Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,412 --> 00:00:01,880
Précédemment...
2
00:00:02,206 --> 00:00:05,135
- Tu ne vas pas vieillir...
- Je suis un vieillard de 65 ans.
3
00:00:05,376 --> 00:00:07,679
- T'es aussi mon fils.
- Tu ne vas pas mourir.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,847
J'ai jamais fait d'infarctus avant ça.
5
00:00:10,088 --> 00:00:12,656
- Jusqu'à ce que tu la trouves...
- Vous êtes séparés.
6
00:00:12,816 --> 00:00:15,394
- et que vos âmes s'unissent...
- Ça se voit autant ?
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,898
- J'ai failli mourir.
- Super, on va s'éclater !
8
00:00:19,139 --> 00:00:21,525
Bonjour, je m'appelle John
et je suis alcoolique.
9
00:00:21,767 --> 00:00:23,652
Il a un humour particulier.
10
00:00:23,894 --> 00:00:27,197
Je suis sobre depuis 15.495 jours.
11
00:00:27,439 --> 00:00:29,742
Ce curieux passé dont il parle...
12
00:00:30,385 --> 00:00:32,662
Ou vous avez de la chance,
ou pas du tout.
13
00:00:32,903 --> 00:00:34,913
Tout dépend de si vous dînez avec moi.
14
00:00:35,154 --> 00:00:37,583
Ça, c'était du flirt. Incontestablement.
15
00:00:37,825 --> 00:00:39,549
Vous croyez au grand Amour ?
16
00:00:42,710 --> 00:00:44,734
J'ai longtemps attendu ça.
17
00:01:16,657 --> 00:01:18,097
La vérité, John,
18
00:01:20,185 --> 00:01:21,849
c'est tout ce que je veux.
19
00:01:23,519 --> 00:01:25,420
Pourquoi as-tu mis tant de temps ?
20
00:01:26,054 --> 00:01:27,467
Je voulais être sûr.
21
00:01:37,640 --> 00:01:38,987
Un cheveu blanc.
22
00:01:40,249 --> 00:01:41,460
Je suis mortel.
23
00:01:50,366 --> 00:01:51,942
T'as encore faim ?
24
00:01:53,730 --> 00:01:54,976
Encore ?
25
00:01:56,245 --> 00:01:58,820
Allez, Sara ! Je ferai la cuisine.
26
00:01:59,073 --> 00:02:00,690
Je cherche un inspecteur.
27
00:02:01,200 --> 00:02:03,651
J'ai des informations sur un meurtre.
28
00:02:05,541 --> 00:02:06,898
Santori...
29
00:02:07,539 --> 00:02:08,674
c'est pour toi.
30
00:02:08,915 --> 00:02:10,050
Bien, sergent.
31
00:02:10,210 --> 00:02:11,253
Venez.
32
00:02:13,962 --> 00:02:15,431
Il faut qu'on se voit.
33
00:02:15,591 --> 00:02:17,599
Entre deux gardes. Je t'en prie...
34
00:02:17,841 --> 00:02:20,265
Les flics disent que
c'est une overdose à l'héro,
35
00:02:20,425 --> 00:02:23,320
mais c'est faux.
Ollie est contre l'héroïne.
36
00:02:23,480 --> 00:02:25,510
Ni alcool, ni drogue.
37
00:02:25,670 --> 00:02:28,571
C'est Ollie, son nom. O-l-l-i-e.
38
00:02:30,104 --> 00:02:31,300
Demain soir.
39
00:02:32,292 --> 00:02:33,699
Attendez...
40
00:02:33,960 --> 00:02:36,400
- Vous êtes Ollie ?
- Non, moi c'est Mick.
41
00:02:36,560 --> 00:02:38,829
M-i-c-k. Ollie est mort.
44
00:02:44,535 --> 00:02:46,375
Il répétait ça tous les jours.
45
00:02:46,860 --> 00:02:49,015
Il m'a aidé à arrêter l'alcool.
46
00:02:50,090 --> 00:02:51,760
Jour après jour.
47
00:02:52,385 --> 00:02:54,095
Cinq longs jours.
48
00:02:54,960 --> 00:02:56,847
Vous êtes déjà saoul.
49
00:02:57,580 --> 00:02:59,320
Et vous sentez la mangouste !
50
00:02:59,480 --> 00:03:01,653
- Mon pote a été tué !
- Je m'en occupe.
51
00:03:01,813 --> 00:03:04,890
On va prendre un café.
Parlez-moi de votre ami.
52
00:03:05,050 --> 00:03:07,190
- Son pote, le camé.
- Il était sobre !
53
00:03:07,350 --> 00:03:08,793
Et on l'a tué !
54
00:03:11,381 --> 00:03:14,590
Agression sur un officier. C'est m-a-l !
55
00:03:16,327 --> 00:03:18,240
Les homicides de Manhattan au Central.
56
00:03:18,400 --> 00:03:21,938
Il nous faudrait une ambulance.
On a tasé un névrosé.
57
00:03:22,840 --> 00:03:24,470
Compris.
58
00:03:25,164 --> 00:03:26,215
Santé...
59
00:03:27,076 --> 00:03:28,310
À vous tous.
60
00:03:29,600 --> 00:03:31,926
1964
54e Avenue Est
61
00:03:32,086 --> 00:03:34,160
Les gens qui boivent pas m'inquiètent.
62
00:03:34,320 --> 00:03:35,568
Je m'en méfie.
63
00:03:36,327 --> 00:03:38,167
Il boit de l'eau.
64
00:03:38,702 --> 00:03:40,489
C'est pas bon pour toi, mec.
65
00:03:40,649 --> 00:03:43,388
T'as déjà vu un chameau ?
T'aimes les dos poilus ?
66
00:03:48,540 --> 00:03:49,902
Costume sur mesure...
67
00:03:50,484 --> 00:03:51,911
Chevalière au doigt...
68
00:03:52,427 --> 00:03:53,800
Nez cassé...
69
00:03:53,960 --> 00:03:56,158
Bon Dieu, devinez ce
qu'il fait dans la vie.
70
00:03:56,800 --> 00:03:58,293
Mafia.
71
00:03:59,900 --> 00:04:00,998
Gros bras.
72
00:04:01,652 --> 00:04:03,456
Homme de main. Où vous allez ?
73
00:04:03,940 --> 00:04:07,091
Il a refroidi six personnes
cette année, je déconne pas.
74
00:04:07,830 --> 00:04:09,119
Pour Thanksgiving,
75
00:04:09,579 --> 00:04:12,424
il a tué une dinde pour
le compte de Lucky Luciano.
76
00:04:14,874 --> 00:04:16,180
Tu vas te faire tuer.
77
00:04:16,340 --> 00:04:18,220
L'homme-chameau, ça m'étonnerait.
78
00:04:18,633 --> 00:04:20,342
Mesdames et Messieurs,
79
00:04:20,502 --> 00:04:22,658
un accueil chaleureux à la hollandaise,
80
00:04:22,818 --> 00:04:24,120
pour Omar York,
81
00:04:24,280 --> 00:04:26,437
le meilleur trompettiste de New York.
82
00:04:49,092 --> 00:04:50,595
Allez chercher de l'aide !
83
00:04:50,854 --> 00:04:51,812
Papa !
84
00:04:51,972 --> 00:04:53,300
Papa !
85
00:04:53,663 --> 00:04:54,701
Ça va ?
86
00:04:56,669 --> 00:04:58,265
Personne ne me croit.
87
00:04:58,994 --> 00:05:01,962
- Je vais bien, sergent.
- Un taser, vous voulez rire ?
88
00:05:04,120 --> 00:05:06,605
Annule l'ambulance. On le ramène.
89
00:05:07,283 --> 00:05:08,260
Quoi ?
90
00:05:17,003 --> 00:05:21,003
New Amsterdam
Saison 1 - Épisode 5
91
00:05:39,730 --> 00:05:42,735
"Keep The Change"
92
00:05:43,190 --> 00:05:44,241
Ollie.
93
00:05:44,570 --> 00:05:45,659
Ça y est.
94
00:05:46,100 --> 00:05:47,429
J'ai ramené de l'aide.
95
00:05:52,420 --> 00:05:54,092
"Un jour après l'autre."
96
00:05:54,380 --> 00:05:55,975
Trente-cinq ans.
97
00:05:56,135 --> 00:05:58,464
Traces de piqûres,
et on a trouvé une dose de...
98
00:05:58,624 --> 00:06:01,597
"Straight flush"...
la drogue de la mort.
99
00:06:01,757 --> 00:06:03,519
Je veux une toxico complète,
100
00:06:03,679 --> 00:06:06,797
et des résidus de la seringue,
si on en a trouvé une.
