Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Previously on New Amsterdam
2
00:00:02,268 --> 00:00:03,769
the shaman told me
i'd feel it here,
3
00:00:03,835 --> 00:00:04,461
in my heart.
4
00:00:04,561 --> 00:00:05,686
What did you say
your name was?
5
00:00:05,687 --> 00:00:06,376
John Amsterdam.
6
00:00:06,774 --> 00:00:08,629
You meet your true love
and then die?
7
00:00:08,802 --> 00:00:10,169
Do you believe
in true love?
8
00:00:10,236 --> 00:00:12,502
I've waited a very
long time for this.
9
00:00:12,568 --> 00:00:14,345
Omar: doesn't sound
too romantic to me.
10
00:00:14,575 --> 00:00:15,573
Tell me about your family.
11
00:00:15,675 --> 00:00:16,875
Not much to tell.
12
00:00:16,942 --> 00:00:19,542
Sara, I'd like
you to meet omar.
13
00:00:19,608 --> 00:00:21,308
You really marquez' kid?
14
00:00:21,375 --> 00:00:23,208
He's a real putz.
Hope it's not genetic.
15
00:00:23,275 --> 00:00:24,375
Matter of fact, it is.
16
00:00:24,441 --> 00:00:26,775
Your father buried it.
He wanted to protect you.
17
00:00:26,842 --> 00:00:28,041
I googled you.
18
00:00:28,108 --> 00:00:28,975
no.
19
00:00:29,041 --> 00:00:30,675
I can't be with you, john.
20
00:00:30,742 --> 00:00:32,074
Tell me you're
not hiding something.
21
00:00:32,141 --> 00:00:35,708
The truth is,
i'm 400 years old.
22
00:00:35,775 --> 00:00:38,328
The truth is
omar is my son,
23
00:00:38,895 --> 00:00:40,407
one of 63 children
I've fathered.
24
00:00:40,408 --> 00:00:42,108
John.
I'm immortal.
They're not.
25
00:00:42,174 --> 00:00:43,275
The truth is--
Stop!
26
00:00:43,341 --> 00:00:44,875
Just stop.
27
00:00:46,508 --> 00:00:48,475
Good morning,
dr. Dillane.
28
00:00:48,542 --> 00:00:50,041
Fifth message.
29
00:00:50,108 --> 00:00:54,475
Clearly the whole
400-year-old thing
didn't go over so well.
30
00:00:54,542 --> 00:00:56,875
I know I can sound
like I don't care.
31
00:00:56,942 --> 00:00:58,341
Trust me, I do.
32
00:00:58,408 --> 00:01:00,608
Down to my bones.
33
00:01:00,675 --> 00:01:02,408
I said what I said
because--
34
00:01:04,909 --> 00:01:07,108
Love in the electronic age.
35
00:01:07,174 --> 00:01:09,009
What have we gotten
ourselves into?
36
00:01:09,074 --> 00:01:09,942
Seen eva?
37
00:01:10,009 --> 00:01:11,642
Yeah, she's
by the elevators.
38
00:01:11,708 --> 00:01:13,174
With a man.
Older.
39
00:01:13,241 --> 00:01:15,542
As I've said to her--you know,
your lives, I don't care.
40
00:01:15,608 --> 00:01:17,074
Eva and i, we
understand each other.
41
00:01:17,141 --> 00:01:18,208
She just doesn't know it yet.
42
00:01:18,275 --> 00:01:20,074
Got a fresh case.
Chinatown.
43
00:01:20,141 --> 00:01:22,408
Hmm. Land of low clearance.
44
00:01:22,475 --> 00:01:24,241
You know, Amsterdam,
you and I should some time,
45
00:01:24,308 --> 00:01:26,041
because I like
to show a human face.
46
00:01:26,108 --> 00:01:27,308
And not a bad one,
I might add,
47
00:01:27,375 --> 00:01:28,308
before I show
another one.
48
00:01:28,375 --> 00:01:29,742
I've been through
a million bosses.
49
00:01:29,808 --> 00:01:31,141
They all died happy.
50
00:01:31,208 --> 00:01:32,208
I'm not done.
51
00:01:32,275 --> 00:01:33,308
Well, I am.
52
00:01:33,375 --> 00:01:34,475
I'm not having this
fight with you anymore.
53
00:01:34,542 --> 00:01:36,141
You need to understand,
I've got my own life.
54
00:01:36,208 --> 00:01:38,275
You don't walk away from me.
55
00:01:38,341 --> 00:01:39,408
I think you should
take your hands off her.
56
00:01:39,475 --> 00:01:41,009
I've got this,
Amsterdam.
Now.
57
00:01:41,074 --> 00:01:42,208
I don't need your help.
58
00:01:42,275 --> 00:01:43,208
I feel like helping.
59
00:01:43,275 --> 00:01:44,308
Help yourself.
Walk away.
60
00:01:44,375 --> 00:01:46,041
He's my father.
Eddie marquez.
61
00:01:46,108 --> 00:01:47,742
Chief marquez to you.
62
00:01:48,975 --> 00:01:50,909
I'm so sorry.
I didn't know.
63
00:01:50,975 --> 00:01:54,009
I'm john Amsterdam.
Uh, her partner.
64
00:01:54,074 --> 00:01:55,508
Yeah, yeah,
how ya doing?
65
00:01:55,575 --> 00:01:56,341
I hear you run
brooklyn north.
66
00:01:56,408 --> 00:01:58,542
Bed-stuy. That's
a tough watch.
67
00:01:58,608 --> 00:02:01,074
Yeah, well, I guess
after the eight-one,
68
00:02:01,141 --> 00:02:02,241
you'll go
through any door.
69
00:02:02,308 --> 00:02:03,375
And you'll go first.
70
00:02:03,441 --> 00:02:05,208
You're your
daughter's father.
71
00:02:05,275 --> 00:02:06,275
We gotta go.
72
00:02:06,341 --> 00:02:08,174
Eva, we're up.
73
00:02:08,241 --> 00:02:10,475
We'll continue this later.
All right?
74
00:02:10,542 --> 00:02:11,642
I hope not.
75
00:02:11,708 --> 00:02:13,875
Hey, take care of her.
76
00:02:17,408 --> 00:02:19,708
Do not, ever, under
any circumstances,
77
00:02:19,775 --> 00:02:21,308
think you're
taking care of me.
78
00:02:21,375 --> 00:02:22,975
Furthest thing
from my mind.
79
00:02:23,041 --> 00:02:27,375
It's just--my dad and i,
we have problems.
80
00:02:29,074 --> 00:02:30,275
What about your parents?
81
00:02:30,341 --> 00:02:31,875
I'm an orphan.
82
00:02:31,942 --> 00:02:33,408
That would explain a lot.
83
00:02:33,475 --> 00:02:35,208
Family.
84
00:02:35,275 --> 00:02:37,742
It gets you
coming and going.
85
00:02:50,608 --> 00:02:52,074
Where are we?
86
00:02:52,141 --> 00:02:53,074
Right in there.
87
00:02:53,141 --> 00:02:55,074
Thanks.
88
00:02:59,275 --> 00:03:01,341
You considering a career
in urban planning?
89
00:03:01,408 --> 00:03:02,909
Masonic triangle.
90
00:03:02,975 --> 00:03:04,441
Symbol of the triads.
91
00:03:04,508 --> 00:03:07,009
Forefathers
of the chinatown tongs.
92
00:03:07,074 --> 00:03:09,108
Could be the killer's trying
to tell us something.
93
00:03:09,174 --> 00:03:11,308
I don't know
what the killer's
telling you.
94
00:03:11,375 --> 00:03:13,775
But this body's telling
me he's caucasian,
95
00:03:13,842 --> 00:03:16,708
21, took a few
to the chest.
96
00:03:16,775 --> 00:03:22,208
Blood spatter consistent
with body position.
97
00:03:25,208 --> 00:03:26,775
Can I smoke?
98
00:03:26,842 --> 00:03:28,199
no.
99
00:03:28,200 --> 00:03:29,474
1913 greenwich village
100
00:03:29,475 --> 00:03:31,508
long day?
101
00:03:31,575 --> 00:03:32,842
Endless.
102
00:03:32,909 --> 00:03:35,174
It's only the armory show.
103
00:03:35,241 --> 00:03:36,842
And I've got nothing.
104
00:03:36,909 --> 00:03:39,041
There'll be other
shows, my love.
105
00:03:39,108 --> 00:03:41,742
Remember hokusai?
The japanese painter?
106
00:03:41,808 --> 00:03:45,408
He said nothing
he did before he 70
meant anything.
107
00:03:45,475 --> 00:03:47,708
It takes time, dutch.
108
00:03:47,775 --> 00:03:49,508
200 years isn't enough?
109
00:03:49,575 --> 00:03:54,041
200? Well, then maybe
you should consider
another line of work.
110
00:03:56,441 --> 00:03:57,341
Get out.
111
00:03:57,408 --> 00:03:59,575
Dutch, we've paid
her for the day.
112
00:03:59,642 --> 00:04:00,975
Excuse me.
I'm a professional.
113
00:04:01,041 --> 00:04:02,542
I've posed
for real painters.
114
00:04:02,608 --> 00:04:04,876
You be quiet.
Out!now!
115
00:04:04,976 --> 00:04:05,942
Dutch.
116
00:04:06,009 --> 00:04:07,275
Dutch, dutch,
put it down.
