Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,898 --> 00:01:29,565
Now for the international news.
2
00:01:29,691 --> 00:01:31,150
Interpol inspector Long Zhi Qiang
3
00:01:31,234 --> 00:01:33,234
Successfully foiled a large drug
trafficking operation
4
00:01:33,700 --> 00:01:34,236
Which is seldom seen
5
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
According to the police initial estimate
6
00:01:37,600 --> 00:01:39,000
the cache of drugs is worth
7
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
more than $35 million
8
00:01:44,998 --> 00:01:46,999
The effort that we've put in to foil
this drug trafficking case
9
00:01:47,125 --> 00:01:48,417
makes us feel very glad
10
00:01:49,085 --> 00:01:50,252
The general public
11
00:01:50,420 --> 00:01:53,089
are very concerned about the
process of how the case have been solved
12
00:01:53,632 --> 00:01:56,258
The police have given their utmost
best in solving the case
13
00:01:56,505 --> 00:01:57,500
Brother-in-law
14
00:01:58,053 --> 00:01:59,804
The TV is broadcasting the
case that you have solved
15
00:02:00,889 --> 00:02:02,473
Ha! It's not easy
16
00:02:04,392 --> 00:02:05,351
Stay here today
17
00:02:05,435 --> 00:02:06,519
and tomorrow we will go out
18
00:02:06,603 --> 00:02:07,895
Haven't hang out together for a while
19
00:02:08,522 --> 00:02:09,855
Shall we drink this tonight?
20
00:02:09,900 --> 00:02:10,900
Ok
21
00:02:11,233 --> 00:02:12,108
Smells good
22
00:02:12,192 --> 00:02:13,818
It's been a long time since
I've tasted your cooking
23
00:02:15,028 --> 00:02:16,112
Has Mei-mei's fever subsided?
24
00:02:16,363 --> 00:02:17,196
Just a slight fever
25
00:02:17,280 --> 00:02:17,822
Let her sleep
26
00:02:17,906 --> 00:02:19,573
Later, I'll cook some porridge for her
27
00:02:20,117 --> 00:02:21,325
I still have vegetables to cook
28
00:02:25,914 --> 00:02:26,789
Look this way
29
00:02:27,200 --> 00:02:28,000
Smile
30
00:02:28,834 --> 00:02:29,875
Look this way
31
00:02:35,048 --> 00:02:36,132
So mischievous!
32
00:03:24,347 --> 00:03:26,724
Daddy, it's so noisy
33
00:03:26,808 --> 00:03:28,684
Precious, you've got up?
34
00:03:28,810 --> 00:03:29,643
Why are you coming down?
35
00:03:29,728 --> 00:03:31,020
You are still having a fever
36
00:03:33,815 --> 00:03:35,649
Cover her properly with a blanket
and come down quick for your dinner
37
00:03:35,734 --> 00:03:36,609
I know
38
00:03:48,663 --> 00:03:49,747
Come on over for your dinner
39
00:03:50,540 --> 00:03:51,665
Meal time!
40
00:03:52,209 --> 00:03:53,292
Time to eat!
41
00:04:43,552 --> 00:04:45,177
Daddy! Mummy!
42
00:04:45,345 --> 00:04:47,638
Why is it so noisy?
43
00:04:49,433 --> 00:04:51,017
Who are you guys?
44
00:04:52,477 --> 00:04:53,394
Stop!
45
00:04:54,313 --> 00:04:55,813
I like this little girl
46
00:05:31,224 --> 00:05:32,975
Daddy...
47
00:05:33,477 --> 00:05:34,352
Move it...
48
00:05:34,800 --> 00:05:36,312
Daddy...
49
00:05:58,794 --> 00:06:00,252
What is taking so long?
50
00:06:04,549 --> 00:06:05,216
Daddy...
51
00:06:05,592 --> 00:06:06,350
Daddy...
52
00:06:22,734 --> 00:06:22,984
Daddy...
53
00:06:23,068 --> 00:06:23,442
Quick! Give way!
54
00:06:23,735 --> 00:06:24,402
Quick...
55
00:06:24,444 --> 00:06:25,152
Give way...
56
00:06:25,237 --> 00:06:26,988
Quick...
57
00:06:27,400 --> 00:06:29,323
Quick... Give way...
58
00:06:32,536 --> 00:06:33,327
Come here...
Push it over here
59
00:06:35,400 --> 00:06:36,372
Get ready...
60
00:06:39,459 --> 00:06:40,126
One more time
61
00:07:00,647 --> 00:07:02,148
Your dad is already dead
62
00:07:02,441 --> 00:07:04,442
You have no more kin.
There is only me
63
00:07:06,320 --> 00:07:07,361
I am your mother
64
00:07:07,446 --> 00:07:08,821
Your dad is already dead
65
00:07:09,865 --> 00:07:10,656
You are not my mother
66
00:07:10,741 --> 00:07:11,616
My dad is not dead
67
00:07:11,700 --> 00:07:13,117
You don't have a father
68
00:07:13,285 --> 00:07:15,077
I am your mother
69
00:07:15,162 --> 00:07:16,954
I am your mother...
70
00:07:17,039 --> 00:07:18,539
This girl's will is very strong
71
00:07:19,207 --> 00:07:21,918
But I've adjusted the machine to
a high level
72
00:07:22,085 --> 00:07:22,919
Adjust to level 9
73
00:07:23,503 --> 00:07:26,422
I am worried if we adjust it higher,
we will damage the brains
74
00:07:26,798 --> 00:07:28,466
If you can't erase all her memories
75
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
I will kill you
76
00:07:30,385 --> 00:07:31,677
You are not my mother
77
00:07:31,762 --> 00:07:33,846
My father is not dead
78
00:07:45,609 --> 00:07:47,568
You have no more kin.
There's only me
79
00:07:48,111 --> 00:07:49,195
I am your mother
80
00:08:02,834 --> 00:08:04,043
Mummy
81
00:08:04,962 --> 00:08:05,795
Good
82
00:08:06,129 --> 00:08:07,129
You are Xiao-Feng
83
00:08:07,548 --> 00:08:08,798
Be good and sleep
84
00:08:09,007 --> 00:08:11,133
When you awake, mum will let
you go to classes
85
00:08:13,762 --> 00:08:15,137
What classes?
86
00:08:15,347 --> 00:08:16,722
Mum will teach you a kind,
87
00:08:17,000 --> 00:08:17,500
after you've learned
88
00:08:17,891 --> 00:08:19,642
no one will bully you
89
00:08:19,900 --> 00:08:21,100
Ok
90
00:08:23,814 --> 00:08:25,815
Sam, since you came back from overseas
91
00:08:25,899 --> 00:08:27,525
you have been working in the
police force for 5 or 6 years
92
00:08:27,609 --> 00:08:28,484
and have solved many cases
93
00:08:28,569 --> 00:08:30,194
The superiors have a good
impression of you
94
00:08:30,279 --> 00:08:31,571
Now, we are sending you overseas
95
00:08:31,738 --> 00:08:33,030
and co-operate with Interpol
96
00:08:33,115 --> 00:08:34,448
for an important case
97
00:08:34,533 --> 00:08:35,449
Thank you, Sir
98
00:08:36,159 --> 00:08:37,285
15 years ago
99
00:08:37,369 --> 00:08:39,161
an Interpol agent, Long Zhi Qiang
100
00:08:39,246 --> 00:08:41,497
uncovered an internationl
drug smuggling case
101
00:08:42,082 --> 00:08:43,082
but later
102
00:08:43,250 --> 00:08:46,210
his whole family in the States
were murdered
103
00:08:47,337 --> 00:08:50,673
Interpol: Hong Kong Branch
104
00:08:54,200 --> 00:08:54,800
Officer Wang
105
00:08:55,262 --> 00:08:56,429
The person you have an appointment
with is here
106
00:08:58,140 --> 00:08:59,891
Do we really need an antique here?
107
00:09:00,267 --> 00:09:02,935
He was injured 15 years ago
and he is no more active
108
00:09:03,020 --> 00:09:04,270
I am sure he knows nothing now
109
00:09:05,355 --> 00:09:06,397
He used to be very good
110
00:09:06,982 --> 00:09:09,192
If not for Rose killing his whole family
111
00:09:09,484 --> 00:09:11,235
he would be somebody in Interpol
112
00:09:11,778 --> 00:09:12,695
our superior
113
00:09:12,946 --> 00:09:15,198
Won't personal grudge influence the job?
114
00:09:15,365 --> 00:09:17,116
Not for Long Zhi Qiang
115
00:09:22,206 --> 00:09:23,206
Brother Qiang
116
00:09:25,125 --> 00:09:26,250
Just call me Qiang
117
00:09:26,418 --> 00:09:27,251
I can't
118
00:09:27,336 --> 00:09:28,169
You're my senior
119
00:09:28,587 --> 00:09:30,046
My dad and you used to be colleagues
120
00:09:31,131 --> 00:09:31,923
This is Xiao-Pi
121
00:09:32,007 --> 00:09:32,548
My partner
122
00:09:32,883 --> 00:09:33,466
Brother Qiang
123
00:09:34,051 --> 00:09:35,843
Your dad is a big shot in Interpol
124
00:09:36,261 --> 00:09:37,345
and I am far from it
125
00:09:38,430 --> 00:09:39,764
He thinks highly of you
126
00:09:40,265 --> 00:09:41,557
Do you lack manpower?
127
00:09:42,309 --> 00:09:44,060
Why do you need an old car like me?