101
00:06:06,957 --> 00:06:08,440
Des parents proches ?
102
00:06:08,798 --> 00:06:11,212
Prochaine étape, la fosse commune.
103
00:06:11,372 --> 00:06:13,118
Mes mains tremblent...
104
00:06:13,678 --> 00:06:15,560
C'est l'heure de l'apéro.
105
00:06:16,905 --> 00:06:20,116
Ces tests coûtent cher.
Ça va pas plaire au nouveau sergent.
106
00:06:20,880 --> 00:06:23,680
Faites-les rapidement. En priorité.
107
00:06:24,480 --> 00:06:26,240
Allez, je meurs de soif.
108
00:06:26,400 --> 00:06:28,710
L'alcool, ça ne vous réussit pas.
109
00:06:29,333 --> 00:06:31,005
Vous parlez comme Ollie.
110
00:06:33,136 --> 00:06:35,079
Appelez-moi si vous voulez arrêter.
111
00:06:36,632 --> 00:06:37,721
D'accord ?
112
00:06:40,327 --> 00:06:43,366
- T'en penses quoi ?
- Ollie jouait de la main droite.
113
00:06:43,607 --> 00:06:46,100
Et les droitiers se piquent
en général à gauche.
114
00:06:46,260 --> 00:06:47,671
Sherlock Marquez.
115
00:06:47,831 --> 00:06:49,968
Si c'est une overdose,
où est la seringue ?
116
00:06:50,128 --> 00:06:51,710
Ça t'évoque quelque chose ?
117
00:06:56,395 --> 00:06:57,766
Je sais ce que c'est.
118
00:06:59,043 --> 00:07:01,607
J'ai sombré, une fois,
et je me suis réveillé à Cuba.
119
00:07:03,124 --> 00:07:04,599
On vous croit fou.
120
00:07:05,751 --> 00:07:07,612
Vous sortez des histoires dingues...
121
00:07:08,680 --> 00:07:10,943
Vous traquez John Wilkes Booth...
122
00:07:12,302 --> 00:07:15,420
Vous vous envoyez en l'air
avec Emily Dickinson...
123
00:07:21,152 --> 00:07:22,640
Comment vous sentez-vous ?
124
00:07:22,800 --> 00:07:25,324
Ça va, si vous n'êtes pas là
pour me tuer.
125
00:07:27,738 --> 00:07:30,538
Vous êtes en chambre d'isolement
depuis 2 jours.
126
00:07:30,893 --> 00:07:31,813
Quoi ?
127
00:07:31,973 --> 00:07:33,278
Pas de visites...
128
00:07:33,756 --> 00:07:36,931
même pas le gamin qui
vous a fait interné, le trompettiste.
129
00:07:38,020 --> 00:07:39,390
Vous allez bien ?
130
00:07:40,290 --> 00:07:41,628
Qui êtes-vous ?
131
00:07:42,256 --> 00:07:43,693
Un alcoolique.
132
00:07:44,410 --> 00:07:45,745
Comme vous.
133
00:07:46,666 --> 00:07:48,234
On pourrait s'entraider.
134
00:07:51,590 --> 00:07:52,980
Je m'appelle Frank.
135
00:07:57,134 --> 00:07:59,330
Appelez-moi quand
vous voudrez décrocher.
136
00:07:59,490 --> 00:08:01,284
Omar m'a fait interner ?
137
00:08:03,369 --> 00:08:04,740
Gardez la monnaie.
138
00:08:13,987 --> 00:08:16,740
La ville s'occupe de ses habitants.
139
00:08:16,992 --> 00:08:19,504
C'est l'objectif des foyers "Big Apple."
140
00:08:19,875 --> 00:08:22,107
En tant que conseiller municipal,
mon travail
141
00:08:22,267 --> 00:08:24,383
est de trouver des solutions.
142
00:08:24,624 --> 00:08:26,497
Quand j'ai dit à mon épouse Daphné
143
00:08:26,657 --> 00:08:28,422
que nous manquions de fonds,
144
00:08:28,582 --> 00:08:31,990
elle a convaincu Chris Duncan
de faire un gala pour nous,
145
00:08:32,341 --> 00:08:35,049
et aujourd'hui,
le premier centre est ouvert.
146
00:08:35,468 --> 00:08:36,490
Daphné...
147
00:08:36,650 --> 00:08:37,688
Merci, Ben.
148
00:08:38,989 --> 00:08:41,442
Certains parmi vous sont sceptiques.
149
00:08:41,683 --> 00:08:43,990
Vous savez comment ça se passe
dans les foyers.
150
00:08:44,150 --> 00:08:47,409
Si, par chance, vous avez un lit,
vous pouvez vous faire voler.
151
00:08:47,662 --> 00:08:48,612
Ou tuer.
152
00:08:48,772 --> 00:08:51,244
"Big Apple," ce n'est pas
qu'un endroit où dormir.
153
00:08:51,484 --> 00:08:54,956
C'est aussi : enseignement, désintox,
et formation professionnelle.
154
00:08:55,196 --> 00:08:58,270
- S'en sortir, revenir à la vie.
- Ils l'ont trouvé là.
155
00:08:58,575 --> 00:09:02,454
Si vous avez besoin d'aide,
Big Apple est là pour vous.
156
00:09:04,639 --> 00:09:06,810
C'est notre coin ! Dégagez !
157
00:09:07,155 --> 00:09:08,870
Calmez-vous. D'accord ?
158
00:09:09,030 --> 00:09:11,264
Ollie avait une cachette
pour ses affaires ?
159
00:09:11,504 --> 00:09:13,599
Quand on vit dehors, on a une planque.
160
00:09:13,839 --> 00:09:15,520
Bonjour, Daphné Tucker.
161
00:09:15,680 --> 00:09:18,220
- Vous voulez un endroit où dormir ?
- Non !
162
00:09:18,380 --> 00:09:19,620
Je vis ici !
163
00:09:19,780 --> 00:09:21,107
Ne crie pas sur elle.
164
00:09:21,530 --> 00:09:23,483
Hé, mec, c'est pas du cinéma.
165
00:09:23,800 --> 00:09:26,445
Ils m'ont donné ce boulot
de chauffeur et un logement.
166
00:09:26,862 --> 00:09:28,639
Il me faut un verre.
167
00:09:28,799 --> 00:09:30,570
S'ils refusent l'aide, que faire ?
168
00:09:30,815 --> 00:09:32,367
Montrez-moi sa planque.
169
00:09:35,001 --> 00:09:38,074
- C'est à propos de l'overdose.
- Vous savez quelque chose ?
170
00:09:38,234 --> 00:09:41,900
Ces deux dernières années,
il y a eu 7 décès par overdose ici.
171
00:09:42,060 --> 00:09:44,172
Ce problème ne se règlera pas tout seul.
172
00:09:44,610 --> 00:09:47,008
Si nous ne les aidons pas, qui le fera ?
173
00:10:16,424 --> 00:10:17,538
Oliver Hardin.
174
00:10:24,716 --> 00:10:27,310
C'est une liste des réunions
aux Alcooliques Anonymes.
175
00:10:27,470 --> 00:10:29,330
- Regarde ça.
- Quoi ?
176
00:10:29,583 --> 00:10:31,571
Tu sais ce qu'il ouvre ?
177
00:10:31,731 --> 00:10:33,386
Le casier secret de Babe Ruth ?
178
00:10:33,627 --> 00:10:35,681
Vous avez fait une toxico pour le SDF ?
179
00:10:35,921 --> 00:10:37,720
Ça collait pas, il était droitier.
180
00:10:37,880 --> 00:10:41,187
C'est bien que vous ayez des pistes.
J'ai cru que votre équipier
181
00:10:41,427 --> 00:10:44,180
était ivre et voulait juste croire
que ce type était sobre.
182
00:10:45,550 --> 00:10:46,646
Méthadone.
183
00:10:46,806 --> 00:10:48,806
Cinq fois la dose mortelle.
184
00:10:49,220 --> 00:10:51,922
C'était un coup monté.
Le légiste a conclu à un homicide.
185
00:10:52,646 --> 00:10:54,658
La prochaine fois, passez par moi.
186
00:10:57,300 --> 00:10:58,550
Je l'aime bien.
187
00:10:58,878 --> 00:11:01,069
Pourquoi ? Elle a couvert son équipier ?
188
00:11:01,229 --> 00:11:02,980
Non, attends, ça, c'était moi.
189
00:11:03,140 --> 00:11:04,230
Hamilton arms.
190
00:11:04,390 --> 00:11:06,700
La consigne
de l'hôtel Flophouse à Barrow.