117
00:04:07,341 --> 00:04:09,742
Put it down!
118
00:04:09,808 --> 00:04:11,141
What are you doing?
119
00:04:11,208 --> 00:04:13,542
Dad! Dad!
120
00:04:23,241 --> 00:04:25,542
What? You know this guy?
121
00:04:41,600 --> 00:04:45,600
A Robbo Upload
122
00:04:51,600 --> 00:04:55,600
-==http://www.ragbear.com==-
���㴫˵ ��1����6��
123
00:05:00,400 --> 00:05:04,400
124
00:05:14,041 --> 00:05:15,875
I got a call
from organized crime.
125
00:05:15,942 --> 00:05:17,642
They want in on the
chinatown investigation.
126
00:05:17,927 --> 00:05:19,374
Why?
127
00:05:19,375 --> 00:05:21,575
They like general
tso's chicken.
128
00:05:21,642 --> 00:05:22,875
What do you care?
Give them the case.
129
00:05:22,942 --> 00:05:24,108
There's
plenty more where
that came from.
130
00:05:24,174 --> 00:05:25,275
They can't have it.
131
00:05:25,341 --> 00:05:26,441
You don't even have
an id on the vic,
132
00:05:26,508 --> 00:05:27,575
we're close.
133
00:05:27,642 --> 00:05:29,341
Yeah, so is jupiter
if you're on mars.
134
00:05:29,408 --> 00:05:32,375
I want this case, sarge.
135
00:05:32,441 --> 00:05:35,942
Motivation. All
right. I like it.
136
00:05:36,009 --> 00:05:38,842
I'll go talk dirty
to the feds, buy you
a couple more days.
137
00:05:38,909 --> 00:05:40,508
Is there anything
you want to tell me?
138
00:05:40,575 --> 00:05:41,909
My life's an open book.
139
00:05:41,975 --> 00:05:44,041
That's what I thought.
140
00:05:45,742 --> 00:05:50,275
Is it me or are john does
the fastest growing segment
of the population?
141
00:05:50,341 --> 00:05:51,575
Any identifying marks?
142
00:05:51,642 --> 00:05:53,341
Six bullet holes.
143
00:05:53,408 --> 00:05:54,808
One exit wound.
144
00:05:54,875 --> 00:05:57,108
We're probably looking
at five rounds.
145
00:05:57,174 --> 00:06:00,975
Aside from the little
setback of being dead,
he's pretty healthy.
146
00:06:01,041 --> 00:06:02,508
No needle marks.
147
00:06:02,575 --> 00:06:03,942
Liver's
a nice rust color.
148
00:06:04,009 --> 00:06:06,141
Pink lungs.
149
00:06:06,208 --> 00:06:08,375
I got a joke for you.
150
00:06:08,441 --> 00:06:11,308
A dyslexic
walks into a bra...
151
00:06:11,375 --> 00:06:14,074
A bra.
152
00:06:14,141 --> 00:06:15,808
See, he's dyslexic.
153
00:06:15,875 --> 00:06:17,775
Things criss-cross...
154
00:06:17,842 --> 00:06:19,174
Forget it.
155
00:06:31,074 --> 00:06:33,508
Homework?
156
00:06:33,575 --> 00:06:34,842
What subject?
157
00:06:34,909 --> 00:06:37,542
It was in the world.
It's called a crossword puzzle.
158
00:06:37,608 --> 00:06:41,208
They give you clues and
the answers crisscross.
159
00:06:41,275 --> 00:06:43,041
Clever.
160
00:06:44,775 --> 00:06:46,642
Sorry about today,
rosie.
161
00:06:46,708 --> 00:06:47,942
Losing my temper.
162
00:06:48,009 --> 00:06:50,174
You should tell that
to mother, not me.
163
00:06:50,241 --> 00:06:51,375
Oh, I already did.
164
00:06:51,441 --> 00:06:53,875
It's just...
I'm a painter.
165
00:06:53,942 --> 00:06:55,542
It comes
with the territory.
166
00:06:55,608 --> 00:06:57,508
I have something
in my mind.
167
00:06:57,575 --> 00:07:00,608
When I can't get it on the
canvas, it makes me crazy.
168
00:07:00,675 --> 00:07:01,808
That's not an excuse.
169
00:07:01,875 --> 00:07:05,375
You're right, it isn't.
170
00:07:05,441 --> 00:07:07,341
Why?
171
00:07:07,408 --> 00:07:10,508
Why is it so important?
172
00:07:12,041 --> 00:07:14,575
Mozart's requiem.
173
00:07:14,642 --> 00:07:16,909
He wrote it over
a hundred years ago.
174
00:07:16,975 --> 00:07:18,408
People still
listen to it.
175
00:07:18,475 --> 00:07:19,875
They'll listen
to it forever.
176
00:07:19,942 --> 00:07:23,742
It's our connection to
the past and the future.
177
00:07:23,808 --> 00:07:27,141
I don't care about mozart.
178
00:07:27,208 --> 00:07:29,074
It's just old.
179
00:07:29,141 --> 00:07:32,975
You're young, it
probably seems that way.
180
00:07:33,041 --> 00:07:35,441
But I've been
around a while.
181
00:07:35,508 --> 00:07:36,775
And I can tell you this,
182
00:07:36,842 --> 00:07:39,275
art links us over time.
183
00:07:39,341 --> 00:07:41,975
Everyone who's
ever heard mozart
184
00:07:42,041 --> 00:07:45,375
or will ever hear it,
we're all connected.
185
00:07:45,441 --> 00:07:46,935
You understand?
186
00:07:51,352 --> 00:07:51,909
Don't know him.
187
00:07:52,942 --> 00:07:54,775
What else? You've got
exactly one minute.
188
00:07:54,842 --> 00:07:56,074
Help us out, detective.
189
00:07:56,141 --> 00:07:57,842
No one knows
chinatown like you do.
190
00:07:57,909 --> 00:07:59,375
I know what I know.
50 seconds.
191
00:07:59,441 --> 00:08:00,675
Give us a break.
192
00:08:00,742 --> 00:08:02,241
Think I stand around all
day and do interviews?
193
00:08:02,308 --> 00:08:03,241
40 seconds.
194
00:08:03,308 --> 00:08:05,074
I get made, I end up
in the river.
195
00:08:05,141 --> 00:08:06,575
How long you work
undercover?
196
00:08:06,642 --> 00:08:08,441
Don't ask him.
197
00:08:08,508 --> 00:08:09,875
Did a 10-year stint
in the cia.
198
00:08:09,942 --> 00:08:11,942
We think this is
a gang beef.
199
00:08:12,009 --> 00:08:14,275
Everybody down here
wants to be a gangster.
200
00:08:14,341 --> 00:08:16,408
Coke deal on mott
went south last week.
201
00:08:16,475 --> 00:08:17,808
Guy ran his whole magazine.
202
00:08:17,875 --> 00:08:19,608
He just had a bad temper.
203
00:08:19,675 --> 00:08:21,275
A.d.d.
Or something.
204
00:08:21,341 --> 00:08:23,341
This kid was killed
in a building owned
by donald chen.
205
00:08:23,408 --> 00:08:24,975
This is all
chen's territory.
206
00:08:25,041 --> 00:08:27,275
Made his name by inviting
another tong leader
207
00:08:27,341 --> 00:08:29,575
to a peacemaking dinner and
shooting him in the head.
208
00:08:29,642 --> 00:08:32,074
You sneeze down here,
chen knows about it.
209
00:08:32,141 --> 00:08:33,542
Time's up.
210
00:08:40,308 --> 00:08:43,009
It's Amsterdam.
211
00:08:43,074 --> 00:08:46,341
I need you to run
a dna profile on
a homicide victim
212
00:08:46,408 --> 00:08:48,041
and compare it
to a second sample
213
00:08:48,108 --> 00:08:50,108
from a possible
family member.
214
00:08:50,174 --> 00:08:53,708
Yeah. I will do. Thanks.
215
00:09:01,275 --> 00:09:03,174
What the hell's that?
216
00:09:03,241 --> 00:09:05,275
Family tree. The kid
who was murdered,
217
00:09:05,341 --> 00:09:06,575
I think he
was one of mine.
218
00:09:06,642 --> 00:09:08,308
That's some dense foliage.
219
00:09:08,375 --> 00:09:10,608
This branch
stops around 1910...
220
00:09:10,675 --> 00:09:12,208
With my son rosie.
221
00:09:12,275 --> 00:09:14,408
Looks like he
didn't have any children.
222
00:09:14,475 --> 00:09:17,041
Or he did and I lost
track of them.
223
00:09:17,108 --> 00:09:19,909
I didn't think you
lost track of anyone.
224
00:09:21,308 --> 00:09:22,775
You know!how certain
things in your life,
225
00:09:22,842 --> 00:09:24,675
you wish you'd
tended to better?
226
00:09:28,875 --> 00:09:30,542
Thank you.
Thank you, roosevelt,
227
00:09:30,608 --> 00:09:31,975
for being such a big help
228
00:09:32,041 --> 00:09:33,308
and let me know if
we need more wine.
229
00:09:33,375 --> 00:09:35,174
Oh, sacha, maria, welcome.
230
00:09:35,241 --> 00:09:39,074
We're still setting up.
Let's get you some wine.
231
00:09:39,141 --> 00:09:42,875
Why don't you
say hello to dutch?
