ME AND YOU. 642 01:03:02,517 --> 01:03:04,302 MAYBE WE'LL VISIT MY COUSIN ANGIE, HUH? 643 01:03:04,345 --> 01:03:06,086 SHE'S RECENTLY DIVORCED. 644 01:03:06,130 --> 01:03:08,697 ASS A LITTLE BIT BIGGER THAN IT WAS IN HIGH SCHOOL, 645 01:03:08,741 --> 01:03:10,395 BUT SHE'S STILL PRETTY FINE. 646 01:03:12,745 --> 01:03:14,616 SOUNDS LIKE A PLAN. 647 01:03:40,947 --> 01:03:43,558 ALL RIGHT, THEY'RE BACK IN THIS AREA. 648 01:03:43,602 --> 01:03:45,430 NO ONE REALLY KNOWS WHAT'S BACK THERE. 649 01:03:46,518 --> 01:03:48,476 HOW MANY WE LOOKING AT? 650 01:03:50,087 --> 01:03:51,740 -NO MORE THAN HALF A DOZEN. -GOD. 651 01:03:51,784 --> 01:03:53,873 THERE'S ONLY TWO OF US, WYATT! 652 01:03:53,917 --> 01:03:55,353 SETTLE DOWN, LUCAS. THEY'RE GETTING OLD. 653 01:03:55,396 --> 01:03:57,834 THEY'RE NOT AS STRONG AS THEY USED TO BE. 654 01:04:04,275 --> 01:04:05,276 [WHIMPERS] 655 01:04:05,319 --> 01:04:06,799 MAN. 656 01:04:06,843 --> 01:04:08,235 WHY YOU CARRYING YOUR GUN IN YOUR LEFT HAND? 657 01:04:08,279 --> 01:04:10,411 BECAUSE I CAN'T USE MY RIGHT HAND, WYATT. 658 01:04:13,545 --> 01:04:15,721 -HERE. -OOH. 659 01:04:20,900 --> 01:04:22,989 HOLD THIS. 660 01:04:23,033 --> 01:04:24,643 YOU'RE IN CHARGE OF THE FLASHLIGHT. 661 01:04:24,686 --> 01:04:28,125 IT'S IMPORTANT. DON'T FUCK IT UP. 662 01:04:28,168 --> 01:04:29,909 WE NEED NIGHT VISION GOGGLES. 663 01:04:29,953 --> 01:04:31,432 THAT'S WHAT "MONSTER HUNTERS" WOULD USE. 664 01:04:31,476 --> 01:04:33,173 LUCAS, WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 665 01:04:33,217 --> 01:04:35,610 THE TV SHOW. "MONSTER HUNTERS?" 666 01:04:35,654 --> 01:04:37,699 TONIGHT THEY'D BE HUNTING BIGFOOT. 667 01:04:37,743 --> 01:04:39,223 THOSE GUYS REALLY KNOW WHAT THEY'RE TALKING ABOUT. 668 01:04:39,266 --> 01:04:42,008 [WYATT] THIS IS NOT A TV SHOW. 669 01:04:42,052 --> 01:04:43,183 [LUCAS] I KNOW. 670 01:05:12,343 --> 01:05:15,389 AIN'T RIGHT I GOT FIRED AT GREENVILLE, WYATT. 671 01:05:15,433 --> 01:05:17,739 IT'S A BUNCH OF BULLSHIT. 672 01:05:17,783 --> 01:05:19,350 I AIN'T A COWARD. 673 01:05:21,395 --> 01:05:23,136 WHAT, YOU THINK I AM? 674 01:05:30,839 --> 01:05:32,276 WE'RE NOT GOING IN THERE. 675 01:05:32,319 --> 01:05:35,366 YUP. COME ON. 676 01:05:54,167 --> 01:05:56,953 WYATT! WYATT! 677 01:05:58,389 --> 01:06:01,696 YOU CAN DO IT. COME ON. 678 01:06:01,740 --> 01:06:04,177 SUCK YOUR GUT IN, LUCAS. COME ON. 679 01:06:07,528 --> 01:06:08,965 WYATT! 