128
00:09:44,978 --> 00:09:45,770
During this year
129
00:09:45,854 --> 00:09:47,855
every where in the whole,
there lots of cases without leads
130
00:09:48,357 --> 00:09:49,232
Information robbery
131
00:09:49,316 --> 00:09:50,149
Assassination
132
00:09:50,317 --> 00:09:51,692
Artworks and antiques
133
00:09:52,069 --> 00:09:53,027
Black against black
134
00:09:53,695 --> 00:09:55,029
Their plans are meticulous
135
00:09:55,739 --> 00:09:57,907
Just like Madame Rose 15 years ago
The execution is the same
136
00:10:00,577 --> 00:10:01,410
Auntie San
137
00:10:01,495 --> 00:10:02,662
The coffee smells nice today
138
00:10:02,913 --> 00:10:03,454
Yes
139
00:10:03,539 --> 00:10:04,455
Drink more then
140
00:10:05,666 --> 00:10:06,749
Don't let me meet her
141
00:10:07,126 --> 00:10:08,543
No matter how they change
142
00:10:08,836 --> 00:10:10,837
I can even smell them out
with my nose
143
00:10:11,839 --> 00:10:13,548
This kind of boasting is too much!
144
00:10:15,008 --> 00:10:15,883
You don't believe?
145
00:10:20,347 --> 00:10:21,055
You're crazy!
146
00:10:21,140 --> 00:10:22,682
This is the Tea-lady Queen, Auntie San
147
00:10:24,268 --> 00:10:25,059
Don't go over
148
00:10:29,857 --> 00:10:31,482
Their face disguise technique
have deteriorated
149
00:10:31,775 --> 00:10:32,775
The colour is wrong
150
00:10:34,611 --> 00:10:36,362
Be careful she'll sue you for molestation
151
00:10:42,411 --> 00:10:43,327
This cup of coffee
152
00:10:43,412 --> 00:10:44,454
must have poison inside
153
00:10:44,705 --> 00:10:45,705
If we don't drink
154
00:10:45,789 --> 00:10:47,248
She'll activate the bomb on her body
155
00:10:47,416 --> 00:10:48,916
We'll all be dead
156
00:10:49,918 --> 00:10:50,626
I know
157
00:10:52,004 --> 00:10:53,212
I also want to live
158
00:10:56,258 --> 00:10:56,924
What do you want to do?
159
00:10:57,050 --> 00:10:58,259
My skin is real!
160
00:10:58,343 --> 00:10:59,302
You can't peel it off!
161
00:10:59,386 --> 00:11:00,094
Look!
162
00:11:03,265 --> 00:11:03,765
Are you okay?
163
00:11:03,974 --> 00:11:04,599
I am okay
164
00:11:05,142 --> 00:11:07,226
Your reflexes and senses have
not deteriorated at all
165
00:11:07,519 --> 00:11:09,729
but we won't let our enemies
walk in here so easily
166
00:11:12,149 --> 00:11:12,815
Fake!
167
00:11:13,650 --> 00:11:14,901
She is one of our agent
168
00:11:14,985 --> 00:11:16,027
Came here to test you
169
00:11:16,737 --> 00:11:17,653
Xiao-Pi play the video
170
00:11:20,908 --> 00:11:22,617
Before you came into this room
171
00:11:22,868 --> 00:11:24,327
we've scanned you 3 times
172
00:11:25,412 --> 00:11:26,913
The first time we scanned you
173
00:11:27,372 --> 00:11:28,873
we've confirmed that you have no weapon
174
00:11:29,500 --> 00:11:30,958
The second scan
175
00:11:31,752 --> 00:11:35,505
To check whether you have any microchip
embedded in your skin
176
00:11:37,049 --> 00:11:37,673
The third scan...
177
00:11:37,900 --> 00:11:38,499
Enough
178
00:11:38,842 --> 00:11:39,425
I know
179
00:11:39,718 --> 00:11:41,552
We can also analyze your stomach condition
180
00:11:41,637 --> 00:11:42,720
What you've ate last night
181
00:11:42,930 --> 00:11:44,806
You have digested Pork Chop Rice
182
00:11:44,890 --> 00:11:45,681
Spagetthi
183
00:11:45,766 --> 00:11:46,724
and Hainanese Chicken Rice
184
00:11:46,892 --> 00:11:47,975
Why you are so fat
185
00:11:48,060 --> 00:11:49,102
is this reason
186
00:11:50,312 --> 00:11:51,979
Did I pass your examination now?
187
00:11:55,609 --> 00:11:56,901
On behalf of the Police Department,
I welcome you
188
00:12:21,700 --> 00:12:23,428
Ok, I will co-operate with you
189
00:12:24,722 --> 00:12:25,513
Swordsmen
190
00:12:25,597 --> 00:12:26,264
have you finished fighting?
191
00:12:26,807 --> 00:12:28,015
If you have,
come in and look at the videos, ok?
192
00:12:29,017 --> 00:12:31,352
This is the base of Brother Violence
who have never been seen
193
00:12:32,855 --> 00:12:35,148
And these five are
international drug traffickers
194
00:12:35,274 --> 00:12:36,524
Taiwan's Steel Wolf
195
00:12:36,859 --> 00:12:37,942
America's Little Jimmy
196
00:12:38,026 --> 00:12:39,110
Japan's Jia-Tung
197
00:12:39,236 --> 00:12:40,486
Thailand's Tiger's Wife
198
00:12:40,779 --> 00:12:42,196
and Holland's Henry
199
00:12:42,406 --> 00:12:43,573
They've already sworn in as brotherhood
200
00:12:43,949 --> 00:12:44,741
and became a "corporation"
201
00:12:44,950 --> 00:12:46,200
and blackmailing the whole underworld
202
00:12:46,744 --> 00:12:47,535
Their alliances
203
00:12:47,828 --> 00:12:49,537
would make South American's drug lords
very unhappy
204
00:12:50,164 --> 00:12:51,205
According to our intelligence
205
00:12:51,498 --> 00:12:52,290
the South American's drug lords
206
00:12:52,416 --> 00:12:53,916
have hired Madame Rose's to take care
of the "corporation"
207
00:12:55,002 --> 00:12:56,627
We've thought of using them as a lure
208
00:12:56,754 --> 00:12:57,712
to entice Madame Rose to surface
209
00:12:58,172 --> 00:13:00,256
But they overheard the news
and are all in hiding
210
00:13:01,341 --> 00:13:03,426
I'll be going to Taiwan tomorrow
to attend Interpol's meeting
211
00:13:04,261 --> 00:13:05,303
and Hong Kong...
212
00:13:05,429 --> 00:13:06,554
I would like you to care of it
213
00:13:07,056 --> 00:13:07,889
Ok
214
00:13:08,348 --> 00:13:09,640
but I have a request
215
00:13:10,142 --> 00:13:10,725
Please say it...
216
00:13:11,268 --> 00:13:12,352
Re-open a case
217
00:13:12,478 --> 00:13:13,811
to look for my missing daughter
218
00:13:13,979 --> 00:13:15,521
You really believe that she is
not dead?
219
00:13:15,898 --> 00:13:16,939
A parent and child's bond...
220
00:13:17,399 --> 00:13:18,566
In these 15 years
221
00:13:18,692 --> 00:13:20,109
I have a feeling that she is still alive
222
00:13:21,800 --> 00:13:22,600
Ok
223
00:13:35,334 --> 00:13:38,795
Dreams & Dreaming
224
00:13:46,900 --> 00:13:47,762
Hi!
225
00:14:03,000 --> 00:14:04,300
Are you free on weekends?
Let's have dinner?
226
00:14:31,849 --> 00:14:34,140
I'll wait until you agree!
227
00:14:46,155 --> 00:14:47,238
You've got a new email
228
00:14:51,577 --> 00:14:52,201
Phoenix
229
00:14:52,661 --> 00:14:53,703
Tonight at 9 p.m.
230
00:14:53,954 --> 00:14:54,996
behind Peach Garden Street
231
00:14:55,706 --> 00:14:58,374
Steel Wolf would go to Lao-Ma's funeral
232
00:14:59,168 --> 00:15:00,376
You will take action there
233
00:15:00,669 --> 00:15:01,544
After your mission is completed
234
00:15:01,670 --> 00:15:02,670
Go back to your school
235
00:15:03,505 --> 00:15:05,006
Be careful
236
00:15:05,424 --> 00:15:06,132
Bye bye.
237
00:15:14,892 --> 00:15:15,850
This way please...
238
00:15:17,603 --> 00:15:19,687
Miss, this is the outfit
that you've ordered
239
00:15:19,813 --> 00:15:21,064
Ok, thank you
240
00:15:40,918 --> 00:15:41,960
Aifei
241
00:15:42,336 --> 00:15:43,544
Tonight at 11 p.m.
242
00:15:43,963 --> 00:15:45,046
Las Vegas
243
00:15:45,172 --> 00:15:46,339
Tambi Apartment
244
00:15:46,715 --> 00:15:48,758
You will pose as a call-girl
245
00:15:49,176 --> 00:15:50,677
Jimmy will be waiting for you there
246
00:15:51,178 --> 00:15:53,054
You'll have to kill him withing 15 minutes
247
00:15:53,555 --> 00:15:54,889
He has a lot of bodyguards
248
00:15:55,140 --> 00:15:56,224
Be careful
249
00:15:56,433 --> 00:15:57,100
Bye bye.
250
00:16:11,240 --> 00:16:12,323
Salina
251
00:16:12,616 --> 00:16:13,658
Tonight at 11 p.m.