232
00:09:52,875 --> 00:09:54,808
So, dutch...
233
00:09:54,875 --> 00:09:57,341
I understand this is
your cheering-up party.
234
00:09:57,408 --> 00:09:58,341
Yeah.
235
00:09:58,408 --> 00:09:59,341
Is it working?
236
00:09:59,408 --> 00:10:00,675
What do you think?
237
00:10:00,742 --> 00:10:02,341
Maybe you should read
the masses.
238
00:10:02,408 --> 00:10:04,308
It's going to change
everything.
239
00:10:04,375 --> 00:10:06,842
Change is rare and slow.
240
00:10:06,909 --> 00:10:08,041
You want change?
241
00:10:08,108 --> 00:10:10,575
You should exhibit
in my gallery.
242
00:10:10,642 --> 00:10:13,775
It'd make it easier to get
you into the armory show.
243
00:10:13,842 --> 00:10:15,608
The work isn't ready.
244
00:10:15,675 --> 00:10:16,875
It never is.
245
00:10:20,009 --> 00:10:23,542
You're going in some
interesting directions.
246
00:10:23,608 --> 00:10:25,575
Well, I should have
arrived by now.
247
00:10:25,642 --> 00:10:27,608
Each painting is
worse than the last.
248
00:10:27,675 --> 00:10:32,208
Now I paint
out of curiosity to see
how bad it can get.
249
00:10:32,275 --> 00:10:34,341
It isn't bad.
It's just stiff.
250
00:10:34,408 --> 00:10:37,141
Constrained.
It isn't free.
251
00:10:37,208 --> 00:10:38,775
Perhaps like the artist.
252
00:10:38,842 --> 00:10:41,975
Dutch, this is
alice crayborn.
253
00:10:42,041 --> 00:10:43,808
She's
a modern dancer.
254
00:10:43,875 --> 00:10:46,341
The next isadora.
255
00:10:46,408 --> 00:10:50,041
There's only one isadora.
256
00:10:50,108 --> 00:10:52,909
And she has
a very bad habit of
speaking her mind.
257
00:10:52,975 --> 00:10:54,608
That could get
you into trouble.
258
00:10:54,675 --> 00:10:57,174
So I've been told.
259
00:10:57,241 --> 00:10:58,909
Any wine, dutch?
260
00:10:58,975 --> 00:11:01,975
No, no.
261
00:11:02,041 --> 00:11:04,341
So how would a dancer
feel about...
262
00:11:04,408 --> 00:11:05,742
Sitting still?
263
00:11:05,808 --> 00:11:09,141
Looking to pin
the butterfly?
264
00:11:11,441 --> 00:11:13,241
Hello.
265
00:11:13,308 --> 00:11:15,909
I'm dutch's wife.
Samantha.
266
00:11:15,975 --> 00:11:19,375
This is alice.
My new model.
267
00:11:26,041 --> 00:11:27,375
Hey, sara.
268
00:11:27,441 --> 00:11:31,308
I'm on a new cell phone
plan: unlimited rejection.
269
00:11:31,375 --> 00:11:33,675
We got a hit on your
john doe's fingerprints.
270
00:11:33,742 --> 00:11:35,208
He's a skell?
He has a record?
271
00:11:35,275 --> 00:11:37,441
Department of education.
He was a teacher's aide.
272
00:11:37,508 --> 00:11:41,408
Yeah.
A cop with no gun.
273
00:11:41,475 --> 00:11:43,475
This is special
agent lawson, fbi.
274
00:11:43,542 --> 00:11:44,642
I can tell by the shoes.
275
00:11:44,708 --> 00:11:47,108
He's with the organized
crime task force.
276
00:11:47,174 --> 00:11:48,375
I thought we agreed,
this is our case.
277
00:11:48,441 --> 00:11:51,174
It still is. But the rules
of the game have changed.
278
00:11:56,375 --> 00:11:58,575
Your vic's name
is alex spoor.
279
00:11:58,642 --> 00:12:00,308
You may know his family.
280
00:12:00,375 --> 00:12:01,975
They've got a little
brewery in brooklyn.
281
00:12:02,041 --> 00:12:03,808
Solid new england stock.
282
00:12:03,875 --> 00:12:06,642
Here's a sample of some
of their most recent work.
283
00:12:06,708 --> 00:12:07,675
A crime family.
284
00:12:07,742 --> 00:12:08,975
Born and bred.
285
00:12:09,041 --> 00:12:10,708
We've had them
under investigation
for three years.
286
00:12:10,775 --> 00:12:14,174
Harry morton, labor boss,
287
00:12:14,241 --> 00:12:16,241
garroted in his car.
288
00:12:16,308 --> 00:12:18,441
Elsie gennaro, 68.
289
00:12:18,508 --> 00:12:20,909
Apparently she saw something
she wasn't supposed to,
290
00:12:20,975 --> 00:12:23,009
stabbed in the heart.
291
00:12:23,074 --> 00:12:24,174
Yeah,
we get the picture.
292
00:12:24,241 --> 00:12:25,608
If the chinese
killed alex spoor,
293
00:12:25,675 --> 00:12:27,074
all hell's
gonna break loose.
294
00:12:27,141 --> 00:12:28,141
A gang war.
295
00:12:28,208 --> 00:12:29,642
I thought he was trying
to become a teacher.
296
00:12:29,708 --> 00:12:31,341
Doesn't matter if he was
studying to become a nun.
297
00:12:31,408 --> 00:12:32,742
He's one of them.
298
00:12:32,808 --> 00:12:35,241
You can't escape
who you are.
299
00:12:44,773 --> 00:12:46,973
Hey, you're 400.
What you in training for?
300
00:12:47,040 --> 00:12:48,574
It's a release.
301
00:12:48,639 --> 00:12:50,806
Of course, now
that you and sara have
done the deed,
302
00:12:50,873 --> 00:12:51,973
maybe you are mortal.
303
00:12:52,040 --> 00:12:53,739
In which case,
you better be careful.
304
00:12:53,806 --> 00:12:56,273
Well, if she's the one,
then where the hell is she?
305
00:12:57,474 --> 00:12:59,373
The shaman didn't say
much about voice mail.
306
00:12:59,440 --> 00:13:01,606
What's the story
with the dead kid?
307
00:13:01,673 --> 00:13:02,940
Alex spoor?
Yeah.
308
00:13:03,006 --> 00:13:05,173
Well, it turns out he's part
of a violent crime family.
309
00:13:05,240 --> 00:13:06,873
My family.
310
00:13:06,940 --> 00:13:10,373
Somehow this branch went bad
and it started with me.
311
00:13:12,073 --> 00:13:12,940
Hey, hey, hey, hey!
312
00:13:13,006 --> 00:13:14,673
It's my family, too.
313
00:13:14,739 --> 00:13:16,173
People are people.
314
00:13:16,240 --> 00:13:18,307
If I took responsibility
for everything you did,
315
00:13:18,373 --> 00:13:19,906
i'd never get out of bed
in the morning.
316
00:13:19,973 --> 00:13:25,507
It's like, 200 years ago
you beat up somebody in a bar.
317
00:13:25,574 --> 00:13:29,806
And today,
one of his descendants
blows up a building.
318
00:13:29,873 --> 00:13:30,973
You can say
it's not your fault,
319
00:13:31,040 --> 00:13:32,440
but you're connected to it.
320
00:13:32,507 --> 00:13:33,773
It's
the butterfly effect.
321
00:13:33,840 --> 00:13:36,006
A butterfly flaps
its wings in india,
322
00:13:36,073 --> 00:13:37,906
and you don't get
your wine shipment.
323
00:13:37,973 --> 00:13:40,140
Except with me,
it happens over time.
324
00:13:40,207 --> 00:13:42,973
Most people don't live
long enough to see it.
325
00:13:43,040 --> 00:13:44,840
Because we
only live one life.
326
00:13:44,906 --> 00:13:48,739
One life is just
the blink of an eye.
327
00:13:55,207 --> 00:13:57,440
So who am I supposed to be?
328
00:13:57,507 --> 00:13:58,873
In your painting?
329
00:13:58,940 --> 00:14:00,440
You're an odalisque.
330
00:14:00,507 --> 00:14:02,639
What's that?
331
00:14:02,706 --> 00:14:05,574
She's a virgin slave girl
in a harem.
332
00:14:05,639 --> 00:14:10,073
If an odalisque does well,
she could become a concubine.
333
00:14:10,140 --> 00:14:12,040
Really.
Mmm.
334
00:14:12,107 --> 00:14:13,639
Must be nice to be king.
335
00:14:13,706 --> 00:14:15,340
Sultan.
336
00:14:15,407 --> 00:14:16,973
How's the work?
337
00:14:17,040 --> 00:14:19,574
Fine.
338
00:14:19,639 --> 00:14:20,906
You need anything?
339
00:14:20,973 --> 00:14:23,040
no.
340
00:14:25,574 --> 00:14:28,273
My god.
341
00:14:29,840 --> 00:14:32,373
This is really extraordinary.
342
00:14:34,773 --> 00:14:36,340
I was going
to make lunch.
343
00:14:36,407 --> 00:14:37,906
I don't want to break.
344
00:14:37,973 --> 00:14:39,006
Maybe for alice.
345
00:14:39,073 --> 00:14:40,073
no.
346
00:14:40,140 --> 00:14:41,940
She looks better hungry.