191
00:11:06,860 --> 00:11:08,410
Je suis sûr à 90 %.
192
00:11:08,570 --> 00:11:09,738
Où vas-tu ?
193
00:11:18,551 --> 00:11:19,650
Qui c'est ?
194
00:11:20,470 --> 00:11:21,623
Personne.
195
00:11:22,152 --> 00:11:23,810
Howard, alcoolique.
196
00:11:23,970 --> 00:11:26,627
- Bonjour Howard.
- C'est censé être...
197
00:11:26,889 --> 00:11:28,034
anonyme.
198
00:11:28,194 --> 00:11:29,531
Je dois me sentir...
199
00:11:29,691 --> 00:11:31,487
en sécurité, ici.
200
00:11:31,819 --> 00:11:34,655
Quand je vois ces photographes dehors,
201
00:11:34,815 --> 00:11:36,714
je ne me sens pas en sécurité.
202
00:11:36,874 --> 00:11:38,703
Ils prennent des photos de stars...
203
00:11:38,943 --> 00:11:40,807
sortant de ma réunion...
204
00:11:41,190 --> 00:11:43,928
Ça me donne des envies de vodka,
205
00:11:44,088 --> 00:11:47,152
d'une poignée de cachetons
et de casser la gueule à quelqu'un.
206
00:11:50,514 --> 00:11:52,450
Les photos n'ont pas d'importance,
207
00:11:52,610 --> 00:11:54,554
l'abstinence, si.
208
00:11:55,196 --> 00:11:57,430
Pardon ? Vous êtes qui ?
209
00:11:57,670 --> 00:11:59,932
Chris, alcoolique et drogué.
210
00:12:00,333 --> 00:12:01,592
Bonjour, Chris.
211
00:12:02,467 --> 00:12:03,561
Le vrai Chris.
212
00:12:03,881 --> 00:12:06,059
Celui que je suis à l'extérieur,
213
00:12:06,651 --> 00:12:09,846
c'est l'autre Chris...
Chris Duncan, la rock star.
214
00:12:10,830 --> 00:12:13,487
C'est lui qui est célèbre.
Là où il va,
215
00:12:14,261 --> 00:12:15,697
on le prend en photo.
216
00:12:17,065 --> 00:12:19,817
Le problème, c'est que
le vrai Chris a besoin de venir.
217
00:12:19,977 --> 00:12:22,210
Si je viens pas, je me shoote.
218
00:12:22,370 --> 00:12:23,472
Je suis mort.
219
00:12:24,701 --> 00:12:26,175
Les photos, on s'en fout.
220
00:12:27,470 --> 00:12:29,712
Tout ce qui compte,
c'est d'être sincère.
221
00:12:30,740 --> 00:12:33,174
Vous avez un cahier, un crayon,
222
00:12:33,663 --> 00:12:35,644
écrivez tous vos secrets.
223
00:12:35,920 --> 00:12:38,861
Faites l'inventaire moral de votre vie.
224
00:12:39,545 --> 00:12:41,553
Quel que soit le temps que ça prend.
225
00:12:41,872 --> 00:12:43,720
Vous commencez par le pire secret,
226
00:12:43,880 --> 00:12:45,394
le premier de la liste...
227
00:12:45,910 --> 00:12:47,973
Celui que vous avez juré
228
00:12:48,368 --> 00:12:49,879
d'emporter dans la tombe.
229
00:12:50,750 --> 00:12:52,135
Et vous continuez.
230
00:12:52,955 --> 00:12:55,562
Si vous êtes courageux, sincère,
231
00:12:56,020 --> 00:12:57,819
et que vous dites la vérité,
232
00:12:59,270 --> 00:13:00,534
vous décrocherez.
233
00:13:05,181 --> 00:13:07,457
Je m'appelle John et je suis alcoolique.
234
00:13:07,699 --> 00:13:08,939
Bonjour John.
235
00:13:09,658 --> 00:13:11,677
Je vais être honnête, parce que...
236
00:13:11,963 --> 00:13:13,437
c'est ce qu'on m'a appris.
237
00:13:13,955 --> 00:13:16,290
Un type du nom d'Ollie
venait ici régulièrement.
238
00:13:17,333 --> 00:13:19,761
Si vous le connaissez,
j'aimerais en parler.
239
00:13:20,110 --> 00:13:22,551
- J'enquête sur sa mort.
- Un flic ?
240
00:13:23,773 --> 00:13:25,312
T'enquêtes dans un meeting ?
241
00:13:29,721 --> 00:13:31,264
J'ai le droit d'être ici.
242
00:13:40,105 --> 00:13:41,670
Ça s'est bien passé.
243
00:13:49,871 --> 00:13:52,120
C'était le seul truc dans son casier.
244
00:13:52,280 --> 00:13:53,878
Ça alors !
245
00:13:55,830 --> 00:13:58,690
Ça alors ? Ce pauvre vieux
avait une antiquité.
246
00:13:58,850 --> 00:14:02,134
Pas de mal à être vieux, que ce soit
pour un homme ou pour une guitare.
247
00:14:03,788 --> 00:14:06,392
Une Gibson "LOO".
248
00:14:06,952 --> 00:14:08,936
Début des années 30.
249
00:14:09,176 --> 00:14:11,707
La préférée de M. Robert Johnson.
250
00:14:12,625 --> 00:14:14,042
En bon état.
251
00:14:14,202 --> 00:14:16,568
Ça vaut dans les 6 à 8 000 dollars.
252
00:14:16,809 --> 00:14:19,987
Et elle appartenait à un SDF.
C'est qui, Robert Johnson ?
253
00:14:23,090 --> 00:14:25,802
Qui est Mozart ?
Qui est Charlie Parker ?
254
00:14:26,992 --> 00:14:28,626
Qui est Chano Pozo ?
255
00:14:30,261 --> 00:14:33,828
Un percussionniste cubain
qui jouait du be-bop avec Dizzy.
256
00:14:33,988 --> 00:14:35,570
Il a coécrit "Manteca".
257
00:14:36,662 --> 00:14:39,588
Robert Johnson a inventé le blues.
258
00:14:39,748 --> 00:14:41,676
Il a vendu son âme au diable pour ça.
259
00:14:41,917 --> 00:14:43,640
Pour être immortel ?
260
00:14:43,800 --> 00:14:45,200
Qui le souhaiterait ?
261
00:14:45,670 --> 00:14:49,249
Il a joué de la guitare comme
personne n'en jouera jamais.
262
00:14:49,591 --> 00:14:52,607
Tu connais Chano, mon pote R.J.
263
00:14:52,767 --> 00:14:54,558
va te secouer les neurones.
264
00:14:56,772 --> 00:14:58,276
6 000 ?
265
00:14:59,131 --> 00:15:00,778
Il a fumé.
266
00:15:01,155 --> 00:15:03,747
Tu avais raison.
C'est pas le prix qu'Omar avançait.
267
00:15:03,907 --> 00:15:05,540
- Pas celle-là.
- Imprime ça.
268
00:15:05,700 --> 00:15:08,040
C'est la propre guitare
de Robert Johnson.
269
00:15:08,200 --> 00:15:11,893
Elle coûte un peu plus cher.
320 000 dollars et c'ets pas tout.
270
00:15:12,574 --> 00:15:14,845
Achetée aux enchères par Chris Duncan.
271
00:15:15,005 --> 00:15:16,306
Le monde est petit.
272
00:15:16,466 --> 00:15:18,681
Chris a récolté de l'argent
pour "Big Apple".
273
00:15:18,841 --> 00:15:20,382
Comment Ollie l'a-t-il eue ?
274
00:15:22,687 --> 00:15:25,100
Le gala a été
le dernier spectacle de Chris.
275
00:15:27,100 --> 00:15:29,260
Il annule tout... Tournées, albums...
276
00:15:29,420 --> 00:15:32,240
Il commence une désintox le lendemain,
mais on sait pas où.
277
00:15:32,400 --> 00:15:34,240
- Comment t'as su ?
- Coup de pot.
278
00:15:34,400 --> 00:15:37,140
Mais qui voilà ?
Monsieur "Je ne suis pas en sécurité".
279
00:15:37,300 --> 00:15:39,400
- Un paparazzi.
- Le flic.
280
00:15:39,960 --> 00:15:42,140
- Elle est flic aussi ?
- Qui est la proie ?
281
00:15:42,300 --> 00:15:43,345
Chris Duncan ?
282
00:15:45,240 --> 00:15:46,500
Il est là !
283
00:15:53,020 --> 00:15:55,191
Je dois voir Chris Duncan. Chris ?