252
00:16:13,993 --> 00:16:14,826
Ryuku-Mu
253
00:16:14,910 --> 00:16:16,077
Jia-Chang gym
254
00:16:16,662 --> 00:16:18,371
He is a kick-boxing expert
255
00:16:18,497 --> 00:16:20,415
Goes there every Sunday to practice
256
00:16:20,749 --> 00:16:21,874
Kill him
257
00:16:22,376 --> 00:16:23,251
After your mission is completed
258
00:16:23,335 --> 00:16:24,168
come back to base
259
00:16:24,253 --> 00:16:25,587
I will celebrate your birthday
260
00:16:25,879 --> 00:16:26,879
Be careful
261
00:16:27,381 --> 00:16:28,172
Bye bye.
262
00:19:12,671 --> 00:19:13,421
It's her!
263
00:20:15,025 --> 00:20:15,984
Tailang, Chilang
264
00:20:16,068 --> 00:20:16,651
are you here?
265
00:20:16,735 --> 00:20:17,944
Today is my birthday
266
00:20:18,028 --> 00:20:19,195
Where's my present?
267
00:20:29,790 --> 00:20:30,582
This present...
268
00:20:30,666 --> 00:20:31,666
I like it very much...
269
00:20:31,834 --> 00:20:33,209
Come up, baby
270
00:20:44,555 --> 00:20:46,598
HAPPY BIRTHDAY
271
00:20:48,642 --> 00:20:50,101
First, I'll eat you!
272
00:20:51,395 --> 00:20:53,396
Or should I eat the cake first?
273
00:20:56,442 --> 00:20:57,609
Unless you win me,
274
00:20:57,735 --> 00:20:58,651
then you can eat
275
00:20:58,861 --> 00:21:00,403
Win you...
276
00:21:00,529 --> 00:21:01,404
Come here...
277
00:21:03,449 --> 00:21:04,074
You...
278
00:21:04,283 --> 00:21:05,325
I've said
279
00:21:05,701 --> 00:21:07,410
that if you win me than you can eat
280
00:21:08,370 --> 00:21:09,370
I like!
281
00:21:18,547 --> 00:21:19,631
You killed them!
282
00:22:31,454 --> 00:22:34,998
Mummy...
283
00:22:35,600 --> 00:22:37,000
Mummy!
I am afraid!
284
00:22:37,209 --> 00:22:37,959
Don't be afraid
285
00:23:08,866 --> 00:23:09,991
Sister-in-law
286
00:23:11,035 --> 00:23:12,243
You think you are very brave?
287
00:23:12,328 --> 00:23:13,453
You think you can fight very well?
288
00:23:13,537 --> 00:23:14,996
Why don't you look at yourself
and see what standard you are?
289
00:23:15,122 --> 00:23:16,414
10 lives would not be enough
for you to die
290
00:23:16,499 --> 00:23:17,749
Tear down the framed photo
291
00:23:19,960 --> 00:23:20,335
No...
292
00:23:20,628 --> 00:23:22,629
No...
293
00:23:23,547 --> 00:23:25,256
Don't beat my daddy
294
00:23:25,550 --> 00:23:26,100
Stop!
295
00:23:26,342 --> 00:23:27,467
Get out!
296
00:23:27,593 --> 00:23:29,052
You really got guts
297
00:23:29,136 --> 00:23:31,346
I've told the people outside
not to do Lao-Ma's funeral
298
00:23:31,430 --> 00:23:32,764
So, you're not giving me face
299
00:23:32,890 --> 00:23:34,265
and brave enough to perform the ceremony
300
00:23:34,350 --> 00:23:35,600
I'm his wife
301
00:23:35,685 --> 00:23:36,977
Why can't I peform the ceremony?
302
00:23:37,228 --> 00:23:38,395
You don't give me face!
303
00:23:38,479 --> 00:23:39,270
Take her and use her
304
00:23:39,355 --> 00:23:40,271
Stop! Get away!
305
00:23:40,481 --> 00:23:41,356
Let go of me!
306
00:23:54,078 --> 00:23:54,494
Who is it?
307
00:23:54,578 --> 00:23:55,453
Hide
308
00:24:10,219 --> 00:24:12,721
Where?
Over there
309
00:25:30,049 --> 00:25:31,091
Bow 3 times!
310
00:25:31,509 --> 00:25:32,634
You bow yourself!
311
00:25:38,683 --> 00:25:39,683
Thank you
312
00:25:39,934 --> 00:25:41,351
You bastard!
313
00:25:45,940 --> 00:25:46,940
Go and die!
314
00:26:05,585 --> 00:26:06,960
Miss, I've seen your face
315
00:26:07,795 --> 00:26:09,379
I know I can't live any longer
316
00:26:11,257 --> 00:26:12,382
but I don't blame you
317
00:26:13,551 --> 00:26:16,261
You have avenged my husband death,
I am indebted to you
318
00:26:16,804 --> 00:26:18,805
but I beg you to let my 2 kids go
319
00:26:19,056 --> 00:26:20,265
They are very young
320
00:26:20,516 --> 00:26:21,933
They won't divulge your identity
321
00:26:23,644 --> 00:26:25,103
If you want to kill, kill me alone
322
00:26:54,759 --> 00:26:56,384
Oh shit! Late again!
323
00:27:04,101 --> 00:27:05,393
When did you come back?
324
00:27:06,062 --> 00:27:06,895
Midnight
325
00:27:08,606 --> 00:27:10,857
But when I slept at 2 a.m.,
you're not around
326
00:27:11,776 --> 00:27:13,735
I came back at 2.30 a.m.,
when I climbed over the wall
327
00:27:14,362 --> 00:27:16,279
Which handsome dude is worth
your climbing over the wall?
328
00:27:18,533 --> 00:27:19,533
Don't bother me
329
00:28:20,553 --> 00:28:21,469
What a pity
330
00:28:23,639 --> 00:28:24,514
Bury him
331
00:29:05,139 --> 00:29:06,431
Why are your eyes so red?
332
00:29:06,599 --> 00:29:07,599
You cried last night?
333
00:29:08,476 --> 00:29:09,309
No
334
00:29:09,811 --> 00:29:11,228
I slept soundly last night
335
00:29:12,480 --> 00:29:13,146
Why?
336
00:29:13,856 --> 00:29:15,440
Because you always dream at night
337
00:29:15,525 --> 00:29:16,942
so noisy that it kept me awake
338
00:29:17,151 --> 00:29:18,735
You came back late last night
and didn't dream
339
00:29:18,861 --> 00:29:20,028
that is why I have a good sleep
340
00:29:20,196 --> 00:29:21,029
Ok, won't chat any more
341
00:29:21,114 --> 00:29:22,239
I'm going to be late.
I am going first
342
00:29:26,077 --> 00:29:27,911
My body is still ok...
343
00:29:28,246 --> 00:29:29,830
I can still continue to teach
344
00:29:30,790 --> 00:29:31,832
You have to take care
345
00:29:32,250 --> 00:29:33,125
G'morning Professor
346
00:29:33,209 --> 00:29:34,126
Wen Jin, how are you...
347
00:29:34,210 --> 00:29:35,544
Let me introduce
348
00:29:35,711 --> 00:29:36,670
This is Sam
349
00:29:37,338 --> 00:29:38,088
I am Wen Jin
350
00:29:38,297 --> 00:29:38,672
How are you...
351
00:29:38,756 --> 00:29:40,006
He is from Interpol
352
00:29:40,174 --> 00:29:41,466
He's here for a meeting
353
00:29:41,551 --> 00:29:42,843
and came to see me
354
00:29:43,010 --> 00:29:44,886
He is one of my best student
355
00:29:46,472 --> 00:29:47,305
Wow! Interpol!
356
00:29:47,390 --> 00:29:48,598
It's really cool
357
00:29:48,724 --> 00:29:52,060
Last year, you guys captured those terrorist
that bombed the Moscow underground
358
00:29:52,270 --> 00:29:55,480
I've heard that the last world cup security
was done by you guys
359
00:29:55,773 --> 00:29:57,232
Really great!
360
00:29:58,359 --> 00:29:59,943
You really know our line very well
361
00:30:03,948 --> 00:30:04,865
This is my name card
362
00:30:05,199 --> 00:30:06,616
You can look me up if there's anything
363
00:30:09,746 --> 00:30:10,412
Ok
364
00:30:10,872 --> 00:30:12,205
I am going to class
365
00:30:12,373 --> 00:30:13,123
Bye bye
366
00:30:16,961 --> 00:30:18,545
She is a good girl
367
00:30:19,005 --> 00:30:20,255
Any one who got her
368
00:30:20,423 --> 00:30:21,798
would be so lucky
369
00:30:42,528 --> 00:30:44,654
Steel Wolf was killed by a girl
who concealed her face
370
00:30:45,448 --> 00:30:47,324
Those alive did not see her face
371
00:30:47,700 --> 00:30:49,451
All they know is, she is very good
372
00:30:49,869 --> 00:30:51,536
Those trained by Madame Rose
373
00:30:52,038 --> 00:30:53,830
have the same kind of method
374
00:30:54,707 --> 00:30:56,041
This time it's slightly different
375
00:30:57,376 --> 00:30:58,543
Too compassionate
376
00:30:59,712 --> 00:31:00,879
She only killed 2 men
377
00:31:01,464 --> 00:31:03,256
All the rest are either shot
in their arms or legs
378
00:31:04,217 --> 00:31:05,675
She didn't really want to kill
379
00:31:06,052 --> 00:31:08,011
I've found a cloth on the scene
that has blood on it
380
00:31:08,763 --> 00:31:10,013
Possibly belonging to the assassin
381
00:31:10,390 --> 00:31:12,015
I'll take it to do DNA analysis
382
00:31:12,558 --> 00:31:14,976
The sole witness, Mrs. Ma is
not willing to say anything
383
00:31:15,645 --> 00:31:17,437
That woman have avenged her husband
384
00:31:17,522 --> 00:31:18,271
and didn't kill her
385
00:31:18,356 --> 00:31:19,648
Of course she wouldn't say
386
00:31:20,358 --> 00:31:21,024
and
387
00:31:21,692 --> 00:31:23,402
America's Little Jimmy and Japan's Jiacheng
388
00:31:23,486 --> 00:31:24,861
was killed at the same time
389
00:31:25,405 --> 00:31:27,406
If Madame Rose knows that her assassins
have let go of witnesses
390
00:31:27,657 --> 00:31:29,199
She will come and kill Lao-Ma's
whole family
391
00:31:29,409 --> 00:31:30,575
Wait till I've arranged my kids things
392
00:31:30,660 --> 00:31:31,660
I'll come over
393
00:31:31,953 --> 00:31:33,161
How do you have more kids?