347
00:15:04,207 --> 00:15:05,474
Well, here they are.
348
00:15:05,540 --> 00:15:07,639
The downside of procreation.
349
00:15:07,706 --> 00:15:11,873
It begins with the o spoor.
350
00:15:11,940 --> 00:15:13,006
What about his father?
351
00:15:13,073 --> 00:15:14,574
That's as far back
as we go.
352
00:15:14,639 --> 00:15:17,006
But you can always
ask the old man.
He's still around.
353
00:15:17,073 --> 00:15:20,240
Nicholas made
his name taking over
the brooklyn docks.
354
00:15:20,340 --> 00:15:21,840
Killed a baker's
dozen doing it.
355
00:15:21,906 --> 00:15:23,773
Most of that traffic runs
through jersey now.
356
00:15:23,840 --> 00:15:24,806
The spoors have
diversified.
357
00:15:24,873 --> 00:15:28,140
Drugs, prostitution,
counterfeit goods.
358
00:15:28,207 --> 00:15:31,440
Piers spoor,
the middle brother,
359
00:15:31,507 --> 00:15:33,906
killed a few months ago
in a gangland hit.
360
00:15:33,973 --> 00:15:35,006
Still unsolved.
361
00:15:35,073 --> 00:15:36,507
Sounds like a war
is already on.
362
00:15:36,574 --> 00:15:37,706
What do you have on alex?
363
00:15:37,773 --> 00:15:38,906
Whatever alex was into,
364
00:15:38,973 --> 00:15:40,940
he was flying too
low for our radar.
365
00:15:41,006 --> 00:15:43,040
What's the connection
to chinatown?
366
00:15:43,107 --> 00:15:44,407
Are the spoors
making a move?
367
00:15:44,474 --> 00:15:46,474
Well, like I said,
they're versatile.
368
00:15:46,540 --> 00:15:48,273
I can't comment any further.
369
00:15:48,340 --> 00:15:53,240
You can't comment?
This isn't a press
conference, is it?
370
00:15:53,307 --> 00:15:57,373
Since alex died,
there's been a lot of chatter
on the wire about the chens.
371
00:15:57,440 --> 00:15:59,706
Any of that "chatter"
involve a name?
372
00:15:59,773 --> 00:16:02,739
The name is chen.
373
00:16:02,806 --> 00:16:04,873
I'll give you what
I can, detective.
374
00:16:04,940 --> 00:16:07,540
Last time I checked, we
were all on the same team.
375
00:16:11,673 --> 00:16:13,173
That's my brother.
376
00:16:15,973 --> 00:16:17,173
I'm sorry, Mr. Spoor,
377
00:16:17,240 --> 00:16:19,307
we have to ask you
sooe questions.
378
00:16:19,373 --> 00:16:21,006
What can you tell us
about alex?
379
00:16:21,073 --> 00:16:23,373
Anyone he had
problems with?
380
00:16:23,440 --> 00:16:26,107
We know this is
a difficult time,
381
00:16:26,173 --> 00:16:27,673
but the more
information we get,
382
00:16:27,739 --> 00:16:30,006
the faster
we get it, the faster
our chances are.
383
00:16:30,073 --> 00:16:32,340
Do you think I care
about your chances,
detective?
384
00:16:35,307 --> 00:16:37,606
Like she said,
it's a bad time.
385
00:16:37,673 --> 00:16:38,673
We need your help.
386
00:16:38,739 --> 00:16:40,739
You need to clear
a case, that's all.
387
00:16:40,806 --> 00:16:42,373
This was my brother.
388
00:16:42,440 --> 00:16:43,873
We'll get
whoever killed alex.
389
00:16:43,940 --> 00:16:45,407
I don't want
to get him.
390
00:16:45,474 --> 00:16:46,606
I want to kill him.
391
00:16:46,673 --> 00:16:48,173
I've got a yen
for chinese.
392
00:16:48,240 --> 00:16:50,973
You start a gang war,
blood will run in the streets.
393
00:16:51,040 --> 00:16:52,073
Theirs and yours.
394
00:16:52,140 --> 00:16:53,340
Do you want
to lose more family?
395
00:16:53,407 --> 00:16:55,073
I've already lost
two brothers.
396
00:16:55,140 --> 00:16:56,240
And my family's not
your business.
397
00:16:56,307 --> 00:16:57,240
Well, that's
where you're wrong.
398
00:16:57,307 --> 00:16:58,407
What do you care?
399
00:16:58,474 --> 00:17:01,040
Let's just say I have
a personal interest.
400
00:17:01,107 --> 00:17:03,973
Now, we'll get
whoever did it.
401
00:17:04,040 --> 00:17:06,140
But I need you
to let us do our job.
402
00:17:06,207 --> 00:17:08,073
One week.
403
00:17:08,140 --> 00:17:09,706
I don't make deals.
404
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
It's not a deal.
405
00:17:11,567 --> 00:17:13,233
It's a promise.
406
00:17:14,866 --> 00:17:18,300
You ever wonder why so
many new york tenements
are six stories high?
407
00:17:18,367 --> 00:17:21,500
Water flowing from the
upstate reservoirs will
go that high unassisted.
408
00:17:21,567 --> 00:17:24,133
Otherwise,
you need a water tower
or a separate pump.
409
00:17:24,200 --> 00:17:26,701
You really
annoy me sometimes.
410
00:17:28,113 --> 00:17:29,233
Ladies, nypd homicide.
411
00:17:29,300 --> 00:17:30,400
Do you recognize this man?
412
00:17:30,467 --> 00:17:32,400
You've never
seen this guy before?
no.
413
00:17:32,467 --> 00:17:33,500
You recognize this man?
414
00:17:33,567 --> 00:17:35,581
Excuse me. You ever
seen this guy before?
415
00:17:35,581 --> 00:17:35,900
No. Never.
416
00:17:35,966 --> 00:17:37,900
Do you recognize
this man?
no.
417
00:17:37,966 --> 00:17:41,167
Talk about blue wall.
We've hit the great wall.
418
00:17:43,866 --> 00:17:45,767
On the contrary.
419
00:17:47,801 --> 00:17:49,500
Nypd.
420
00:17:49,567 --> 00:17:50,534
No speak.
421
00:17:50,600 --> 00:17:51,500
You speak fine.
422
00:17:51,567 --> 00:17:52,833
All the tourists
understand you.
423
00:17:52,900 --> 00:17:54,535
Maybe we should
take a look inside.
424
00:17:54,535 --> 00:17:55,550
You need warrant.
425
00:17:55,550 --> 00:17:56,425
You steered us in.
426
00:17:56,425 --> 00:17:59,315
I was shocked to find
illegal counterfeit
merchandise.
427
00:17:59,566 --> 00:18:02,032
Ever seen
this guy before?
428
00:18:02,099 --> 00:18:04,466
Huh? You know
dooald chen?
429
00:18:04,533 --> 00:18:06,316
Mr. Chen good man.
430
00:18:06,316 --> 00:18:07,863
Good man is he?
431
00:18:07,863 --> 00:18:09,159
You've been asking
about Mr. Chen?
432
00:18:09,800 --> 00:18:11,201
Is that a crime?
433
00:18:11,267 --> 00:18:12,900
He's flying in
from hong kong!tonight.
434
00:18:12,967 --> 00:18:15,867
He will answer
your questions at the
midnight restaurant.
435
00:18:15,934 --> 00:18:17,134
10:00.
436
00:18:18,144 --> 00:18:19,316
Charming man.
437
00:18:19,767 --> 00:18:20,900
10:00.
438
00:18:35,633 --> 00:18:36,533
Can I talk to you?
439
00:18:36,600 --> 00:18:37,300
You're a detective.
440
00:18:37,300 --> 00:18:40,167
If someone doesn't return
your calls, it's a clue.
441
00:18:40,234 --> 00:18:42,067
What do I need to do
to make this right?
442
00:18:42,134 --> 00:18:44,234
I asked what was
going on with you,
443
00:18:44,301 --> 00:18:47,167
and you handed me a fairy tale
about being 400 years old.
444
00:18:47,234 --> 00:18:48,456
Ok, I get it.
445
00:18:48,456 --> 00:18:51,100
There are things in your past
you can't talk about.
446
00:18:51,167 --> 00:18:52,667
It's complicated.
447
00:18:52,733 --> 00:18:54,767
I know about complicated.
448
00:18:54,834 --> 00:18:57,363
I was married to a reporter
who worked 90 hours a week
449
00:18:57,363 --> 00:18:59,301
and called me every day
to tell me he loved me.
450
00:18:59,366 --> 00:19:01,967
Turned out he was
in chelsea sleeping
with a former assistant
451
00:19:02,034 --> 00:19:03,533
he was putting
through fashion school.
452
00:19:03,600 --> 00:19:05,143
Now she has her own line.
453
00:19:06,134 --> 00:19:08,394
It isn't going
to happen to me again.
454
00:19:08,394 --> 00:19:10,267
That's not what I meant
by complicated.
455
00:19:10,333 --> 00:19:12,144
Look, something is
happening between us.
456
00:19:12,144 --> 00:19:12,910
I know that,
457
00:19:12,910 --> 00:19:15,567
but I have an aversion
to being lied to.
458
00:19:15,633 --> 00:19:19,201
So just answer me this:
459
00:19:19,267 --> 00:19:21,234
have you ever
cheated on anyone?