284
00:16:00,600 --> 00:16:01,740
Un leurre.
285
00:16:01,900 --> 00:16:02,995
Il est là !
286
00:16:16,900 --> 00:16:19,645
- Sara, je voudrais te présenter...
- Omar.
287
00:16:20,200 --> 00:16:22,209
Un vrai plaisir.
288
00:16:25,560 --> 00:16:27,320
Peu d'hommes font ça.
289
00:16:27,800 --> 00:16:29,442
Il ne vous mérite pas.
290
00:16:31,430 --> 00:16:34,331
C'est un rendez-vous
et je veux en savoir plus sur toi.
291
00:16:35,060 --> 00:16:37,240
Parle-moi de ta famille.
292
00:16:37,400 --> 00:16:40,140
- Y a pas grand chose à dire.
- Tu connais la mienne.
293
00:16:40,300 --> 00:16:43,700
Les Dillane de Greenwich,
Newport et New York City.
294
00:16:43,860 --> 00:16:45,917
La plus grande maison de Park Avenue.
295
00:16:46,077 --> 00:16:48,549
De mon arrière-grand-mère,
elle les aimait comme ça.
296
00:16:48,709 --> 00:16:51,700
Comme la maîtresse de ton vieux,
la danseuse de ballet.
297
00:16:52,131 --> 00:16:54,100
Elle a fait virer Stanford White ?
298
00:16:56,300 --> 00:16:57,800
Secret de famille ?
299
00:16:58,164 --> 00:17:00,241
- Je pensais.
- Non, pas du tout.
300
00:17:00,910 --> 00:17:02,776
Et les Amsterdam ?
301
00:17:06,200 --> 00:17:07,600
Mon père...
302
00:17:09,540 --> 00:17:11,543
J'ai quitté la maison à 14 ans.
303
00:17:12,401 --> 00:17:15,109
Je pensais qu'il m'aurait retenu,
mais il ne l'a pas fait.
304
00:17:17,297 --> 00:17:18,800
Il vit toujours ?
305
00:17:19,832 --> 00:17:21,400
Mort, il y a longtemps.
306
00:17:21,560 --> 00:17:22,770
Ma mère aussi.
307
00:17:22,930 --> 00:17:24,607
Qu'est-ce qu'il faisait ?
308
00:17:26,186 --> 00:17:27,710
Du mieux qu'il pouvait.
309
00:17:28,718 --> 00:17:31,442
John, j'ai besoin de détails.
310
00:17:31,776 --> 00:17:33,944
Je vais te saouler,
tu seras plus bavard.
311
00:17:34,104 --> 00:17:35,400
Omar !
312
00:17:35,560 --> 00:17:36,800
Je ne bois pas.
313
00:17:38,923 --> 00:17:41,286
Je parie que ça,
c'est une histoire intéressante.
314
00:17:49,778 --> 00:17:51,200
Bonne nuit, les gars.
315
00:17:51,903 --> 00:17:53,100
Bonne nuit, Omar.
316
00:17:55,910 --> 00:17:58,200
Un jeune blanc avec
un enfant de couleur ?
317
00:17:58,800 --> 00:18:00,300
C'est pas la joie.
318
00:18:00,800 --> 00:18:03,440
Tu te bats contre Dieu-sait-quoi
pour le nourrir.
319
00:18:03,703 --> 00:18:05,340
N'abandonne pas maintenant.
320
00:18:05,500 --> 00:18:08,271
Tu veux que ton fils revienne ?
Commence à écrire.
321
00:18:08,824 --> 00:18:10,177
Fais ta liste.
322
00:18:11,400 --> 00:18:12,840
Ma vie entière ?
323
00:18:13,000 --> 00:18:15,098
- Ça va prendre du temps.
- T'aimes ça ?
324
00:18:15,945 --> 00:18:18,345
Voir ton fils ignorer ta présence ?
325
00:18:18,782 --> 00:18:20,500
Et quand j'aurai fini ?
326
00:18:20,800 --> 00:18:22,940
Tu le lis. À voix haute.
327
00:18:23,100 --> 00:18:24,800
À un autre être humain.
328
00:18:25,600 --> 00:18:27,300
Comme moi, par exemple.
329
00:18:31,197 --> 00:18:33,140
Le passé est le passé.
330
00:18:33,300 --> 00:18:35,000
Tout le monde en a un.
331
00:18:36,510 --> 00:18:39,300
Tu ne me diras rien
que je n'ai pas déjà entendu.
332
00:18:45,051 --> 00:18:46,543
Tu en aurais d'autres ?
333
00:18:52,000 --> 00:18:55,500
Je vous l'ai dit,
je sais pas où se trouve Chris.
334
00:18:55,660 --> 00:18:57,792
Vous avez pris des photos
pendant le gala.
335
00:18:58,312 --> 00:19:00,040
Vous savez à quoi il ressemble.
336
00:19:00,200 --> 00:19:02,660
Des photos en coulisse,
évocatrices, personnelles.
337
00:19:02,820 --> 00:19:04,914
Celles-là, je les ai vendues, mon pote.
338
00:19:05,074 --> 00:19:07,985
Pas avec un visa de travail expiré.
"Mon pote."
339
00:19:10,222 --> 00:19:11,349
D'accord.
340
00:19:13,146 --> 00:19:17,073
Chris était si défoncé qu'il lui fallait
une échelle pour qu'il se gratte le cul.
341
00:19:21,100 --> 00:19:22,082
Ici.
342
00:19:25,286 --> 00:19:26,800
Faites un zoom.
343
00:19:31,205 --> 00:19:32,381
C'est Ollie.
344
00:19:32,541 --> 00:19:35,553
Ils ont invité tous les gens du parc.
Nourriture gratuite.
345
00:19:35,794 --> 00:19:39,240
Pour prendre une photo
de Chris Duncan, je vais où ?
346
00:19:39,400 --> 00:19:42,470
Ce type aime bien le luxe.
Hôtels 5 étoiles... Bonne chance.
347
00:19:42,630 --> 00:19:45,658
- Il réserve sous de faux noms ?
- J'ai dit : bonne chance.
348
00:19:45,818 --> 00:19:47,357
- Quels noms ?
- Au revoir.
349
00:19:47,517 --> 00:19:50,454
Tu as le numéro direct
des services de l'immigration ?
350
00:19:52,197 --> 00:19:54,534
Jimmy Hendrix... Bud Holly.
351
00:19:55,300 --> 00:19:56,800
Ses héros...
352
00:19:57,539 --> 00:20:00,100
Je pensais que
Chris Duncan était en désintox.
353
00:20:00,549 --> 00:20:02,924
Vous croyez qu'il a un lien
avec la mort du SDF ?
354
00:20:03,084 --> 00:20:04,623
C'est une personne célèbre.
355
00:20:05,200 --> 00:20:08,280
- Il doit se promener à "New Horizon."
- Il est dehors.
356
00:20:08,440 --> 00:20:10,500
- Vous savez peut-être où il est ?
- Non.
357
00:20:10,660 --> 00:20:14,123
- Vous étiez sur sa liste de visiteurs.
- Qu'il a fait là-bas.
358
00:20:14,283 --> 00:20:16,648
Il était en manque,
il avait pas toute sa tête.
359
00:20:18,042 --> 00:20:21,040
Des demandes d'admission.
On n'a déjà plus de lits.
360
00:20:21,200 --> 00:20:23,853
- Autre chose...
- En fait, si vous pouviez...
361
00:20:24,013 --> 00:20:25,703
Merci de votre aide, Mme Tucker.
362
00:20:25,863 --> 00:20:28,360
Ah, Daphné... Mon épouse disparue.
363
00:20:28,520 --> 00:20:31,068
Inspecteurs Amsterdam
et Marquez, mon mari,
364
00:20:31,308 --> 00:20:33,753
- le conseiller Ben Tucker.
- Je ne la vois plus.
365
00:20:33,913 --> 00:20:36,300
Ils enquêtent sur la mort
d'un des types du parc.
366
00:20:36,929 --> 00:20:38,783
- D'overdose.
- Oliver Hardin.
367
00:20:39,800 --> 00:20:42,400
Elle fait ça pour des types comme lui.
368
00:20:42,600 --> 00:20:45,584
Quand vous êtes tombé si bas,
sans ressources, ni espoir...
369
00:20:46,100 --> 00:20:49,040
Je suis en face, Monsieur.
Une bonne place.
370
00:20:49,200 --> 00:20:50,200
Bon boulot.
371
00:20:51,049 --> 00:20:52,603
Je suis à votre disposition.
372
00:20:53,348 --> 00:20:54,689
Merci pour votre aide.