394
00:31:33,705 --> 00:31:35,205
I've adopted one
395
00:31:35,540 --> 00:31:37,332
She's been keeping me company
all these years
396
00:31:37,542 --> 00:31:38,417
She's grown up
397
00:31:51,389 --> 00:31:53,223
Hey kid!
Bring the ball over
398
00:31:53,307 --> 00:31:54,141
I am not a kid
399
00:31:54,225 --> 00:31:55,058
I am En Zhu
400
00:32:13,286 --> 00:32:14,244
Not bad...
401
00:32:14,328 --> 00:32:16,538
But compared to our school champion,
you are still a long way off
402
00:32:16,622 --> 00:32:17,414
Yeah...
403
00:32:18,708 --> 00:32:19,666
I really can't tell...
404
00:32:27,300 --> 00:32:27,883
Now you know?
405
00:32:27,967 --> 00:32:28,925
You've seen it now...
406
00:32:29,010 --> 00:32:29,718
What?
407
00:32:29,844 --> 00:32:30,886
Bullying a girl?
408
00:32:31,012 --> 00:32:32,262
She's a girl?
409
00:32:34,599 --> 00:32:35,432
Let's play half court
410
00:32:35,892 --> 00:32:37,184
Ok, 3 against 3
411
00:32:37,435 --> 00:32:38,518
Who is willing to go over to her side?
412
00:32:38,811 --> 00:32:39,478
No need!
413
00:32:39,896 --> 00:32:41,229
Me, against you 5
414
00:33:30,113 --> 00:33:30,654
Told you many times
415
00:33:30,655 --> 00:33:31,905
not to create trouble
416
00:33:31,990 --> 00:33:32,781
What if something bad happens?
417
00:33:32,865 --> 00:33:34,324
I can protect myself
418
00:33:34,701 --> 00:33:36,243
I am talking about others
419
00:33:36,452 --> 00:33:37,536
whack them until they are admitted
to the hospital
420
00:33:37,745 --> 00:33:39,037
Your dad is very unlucky
421
00:33:39,497 --> 00:33:41,581
I also don't want to have problems,
but they created the problem first
422
00:33:42,417 --> 00:33:43,333
Pull your ears!
423
00:33:45,044 --> 00:33:46,712
Next time if it happens again,
you won't be allowed to eat
424
00:33:47,672 --> 00:33:48,255
Next time?
425
00:33:48,423 --> 00:33:49,381
So, I can eat now?
426
00:33:49,465 --> 00:33:50,632
First, your grade results
427
00:33:51,926 --> 00:33:53,176
The teacher said, it's not ready
428
00:33:53,720 --> 00:33:55,012
Your teacher called me
429
00:33:55,722 --> 00:33:56,638
Bring it out!
430
00:33:58,016 --> 00:33:58,807
Ok
431
00:34:00,601 --> 00:34:02,436
The last time you said the school
change management
432
00:34:02,562 --> 00:34:04,062
The next semester you've got period pains
433
00:34:04,522 --> 00:34:06,898
The last semester, you said the
principal died. Results delayed
434
00:34:07,150 --> 00:34:08,400
Now is school holiday
435
00:34:08,693 --> 00:34:09,860
If I don't ask for it
436
00:34:10,194 --> 00:34:12,070
You would say the school caught fire
437
00:34:12,196 --> 00:34:13,196
everything is burned
438
00:34:13,364 --> 00:34:13,864
Dad...
439
00:34:13,948 --> 00:34:15,073
There really is a fire in school yesterday
440
00:34:15,158 --> 00:34:16,533
If there is, I am sure you started it
441
00:34:24,709 --> 00:34:26,710
What are you doing in school everyday?
442
00:34:27,128 --> 00:34:28,337
The teacher is sick
443
00:34:28,546 --> 00:34:29,880
Breathless and no energy
444
00:34:30,131 --> 00:34:31,965
I don't know what he's talking about
445
00:34:35,011 --> 00:34:35,928
Let's eat first
446
00:34:36,930 --> 00:34:37,804
I'll reprimand you later
447
00:34:37,931 --> 00:34:39,389
to avoid getting angry and can't swallow
448
00:34:45,563 --> 00:34:46,438
Bring your leg down
449
00:34:47,523 --> 00:34:48,023
Ok
450
00:34:49,859 --> 00:34:50,776
Dad, eat
451
00:34:53,571 --> 00:34:55,322
All red marks and still you
want to eat meat?
452
00:35:49,794 --> 00:35:50,627
Let's eat out
453
00:35:50,879 --> 00:35:51,587
Good!
454
00:35:51,921 --> 00:35:52,379
Dad
455
00:35:52,505 --> 00:35:53,797
Let's eat steak?
456
00:35:54,173 --> 00:35:55,340
I am going to Taiwan for a few days
457
00:35:55,466 --> 00:35:56,717
Be good
458
00:35:57,677 --> 00:35:58,302
Xiao-Feng
459
00:35:58,595 --> 00:36:00,053
I knew you got injured in Taiwan
460
00:36:00,221 --> 00:36:01,096
I am very worried
461
00:36:01,264 --> 00:36:02,097
Are you alright?
462
00:36:03,224 --> 00:36:04,683
Don't worry, I am fine
463
00:36:04,934 --> 00:36:06,143
Are there any scars?
464
00:36:07,186 --> 00:36:09,521
This question will get
it's answer very soon
465
00:36:11,065 --> 00:36:12,149
This time
466
00:36:12,317 --> 00:36:14,026
the Interpol will catch you sooner
or later
467
00:36:14,611 --> 00:36:16,278
by then don't get us involve
468
00:36:24,829 --> 00:36:26,955
I've just finished an assignment
in Japan
469
00:36:27,165 --> 00:36:28,874
saw this beautiful sword
470
00:36:29,209 --> 00:36:30,626
and I bought it especially for you
471
00:36:30,919 --> 00:36:32,085
Do you like it?
472
00:36:33,922 --> 00:36:35,297
I've never like to use sword
473
00:36:35,465 --> 00:36:36,757
Give it to someone else
474
00:36:42,013 --> 00:36:44,223
Everyone have completed their assignment
475
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Thanks for the hard work
476
00:36:46,226 --> 00:36:47,267
I've received the money
477
00:36:47,727 --> 00:36:49,102
USD $1,000,000 each
478
00:36:49,270 --> 00:36:51,146
will be credited into your Swiss account
479
00:36:53,316 --> 00:36:54,149
Xiao-Feng
480
00:36:54,275 --> 00:36:55,817
You've committed a grave mistake
481
00:36:56,402 --> 00:36:57,569
You're too kind-hearted
482
00:36:57,946 --> 00:37:00,405
Did you know that you should kill
the mother and the two kids?
483
00:37:00,907 --> 00:37:01,782
I know my mistake, Mum
484
00:37:01,866 --> 00:37:03,367
If there is a reward,
there is also punishment
485
00:37:03,701 --> 00:37:04,660
Your mistake
486
00:37:04,828 --> 00:37:06,245
could bring harm to others
487
00:37:06,746 --> 00:37:09,331
Your USD $1,000,000 will be equally
shared by them
488
00:37:09,833 --> 00:37:10,707
Are you alright with it?
489
00:37:13,711 --> 00:37:15,963
The Interpol have now noticed us
490
00:37:16,256 --> 00:37:18,340
You all have to hide your identity well
491
00:37:28,935 --> 00:37:30,060
Thank you very much
492
00:37:49,747 --> 00:37:50,455
Who is it?
493
00:37:51,300 --> 00:37:52,100
Black Dragon
494
00:37:53,877 --> 00:37:55,085
Mother send you here?
495
00:37:58,631 --> 00:38:00,716
I don't need you.
I can settle it myself
496
00:38:02,385 --> 00:38:03,552
Mother send me here to help you
497
00:38:04,179 --> 00:38:05,304
tidy up the mess
498
00:38:05,722 --> 00:38:07,639
Can't we let the mother and 2 kids go?
499
00:38:07,974 --> 00:38:09,057
If White Snake is here
500
00:38:09,184 --> 00:38:10,559
they will die horribly
501
00:38:11,561 --> 00:38:12,352
I promise you
502
00:38:12,645 --> 00:38:14,188
they won't die a painful death
503
00:38:14,814 --> 00:38:15,564
Go...
504
00:38:19,819 --> 00:38:21,111
I have no choice
505
00:38:21,446 --> 00:38:22,488
Go!
506
00:38:25,283 --> 00:38:26,450
I just want you know
507
00:38:26,618 --> 00:38:27,951
no matter what happens
508
00:38:28,077 --> 00:38:29,453
I will not let anyone hurt you
509
00:38:34,334 --> 00:38:35,209
You're back?