460
00:19:27,167 --> 00:19:29,433
What happened, happened
a long time ago.
461
00:19:29,500 --> 00:19:31,134
This time
it's different.
462
00:19:31,201 --> 00:19:32,567
Is it?
463
00:19:32,633 --> 00:19:35,267
Or is it different
every time you do it?
464
00:20:03,600 --> 00:20:05,267
Rosie! Rosie!
465
00:20:05,333 --> 00:20:07,700
I thought you were at school.
466
00:20:10,667 --> 00:20:14,167
Rosie, this thing
with alice, it...
467
00:20:14,234 --> 00:20:16,366
It just happened.
It doesn't mean anything.
468
00:20:16,433 --> 00:20:18,000
It didn't "just happen".
469
00:20:18,067 --> 00:20:19,633
You made it happen.
470
00:20:20,550 --> 00:20:21,941
You can't understand.
471
00:20:21,941 --> 00:20:23,967
Why do we have
to live like this?
472
00:20:24,034 --> 00:20:26,191
That girl. She's...
473
00:20:26,191 --> 00:20:28,301
She's five years
older than I am.
474
00:20:28,366 --> 00:20:31,267
We're--this
isn't a family.
475
00:20:31,333 --> 00:20:35,067
It may not be
the family you want,
476
00:20:35,134 --> 00:20:36,769
but it's the one you've got.
477
00:20:36,769 --> 00:20:39,100
You're right.
I don't want it.
478
00:20:39,167 --> 00:20:41,175
Rosie. Rosie.
479
00:20:41,175 --> 00:20:44,800
Whatever happens,
you're my son.
480
00:20:46,500 --> 00:20:48,333
You always will be.
481
00:21:02,863 --> 00:21:03,863
I like it.
482
00:21:03,930 --> 00:21:04,613
The darkness.
483
00:21:04,613 --> 00:21:05,738
In the old days,
before edison...
484
00:21:05,738 --> 00:21:07,550
You used fire.
I know.
485
00:21:07,833 --> 00:21:09,000
Mr. Chen.
486
00:21:09,067 --> 00:21:10,400
Detectives marquez
and Amsterdam.
487
00:21:10,467 --> 00:21:11,833
Nothing for us.
488
00:21:12,800 --> 00:21:15,534
I understand dining
with you can be hazardous
to one's health.
489
00:21:15,600 --> 00:21:18,133
Mr. Chen, you probably
know why we're here.
490
00:21:18,200 --> 00:21:20,067
Alex spoor was murdered
on your turf.
491
00:21:20,133 --> 00:21:22,434
If there's a gang war,
it will turn this place
492
00:21:22,500 --> 00:21:25,706
into a ghost town.
It'll kill your business
interests.
493
00:21:25,800 --> 00:21:28,190
So we need
to know what you know.
494
00:21:30,167 --> 00:21:31,801
You remember the tong wars?
495
00:21:31,866 --> 00:21:33,133
Turn of the century.
496
00:21:33,441 --> 00:21:36,167
The hip sing tong,
the four brothers.
497
00:21:36,233 --> 00:21:38,334
Must have been
the year of the rat.
498
00:21:39,300 --> 00:21:43,067
Your great-grandfather
was a police informant.
499
00:21:43,925 --> 00:21:46,500
But the thing is,
they're all gone now.
500
00:21:46,567 --> 00:21:48,331
All of them, forgotten.
501
00:21:49,866 --> 00:21:52,160
You want to be
remembered, donny?
502
00:21:54,237 --> 00:21:55,550
Do you want a legacy?
503
00:21:55,667 --> 00:21:58,634
Be a peacemaker.
504
00:22:03,334 --> 00:22:07,933
How did you know
about my great-grandfather?
505
00:22:08,000 --> 00:22:09,900
No one knows that.
506
00:22:09,966 --> 00:22:12,133
I'm a cop.
507
00:22:14,233 --> 00:22:19,334
As for the spoors,
I don't kill boys.
508
00:22:19,400 --> 00:22:23,966
When it's time to cut,
I sever the head.
509
00:22:29,200 --> 00:22:31,133
Get down!
Everybody, down!
510
00:22:31,200 --> 00:22:32,667
Eva, you ok?
511
00:22:52,187 --> 00:22:53,821
Of course. The feds.
512
00:22:57,154 --> 00:22:59,221
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
513
00:22:59,287 --> 00:23:00,987
Sorry.
It's a family gathering.
514
00:23:01,054 --> 00:23:02,421
Theo spoor.
515
00:23:02,488 --> 00:23:04,175
Mr. Spoor,
he's a cop.
516
00:23:04,821 --> 00:23:06,221
Do we know each other?
517
00:23:06,287 --> 00:23:08,721
We might have known
someone in common.
518
00:23:08,788 --> 00:23:09,987
[speaking dutch]
519
00:23:16,425 --> 00:23:17,654
let him in.
520
00:23:17,721 --> 00:23:20,020
We have nothing to hide.
521
00:23:49,721 --> 00:23:51,321
Five days left.
522
00:23:51,388 --> 00:23:53,121
Went to talk
to chen last night.
523
00:23:53,187 --> 00:23:54,354
Funny thing.
524
00:23:54,421 --> 00:23:56,788
While we were there, somebody
shot up his restaurant.
525
00:23:56,855 --> 00:23:57,847
What's that have
to do with me?
526
00:23:57,847 --> 00:23:59,388
You tell me.
527
00:23:59,454 --> 00:24:00,721
I don't operate
that way.
528
00:24:00,788 --> 00:24:02,721
No? I've seen
how you operate.
529
00:24:02,788 --> 00:24:04,488
I'm a homicide detective.
530
00:24:04,554 --> 00:24:06,954
My best friend is
that man right there.
531
00:24:07,020 --> 00:24:09,488
You? I could
care less about.
532
00:24:09,554 --> 00:24:10,920
Well, my day is ruined.
533
00:24:10,987 --> 00:24:14,187
Look, I can tell
you where I was,
who I was with.
534
00:24:14,254 --> 00:24:15,821
But that's just
conversation.
535
00:24:15,887 --> 00:24:17,588
I could have ordered
it done.
536
00:24:17,654 --> 00:24:18,887
But I didn't.
537
00:24:19,566 --> 00:24:23,054
Now, I've done
things you could
never understand,
538
00:24:23,121 --> 00:24:25,588
but I never
break my word.
539
00:24:25,654 --> 00:24:27,354
Ever.
540
00:24:30,454 --> 00:24:33,020
I understand alex
had a girlfriend.
541
00:24:35,755 --> 00:24:37,821
He liked the quiet ones.
542
00:24:37,887 --> 00:24:41,821
Just not here.
Not today.
543
00:24:59,287 --> 00:25:01,621
I think it's extraordinary.
544
00:25:01,688 --> 00:25:03,721
Your best.
545
00:25:05,521 --> 00:25:07,554
Do you love her?
546
00:25:07,621 --> 00:25:09,121
It's just work.
547
00:25:09,187 --> 00:25:11,388
Please, dutch.
Don't insult me.
548
00:25:11,454 --> 00:25:16,565
All I know is that
ever since she arrived,
I can paint again.
549
00:25:18,654 --> 00:25:20,321
I did that
for you once.
550
00:25:20,388 --> 00:25:21,800
You still do.
551
00:25:23,421 --> 00:25:26,054
Let's--let's move
out of the village.
552
00:25:26,121 --> 00:25:27,855
Lead a normal life.
553
00:25:27,920 --> 00:25:29,321
It'll be
better for rosie.
554
00:25:29,388 --> 00:25:31,588
You mean for you.
555
00:25:32,454 --> 00:25:33,920
Yes.
556
00:25:33,987 --> 00:25:36,050
I don't belong
here anymore.
557
00:25:36,050 --> 00:25:38,654
Look at me, my
hair's gone gray.
558
00:25:38,721 --> 00:25:42,920
I want
different things.
559
00:25:42,987 --> 00:25:48,020
You--you look
and act the same
as the moment we met.
560
00:25:48,087 --> 00:25:50,020
I don't want to lose you.
561
00:25:51,613 --> 00:25:54,254
Then you're going
to have to make
a choice, aren't you?
562
00:25:59,688 --> 00:26:02,050
We i.d.'d the drive-by
shooters at chen's.
563
00:26:02,050 --> 00:26:04,688
Made a partial plate
to a rival chinese gang.
564
00:26:04,755 --> 00:26:06,887
Ballistics matched some
of their previous work.
565
00:26:06,954 --> 00:26:08,187
Spoor was telling the truth.
566
00:26:08,254 --> 00:26:09,887
Well, nobody lies
all the time.
567
00:26:09,954 --> 00:26:11,954
Amsterdam.
How was the wake?
568
00:26:12,020 --> 00:26:13,488
Bet the beer was good.
569
00:26:13,554 --> 00:26:15,788
You went to see
spoor alone?
570
00:26:15,855 --> 00:26:17,054
I was in the neighborhood.
571
00:26:17,121 --> 00:26:18,821
You sure you weren't
"taking care of me"?
572
00:26:18,887 --> 00:26:20,521
Partners.
573
00:26:20,588 --> 00:26:22,488
It's like marriage
without the makeup sex.
574
00:26:22,554 --> 00:26:24,388
What can we do for you?
575
00:26:24,454 --> 00:26:26,654
Picked up something I
thought would interest you.
576
00:26:26,721 --> 00:26:28,154
Wing storage down on mott?