373
00:20:56,400 --> 00:21:00,015
Elle sait que Chris était à New Horizon.
Pas de quoi l'inculper.
374
00:21:00,700 --> 00:21:02,000
Oh, zut !
375
00:21:02,641 --> 00:21:04,477
J'ai pris son portable par accident.
376
00:21:04,637 --> 00:21:07,800
L'erreur est facile.
Ils se ressemblent tous.
377
00:21:08,635 --> 00:21:11,600
Trois appels de l'hôtel Kempler.
378
00:21:11,760 --> 00:21:13,040
Un endroit de rupins.
379
00:21:13,200 --> 00:21:15,300
Tu veux un mandat pour chaque chambre ?
380
00:21:16,439 --> 00:21:19,130
Jim Morrison, s'il vous plaît.
Non, désolé. Je veux dire,
381
00:21:19,290 --> 00:21:22,000
Johnson, M. Robert Johnson.
382
00:21:22,514 --> 00:21:24,121
Oui, Bob Johnson.
383
00:21:26,712 --> 00:21:27,693
Merci.
384
00:21:28,200 --> 00:21:29,765
Bob ne prend pas d'appel.
385
00:21:30,432 --> 00:21:31,841
Hé, mon frère.
386
00:21:32,111 --> 00:21:33,900
Tu peux rendre ça à quelqu'un.
387
00:21:34,800 --> 00:21:35,700
Merci.
388
00:21:49,400 --> 00:21:51,234
Tu as oublié les clés, chéri.
389
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
De rien.
390
00:22:06,800 --> 00:22:07,900
Chris ?
391
00:22:21,676 --> 00:22:22,782
Eva...
392
00:22:28,590 --> 00:22:31,000
- Comme Ollie.
- Pas tout à fait.
393
00:22:33,743 --> 00:22:36,300
Celui-ci est riche, blanc, et célèbre.
394
00:22:45,243 --> 00:22:47,900
Son permis de conduire, déchiré en deux.
395
00:22:49,054 --> 00:22:51,400
C'est quoi, ça ? Il prévoyait une fête ?
396
00:22:52,359 --> 00:22:53,789
Une liste de noms.
397
00:22:59,300 --> 00:23:01,640
"Je n'ai plus utilisé mon vrai nom."
398
00:23:01,800 --> 00:23:04,535
"Je n'ai plus vu ou écrit
à mes parents, depuis."
399
00:23:04,695 --> 00:23:07,740
"Ils pensaient que j'avais été tué
pendant la guerre des Indiens."
400
00:23:07,900 --> 00:23:10,140
"J'avais juste de quoi
me payer un verre."
401
00:23:10,300 --> 00:23:12,166
"J'avais oublié tous mes problèmes."
402
00:23:12,326 --> 00:23:14,700
"Je rentrais chez moi à l'aube."
403
00:23:15,523 --> 00:23:19,447
"J'avais une main du tonnerre
et pas d'argent pour miser."
404
00:23:21,729 --> 00:23:24,419
"Au lieu de penser à Fanny
et à ce qu'elle avait enduré,"
405
00:23:24,579 --> 00:23:26,341
"j'ai fait le fier."
406
00:23:26,501 --> 00:23:28,940
"Pendant la première
guerre mondiale en France,
407
00:23:29,100 --> 00:23:31,140
"j'ai mis un homme en danger de mort."
408
00:23:31,300 --> 00:23:32,740
"En 1927,
409
00:23:32,900 --> 00:23:35,140
"j'ai volé la formule..."
410
00:23:35,300 --> 00:23:37,740
"pendant que je gagnais
l'affection d'une femme."
411
00:23:37,900 --> 00:23:39,726
"C'est devenu un jeu."
412
00:23:39,886 --> 00:23:43,670
"Pendant la guerre froide, j'ai fait
chanter mon supérieur à la CIA."
413
00:23:44,369 --> 00:23:47,189
"J'ai perdu un temps précieux
avec un fils et une femme
414
00:23:47,349 --> 00:23:50,173
"que j'aimais plus que tout,
pour l'argent et la célébrité."
415
00:24:09,976 --> 00:24:12,427
C'est une liste des gens
auxquels il a fait du mal.
416
00:24:12,587 --> 00:24:15,667
- Il devait réparer ça.
- J'ai oublié son côté alcoolique.
417
00:24:15,907 --> 00:24:18,940
Peu importe qui est Tara Brown,
elle est en haut de sa liste.
418
00:24:19,100 --> 00:24:22,100
- Le pire truc qu'il a fait.
- Assez pour que Tara Brown le tue.
419
00:24:22,260 --> 00:24:24,970
- Ou qu'elle sache qui l'a fait.
- A.A. est le lien.
420
00:24:25,130 --> 00:24:28,806
C'est une hypothèse.
On explore plusieurs théories
421
00:24:28,966 --> 00:24:31,540
- pendant qu'on réunit les faits.
- J'en ai une.
422
00:24:31,700 --> 00:24:33,440
Marquez, restez avec la victime.
423
00:24:33,600 --> 00:24:37,340
Faites une analyse toxico, on verra
ce qu'il a pris depuis sa désintox.
424
00:24:37,500 --> 00:24:40,540
"M. Sobre", quant à lui,
va trouver Tara Brown,
425
00:24:40,700 --> 00:24:42,853
et découvrir son lien
dans cette affaire.
426
00:24:43,447 --> 00:24:46,509
Peut-être qu'il l'a mise en cloque ?
Il a écrit une chanson sur ça.
427
00:24:46,669 --> 00:24:49,200
Santori... Tu as
ton pistolet paralysant ?
428
00:24:50,900 --> 00:24:52,100
Chris Duncan ?
429
00:24:52,500 --> 00:24:54,540
C'est le nom d'un chanteur.
430
00:24:54,700 --> 00:24:55,800
C'est lui.
431
00:24:56,290 --> 00:24:58,085
Comment je pourrais le connaître ?
432
00:24:58,245 --> 00:25:00,540
Y a pas beaucoup
de rock stars dans le coin.
433
00:25:00,700 --> 00:25:03,840
Tara Brown, Fort Greene, Brooklyn.
Vous êtes la seule.
434
00:25:04,000 --> 00:25:06,383
Mon bébé dort, mon fils est à l'école.
435
00:25:06,543 --> 00:25:09,513
- Je dois prendre ma dose.
- Vous pouviez le dire avant.
436
00:25:10,060 --> 00:25:11,700
Vous m'auriez pas fait entrer.
437
00:25:13,000 --> 00:25:14,901
Vous êtes inspecteur. Je pensais...
438
00:25:15,061 --> 00:25:17,062
que vous pourriez... m'aider.
439
00:25:18,773 --> 00:25:21,149
Les flics qui s'en occupaient
ont laissé tomber.
440
00:25:22,900 --> 00:25:23,900
Jason.
441
00:25:24,800 --> 00:25:25,900
Mon fils...
442
00:25:26,911 --> 00:25:28,156
Il avait 9 ans.
443
00:25:29,900 --> 00:25:32,661
Je l'ai envoyé à l'épicerie.
Le bébé avait besoin de lait.
444
00:25:33,408 --> 00:25:35,220
Une voiture l'a percuté.
445
00:25:36,400 --> 00:25:37,283
Tué.
446
00:25:38,446 --> 00:25:39,685
Délit de fuite ?
447
00:25:42,064 --> 00:25:43,800
Qui peut faire un truc pareil ?
448
00:25:45,788 --> 00:25:47,656
Tuer mon enfant...
449
00:25:47,816 --> 00:25:49,065
et se barrer.
450
00:25:50,230 --> 00:25:52,164
Tara, c'est arrivé quand ?
451
00:25:52,712 --> 00:25:54,748
L'accident a eu lieu la nuit du gala.
452
00:25:54,908 --> 00:25:56,635
Chris a un appart à Park Slope.
453
00:25:56,795 --> 00:25:59,364
Il était camé.
En rentrant, il a tué le gosse.
454
00:25:59,524 --> 00:26:02,340
Le lendemain, il entre en désintox
et il déchire son permis.
455
00:26:02,500 --> 00:26:04,325
Le légiste dit que Chris a été tué
456
00:26:04,485 --> 00:26:06,599
d'une overdose de méthadone,
comme Ollie.
457
00:26:06,759 --> 00:26:09,009
Chris allait décrocher
grâce à Tara Brown,
458
00:26:09,169 --> 00:26:11,500
mais on l'a tué avant qu'il n'y arrive.
459
00:26:11,771 --> 00:26:13,255
Pourquoi Ollie a été tué ?
460
00:26:13,415 --> 00:26:14,700
Quel est le lien ?