680 01:06:18,061 --> 01:06:19,845 OKAY. 681 01:06:23,805 --> 01:06:26,286 [GROANING] 682 01:06:29,028 --> 01:06:30,421 WE'RE NOT THERE YET, LUCAS. 683 01:06:30,464 --> 01:06:31,813 PICK UP YOUR FLASHLIGHT. 684 01:06:31,857 --> 01:06:33,815 -[GROWLS] -AAH! 685 01:06:33,859 --> 01:06:35,469 [SCREECHES] 686 01:06:37,080 --> 01:06:39,256 [WYATT YELLING] 687 01:06:41,214 --> 01:06:43,260 -[SCREECHES] -[SCREAMING] 688 01:06:43,303 --> 01:06:47,438 -[HISSING] -OH, NO! AAH! 689 01:06:52,399 --> 01:06:54,793 [LUCAS PANTING] 690 01:06:54,836 --> 01:06:57,143 I CAN'T SEE, WYATT. MY EYES ARE BURNING. 691 01:07:09,634 --> 01:07:12,245 [GRUNTING] 692 01:07:27,478 --> 01:07:29,871 [WHIRRING] 693 01:07:37,314 --> 01:07:38,924 PROBABLY BEST YOU DON'T SEE THIS, LUCAS. 694 01:07:38,967 --> 01:07:40,491 [GROANS] 695 01:07:45,496 --> 01:07:47,628 [EVIE WHIMPERS] 696 01:07:47,672 --> 01:07:49,152 WHO'S THAT CRYING? 697 01:07:53,112 --> 01:07:55,201 IT'S EVIE, THE GIRL WHO FOUND CHARLIE. 698 01:08:37,025 --> 01:08:38,418 OH, FUCK! 699 01:08:38,462 --> 01:08:40,681 [LUCAS] OH, FUCK, WHAT? 700 01:08:40,725 --> 01:08:42,074 WHAT'S HAPPENING? 701 01:08:44,772 --> 01:08:46,252 I WANNA GO BACK TO GREENVILLE! 702 01:08:46,296 --> 01:08:50,169 [WYATT] YOU WILL, YOU WILL. 703 01:08:50,213 --> 01:08:53,085 [GROANING] 704 01:08:53,129 --> 01:08:55,827 STOP MOVING, LUCAS. 705 01:08:55,870 --> 01:08:57,742 STOP MOVING. YOU'RE PISSING IT OFF. 706 01:08:57,785 --> 01:09:00,788 PISSING IT OFF? I'M GONNA SHOVE A 12-GAUGE IN ITS ASS! 707 01:09:00,832 --> 01:09:02,442 DON'T HURT HIM. 708 01:09:02,486 --> 01:09:06,229 LISTEN TO ME, DON'T DO IT. 709 01:09:08,361 --> 01:09:10,363 DON'T! DON'T HURT HIM! 710 01:09:10,407 --> 01:09:12,844 -NO, NO, NO! -LOOK AT ME! 711 01:09:15,107 --> 01:09:16,500 -[SLICING] -NO! 712 01:09:16,543 --> 01:09:17,979 [WHEEZES] 713 01:09:19,633 --> 01:09:20,634 NO. 714 01:09:22,593 --> 01:09:24,682 NO, LUCAS. NO. 715 01:09:31,210 --> 01:09:34,257 LUCAS. LUCAS. 716 01:09:43,701 --> 01:09:45,833 [SNARLS] 717 01:09:50,403 --> 01:09:53,319 LUCAS. 718 01:10:04,156 --> 01:10:06,593 I DON'T GIVE A SHIT WHAT THEY SAY, LUCAS, 719 01:10:06,637 --> 01:10:08,073 YOU'RE NO COWARD. 