577
00:26:28,221 --> 00:26:30,379
Alex kept
a locker down there.
578
00:26:42,938 --> 00:26:44,920
Well, you can't
blame the kid.
579
00:26:44,987 --> 00:26:47,254
With what they pay
teachers these days.
580
00:26:47,321 --> 00:26:49,688
So the spoors
were moving in on chen.
581
00:26:49,755 --> 00:26:51,588
Trying to get in
on the counterfeit trade.
582
00:26:51,654 --> 00:26:53,050
That's motive.
583
00:26:53,050 --> 00:26:54,129
Maybe.
584
00:26:54,855 --> 00:26:56,454
oh.
585
00:26:56,521 --> 00:26:57,675
These are good.
586
00:26:58,521 --> 00:27:00,628
What do you think?
587
00:27:07,221 --> 00:27:08,621
Gina.
588
00:27:08,688 --> 00:27:11,187
Thanks for coming in.
589
00:27:11,254 --> 00:27:12,050
When I talked to you
over the phone,
590
00:27:12,050 --> 00:27:13,456
I realized
it was important.
591
00:27:13,456 --> 00:27:14,050
It is.
592
00:27:14,050 --> 00:27:16,112
Because you have the
totally wrong idea.
593
00:27:16,112 --> 00:27:18,160
Alex was no criminal.
594
00:27:18,160 --> 00:27:19,454
Think we got that
idea opening his locker
595
00:27:19,521 --> 00:27:21,554
full of bootleg merchandise.
596
00:27:21,621 --> 00:27:25,300
I don't care if you found
a dozen faberge eggs.
597
00:27:25,588 --> 00:27:27,222
I know him.
598
00:27:27,222 --> 00:27:29,688
Alex and I were
together for three years.
599
00:27:29,755 --> 00:27:31,254
You're aware of his family.
600
00:27:31,321 --> 00:27:32,300
Of course.
601
00:27:32,300 --> 00:27:34,187
Every christmas, they all
watch the godfather
602
00:27:34,254 --> 00:27:36,521
and argue about who
is which brother.
603
00:27:36,588 --> 00:27:37,987
It's pathetic.
604
00:27:38,087 --> 00:27:39,621
Alex hated all that.
605
00:27:39,688 --> 00:27:40,654
Hated?
606
00:27:40,721 --> 00:27:41,920
Well, he loved
his brothers,
607
00:27:41,987 --> 00:27:43,421
but he hated the life.
608
00:27:43,488 --> 00:27:44,238
He was trying
to get away
609
00:27:44,238 --> 00:27:46,821
and build something
that would last.
610
00:27:46,887 --> 00:27:49,254
But when his brother
was killed,
everything changed.
611
00:27:49,321 --> 00:27:50,321
Piers?
612
00:27:50,388 --> 00:27:52,954
Alex wouldn't
say much about it.
613
00:27:53,020 --> 00:27:55,788
But it was
eating him up.
614
00:27:57,221 --> 00:27:59,254
It's such a waste.
615
00:27:59,321 --> 00:28:01,987
Alex would have been
a wonderful teacher.
616
00:28:05,221 --> 00:28:07,421
What part of
"confidential source"
don't you understand?
617
00:28:07,488 --> 00:28:09,175
What do you care where
the tip came from?
618
00:28:09,175 --> 00:28:09,675
It was solid.
619
00:28:09,675 --> 00:28:11,388
A little too solid.
620
00:28:11,454 --> 00:28:13,331
Could be somebody wants to
lay this at chen's door.
621
00:28:13,331 --> 00:28:15,087
Somebody who wants a war.
622
00:28:15,154 --> 00:28:16,121
Like who?
623
00:28:16,187 --> 00:28:18,821
You're a trained
investigator, Amsterdam.
624
00:28:18,887 --> 00:28:20,237
Let the evidence lead
you where it leads you.
625
00:28:20,237 --> 00:28:21,441
Don't outsmart yourself.
626
00:28:21,441 --> 00:28:24,254
You've been investigating
the spoors for three years,
627
00:28:24,321 --> 00:28:25,388
you have nothing on alex.
628
00:28:25,454 --> 00:28:27,321
Then suddenly,
out of nowhere,
629
00:28:27,388 --> 00:28:30,488
you get a tip on
a locker filled with
counterfeit merchandise?
630
00:28:30,554 --> 00:28:31,612
Sometimes you get lucky.
631
00:28:31,612 --> 00:28:33,254
Woman: agent lawson?
632
00:28:33,321 --> 00:28:34,321
Tell me about piers
spoor's death.
633
00:28:34,388 --> 00:28:35,321
Gangland hit.
634
00:28:35,388 --> 00:28:36,190
Probably a rival outfit.
635
00:28:36,190 --> 00:28:39,621
Alex's girlfriend said
that everything changed
after that.
636
00:28:39,688 --> 00:28:40,597
What did she mean?
637
00:28:40,597 --> 00:28:42,054
Maybe alex was sensitive.
638
00:28:42,121 --> 00:28:42,999
Maybe you're
protecting something.
639
00:28:42,999 --> 00:28:44,253
Maybe you should walk away.
640
00:28:44,253 --> 00:28:45,487
Why?
641
00:28:45,855 --> 00:28:47,287
You have someone
on the inside?
642
00:28:49,920 --> 00:28:52,054
Was this kid
working for you?
643
00:28:52,121 --> 00:28:53,175
Is that why
he was killed?
644
00:28:53,175 --> 00:28:54,887
Someone found out
he was on the payroll?
645
00:28:54,954 --> 00:28:58,588
Here's an idea: you do
your job, we'll do ours.
646
00:28:58,654 --> 00:28:59,488
Is that a yes?
647
00:28:59,554 --> 00:29:02,287
No, detective.
That's a no.
648
00:29:05,588 --> 00:29:07,113
Lawson's a fed.
649
00:29:07,113 --> 00:29:08,887
If he's been
working this board
for three years,
650
00:29:08,954 --> 00:29:11,054
he's heard everything
that's been said
in that brewery.
651
00:29:11,121 --> 00:29:13,121
He's got them on a wire.
652
00:29:13,187 --> 00:29:15,488
Electronic surveillance,
24/7.
653
00:29:15,554 --> 00:29:17,887
I mean, he's got to know
more than he says.
654
00:29:17,954 --> 00:29:20,721
I'm just going to put
something on that wire.
655
00:29:20,788 --> 00:29:22,121
We'll see what happens.
656
00:29:22,187 --> 00:29:24,821
Unless you got
a better idea.
657
00:29:27,187 --> 00:29:28,488
no?
658
00:29:29,588 --> 00:29:31,488
I didn't think so.
659
00:29:34,469 --> 00:29:35,588
Are you an art lover?
660
00:29:35,654 --> 00:29:38,300
My great-great-grandfather
was a painter.
661
00:29:38,300 --> 00:29:39,954
Walked out on his family.
662
00:29:40,020 --> 00:29:41,237
Or so the story goes.
663
00:29:41,237 --> 00:29:43,688
You never know
with stories. Over her.
664
00:29:46,254 --> 00:29:47,788
Don't drink.
665
00:29:47,855 --> 00:29:49,300
You're bad for my business.
666
00:29:49,719 --> 00:29:52,388
Tell me, what made you decide
to become a cop, anyway?
667
00:29:52,454 --> 00:29:55,221
I saw too many people
get away with it.
668
00:29:55,287 --> 00:29:58,087
Man, you're really bad
for my business.
669
00:29:58,154 --> 00:30:00,503
We found out who shot up
chen's restaurant.
670
00:30:00,503 --> 00:30:01,675
You come here to apologize?
671
00:30:01,675 --> 00:30:03,253
We think we're about
to break the case.
672
00:30:03,253 --> 00:30:04,550
Really.
673
00:30:04,550 --> 00:30:06,675
Found this witness in chinatown
who saw the killing.
674
00:30:06,675 --> 00:30:10,821
One of those ladies who steers
tourists in to buy knock-offs.
675
00:30:10,887 --> 00:30:11,755
She's coming in tomorrow.
676
00:30:11,821 --> 00:30:13,454
She tell you what
she saw?
677
00:30:13,521 --> 00:30:15,300
It wasn't the chens.
678
00:30:15,300 --> 00:30:16,503
She could be working
for them.
679
00:30:16,503 --> 00:30:19,268
We don't think so.
She was pretty specific.
680
00:30:19,268 --> 00:30:21,287
You'll keep me informed?
681
00:30:21,354 --> 00:30:23,054
You'll be the first to know.
682
00:30:25,287 --> 00:30:27,554
I told you I'd find
the killer, nick.
683
00:30:27,621 --> 00:30:29,588
Like you,
I keep my word.
684
00:30:29,654 --> 00:30:30,941
It's a family thing.
685
00:30:39,500 --> 00:30:41,068
What witness?
686
00:30:41,134 --> 00:30:42,101
You knowow it is, lawson.
687
00:30:42,168 --> 00:30:43,667
We have to protect our sources.
688
00:30:43,734 --> 00:30:45,634
Did I come through
loud and clear?
689
00:30:45,701 --> 00:30:48,734
We have been working
on this investigation
for three years.
690
00:30:48,801 --> 00:30:50,701
And yes, we do work holidays,
691
00:30:50,767 --> 00:30:52,034
and you can't
control this cowboy?