510
00:38:35,794 --> 00:38:37,211
Very mysterious
511
00:38:37,837 --> 00:38:39,213
I have to go to Hong Kong
512
00:38:39,464 --> 00:38:40,422
Came back and didn't switch on the light
513
00:38:40,507 --> 00:38:41,799
You want to frighten me to death?
514
00:38:48,181 --> 00:38:49,765
Tonight is an attack test
515
00:38:50,809 --> 00:38:53,519
You must cross this maze within 2 hours
516
00:38:54,312 --> 00:38:55,479
Five minutes later
517
00:38:55,605 --> 00:38:57,523
there will be a mercenary army attacking
518
00:38:57,899 --> 00:38:59,650
whoever falls in their hands
519
00:38:59,984 --> 00:39:01,360
will suffer a fate worse than death
520
00:39:01,900 --> 00:39:03,200
Okay! Get started
521
00:39:21,005 --> 00:39:22,423
We are all your children
522
00:39:22,799 --> 00:39:23,799
Do you have a heart?
523
00:39:24,509 --> 00:39:25,092
Big mouth!
524
00:39:26,678 --> 00:39:26,969
If you don't go now
525
00:39:27,345 --> 00:39:28,554
I will kill you first
526
00:42:11,009 --> 00:42:11,800
Wen Jin
527
00:42:12,302 --> 00:42:13,344
Came to look for the professor?
528
00:42:16,848 --> 00:42:18,349
I am currently on a case
529
00:42:18,850 --> 00:42:20,351
will stay a few more days in Taiwan
530
00:42:21,102 --> 00:42:22,603
That's why I came to see you when I am free
531
00:42:23,229 --> 00:42:24,313
What case?
532
00:42:26,232 --> 00:42:27,983
A triad boss was having a funeral
533
00:42:28,693 --> 00:42:30,277
his enemies came and mess things up
534
00:42:30,904 --> 00:42:33,113
A masked lady assassin killed them
535
00:42:33,948 --> 00:42:35,032
The assassin escaped
536
00:42:35,200 --> 00:42:36,450
The newspaper is talking about this case
537
00:42:36,576 --> 00:42:37,618
Any clues?
538
00:42:39,788 --> 00:42:40,663
Where's the professor?
539
00:42:43,833 --> 00:42:46,168
He's feeling unwell and is
resting in the dormitory
540
00:42:47,504 --> 00:42:48,712
He used to take care of me
541
00:42:49,589 --> 00:42:50,923
just like a father
542
00:42:52,384 --> 00:42:53,676
Having a student like you
543
00:42:53,843 --> 00:42:55,010
is his fortune
544
00:42:56,429 --> 00:42:57,805
I just hope that he is well
545
00:42:58,390 --> 00:42:59,306
I have to go to class
546
00:42:59,391 --> 00:43:00,307
Chat next time
547
00:43:03,812 --> 00:43:04,478
Wen Jin
548
00:43:10,735 --> 00:43:12,319
I know you like criminology
549
00:43:13,530 --> 00:43:15,364
These are new books of
investigating records
550
00:43:16,074 --> 00:43:17,825
There are alot of different cases
551
00:43:18,159 --> 00:43:19,368
I think you should like it
552
00:43:24,207 --> 00:43:25,457
If I have time in a couple of days
553
00:43:25,583 --> 00:43:26,583
I'll treat you to a meal
554
00:43:27,252 --> 00:43:28,210
as a form of gratitude
555
00:43:29,296 --> 00:43:29,962
Ok
556
00:43:30,088 --> 00:43:30,838
I'll wait for you
557
00:43:50,358 --> 00:43:50,941
Sir...
558
00:43:51,026 --> 00:43:52,151
Xiao-Pi, what is it?
559
00:43:52,402 --> 00:43:53,277
DNA matching results is out
560
00:43:53,361 --> 00:43:55,696
It's the same as Brother Qiang's daughter
who have been missing for 15 years
561
00:43:57,324 --> 00:43:58,407
Does Qiang know about it?
562
00:44:01,912 --> 00:44:02,411
Brother Qiang
563
00:44:02,495 --> 00:44:03,203
Busy?
564
00:44:04,748 --> 00:44:05,873
Looking for tuition teacher?
565
00:44:06,207 --> 00:44:07,499
My daughter's grade is no good
566
00:44:07,876 --> 00:44:10,002
If I don't get someone to tutor her,
she is going to stay back at the same grade
567
00:44:10,337 --> 00:44:11,587
I can tutor her
568
00:44:13,048 --> 00:44:13,923
Is there anything?
569
00:44:15,342 --> 00:44:18,093
The assassin in Taiwan DNA
match report is here
570
00:44:18,178 --> 00:44:19,345
There is only one match
571
00:44:19,846 --> 00:44:22,723
It's your daughter that have been missing
for 15 years
572
00:44:24,601 --> 00:44:26,101
Book for me a ticket to Taiwan immediately
573
00:44:26,353 --> 00:44:27,811
Officer Wong knew that you would be anxious
574
00:44:27,896 --> 00:44:29,230
he has already booked your ticket
575
00:44:44,287 --> 00:44:44,870
You're here...
576
00:44:45,413 --> 00:44:46,914
Mrs. Ma and her children are inside
577
00:44:46,998 --> 00:44:47,748
Very safe
578
00:44:57,551 --> 00:44:58,425
Mrs. Ma
579
00:45:04,599 --> 00:45:05,849
How's the child?
580
00:45:07,978 --> 00:45:09,395
She was frightened that day
581
00:45:10,146 --> 00:45:11,355
and is having a fever now
582
00:45:12,649 --> 00:45:14,650
She reminds me 15 years ago
583
00:45:15,402 --> 00:45:17,528
when my daughter was kidnapped by
the assassin that night
584
00:45:18,738 --> 00:45:20,155
she was having a fever
585
00:45:25,745 --> 00:45:26,871
15 years ago
586
00:45:27,122 --> 00:45:28,747
co-operated with Interpol
investigating a case
587
00:45:30,292 --> 00:45:31,041
The most important criteria
588
00:45:31,167 --> 00:45:32,459
is to cripple internation drug
trafficking organisation
589
00:45:32,794 --> 00:45:34,461
Madam Rose special organisation
590
00:45:34,546 --> 00:45:35,671
received a business
591
00:45:36,590 --> 00:45:38,132
that is to smuggle a big batch of heroin
592
00:45:38,341 --> 00:45:39,508
into China's boundary
593
00:45:40,343 --> 00:45:41,927
I've impounded this batch of drugs
594
00:45:43,013 --> 00:45:44,179
I was commended for this case
595
00:45:45,000 --> 00:45:46,100
One month later
596
00:45:46,516 --> 00:45:47,808
I went to America to visit relatives
597
00:45:48,226 --> 00:45:49,852
Madam Rose personally brought his men
598
00:45:50,353 --> 00:45:51,729
to my in-law's house
599
00:45:53,940 --> 00:45:55,232
and killed my wife
600
00:45:57,569 --> 00:45:58,944
and my mother-in-law's whole family
601
00:46:01,364 --> 00:46:02,489
I got shot but didn't die
602
00:46:05,660 --> 00:46:06,827
but they took away
603
00:46:07,120 --> 00:46:07,828
the one I love most
604
00:46:07,954 --> 00:46:09,330
My 10 year old daughter
605
00:46:15,253 --> 00:46:16,378
During this 15 years
606
00:46:16,880 --> 00:46:17,963
I gave up my career
607
00:46:18,465 --> 00:46:19,423
searching every where for her
608
00:46:20,383 --> 00:46:21,550
but in vain
609
00:46:22,177 --> 00:46:23,177
Happy Birthday!
610
00:46:32,103 --> 00:46:33,395
But they told me
611
00:46:33,647 --> 00:46:35,231
The assassin's DNA
612
00:46:35,440 --> 00:46:37,066
is the same as my missing daughter
613
00:46:40,278 --> 00:46:41,612
You also have kids
614
00:46:42,697 --> 00:46:44,198
You would know how I feel
615
00:46:47,160 --> 00:46:48,953
I know you feel indebted
616
00:46:50,497 --> 00:46:52,456
You won't betray the
assassin that saved you
617
00:46:54,876 --> 00:46:56,335
That is just normal principle
618
00:47:00,841 --> 00:47:03,634
I just want to see my
long lost daughter once
619
00:47:06,221 --> 00:47:07,513
Hope you can fulfil my wish
620
00:47:08,932 --> 00:47:11,225
My dead family and I will be very grateful
621
00:47:21,069 --> 00:47:22,528
Sir, the amount is too much
622
00:47:22,612 --> 00:47:24,238
It's going to take a long time to match
623
00:47:24,531 --> 00:47:25,614
Then why are you still talking?
624
00:47:25,740 --> 00:47:26,448
Go and search now!
625
00:47:26,533 --> 00:47:27,658
Quick, go!
626
00:47:31,830 --> 00:47:32,455
Xiao-Pi
627
00:47:32,706 --> 00:47:34,206
How is the sketch and the photo matching?
628
00:47:34,541 --> 00:47:37,376
We are using the super-computer
to match it 24 hours
629
00:47:37,502 --> 00:47:38,419
But do you know that
630
00:47:38,545 --> 00:47:40,796
The whole world's 20 over years old
Chinese female's match is
631
00:47:40,881 --> 00:47:42,047
how many?
632
00:47:42,299 --> 00:47:43,215
Then you continue
633
00:47:43,717 --> 00:47:45,176
before I come back,
there must be a result
634
00:47:45,302 --> 00:47:45,885
Ok
635
00:47:46,011 --> 00:47:47,386
Sir, the result is out
636
00:47:47,471 --> 00:47:48,846
It's about 30 million
637
00:47:52,225 --> 00:47:53,434
Want me to die?