461
00:26:21,127 --> 00:26:22,320
Vous êtes John ?
462
00:26:22,700 --> 00:26:23,500
Oui.
463
00:26:26,864 --> 00:26:29,134
Désolée, mais j'ai
une mauvaise nouvelle.
464
00:26:29,374 --> 00:26:30,563
Frank est mort.
465
00:26:33,147 --> 00:26:34,340
Crise cardiaque.
466
00:26:34,500 --> 00:26:37,683
On l'a maintenu en vie,
mais il n'a pas tenu le coup.
467
00:26:38,964 --> 00:26:40,335
Arythmie congénitale.
468
00:26:41,052 --> 00:26:42,476
Depuis son enfance.
469
00:26:43,371 --> 00:26:44,770
Il l'avait jamais dit.
470
00:26:46,972 --> 00:26:49,432
Quand il avait arrêté la morphine,
471
00:26:49,901 --> 00:26:51,272
c'est là où je l'ai su.
472
00:26:52,517 --> 00:26:54,200
Il voulait mourir sobre.
473
00:26:55,864 --> 00:26:57,413
J'en suis à 93 jours.
474
00:26:59,386 --> 00:27:02,409
Je sais pas pourquoi,
mais quand Ruby a tué Oswald,
475
00:27:02,569 --> 00:27:03,900
c'était fini pour moi.
476
00:27:04,427 --> 00:27:05,798
Adieu, le scotch.
477
00:27:09,436 --> 00:27:11,998
- Merci d'être venue.
- J'avais pas le choix.
478
00:27:12,158 --> 00:27:15,388
Il m'a dit que si je le faisais pas,
je me remettrais à boire.
479
00:27:17,256 --> 00:27:19,562
Il était désolé de ne pas
écouter votre liste.
480
00:27:20,687 --> 00:27:22,918
Vous devez vite trouver quelqu'un.
481
00:27:23,078 --> 00:27:24,500
Un autre être humain.
482
00:27:30,537 --> 00:27:31,600
C'est ça ?
483
00:27:34,727 --> 00:27:36,548
Qui êtes-vous, Jack l'Éventreur ?
484
00:27:38,900 --> 00:27:41,440
Ils sont censés lire
cette liste à quelqu'un.
485
00:27:41,600 --> 00:27:44,625
Ollie était ce "quelqu'un"
qui a écouté Chris.
486
00:27:44,866 --> 00:27:48,540
- Il l'a connu aux Alcooliques Anonymes.
- Ils étaient tous deux musiciens.
487
00:27:48,700 --> 00:27:51,840
À qui une star peut-elle raconter
ses plus grands secrets.
488
00:27:52,000 --> 00:27:54,236
- Un SDF.
- Chris l'a lue à Ollie.
489
00:27:54,499 --> 00:27:58,240
Ollie a été tué parce que quelqu'un
pensait que Chris lui avait tout dit.
490
00:27:58,400 --> 00:28:01,151
- Et la guitare ?
- Un cadeau. Chris était reconnaissant.
491
00:28:02,417 --> 00:28:04,932
Il s'est passé quelque chose
quand il l'a fait. Je...
492
00:28:05,554 --> 00:28:07,986
J'offrirais la Iune à celui
qui écoutera la mienne.
493
00:28:11,100 --> 00:28:13,140
Je pars, il me suit. T'as vu ça ?
494
00:28:13,300 --> 00:28:15,859
Sergent, on parle de
deux meurtres et d'un gosse tué.
495
00:28:16,368 --> 00:28:17,756
Alors, vas-y, ma fille.
496
00:28:18,400 --> 00:28:21,140
Ollie a été tué parce que
Chris lui a parlé de l'accident.
497
00:28:21,300 --> 00:28:25,240
Chris a été tué parce qu'il allait
tout avouer à Tara Brown,
498
00:28:25,400 --> 00:28:26,754
la mère du garçon.
499
00:28:26,914 --> 00:28:28,100
Qui les a tués ?
500
00:28:28,712 --> 00:28:29,998
Il va pas t'aider.
501
00:28:30,158 --> 00:28:32,221
C'est un truc de nana.
On crée des liens.
502
00:28:32,381 --> 00:28:34,500
Celui qui était
dans la voiture de Chris.
503
00:28:35,984 --> 00:28:37,100
Reliés...
504
00:29:11,635 --> 00:29:14,700
Il est en train de... sauter.
505
00:29:17,000 --> 00:29:19,100
J'y vais.
506
00:29:27,846 --> 00:29:29,100
Qu'y a-t-il ?
507
00:29:32,061 --> 00:29:33,901
J'ai fait des recherches sur le Net.
508
00:29:35,300 --> 00:29:36,500
Non...
509
00:29:37,100 --> 00:29:39,440
- Je me sens violé.
- C'est pas drôle.
510
00:29:39,600 --> 00:29:40,699
Qui es-tu ?
511
00:29:40,940 --> 00:29:43,199
- La CIA ? Protection des témoins ?
- Sara.
512
00:29:43,359 --> 00:29:45,340
Il y a 5 ans, tu n'existais pas.
513
00:29:45,500 --> 00:29:48,617
Je suis flic. On ne figure pas
dans les bases de données.
514
00:29:48,777 --> 00:29:51,586
Ton équipière l'est.
Le commissaire l'est.
515
00:29:51,826 --> 00:29:54,079
- Famille... école.
- Tu veux savoir quoi ?
516
00:29:54,239 --> 00:29:56,633
Pourquoi t'es pas sur le Net ?
517
00:30:00,715 --> 00:30:02,343
On dirait que c'est pas joli.
518
00:30:04,592 --> 00:30:06,236
Il est arrivé quelque chose.
519
00:30:07,100 --> 00:30:09,552
- J'ai dû changer de vie.
- Qu'est-ce que c'est ?
520
00:30:09,712 --> 00:30:11,200
Tu es sous couverture ?
521
00:30:12,800 --> 00:30:15,552
- Quel est ton vrai nom ?
- John Amsterdam.
522
00:30:16,472 --> 00:30:18,439
J'aime ce nom.
Je voudrais le garder.
523
00:30:18,599 --> 00:30:20,200
Je voudrais te garder.
524
00:30:26,599 --> 00:30:27,700
Crois-moi.
525
00:30:31,200 --> 00:30:32,740
J'ai le choix ?
526
00:30:32,900 --> 00:30:33,900
Non.
527
00:30:36,669 --> 00:30:38,140
J'ai pas le choix.
528
00:30:38,300 --> 00:30:40,000
Je dois te dire la vérité.
529
00:30:42,000 --> 00:30:43,400
Ça sera un peu long.
530
00:30:45,482 --> 00:30:47,736
J'ai ramené des sandwichs.
531
00:30:50,730 --> 00:30:52,120
La vérité sur quoi ?
532
00:30:56,300 --> 00:30:57,900
Tu devrais t'asseoir.
533
00:31:04,400 --> 00:31:05,488
Alors, quoi ?
534
00:31:06,746 --> 00:31:08,445
T'es un genre de super héros ?
535
00:31:09,400 --> 00:31:11,040
C'est ton repaire secret ?
536
00:31:11,200 --> 00:31:12,026
Non.
537
00:31:15,341 --> 00:31:18,543
Tu sais pourquoi je fais plus jeune
que les autres pères ?
538
00:31:20,100 --> 00:31:21,508
Écoute-moi, Omar.
539
00:31:22,100 --> 00:31:23,200
Je t'en prie.
540
00:31:38,010 --> 00:31:40,771
La première famille que j'ai quittée
était la mienne.
541
00:31:44,400 --> 00:31:45,812
En 1620,
542
00:31:46,262 --> 00:31:48,474
quand je suis arrivé
dans le Nouveau Monde,
543
00:31:49,793 --> 00:31:51,521
j'avais 14 ans.
544
00:32:23,642 --> 00:32:24,957
J'ai rien vu.
545
00:32:26,399 --> 00:32:28,117
Tu as assisté à l'accident.
546
00:32:29,100 --> 00:32:30,700
Tu connaissais Jason Brown ?
547
00:32:32,106 --> 00:32:33,528
Tu connais sa mère ?
548
00:32:33,688 --> 00:32:35,916
Les flics ne croient pas
des gens comme moi.
549
00:32:36,158 --> 00:32:37,600
J'ai pas de papiers.
550
00:32:38,200 --> 00:32:40,400
Je m'en fous des papiers.
551
00:32:41,300 --> 00:32:42,700
Dis-moi ce que t'as vu.
552
00:32:44,605 --> 00:32:46,023
Un 4x4 noir.
553
00:32:47,190 --> 00:32:48,410
Il l'a percuté.