720 01:10:53,466 --> 01:10:54,728 [GROANS] 721 01:11:09,656 --> 01:11:12,485 [GROANING] 722 01:11:18,186 --> 01:11:19,753 THERE YOU GO. 723 01:11:22,930 --> 01:11:24,584 -I... -COME ON. 724 01:11:32,157 --> 01:11:33,680 [GRUNTING] 725 01:11:33,724 --> 01:11:35,508 WE'RE GONNA GET YOU OUT OF HERE. 726 01:11:47,303 --> 01:11:49,479 -[SCREAMS] -SHH, SHH, SHH! 727 01:11:53,047 --> 01:11:54,527 THAT'S OUR WAY OUT. 728 01:12:02,405 --> 01:12:03,362 OKAY. 729 01:12:03,406 --> 01:12:04,929 OH, WAIT, WAIT, WAIT. NO. 730 01:12:04,972 --> 01:12:06,583 NO, NO, IT'S OKAY. THIS IS OUR WAY OUT. 731 01:12:06,626 --> 01:12:07,888 OKAY, OKAY. 732 01:12:16,984 --> 01:12:18,812 [WYATT YELLING] 733 01:12:23,904 --> 01:12:26,211 -[SNARLS] -THIS IS FOR LUCAS, YOU SON OF A BITCH. 734 01:12:31,216 --> 01:12:34,524 EVIE, IF I DON'T MAKE IT OUT OF HERE, 735 01:12:34,567 --> 01:12:36,264 YOU GOTTA GO TO THE HOUSE AND GET CHARLIE. 736 01:12:36,308 --> 01:12:37,440 OKAY, OKAY. 737 01:12:37,483 --> 01:12:39,355 PROMISE ME YOU'LL TAKE CARE OF HIM. 738 01:12:39,398 --> 01:12:42,749 OKAY. OKAY. 739 01:12:42,793 --> 01:12:45,317 GO! GO! 740 01:12:46,449 --> 01:12:48,146 [GROANING] 741 01:12:51,715 --> 01:12:56,067 SO, THERE I WAS, IN BETWEEN THESE TWO TREES. 742 01:12:56,110 --> 01:12:58,199 AND I'VE GOT THIS TEN-POINT BUCK 743 01:12:58,243 --> 01:13:00,724 RIGHT IN MY SIGHTS. 744 01:13:00,767 --> 01:13:01,986 AND I'M ABOUT TO PULL THE TRIGGER 745 01:13:02,029 --> 01:13:03,074 WHEN I HEAR SOMETHING BEHIND ME. 746 01:13:07,818 --> 01:13:10,386 [MUSIC PLAYING ON STEREO] 747 01:13:11,952 --> 01:13:14,477 AND SO I LOOK... 748 01:13:14,520 --> 01:13:16,914 AND THIS DOE IS STARING ME RIGHT IN MY FUCKING EYES. 749 01:13:16,957 --> 01:13:20,744 AND THAT SHIT WAS CLOSER THAN YOU ARE. 750 01:13:22,354 --> 01:13:24,095 -[EVIE GROANS] -JESUS CHRIST. 751 01:13:24,138 --> 01:13:25,313 WHAT THE-- 752 01:13:27,054 --> 01:13:28,752 -YOU ALL RIGHT? -NO! 753 01:13:28,795 --> 01:13:30,057 WHAT'S WRONG? 754 01:13:32,625 --> 01:13:34,540 SIT DOWN, SIT DOWN. 755 01:13:34,584 --> 01:13:36,237 ARE YOU OUT HERE ALONE? 756 01:13:36,281 --> 01:13:37,891 [GROANING] 757 01:13:37,935 --> 01:13:40,067 WHAT THE FUCK DO WE DO, MAN? 758 01:13:40,111 --> 01:13:43,027 I DON'T KNOW. WHAT ARE YOU LOOKING AT ME FOR? 759 01:13:43,070 --> 01:13:45,595 I DON'T KNOW, MAN. YOU'RE THE VOLUNTEER FIREFIGHTER. 760 01:13:45,638 --> 01:13:47,510 -WE GOTTA DO SOMETHING, RIGHT? -YEAH, I PUT SOME BAND-AIDS ON SOME KIDS. 761 01:13:47,553 --> 01:13:49,076 I DON'T KNOW, MAYBE IT'S APPENDICITIS 762 01:13:49,120 --> 01:13:51,165 -OR SOMETHING. -IT'S BITING ME! 763 01:13:51,209 --> 01:13:52,819 WE GOT TO GET HER TO A HOSPITAL. 