638
00:47:54,186 --> 00:47:54,894
Mother
639
00:47:55,187 --> 00:47:57,021
We've received a video from Taiwan
640
00:48:07,365 --> 00:48:08,407
Long Zhi Qiang?
641
00:48:09,409 --> 00:48:11,118
You're really not dead
642
00:48:11,578 --> 00:48:13,412
Enemies in a narrow road
643
00:48:14,748 --> 00:48:15,456
Let me go
644
00:48:15,957 --> 00:48:16,582
No need
645
00:48:17,793 --> 00:48:19,668
I have a better candidate
646
00:48:22,339 --> 00:48:24,215
Miss, this is the clothes
that you've ordered
647
00:48:24,341 --> 00:48:25,591
Ok, thank you
648
00:48:29,846 --> 00:48:30,387
Hi
649
00:48:30,722 --> 00:48:31,472
Cutie pie
650
00:48:31,681 --> 00:48:33,390
Is my attire nice?
651
00:48:33,975 --> 00:48:35,726
Really matching for you, sister
652
00:48:37,104 --> 00:48:38,312
I'm Henry
653
00:48:38,688 --> 00:48:39,355
You are?
654
00:48:39,898 --> 00:48:41,023
I'm AiFei
655
00:48:41,650 --> 00:48:42,024
Henry?
656
00:48:42,109 --> 00:48:42,650
Henry?
657
00:48:42,818 --> 00:48:44,193
You are?
658
00:48:46,446 --> 00:48:48,531
I'm Jimmy's good buddy
659
00:50:07,694 --> 00:50:08,736
Why are they so alike?
660
00:50:09,946 --> 00:50:11,989
Is there any lead or new discovery?
661
00:50:12,366 --> 00:50:13,407
I think it should be soon
662
00:50:13,533 --> 00:50:15,409
Officer's Wang is in a daze for awhile
663
00:50:16,203 --> 00:50:16,827
Why?
664
00:50:17,162 --> 00:50:18,496
He's looking at the sketch of the assassin
665
00:50:19,498 --> 00:50:21,040
That's my daughter sketch
666
00:50:22,209 --> 00:50:23,709
According to my analysis
667
00:50:24,211 --> 00:50:26,462
You are soon going to be
Officer Wang's father-in-law
668
00:50:27,964 --> 00:50:29,131
According to my instinct
669
00:50:29,549 --> 00:50:30,758
I might be your father
670
00:50:31,927 --> 00:50:32,635
Daddy
671
00:50:32,761 --> 00:50:33,636
But really...
672
00:50:33,887 --> 00:50:35,638
Take a look at that infatuated demeanor
673
00:50:38,016 --> 00:50:39,100
Is it really her?
674
00:50:39,935 --> 00:50:41,602
Do you think he's seen my daughter?
675
00:50:41,895 --> 00:50:43,187
It's hard to say
676
00:50:44,356 --> 00:50:45,064
Let's ask him
677
00:50:45,607 --> 00:50:46,315
It's no use
678
00:50:46,525 --> 00:50:48,651
Officer Wang's mouth is tighter
than a safe
679
00:50:48,777 --> 00:50:49,944
You can't pry it open
680
00:50:51,238 --> 00:50:52,321
Then, I'm going home first
681
00:50:52,614 --> 00:50:53,531
I'm out too long
682
00:50:53,615 --> 00:50:55,366
My young daughter must've
created a lot of trouble
683
00:50:56,034 --> 00:50:57,076
Call me if there's anything
684
00:50:58,620 --> 00:51:01,080
Brother Qiang, when can I go to your
house to help tutor your daughter?
685
00:51:01,415 --> 00:51:02,415
Already got one!
686
00:51:03,875 --> 00:51:04,959
Got someone?
687
00:51:05,293 --> 00:51:06,711
Which is the handsome tutor?
688
00:51:10,549 --> 00:51:11,465
I'm back?
689
00:51:12,426 --> 00:51:13,092
Dad
690
00:51:13,260 --> 00:51:14,218
The tutor is here
691
00:51:15,929 --> 00:51:16,554
Don't have to bother about me
692
00:51:16,638 --> 00:51:17,471
I'm going to cook
693
00:51:17,806 --> 00:51:18,889
just do your study
694
00:51:19,975 --> 00:51:21,058
What are you cooking today?
695
00:51:21,476 --> 00:51:23,144
Your favorite. Chicken thigh
696
00:51:25,188 --> 00:51:26,772
Chicken thigh!
697
00:51:31,194 --> 00:51:32,236
Is my father fat?
698
00:51:32,904 --> 00:51:34,030
This is not called fat
699
00:51:34,114 --> 00:51:34,822
but stout
700
00:51:34,906 --> 00:51:36,699
Aiya, you're too kind
701
00:51:36,908 --> 00:51:38,492
He's so fat and loves to eat
702
00:51:38,744 --> 00:51:41,329
but his kung fu is number one
703
00:51:41,663 --> 00:51:42,538
Really?
704
00:51:42,831 --> 00:51:44,290
My skills are taught by him
705
00:51:44,791 --> 00:51:45,624
En Zhu
706
00:51:46,209 --> 00:51:47,710
Ask the tutor to stay for dinner
707
00:51:48,378 --> 00:51:49,629
No need. There's really no need
708
00:51:49,713 --> 00:51:50,296
You guys carry on
709
00:51:50,422 --> 00:51:51,714
It's alright teacher
710
00:51:52,200 --> 00:51:52,500
- I've eaten.
- Just an extra pair of chopsticks
711
00:51:52,883 --> 00:51:54,091
I've really eaten. Really!
712
00:51:54,176 --> 00:51:54,884
Dad!
713
00:51:55,093 --> 00:51:56,010
Teacher agreed
714
00:52:04,645 --> 00:52:06,145
Come and taste my cooking
715
00:52:19,660 --> 00:52:20,326
Please, carry on
716
00:52:31,672 --> 00:52:32,380
Teacher
717
00:52:32,464 --> 00:52:34,715
All these dishes are my dad's
best dishes
718
00:52:34,800 --> 00:52:36,550
Trust me. Once you've eaten,
you would want more
719
00:52:36,885 --> 00:52:38,135
Is she my daughter?
720
00:52:38,720 --> 00:52:39,595
If she's not
721
00:52:39,721 --> 00:52:40,680
I'll treat her as my daughter
722
00:52:40,973 --> 00:52:41,806
If she hit first
723
00:52:41,890 --> 00:52:43,015
then I'll be dead for sure
724
00:52:43,308 --> 00:52:44,684
If she is not my daughter
725
00:52:44,893 --> 00:52:45,768
just kill her
726
00:52:45,894 --> 00:52:46,852
and discover later that she is my daughter
727
00:52:47,062 --> 00:52:48,396
then I would also be dead too
728
00:52:48,522 --> 00:52:49,605
What to do?
729
00:52:51,483 --> 00:52:53,985
Teacher, actually he only knows how to
cook these few dishes
730
00:52:54,069 --> 00:52:56,070
Others are inedible
731
00:52:56,154 --> 00:52:56,904
Do you know
732
00:52:57,155 --> 00:52:58,322
normally, if I want to eat a hamburger
733
00:52:58,448 --> 00:52:59,448
he wouldn't let me
734
00:53:00,409 --> 00:53:01,367
Buddha bless me
735
00:53:06,164 --> 00:53:06,747
Teacher
736
00:53:06,832 --> 00:53:08,457
watching TV won't disturb you, right?
737
00:53:09,251 --> 00:53:09,875
No
738
00:53:11,420 --> 00:53:13,296
Some people like to eat and
watch TV at the same time
739
00:53:13,380 --> 00:53:14,672
but I like to watch videos
740
00:53:23,682 --> 00:53:24,557
One more time
741
00:53:25,434 --> 00:53:26,434
Come, look this way
742
00:53:28,854 --> 00:53:30,313
This is really delicious
743
00:53:31,440 --> 00:53:32,148
Give it to me
744
00:53:34,192 --> 00:53:35,276
Come here and eat
745
00:53:35,569 --> 00:53:36,235
Me too...
746
00:53:36,320 --> 00:53:37,445
Clean daddy's face
747
00:53:42,743 --> 00:53:43,701
Give daddy a kiss
748
00:53:45,370 --> 00:53:46,203
Kiss this side
749
00:53:50,042 --> 00:53:51,125
Make sure you clean daddy's face
750
00:53:54,504 --> 00:53:55,171
Teacher
751
00:53:58,425 --> 00:53:59,175
Dad
752
00:54:11,355 --> 00:54:12,146
Who are you?
753
00:54:12,940 --> 00:54:14,440
Why do I always dream about you?
754
00:54:15,734 --> 00:54:16,734
I am your father
755
00:54:17,527 --> 00:54:18,319
Don't come here!
756
00:54:19,196 --> 00:54:20,404
Don't force me to hurt her
757
00:54:21,281 --> 00:54:22,156
Dad
758
00:54:30,874 --> 00:54:31,791
Stay at home!
759
00:54:31,917 --> 00:54:32,542
Dad!
760
00:55:26,889 --> 00:55:27,805
Don't follow
761
00:55:28,557 --> 00:55:29,640
I will kill you with a shot
762
00:55:35,772 --> 00:55:36,147
How is it?
763
00:55:36,231 --> 00:55:36,939
Want me to fight?
764
00:55:38,734 --> 00:55:39,650
What are you doing?