692
00:30:52,101 --> 00:30:54,168
Seems to me all he's doing
is investigating a homicide.
693
00:30:54,233 --> 00:30:55,867
We're supposed to be
on the same team here.
694
00:30:55,934 --> 00:30:57,925
Team?
You've got a wire
on those people
695
00:30:57,925 --> 00:30:58,534
and you haven't
given us spit.
696
00:30:58,600 --> 00:30:59,701
We give you what we can.
697
00:30:59,767 --> 00:31:01,434
What about that tip
on alex's stash?
698
00:31:01,500 --> 00:31:02,934
Was crap.
The whole thing smelled.
699
00:31:03,001 --> 00:31:04,400
You better watch
your ass, my friend.
700
00:31:04,467 --> 00:31:06,200
One step over the line,
i'm gonna have your badge.
701
00:31:06,267 --> 00:31:08,001
Maybe you'd like
to come over here
and take it off me.
702
00:31:08,068 --> 00:31:10,267
Oh, boy,
a measuring contest.
703
00:31:10,333 --> 00:31:11,333
We love when you do that.
704
00:31:11,400 --> 00:31:12,434
Eva, what have you got?
705
00:31:12,500 --> 00:31:14,168
I'm not going
to burn a source.
706
00:31:14,233 --> 00:31:16,967
This case could have
serious implications
on our investigation.
707
00:31:17,034 --> 00:31:18,600
I want the name
of this witness.
708
00:31:18,667 --> 00:31:20,801
And I want the name
of alex spoor's killer.
709
00:31:24,434 --> 00:31:27,400
Circle game.
Lots of fun.
710
00:31:27,467 --> 00:31:31,101
Special agent lawson, as
of right now, we don't
have a name for you.
711
00:31:31,168 --> 00:31:32,534
John, take
a few days off.
712
00:31:32,600 --> 00:31:34,267
Go home.
713
00:31:37,801 --> 00:31:38,967
What witness?
714
00:31:39,034 --> 00:31:41,101
No one.
I made it up.
715
00:31:41,168 --> 00:31:42,934
I am so glad I could
take one for you.
716
00:31:43,001 --> 00:31:44,200
And you did that, why?
717
00:31:44,267 --> 00:31:46,101
I knew lawson
had a wire inside.
718
00:31:46,168 --> 00:31:47,600
I wanted to see
if he'd react.
719
00:31:47,667 --> 00:31:49,667
If he ignored
the bait, fine.
720
00:31:49,767 --> 00:31:52,801
But if he didn't, then
he has something or someone
he's protecting.
721
00:31:52,867 --> 00:31:53,967
He bit.
722
00:31:54,034 --> 00:31:55,767
You think he knows
who killed alex?
723
00:31:55,834 --> 00:31:59,600
Alex's girlfriend said that
he hated what his family did.
724
00:31:59,667 --> 00:32:01,101
What if the feds
flipped him?
725
00:32:01,168 --> 00:32:02,667
What if he was wired?
726
00:32:02,734 --> 00:32:04,050
You think
the murder's on tape?
727
00:32:04,050 --> 00:32:05,600
There was no wire
on the body.
728
00:32:05,667 --> 00:32:06,767
We need access
to those tapes.
729
00:32:06,834 --> 00:32:08,168
We'd have to get
a court order.
730
00:32:08,233 --> 00:32:10,300
Maybe I'll go see
some family instead.
731
00:32:10,367 --> 00:32:11,434
Amsterdam.
732
00:32:11,500 --> 00:32:13,734
You saw spoor
without me again. Why?
733
00:32:13,801 --> 00:32:15,233
It was personal.
734
00:32:15,300 --> 00:32:17,200
You did know alex spoor,
didn't you?
735
00:32:17,267 --> 00:32:18,191
Yes.
736
00:32:18,701 --> 00:32:20,050
And no.
737
00:32:24,667 --> 00:32:26,068
Samantha?
738
00:32:26,134 --> 00:32:27,333
Rosie?
739
00:32:27,400 --> 00:32:29,567
The gods have smiled.
740
00:32:29,634 --> 00:32:32,867
The armory show.
They liked my work.
741
00:32:32,934 --> 00:32:34,567
I bought wine.
742
00:32:34,667 --> 00:32:36,901
Samantha?
743
00:32:39,333 --> 00:32:40,767
Rosie?
744
00:33:02,934 --> 00:33:04,934
Dna work.
745
00:33:05,001 --> 00:33:09,300
Pronounced similarity
in genetic markers...
746
00:33:09,367 --> 00:33:11,667
Alex spoor was family.
747
00:33:11,734 --> 00:33:15,168
Not like you
didn't suspect it.
748
00:33:15,233 --> 00:33:17,134
To alex.
749
00:33:17,200 --> 00:33:18,400
To alex.
750
00:33:18,467 --> 00:33:21,500
A descendent of
my wayward father.
751
00:33:21,567 --> 00:33:24,333
Sorry we never knew you.
752
00:33:27,068 --> 00:33:28,934
Your wife and your son,
753
00:33:29,001 --> 00:33:30,767
why didn't you go
after them, john?
754
00:33:30,834 --> 00:33:32,068
Try and see them?
755
00:33:32,134 --> 00:33:33,300
And say what?
756
00:33:33,367 --> 00:33:36,801
I knew I'd have to leave
them sooner or later.
757
00:33:36,867 --> 00:33:38,934
Better they left me.
758
00:33:54,134 --> 00:33:55,801
Amsterdam?
759
00:34:01,101 --> 00:34:02,667
Thought you were going
to visit family.
760
00:34:02,734 --> 00:34:05,134
I didn't say whose family.
761
00:34:06,200 --> 00:34:07,200
Hey, dad.
762
00:34:07,267 --> 00:34:08,767
Your partner came to me
with a problem.
763
00:34:08,834 --> 00:34:09,967
I think I can help.
764
00:34:10,034 --> 00:34:11,367
Whatever clears the case.
See?
765
00:34:11,434 --> 00:34:13,034
I told you
she'd understand.
766
00:34:13,101 --> 00:34:14,300
I'm not talking to you.
767
00:34:14,367 --> 00:34:16,101
Maybe I owe
my little girl one.
768
00:34:16,168 --> 00:34:18,200
I'm not your
little girl, dad.
769
00:34:18,267 --> 00:34:20,168
Not anymore.
I'm a cop.
770
00:34:20,233 --> 00:34:24,001
I work my ass off trying to
get a tiny bit of respect.
771
00:34:24,068 --> 00:34:26,867
And then you tell my partner
to take care of me?
772
00:34:26,934 --> 00:34:29,934
Everything I've been
trying to build goes
down the drain.
773
00:34:34,101 --> 00:34:35,934
It's a point.
774
00:34:39,300 --> 00:34:42,934
So, how can you help?
775
00:34:59,600 --> 00:35:00,901
Thanks for coming, terry.
776
00:35:00,967 --> 00:35:02,901
When eddie marquez
calls, you listen.
777
00:35:02,967 --> 00:35:05,001
He was my rabbi.
778
00:35:05,068 --> 00:35:06,925
He saved my ass
more than once.
779
00:35:07,534 --> 00:35:09,667
You've been
running the wire
on the spoors.
780
00:35:09,734 --> 00:35:10,801
From the get-go.
781
00:35:10,867 --> 00:35:12,400
We're working the
alex spoor homicide.
782
00:35:12,467 --> 00:35:13,801
We think the feds have
been holding back.
783
00:35:14,769 --> 00:35:16,101
You want me
to turn over discs
784
00:35:16,168 --> 00:35:17,867
from a confidential
investigation?
785
00:35:17,934 --> 00:35:20,434
You're familiar with
"malfeasance," terry?
786
00:35:20,500 --> 00:35:22,267
Say a murder was committed
787
00:35:22,333 --> 00:35:25,534
and you had proof
as to who was involved,
but you withhold it.
788
00:35:25,634 --> 00:35:27,801
Any idea
what you'd be looking at?
789
00:35:29,233 --> 00:35:31,034
So she's the bad cop?
790
00:35:31,101 --> 00:35:32,901
She'll kick your ass
out your mouth.
791
00:35:34,434 --> 00:35:37,267
Look, you have to
understand, this whole
thing was classified.
792
00:35:37,333 --> 00:35:39,101
I mean, lawson said
it was being handled
at the highest levels.
793
00:35:39,168 --> 00:35:40,834
Did you guys
flip alex?
794
00:35:42,101 --> 00:35:43,734
Not exactly.
795
00:35:43,801 --> 00:35:45,034
The day he was killed,
796
00:35:45,101 --> 00:35:46,667
we picked up a phone
conversation.
797
00:35:46,734 --> 00:35:48,467
The two parties agreed
to a meet in chinatown.
798
00:35:48,534 --> 00:35:50,600
So we followed them
and recorded it shotgun.
799
00:35:50,667 --> 00:35:52,600
We need to know
what you've got.
800
00:35:53,701 --> 00:35:55,534
If it takes a year
in the courts,
801
00:35:55,600 --> 00:35:56,667
we'll take
that year, trust me.
802
00:35:56,734 --> 00:35:58,500
For you, it'll be
a very bad year.
803
00:35:58,567 --> 00:36:01,168
Save it, guys.
You're kicking an open door.
804
00:36:01,233 --> 00:36:03,034
I'm still nypd.
805
00:36:03,101 --> 00:36:05,434
I'll get you those tapes.