764 01:13:52,863 --> 01:13:54,386 -[SQUELCHING] -CALM DOWN, OKAY? 765 01:13:54,430 --> 01:13:55,518 -SHIT! -[SQUELCHING] 766 01:13:55,561 --> 01:13:56,736 CALM DOWN! 767 01:13:56,780 --> 01:13:59,783 -[SKITTERING] -[SCREAMING] 768 01:13:59,826 --> 01:14:01,698 -OH, SHIT! -[CHITTERING] 769 01:14:01,741 --> 01:14:03,482 [YELLING] 770 01:14:03,526 --> 01:14:04,483 SHIT! 771 01:14:06,529 --> 01:14:07,486 WHAT THE FUCK? 772 01:14:07,530 --> 01:14:09,619 GET 'EM OFF ME! AAH! 773 01:14:09,662 --> 01:14:11,664 [SCREAMING] 774 01:14:26,418 --> 01:14:28,899 [SCREAMING] 775 01:14:28,942 --> 01:14:30,335 [SCREAMING STOPS] 776 01:14:54,925 --> 01:14:58,755 [CHITTERING] 777 01:16:45,209 --> 01:16:47,472 [WYATT] EVIE! 778 01:16:55,262 --> 01:16:56,742 EVIE! 779 01:17:01,878 --> 01:17:02,879 EVIE! 780 01:18:07,204 --> 01:18:08,292 [DOOR OPENS] 781 01:18:08,335 --> 01:18:11,121 [GRUNTING, PANTING] 782 01:21:07,993 --> 01:21:11,301 WHERE'S EVIE? WHAT DID YOU DO TO HER? 783 01:21:13,956 --> 01:21:15,783 SHE'S ALIVE. 784 01:21:18,090 --> 01:21:20,092 HELP HER. HELP HER. 785 01:21:47,293 --> 01:21:49,252 [CHITTERING] 786 01:21:58,217 --> 01:22:02,004 [SNARLING] 787 01:22:02,047 --> 01:22:03,309 WHY? 788 01:22:06,008 --> 01:22:08,445 WHY'D YOU DO IT? 789 01:22:13,058 --> 01:22:14,407 I PROTECTED YOU. 790 01:22:14,451 --> 01:22:16,932 I TOOK CARE OF YOU ALL THOSE FUCKING YEARS! 791 01:22:18,368 --> 01:22:20,196 ALL YOU HAD TO DO WAS LEAVE US ALONE. 792 01:22:20,239 --> 01:22:23,068 THAT WASN'T ENOUGH FOR YOU? 793 01:22:29,596 --> 01:22:31,294 I SHOULD'VE DONE THIS LONG AGO. 794 01:22:31,337 --> 01:22:32,991 LIKE MY DAD. 795 01:23:09,723 --> 01:23:12,030 -EVIE. -I... 796 01:23:13,205 --> 01:23:15,816 -YOU'RE OKAY? -YEAH. YEAH. 797 01:23:24,564 --> 01:23:27,219 WHAT ARE YOU DOING? 798 01:23:27,263 --> 01:23:28,264 MOVE. 799 01:23:30,179 --> 01:23:32,050 CHEW ON THIS, MOTHERFUCKER! 800 01:23:44,062 --> 01:23:45,803 EVIE. 801 01:25:34,346 --> 01:25:36,566 EVIE. 802 01:25:38,307 --> 01:25:40,091 IT'S OKAY, HONEY. 803 01:25:40,135 --> 01:25:41,484 HELP IS ON THE WAY. 804 01:26:23,221 --> 01:26:25,136 WHAT ARE YOU DOING? 