765
00:55:42,196 --> 00:55:42,862
Dad
766
00:55:43,363 --> 00:55:44,405
Is teacher my elder sister?
767
00:55:49,620 --> 00:55:50,453
Good, you're back
768
00:55:50,746 --> 00:55:51,579
I just wanted to inform you
769
00:55:51,663 --> 00:55:52,622
that the assassin's photo is out
770
00:55:52,706 --> 00:55:53,372
That's her
771
00:55:56,960 --> 00:55:59,921
Why is your expression and Officer Wang's
the same?
772
00:56:04,009 --> 00:56:04,884
I am looking for you
773
00:56:06,136 --> 00:56:07,386
What exactly did you know?
774
00:56:09,806 --> 00:56:10,556
Cool down
775
00:56:13,936 --> 00:56:14,685
Please cool down
776
00:56:14,770 --> 00:56:15,186
Cool down
777
00:56:15,270 --> 00:56:16,562
Did you see my daughter before?
778
00:56:16,772 --> 00:56:17,939
What are you hiding?
779
00:56:19,107 --> 00:56:19,857
Cool down
780
00:56:20,567 --> 00:56:22,819
I went to Taipei to my former university
and met a girl called Wen Jin
781
00:56:23,111 --> 00:56:24,111
Looks exactly like the sketch
782
00:56:25,197 --> 00:56:26,572
Why didn't you tell me earlier?
783
00:56:28,116 --> 00:56:29,408
I wanted to tell you
784
00:56:29,827 --> 00:56:31,077
but I am a bit confused
785
00:56:32,120 --> 00:56:32,912
Why?
786
00:56:34,456 --> 00:56:35,331
I love her
787
00:56:37,126 --> 00:56:39,127
I am afraid that if it's not her
and we took action...
788
00:56:39,419 --> 00:56:40,211
that will hurt her
789
00:56:40,337 --> 00:56:41,212
Whether the operation is
successful or not
790
00:56:41,338 --> 00:56:42,171
I really don't care
791
00:56:42,464 --> 00:56:44,048
I just want my daughter back!
792
00:56:45,217 --> 00:56:45,925
She just
793
00:56:46,009 --> 00:56:47,426
came to my house as a tutor
794
00:56:47,845 --> 00:56:49,762
I think she received an order to kill me
795
00:56:50,222 --> 00:56:50,930
but
796
00:56:51,014 --> 00:56:53,349
she saw the video of her birthday
15 years ago
797
00:56:53,517 --> 00:56:54,767
which jolt her memory
798
00:56:55,435 --> 00:56:56,269
and she left
799
00:56:57,312 --> 00:56:58,354
She just left like that?
800
00:56:59,064 --> 00:57:00,898
Then she knows that we will
definitely find her
801
00:57:02,025 --> 00:57:02,984
What would happen?
802
00:57:05,237 --> 00:57:06,279
She might go back to Taiwan
803
00:57:06,488 --> 00:57:08,030
It's where she hide her identity
804
00:57:31,346 --> 00:57:32,180
Why did you come back?
805
00:57:33,140 --> 00:57:34,265
I don't know
806
00:57:36,059 --> 00:57:37,518
If I don't come back...
Where am I to go?
807
00:57:37,770 --> 00:57:39,020
Your identity have been exposed
808
00:57:39,188 --> 00:57:40,521
Mother will not let you go
809
00:57:41,231 --> 00:57:42,356
You are with her for so long
810
00:57:42,691 --> 00:57:44,567
you should know clearly her methods
811
00:57:45,402 --> 00:57:47,570
I don't know how many people she
will send to kill you
812
00:57:48,071 --> 00:57:49,363
If Mother wants to kill someone
813
00:57:49,740 --> 00:57:50,990
it's very hard for them to get away
814
00:57:51,784 --> 00:57:52,450
and
815
00:57:53,243 --> 00:57:54,368
Aifei was killed
816
00:57:55,329 --> 00:57:56,621
I heard's it's Thailand's Tiger Wife
817
00:57:56,705 --> 00:57:58,081
and Holland's Henry who did it
818
00:57:58,916 --> 00:57:59,540
Let's go
819
00:58:01,418 --> 00:58:02,376
Where are you going?
820
00:58:02,461 --> 00:58:03,878
Got something to show you
821
00:58:09,927 --> 00:58:10,593
Go!
822
00:58:43,293 --> 00:58:45,211
Xiao Fang, go away!
823
00:58:58,600 --> 00:58:59,350
Black Dragon!
824
00:59:00,728 --> 00:59:01,519
Let's go
825
00:59:01,937 --> 00:59:03,312
That way!
After them!
826
00:59:08,152 --> 00:59:09,360
Go...
827
00:59:09,528 --> 00:59:11,529
Go...
828
00:59:13,282 --> 00:59:14,240
Go!
829
00:59:15,492 --> 00:59:16,701
Let's go together!
830
00:59:31,425 --> 00:59:32,592
Jump!
831
00:59:49,610 --> 00:59:51,277
Black Dragon, you must leave
832
00:59:51,695 --> 00:59:53,946
Go, quickly go!
833
00:59:57,910 --> 00:59:59,369
No...
834
01:00:21,266 --> 01:00:22,100
We're late
835
01:00:32,194 --> 01:00:33,403
Your identity have been exposed
836
01:00:33,737 --> 01:00:34,946
Mother will not let you go
837
01:00:35,864 --> 01:00:37,031
You are with her for so long
838
01:00:37,783 --> 01:00:39,575
You should know clearly her methods
839
01:00:40,536 --> 01:00:42,120
There's a michochip behind your neck
840
01:00:42,788 --> 01:00:43,830
take it out
841
01:00:44,415 --> 01:00:45,748
Mother will not be able to find you
842
01:01:12,651 --> 01:01:14,110
Call Salina to come back immediately
843
01:01:14,361 --> 01:01:15,653
This time they didn't kill her
844
01:01:15,738 --> 01:01:17,697
Madam Rose wouldn't stop
until she is killed
845
01:01:17,948 --> 01:01:18,990
She's got away
846
01:01:19,074 --> 01:01:20,700
but how do we get her to come out?
847
01:01:20,826 --> 01:01:21,743
Find the one she love most
848
01:01:21,952 --> 01:01:22,827
intimidate them
849
01:01:23,203 --> 01:01:23,953
This time
850
01:01:24,038 --> 01:01:25,413
I thought of using you as a bait
851
01:01:25,956 --> 01:01:26,914
One she re-appear
852
01:01:27,041 --> 01:01:28,750
she might reveal where Madam Rose's base is
853
01:01:28,876 --> 01:01:30,001
Crazy!
854
01:01:30,210 --> 01:01:31,502
You want me to go out and loiter around
855
01:01:31,670 --> 01:01:33,588
and say, "appear! appear!"
856
01:01:33,672 --> 01:01:34,547
Is that it?
857
01:01:35,924 --> 01:01:37,759
I will inplant a microchip in your body
858
01:01:37,926 --> 01:01:39,177
and use GPS to track you
859
01:01:39,428 --> 01:01:40,637
Where do you want to inplant it?
860
01:01:40,804 --> 01:01:42,805
A place where you can't see
but able to touch
861
01:01:45,184 --> 01:01:46,059
I can't see?
862
01:01:48,062 --> 01:01:48,936
Don't any how guess!
863
01:01:49,396 --> 01:01:50,229
Behind your neck
864
01:01:53,484 --> 01:01:54,776
Then you will have to
anesthetize my whole body
865
01:01:54,944 --> 01:01:56,027
I'm very afraid of injection
866
01:01:59,990 --> 01:02:00,740
What are you doing?
867
01:02:01,075 --> 01:02:01,866
Is it painful?
868
01:02:03,327 --> 01:02:03,993
Just a little
869
01:02:05,579 --> 01:02:06,663
When do we go to the hospital?
870
01:02:07,164 --> 01:02:09,332
Actually, the microchip have been
injected into your body
871
01:02:10,376 --> 01:02:11,125
That quick?
872
01:02:11,377 --> 01:02:12,961
Science is really advance now
873
01:02:18,634 --> 01:02:20,051
I am Long Hui Zhu's class monitor
874
01:02:20,511 --> 01:02:21,886
She injured 3 classmates
875
01:02:22,012 --> 01:02:23,096
They wanted to report to the police
876
01:02:23,222 --> 01:02:23,721
That serious?
877
01:02:23,806 --> 01:02:24,597
Please come here quick
878
01:02:25,766 --> 01:02:26,307
Ok
879
01:02:26,976 --> 01:02:27,725
What is it?
880
01:02:28,894 --> 01:02:30,103
En Zhu fought in school
881
01:02:30,229 --> 01:02:31,437
and injured 3 classmates
882
01:02:32,189 --> 01:02:33,314
Now they want to see the parents
883
01:02:33,440 --> 01:02:34,399
if not, they report the
matter to the police
884
01:02:34,608 --> 01:02:35,525
I'm leaving first
885
01:02:35,776 --> 01:02:37,652
after all you can track me
886
01:02:41,865 --> 01:02:43,366
Catch me...
887
01:02:44,493 --> 01:02:46,244
Walk until I am full of perspiration
and no one here to catch me
888
01:02:47,371 --> 01:02:48,913
What kind of a crap plan
889
01:02:51,166 --> 01:02:51,958
I'm back
890
01:02:58,924 --> 01:03:00,174
You've learned to be good now
891
01:03:00,509 --> 01:03:01,718
I told you so many times
892
01:03:01,844 --> 01:03:02,802
not to fight
893
01:03:03,304 --> 01:03:04,178
but you wouldn't listen
894
01:03:05,472 --> 01:03:06,806
Now the school is going
to report to the police
895
01:03:07,182 --> 01:03:08,349
Prepare to go to jail
896
01:03:12,062 --> 01:03:13,104
Why are you acting?