554
00:32:50,346 --> 00:32:51,900
Il s'est même pas arrêté.
555
00:32:56,800 --> 00:32:59,340
Mauvaises nouvelles.
Chris n'a jamais eu de 4x4 noir.
556
00:32:59,500 --> 00:33:02,100
Un accident à Fort Greene.
Un gosse de 9 ans tué.
557
00:33:02,643 --> 00:33:04,140
Voilà toute l'histoire.
558
00:33:04,300 --> 00:33:05,988
Et le même jour...
559
00:33:06,735 --> 00:33:09,117
C'est une bonne nouvelle.
Ben Tucker l'a fait.
560
00:33:09,685 --> 00:33:12,083
Un 4x4 noir. Le chauffeur
a signalé sa disparition
561
00:33:12,243 --> 00:33:14,040
cette nuit-là, pendant le concert.
562
00:33:14,200 --> 00:33:16,600
Retrouvé une semaine plus tard.
Désossé.
563
00:33:16,858 --> 00:33:18,895
On devrait parler au conseiller.
564
00:33:19,200 --> 00:33:20,000
Non.
565
00:33:20,600 --> 00:33:21,600
Pas Ben.
566
00:33:27,062 --> 00:33:30,095
- Qu'est-ce qu'on fait ici ?
- C'est différent quand on s'arrête.
567
00:33:30,336 --> 00:33:32,296
Un endroit fréquenté. Un voisinage...
568
00:33:32,456 --> 00:33:33,794
Que faites-vous ?
569
00:33:34,252 --> 00:33:36,340
- Ça se comprend.
- Ramenez-moi chez moi.
570
00:33:36,500 --> 00:33:39,639
Vous aviez parlé à Chris.
Il vous a appelée de l'hôtel.
571
00:33:40,697 --> 00:33:43,840
- Chris Duncan était votre amant.
- Vous pouvez pas faire ça.
572
00:33:44,000 --> 00:33:46,389
Après le concert, il était défoncé.
573
00:33:46,549 --> 00:33:48,563
Il voulait rentrer chez lui, à Brooklyn.
574
00:33:48,723 --> 00:33:50,620
La voiture de votre mari est à côté.
575
00:33:50,780 --> 00:33:53,126
- Non. C'est faux.
- Jason Brown.
576
00:33:53,286 --> 00:33:54,582
C'est son nom.
577
00:33:54,742 --> 00:33:57,234
- Attention !
- Le gamin que vous avez tué.
578
00:33:58,100 --> 00:33:59,400
Il n'avait que 9 ans.
579
00:34:00,209 --> 00:34:02,920
La voiture l'a projeté à dix mètres.
Il a atterri...
580
00:34:03,519 --> 00:34:04,577
juste là.
581
00:34:07,000 --> 00:34:08,258
Tuer un gosse.
582
00:34:08,600 --> 00:34:11,928
Garder un tel secret
vous bouffe de l'intérieur.
583
00:34:12,518 --> 00:34:15,600
Chris le savait. Vous devez
le dire à quelqu'un, sinon...
584
00:34:17,300 --> 00:34:19,562
- Ça vous tue.
- Faites gaffe !
585
00:34:19,722 --> 00:34:21,581
- Qui conduisait ?
- Vous êtes fou.
586
00:34:21,741 --> 00:34:24,225
- Vous allez vous tuer.
- Dites-le. Libérez-vous.
587
00:34:24,385 --> 00:34:26,444
- Je peux pas.
- C'est la seule solution.
588
00:34:26,684 --> 00:34:28,100
Qui conduisait ?
589
00:34:28,645 --> 00:34:31,500
- Éloignez-vous de la route !
- Qui conduisait ?
590
00:34:31,660 --> 00:34:33,739
- Qui conduisait ?
- Moi !
591
00:34:39,700 --> 00:34:41,200
Je conduisais.
592
00:34:42,769 --> 00:34:45,352
Deux personnes sont mortes
pour protéger votre secret.
593
00:34:55,200 --> 00:34:56,100
Oui ?
594
00:34:56,260 --> 00:34:58,327
Bob Webson : Le chauffeur de Ben Tucker.
595
00:34:58,487 --> 00:34:59,999
Tu parles en morse ?
596
00:35:00,368 --> 00:35:02,440
Il est en désintox sous méthadone.
597
00:35:02,600 --> 00:35:05,566
Sous forme injectable. C'est
ce qui a tué Ollie et Chris Duncan.
598
00:35:07,600 --> 00:35:09,095
On veut le ramener.
599
00:35:10,351 --> 00:35:12,784
On est les seules nanas, ici.
Tu l'avais remarqué ?
600
00:35:13,127 --> 00:35:15,146
- Dur de pas le voir.
- Essaye encore.
601
00:35:15,306 --> 00:35:18,453
On est des flics, pas des femmes.
Notre lien, c'est notre boulot.
602
00:35:18,694 --> 00:35:19,700
C'est tout.
603
00:35:20,315 --> 00:35:23,217
Bob, le chauffeur du conseiller...
Allez-y, ramenez-le.
604
00:35:25,508 --> 00:35:26,800
Marquez.
605
00:35:28,570 --> 00:35:30,242
Où tu achètes tes chaussures ?
606
00:35:35,439 --> 00:35:37,800
Ma femme a tué quelqu'un ?
607
00:35:38,500 --> 00:35:39,541
Un gamin ?
608
00:35:40,125 --> 00:35:41,394
Elle a paniqué...
609
00:35:41,634 --> 00:35:44,340
Un accident bête.
Une rock star droguée dans la voiture.
610
00:35:44,500 --> 00:35:47,200
Elle m'avait dit
qu'elle retournait au foyer.
611
00:35:48,349 --> 00:35:50,771
Vous ne saviez pas pour l'accident ?
612
00:35:54,106 --> 00:35:57,468
Elle dit, dans sa déclaration,
qu'elle vous l'a dit le lendemain.
613
00:35:58,799 --> 00:36:00,240
Je m'en serais souvenu.
614
00:36:00,400 --> 00:36:03,090
Elle a dit qu'elle voulait,
pas qu'elle l'a fait.
615
00:36:03,250 --> 00:36:06,113
- Vous avez dit : "Tu t'en occupes."
- N'importe quoi...
616
00:36:06,273 --> 00:36:08,540
J'ai son témoignage.
Je dois prendre le vôtre.
617
00:36:08,700 --> 00:36:11,011
S'il vous plaît. C'est mon boulot.
618
00:36:11,539 --> 00:36:12,702
S'il vous plaît.
619
00:36:15,558 --> 00:36:17,000
Merci, conseiller.
620
00:36:17,700 --> 00:36:20,900
Dans sa déclaration, elle dit que
Chris Duncan l'a appelée du centre.
621
00:36:21,060 --> 00:36:24,366
- Je le crois.
- Ça faisait partie de sa désintox.
622
00:36:24,526 --> 00:36:26,375
Chris en a parlé à quelqu'un.
623
00:36:26,535 --> 00:36:28,840
Un SDF. Ollie Hardin.
624
00:36:29,000 --> 00:36:30,900
Bien... Laissez-moi deviner.
625
00:36:31,308 --> 00:36:33,840
Daphné a dit qu'elle m'en avait parlé,
626
00:36:34,000 --> 00:36:36,763
et j'ai tué Ollie
pour protéger notre petit secret.
627
00:36:36,923 --> 00:36:38,659
Non, c'est Bob qui l'a fait.
628
00:36:39,700 --> 00:36:41,677
Il a shooté Ollie à la méthadone.
629
00:36:42,034 --> 00:36:44,814
- Pour que ça ressemble à une overdose.
- Mon chauffeur...
630
00:36:45,152 --> 00:36:46,840
Il peut à peine conduire.
631
00:36:47,000 --> 00:36:50,600
Bob voulait pas redevenir SDF.
Vous avez profité de sa peur.
632
00:36:51,001 --> 00:36:53,900
Si le secret venait à être connu,
il serait encore dans la rue.
633
00:36:54,060 --> 00:36:56,336
Donc, j'ai dit à Bob de tuer Ollie ?
634
00:36:56,496 --> 00:36:57,838
Et Chris Duncan.
635
00:37:00,527 --> 00:37:01,767
Ma femme...
636
00:37:02,900 --> 00:37:04,738
est très malade.
637
00:37:05,860 --> 00:37:08,649
J'ai passé des années
à prétendre le contraire.
638
00:37:09,622 --> 00:37:13,318
Les coucheries, les mensonges...
Chris Duncan n'était pas le premier.
639
00:37:13,560 --> 00:37:14,805
Elle l'a fait seule.