806
00:36:23,800 --> 00:36:24,633
Nicholas!
807
00:36:24,700 --> 00:36:26,933
I told you I'd keep my word.
808
00:36:27,967 --> 00:36:29,533
What have you got?
809
00:36:29,600 --> 00:36:32,100
With two days to spare.
810
00:36:32,167 --> 00:36:33,733
Live from chinatown.
811
00:36:33,800 --> 00:36:35,434
Tape: what are you doing?
812
00:36:35,501 --> 00:36:36,967
Why are we here?
813
00:36:37,034 --> 00:36:38,800
At first, I thought
this was you, nicholas,
814
00:36:38,867 --> 00:36:41,467
but the voice
is too light.
815
00:36:41,533 --> 00:36:42,600
It's alex.
816
00:36:42,666 --> 00:36:43,533
Tape: I always
looked out for you.
817
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
This one's you.
818
00:36:44,666 --> 00:36:45,800
I trusted you.
819
00:36:45,867 --> 00:36:47,501
And you go to the feds.
820
00:36:47,566 --> 00:36:48,666
Alex: I didn't
go to the feds.
821
00:36:48,767 --> 00:36:49,600
Turn it off.
Now.
822
00:36:49,666 --> 00:36:50,666
I don't think so.
823
00:36:50,733 --> 00:36:51,800
I said turn it off.
824
00:36:51,867 --> 00:36:54,134
Tape: I know, alex. You're
trying to sell me out.
825
00:36:54,200 --> 00:36:55,833
You killed piers, nicholas.
826
00:36:55,933 --> 00:36:58,367
Don't talk to me
about selling out.
827
00:36:58,434 --> 00:37:00,100
Piers betrayed us.
828
00:37:00,167 --> 00:37:01,867
To the chens.
829
00:37:01,933 --> 00:37:03,200
So you murdered him?
830
00:37:03,267 --> 00:37:06,050
Yes, I talked to the feds,
and I'd talk to them again.
831
00:37:06,050 --> 00:37:07,550
You got to be stopped, nick.
832
00:37:07,550 --> 00:37:08,100
Piers was our brother.
833
00:37:08,167 --> 00:37:09,867
Not anymore.
834
00:37:09,933 --> 00:37:11,501
And neither are you.
835
00:37:11,566 --> 00:37:14,100
No! No! No, please!
836
00:37:18,533 --> 00:37:20,467
I got it wrong, nick.
837
00:37:20,533 --> 00:37:23,967
It wasn't alex who was on
the feds' payroll, it was you.
838
00:37:24,879 --> 00:37:26,034
For years, you've been
giving them stuff.
839
00:37:26,100 --> 00:37:27,200
Wearing a wire.
840
00:37:27,300 --> 00:37:29,733
That's how you found out
alex had talked to them.
841
00:37:29,800 --> 00:37:31,633
They were feeding you.
842
00:37:31,700 --> 00:37:33,467
You can't touch me.
843
00:37:33,533 --> 00:37:35,767
We're not the feds.
I think we can.
844
00:37:36,633 --> 00:37:37,867
Kill them.
845
00:37:40,867 --> 00:37:42,000
Do it.
846
00:37:49,267 --> 00:37:51,967
You don't have a family
anymore, nick.
847
00:38:04,300 --> 00:38:05,833
Nicholas spoor was
the most important source
848
00:38:05,900 --> 00:38:08,434
we have had
in this division's
in the last 20 years.
849
00:38:08,501 --> 00:38:10,267
Do you know how many
convictions he brought us?
850
00:38:10,334 --> 00:38:11,434
He also killed
his brothers.
851
00:38:11,501 --> 00:38:12,501
What do you think
we deal with out there?
852
00:38:12,600 --> 00:38:13,566
They're all killers.
853
00:38:13,633 --> 00:38:15,467
Alex spoor wasn't.
854
00:38:16,050 --> 00:38:17,207
Now, answer me this...
855
00:38:17,207 --> 00:38:20,200
How did nicholas know alex
had approached the feds?
856
00:38:20,267 --> 00:38:21,800
How?
857
00:38:23,125 --> 00:38:25,067
It's all about protecting
the golden goose.
858
00:38:25,134 --> 00:38:26,733
You are way out
of line here.
859
00:38:26,800 --> 00:38:28,867
Special agent derek lawson.
860
00:38:28,933 --> 00:38:30,234
What a happy coincidence.
861
00:38:30,300 --> 00:38:32,434
I've just gotten off
the phone with your sac.
862
00:38:32,501 --> 00:38:34,100
Apparently, you
failed to disclose
863
00:38:34,167 --> 00:38:36,733
some vital
information about
your investigation.
864
00:38:36,800 --> 00:38:38,666
Why are you talking
to my superiors?
865
00:38:38,733 --> 00:38:41,134
I woke up feeling like
today was a good day
866
00:38:41,200 --> 00:38:42,401
to violate the chain
of command.
867
00:38:42,467 --> 00:38:46,566
Or did they call me?
Huh. Well, whichever.
868
00:38:46,633 --> 00:38:47,933
They've turned
it over to opr,
869
00:38:48,000 --> 00:38:49,434
who are starting
their own investigation.
870
00:38:49,501 --> 00:38:50,633
Of you.
871
00:38:55,300 --> 00:38:56,434
Amsterdam.
872
00:38:57,300 --> 00:38:57,967
You concern me.
873
00:38:58,034 --> 00:38:59,034
Can this wait?
874
00:38:59,100 --> 00:39:01,167
You're a lone ranger.
That never ends well.
875
00:39:01,234 --> 00:39:02,597
Look at lawson.
876
00:39:03,167 --> 00:39:04,999
That is truly annoying.
877
00:39:06,691 --> 00:39:08,113
Tell me about it.
878
00:39:09,967 --> 00:39:11,600
Mr. Spoor./.
879
00:39:11,666 --> 00:39:14,867
I never got a chance
uo tell you how sorry
I was about alex.
880
00:39:16,733 --> 00:39:19,800
Dying so young.
881
00:39:19,867 --> 00:39:22,034
He got robbed.
882
00:39:23,700 --> 00:39:25,900
I wanted to ask you
about your father.
883
00:39:26,933 --> 00:39:28,267
Rosie?
884
00:39:29,800 --> 00:39:31,700
He was a good man.
885
00:39:31,767 --> 00:39:32,933
A teacher.
886
00:39:33,000 --> 00:39:34,434
Like alex.
887
00:39:35,222 --> 00:39:39,633
Family split up
when rosie was 17.
888
00:39:39,700 --> 00:39:42,467
Kid changed his name.
889
00:39:42,533 --> 00:39:45,434
Never saw his dad again.
890
00:39:46,933 --> 00:39:50,000
Rosie became a teacher?
891
00:39:51,234 --> 00:39:53,234
But then how did
the family get into--
892
00:39:53,300 --> 00:39:59,167
The depression,
I made some choices.
893
00:39:59,234 --> 00:40:02,167
Made a lot of money
with those choices.
894
00:40:03,488 --> 00:40:07,300
My children and my children's
children paid the price.
895
00:40:33,925 --> 00:40:35,267
You got kids?
896
00:40:36,434 --> 00:40:38,600
Here and there.
897
00:40:39,900 --> 00:40:44,134
I hope you do
better by them...
898
00:40:44,200 --> 00:40:46,334
Than I did.
899
00:41:24,675 --> 00:41:26,100
Wasn't sure
i'd see you again.
900
00:41:26,167 --> 00:41:28,200
I hate to leave
things unfinished.
901
00:41:28,267 --> 00:41:29,900
About what you said
in the hospital.
902
00:41:29,967 --> 00:41:32,234
Forget the past.
Yours in particular.
903
00:41:32,300 --> 00:41:35,234
Just answer me the
following questions...
904
00:41:35,300 --> 00:41:36,900
Are you currently married?
905
00:41:36,967 --> 00:41:37,967
no.
906
00:41:38,034 --> 00:41:39,234
Gay?
907
00:41:39,300 --> 00:41:40,367
No, I take that back.
908
00:41:40,434 --> 00:41:41,900
Witness protection?
no.
909
00:41:41,967 --> 00:41:44,367
Terminal?
Not sure.
910
00:41:44,434 --> 00:41:46,434
Do you want to spend
some time together?
911
00:41:47,894 --> 00:41:48,941
Yes.
912
00:41:49,425 --> 00:41:50,893
Very much.
913
00:41:50,893 --> 00:41:51,612
My turn.
914
00:41:52,067 --> 00:41:53,367
Hungry?
Ravenous.
915
00:41:53,434 --> 00:41:55,633
I know a little place
in chinatown.
916
00:41:55,700 --> 00:41:57,100
Very dark.
917
00:41:57,167 --> 00:41:58,501
Very romantic.
918
00:41:58,566 --> 00:42:02,675
After, there's
a little gallery
in the village.
919
00:42:02,675 --> 00:42:03,967
I didn't know you liked art.
920
00:42:04,034 --> 00:42:05,533
I used to paint a little.
921
00:42:05,600 --> 00:42:06,967
You ever hear
of the armory show?
922
00:42:07,034 --> 00:42:07,933
no.
923
00:42:08,000 --> 00:42:10,034
Well.
I wasn't in it.
924
00:42:11,000 --> 00:42:17,000
��������Ļ����Ʒ
-==http://www.ragbear.com==-
��ӭ����
64093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.