805 01:26:25,180 --> 01:26:27,486 PLEASE, YOU NEED TO LAY DOWN. 806 01:26:28,966 --> 01:26:30,228 EVIE, 807 01:26:30,272 --> 01:26:31,969 THEY'RE GONNA TAKE YOU TO THE HOSPITAL 808 01:26:32,012 --> 01:26:34,232 -AND CHECK YOU OUT, OKAY? -OKAY. 809 01:26:34,276 --> 01:26:36,974 AFTERWARDS, I WANT YOU TO DROP HER OFF AT MY HOUSE. 810 01:26:37,017 --> 01:26:39,498 UNDERSTAND? 811 01:26:42,240 --> 01:26:44,460 THERE'S AN OLD TRUCK IN THE GARAGE 812 01:26:44,503 --> 01:26:47,158 I WANT YOU TO TAKE IT AND GO HOME. 813 01:26:47,202 --> 01:26:50,814 JUST MAKE SURE YOU TAKE HIM WITH YOU. 814 01:26:52,511 --> 01:26:54,774 YOU REMEMBER? YOU SAID YOU WOULD TAKE CHARLIE? 815 01:26:54,818 --> 01:26:57,864 YEAH, IF SOMETHING HAPPENED TO YOU, BUT YOU'RE FINE. 816 01:27:10,094 --> 01:27:12,401 HE WAS ALWAYS RUNNING AWAY. 817 01:27:12,444 --> 01:27:14,664 I THINK HE WAS TRYING TO TELL ME SOMETHING. 818 01:27:25,849 --> 01:27:28,634 WHAT'S GOING ON, WYATT? 819 01:27:28,678 --> 01:27:31,028 THERE'S FOUR TO FIVE DEAD BODIES IN THE WOODS, 820 01:27:31,071 --> 01:27:32,464 INCLUDING MY PARTNER'S. 821 01:27:32,508 --> 01:27:34,466 WHAT'S THE PROBLEM? 822 01:27:36,686 --> 01:27:39,079 IT WAS A PACK OF MOUNTAIN LIONS. 823 01:27:39,123 --> 01:27:40,472 ONE OF 'EM WAS AS BIG AS YOU, 824 01:27:40,516 --> 01:27:42,257 AND HE WAS A HUNGRY SON OF A BITCH. 825 01:27:44,998 --> 01:27:46,826 OH, AND BY THE WAY, 826 01:27:46,870 --> 01:27:49,089 AS OF TOMORROW, THIS TOWN HAS NO POLICE FORCE, 827 01:27:49,133 --> 01:27:51,091 SO IT FALLS UNDER YOUR JURISDICTION NOW. 828 01:27:51,135 --> 01:27:53,616 SO YOU'RE QUITTING? 829 01:27:55,922 --> 01:27:58,185 THERE'S NOTHING HERE FOR ME. 830 01:28:25,212 --> 01:28:28,303 [WATER DRIPPING] 831 01:28:33,351 --> 01:28:34,352 [LUCAS] WYATT! 832 01:28:34,396 --> 01:28:36,920 [MUSIC PLAYING] 833 01:30:01,439 --> 01:30:03,572 [MUSIC CONTINUES] 834 01:30:03,615 --> 01:30:06,792 [DISTORTED AUDIO SAMPLE] MY FELLOW CITIZENS, 835 01:30:06,836 --> 01:30:09,229 RECENT EVENTS HAVE IMPOSED 836 01:30:09,273 --> 01:30:13,016 UPON THE PATRIOTIC PEOPLE OF THIS COUNTRY 837 01:30:13,059 --> 01:30:15,410 A RESPONSIBILITY AND A DUTY GREATER 838 01:30:15,453 --> 01:30:19,588 THAN THAT OF ANY SINCE THE CIVIL WAR. 839 01:30:19,631 --> 01:30:21,241 THEN IT WAS A STRUGGLE 840 01:30:21,285 --> 01:30:24,244 TO PRESERVE THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES... 841 01:30:24,288 --> 01:30:27,857 -[DIALOGUE FADES] -[MUSIC CONTINUES] 52350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.