640
00:37:15,058 --> 00:37:16,200
... Toute seule.
641
00:37:16,360 --> 00:37:19,309
Vous croyez que Bob a eu l'idée
de signaler le vol de voiture ?
642
00:37:19,469 --> 00:37:20,940
Et tuer deux personnes ?
643
00:37:21,100 --> 00:37:22,940
Ce type est bête comme ses pieds.
644
00:37:23,100 --> 00:37:25,600
Je parie qu'elle a dû coucher avez lui.
645
00:37:25,952 --> 00:37:28,740
Je suis sûr que tout ce
qu'elle vous a dit est vrai.
646
00:37:28,900 --> 00:37:31,200
Sauf... que c'est elle qui l'a fait.
647
00:37:35,000 --> 00:37:36,500
J'avais rien dit.
648
00:37:37,192 --> 00:37:39,094
Je ne lui ai rien dit.
649
00:37:39,800 --> 00:37:41,200
Je t'avais couvert.
650
00:37:43,089 --> 00:37:44,939
- Dites-lui.
- Elle a raison.
651
00:37:45,295 --> 00:37:47,200
Je crois que c'est à vous, sergent.
652
00:37:47,500 --> 00:37:50,100
Elle l'a laissée sur mon bureau.
Une liste de course.
653
00:37:50,736 --> 00:37:53,693
Personne ne la croira.
C'est sa parole contre la mienne.
654
00:37:53,934 --> 00:37:56,300
Et contre celle de Bob,
il a tout entendu.
655
00:37:56,874 --> 00:37:58,100
Emmenez-le.
656
00:38:04,100 --> 00:38:06,727
Bien, Sara. Je peux
te prendre du boulot.
657
00:38:08,124 --> 00:38:09,400
Moi aussi.
658
00:38:10,100 --> 00:38:12,200
On pourrait se fatiguer ensemble.
659
00:38:13,300 --> 00:38:14,600
S'exténuer.
660
00:38:16,919 --> 00:38:17,952
Parfait.
661
00:38:18,200 --> 00:38:19,435
Certainement, je...
662
00:38:30,011 --> 00:38:31,599
Vous voulez de l'aide, Mick ?
663
00:38:34,536 --> 00:38:35,900
Merci d'être venu.
664
00:38:39,356 --> 00:38:41,040
Je suis content d'être ici.
665
00:38:41,200 --> 00:38:44,440
Je remercie mon pote, Johnny, mon ami.
666
00:38:44,893 --> 00:38:46,200
Qui êtes-vous ?
667
00:38:46,648 --> 00:38:48,845
Mick. M-i-c-k.
668
00:38:49,684 --> 00:38:51,540
- Alcoolique ?
- Énorme...
669
00:38:51,700 --> 00:38:52,800
Vous le savez.
670
00:38:54,027 --> 00:38:55,689
Johnny a aidé Ollie,
671
00:38:56,125 --> 00:38:57,900
et maintenant, c'est mon tour.
672
00:38:59,425 --> 00:39:00,458
Vous savez,
673
00:39:00,618 --> 00:39:03,162
personne ne m'avait
jamais fait de cadeau.
674
00:39:03,715 --> 00:39:05,265
Johnny m'avait dit que...
675
00:39:05,546 --> 00:39:08,157
cette guitare est plus chère
que les autres.
676
00:39:08,410 --> 00:39:11,413
Mais je l'ai jamais vendue.
Et je vais apprendre à en jouer.
677
00:39:11,989 --> 00:39:13,600
Arrêter de boire...
678
00:39:14,560 --> 00:39:16,700
Et faire quelque chose. Pas vrai ?
679
00:39:17,474 --> 00:39:19,800
Et quand je serais plus alcoolique...
680
00:39:21,734 --> 00:39:22,700
Non.
681
00:39:25,900 --> 00:39:27,243
"Tu seras pas guéri."
682
00:39:27,484 --> 00:39:28,900
"Tu te sentiras mieux."
683
00:39:29,600 --> 00:39:31,081
C'est ce qu'Ollie disait.
684
00:39:33,900 --> 00:39:36,040
Mick ! Alcoolique !
685
00:39:36,200 --> 00:39:37,300
Premier jour !
686
00:39:37,583 --> 00:39:39,048
Salut, Mick.
687
00:39:40,436 --> 00:39:41,800
Gardez la monnaie.
688
00:39:44,502 --> 00:39:45,610
Merci.
689
00:39:50,272 --> 00:39:51,628
J'ai perdu conscience.
690
00:39:52,326 --> 00:39:54,772
À mon réveil,
j'étais dans un asile de fous.
691
00:39:56,723 --> 00:39:58,901
Un étranger m'a dit
que tu m'y avais placé.
692
00:40:00,600 --> 00:40:02,464
C'est là où j'ai arrêté de boire.
693
00:40:05,655 --> 00:40:06,829
Tu es mon fils.
694
00:40:08,677 --> 00:40:10,121
Tu mérites la vérité.
695
00:40:21,400 --> 00:40:22,500
Ça va aller ?
696
00:40:24,681 --> 00:40:25,704
Bon Dieu.
697
00:40:34,680 --> 00:40:36,387
John, je suis vraiment abattue.
698
00:40:36,547 --> 00:40:38,655
Moi aussi.
C'est pour ça que je suis là.
699
00:40:38,815 --> 00:40:41,389
Dès qu'on sera dans mon lit,
je m'effondre.
700
00:40:42,300 --> 00:40:44,100
Je ne viens pas avec toi.
701
00:40:46,231 --> 00:40:48,022
Je peux pas rester avec toi, John.
702
00:40:48,500 --> 00:40:49,926
Je comprends pas.
703
00:40:50,283 --> 00:40:51,588
Voilà le problème.
704
00:40:52,116 --> 00:40:54,036
Moi non plus. Je comprends pas
705
00:40:54,196 --> 00:40:57,085
comment je peux rester avec
quelqu'un qui me cache la vérité.
706
00:40:57,245 --> 00:40:59,596
Si je comprends pas,
ça peut pas marcher.
707
00:40:59,756 --> 00:41:01,940
Je suis médecin.
Tout doit avoir un sens.
708
00:41:02,100 --> 00:41:04,682
- C'est à cause de la crise cardiaque.
- Non !
709
00:41:05,114 --> 00:41:06,325
Ton cur...
710
00:41:06,825 --> 00:41:09,755
Une chose est cachée dedans.
Un truc énorme...
711
00:41:10,149 --> 00:41:12,440
Un secret obscur
dont tu veux rien me dire.
712
00:41:12,600 --> 00:41:14,408
- C'est moi.
- Bien.
713
00:41:14,753 --> 00:41:17,570
John Amsterdam.
L'homme avec un sang anormal,
714
00:41:17,730 --> 00:41:20,700
pas de passé du tout, dont
le père a fait "du mieux qu'il a pu"
715
00:41:20,860 --> 00:41:23,827
Il aurait pu faire mieux.
Il aurait pu t'apprendre l'honnêteté.
716
00:41:23,987 --> 00:41:26,040
Il l'a pas fait. Je l'ai appris seul.
717
00:41:26,200 --> 00:41:29,544
Dis-moi... que j'ai tort.
Dis-moi que tu caches rien.
718
00:41:29,704 --> 00:41:32,962
Que t'es vraiment en planque,
c'est pour ça qu'il y a pas de traces.
719
00:41:33,329 --> 00:41:34,671
Si c'est vrai,
720
00:41:34,831 --> 00:41:36,221
je le croirais.
721
00:41:37,318 --> 00:41:38,600
Je te le promets.
722
00:41:42,477 --> 00:41:43,895
C'est ce que je pensais.
723
00:41:47,255 --> 00:41:48,673
Tu veux la vérité ?
724
00:41:52,293 --> 00:41:53,650
La vérité, c'est que...
725
00:41:54,003 --> 00:41:55,627
j'ai 400 ans.
726
00:41:56,210 --> 00:41:58,529
La vérité est qu'Omar est mon fils,
727
00:41:58,689 --> 00:42:00,856
- un des 63 enfants que j'ai eus.
- John...
728
00:42:01,016 --> 00:42:03,540
Mais je peux pas rester avec eux.
729
00:42:03,700 --> 00:42:05,966
- Je suis immortel, eux non.
- Arrête !
730
00:42:06,126 --> 00:42:07,487
Arrête...
731
00:42:12,532 --> 00:42:15,339
Traduction : dmbmh-Pretender-Rafaelo
732
00:42:15,499 --> 00:42:18,082
Relecture : Allysiah
733
00:42:19,415 --> 00:42:23,000
[www.sub-way.fr]
53412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.