897
01:03:13,480 --> 01:03:15,064
Fought until you went dumb?
898
01:03:21,947 --> 01:03:23,072
Dad, behind you
899
01:03:34,335 --> 01:03:35,635
There's one more
900
01:03:42,218 --> 01:03:43,134
You've finally appear
901
01:03:49,058 --> 01:03:50,183
Told you not to come over
902
01:03:50,267 --> 01:03:51,184
You won't listen
903
01:04:43,779 --> 01:04:44,696
Haven't seen you for a long time!
904
01:04:45,197 --> 01:04:45,905
You haven't changed
905
01:04:45,990 --> 01:04:47,240
You too
906
01:04:47,867 --> 01:04:49,492
You must have gone for lots
of plastic surgery
907
01:04:49,618 --> 01:04:51,160
You're looking more like my mother now
908
01:05:00,504 --> 01:05:02,338
Long Zhi Qiang's, satellite tracking
have been interfered with by someone
909
01:05:02,464 --> 01:05:03,423
Can't receive any signal
910
01:05:03,799 --> 01:05:05,300
Then our plan worked
911
01:05:05,801 --> 01:05:07,719
Rose is using Long to lure Wen Jin
back to the base
912
01:05:08,012 --> 01:05:08,887
Quick keep track of her
913
01:05:08,971 --> 01:05:10,638
then we'll know where Rose's base is
914
01:05:11,098 --> 01:05:11,973
or else there will be danger
915
01:05:12,099 --> 01:05:12,682
Got it!
916
01:05:15,769 --> 01:05:16,644
Don't turn back!
917
01:05:18,814 --> 01:05:20,398
I've some questions to ask you
918
01:05:21,108 --> 01:05:21,900
Answer me honestly
919
01:05:21,984 --> 01:05:23,067
Or else I'll kill you
920
01:05:26,071 --> 01:05:27,363
Besides internal secrets
921
01:05:27,656 --> 01:05:28,740
Whatever related to you
922
01:05:29,116 --> 01:05:30,158
I will answer them
923
01:05:30,784 --> 01:05:32,410
Is Long Zhi Qiang my father?
924
01:05:33,787 --> 01:05:35,038
Your DNA
925
01:05:35,247 --> 01:05:36,956
matches her daughter who was missing
15 years ago
926
01:05:37,124 --> 01:05:38,082
Exactly the same
927
01:05:40,794 --> 01:05:41,753
Impossible!
928
01:05:43,005 --> 01:05:45,006
Do you remember what happened 15 years ago?
929
01:05:50,471 --> 01:05:51,971
I think you've been brainwashed
930
01:05:57,728 --> 01:06:00,438
Please don't let Long Zhi Qiang
confront Madam Rose
931
01:06:01,273 --> 01:06:02,482
He will die
932
01:06:03,067 --> 01:06:03,775
Wen Jin
933
01:06:05,694 --> 01:06:07,445
Please co-operate with Interpol
934
01:06:08,113 --> 01:06:09,072
to lessen your charges
935
01:06:09,782 --> 01:06:10,990
be a witness
936
01:06:11,742 --> 01:06:12,909
that will lessen the sentencing
937
01:06:13,702 --> 01:06:14,786
Rose wants to kill you
938
01:06:15,871 --> 01:06:17,122
Steel Wolf's boss, Pau Li
939
01:06:17,206 --> 01:06:18,414
is seeking you for revenge
940
01:06:19,250 --> 01:06:20,583
You alone can't handle it
941
01:06:23,879 --> 01:06:25,255
Why are you so concerned about me?
942
01:06:31,011 --> 01:06:32,262
Because I love you
943
01:06:37,184 --> 01:06:37,976
Don't follow me
944
01:06:48,529 --> 01:06:49,988
Waiting for your daughter to save you?
945
01:06:50,322 --> 01:06:51,865
I will let your family re-unite
946
01:06:52,116 --> 01:06:53,408
Please wear a helmet when you go out
947
01:06:53,576 --> 01:06:54,659
be careful being strike by lightning
948
01:06:54,743 --> 01:06:55,994
Starve you for 4 or 5 days
949
01:06:56,495 --> 01:06:58,079
see if you have any more
strenght to scold me
950
01:07:05,337 --> 01:07:06,671
Dad, I'm frightened
951
01:07:07,965 --> 01:07:09,048
I am scared too
952
01:07:10,050 --> 01:07:11,301
but you have to tell yourself
953
01:07:11,510 --> 01:07:12,761
being afraid is useless
954
01:07:13,012 --> 01:07:14,637
then you won't be afraid
955
01:07:14,847 --> 01:07:16,347
Starving you for a few days.
Can you take it?
956
01:07:16,974 --> 01:07:18,141
Look at my body
957
01:07:18,225 --> 01:07:19,100
it has a lot of reserves
958
01:07:19,185 --> 01:07:20,101
Of course I can
959
01:07:20,728 --> 01:07:22,270
I don't have as much reserves
960
01:07:23,606 --> 01:07:25,064
Then call a take-out
961
01:07:25,357 --> 01:07:26,733
Hamburgers, pizzas
962
01:07:27,026 --> 01:07:28,985
Commercials says that no matter
how far, they'll send?
963
01:07:29,820 --> 01:07:30,987
Boring
964
01:07:31,655 --> 01:07:33,198
You know it's boring, you still say?
965
01:07:33,866 --> 01:07:34,741
Boring
966
01:07:36,160 --> 01:07:38,453
We've already traced the signal that
interfered earlier
967
01:07:38,954 --> 01:07:40,121
Long Zhi Qiang's signal
968
01:07:40,247 --> 01:07:41,873
indicates that he is in the south,
on a small island
969
01:07:42,291 --> 01:07:43,625
The attack unit is ready
970
01:07:44,126 --> 01:07:44,793
Let's go
971
01:08:10,236 --> 01:08:11,236
What are you doing here?
972
01:08:16,242 --> 01:08:17,909
Trying out your seat
(Taking over your place)
973
01:08:18,202 --> 01:08:19,077
With your standard?
974
01:08:20,287 --> 01:08:21,579
Even in your next life, you won't be able
to take over me
975
01:08:25,126 --> 01:08:26,042
No?
976
01:08:32,174 --> 01:08:33,758
They are all on long leave
977
01:08:34,301 --> 01:08:35,510
I let them!
978
01:08:35,928 --> 01:08:38,638
You haven't seen your Brother Pau Li
for a long time?
979
01:08:43,894 --> 01:08:44,694
Hi
980
01:08:44,729 --> 01:08:45,603
Cousin Rose
981
01:08:45,938 --> 01:08:47,480
Brother Jia Ming is looking for you
982
01:08:48,733 --> 01:08:49,858
You dare betray me?
983
01:08:50,151 --> 01:08:51,192
Betray you?
984
01:08:51,527 --> 01:08:52,694
So what?
985
01:08:53,696 --> 01:08:55,071
We, your children
986
01:08:55,322 --> 01:08:57,824
our parents aren't all
killed by you?
987
01:08:58,159 --> 01:08:59,117
Back then
988
01:08:59,410 --> 01:09:00,994
you also betrayed your own Mother
989
01:09:01,120 --> 01:09:02,912
That is why you are sitting in this seat
990
01:09:03,330 --> 01:09:04,205
But
991
01:09:04,623 --> 01:09:05,832
your life is no good
992
01:09:06,542 --> 01:09:08,251
she injured your leg
993
01:09:08,919 --> 01:09:10,837
now you're a cripple
994
01:09:10,921 --> 01:09:11,921
Cousin
995
01:09:14,091 --> 01:09:15,759
You don't even know how to boast
996
01:09:16,052 --> 01:09:18,261
Telling everyone you got so much children
997
01:09:18,346 --> 01:09:20,138
how come your figure have never change?
998
01:09:20,639 --> 01:09:21,890
Do you thing your the Queen ant?
999
01:09:23,351 --> 01:09:24,225
Henry
1000
01:09:24,477 --> 01:09:25,226
Tiger Wife
1001
01:09:26,270 --> 01:09:27,103
Move it...
1002
01:09:27,563 --> 01:09:28,646
Mom, be careful
1003
01:09:41,827 --> 01:09:42,911
15 years
1004
01:09:43,454 --> 01:09:45,664
Don't you think I would know that
walking stick is a gun?
1005
01:09:47,416 --> 01:09:49,084
I've already taken it out
1006
01:11:12,335 --> 01:11:15,045
The world's most frightening
assassin's boss
1007
01:11:15,379 --> 01:11:16,713
is only this crappy
1008
01:11:16,839 --> 01:11:19,007
still have the audacity to tell everyone
1009
01:11:19,133 --> 01:11:22,552
that the assassins
trained by you is the best
1010
01:11:22,720 --> 01:11:24,220
Just look at Ai Fei
1011
01:11:24,430 --> 01:11:25,513
can't even withstand an attack
1012
01:11:26,599 --> 01:11:28,266
Only Salina have the foresight
1013
01:11:28,559 --> 01:11:29,601
Once she met me
1014
01:11:29,894 --> 01:11:31,102
knows that she has a future with me
1015
01:11:31,270 --> 01:11:32,062
and followed me
1016
01:11:32,229 --> 01:11:33,688
I too accept money in exchange
for service rendered
1017
01:11:33,940 --> 01:11:35,273
Find the guys who paid the money!
1018
01:11:35,816 --> 01:11:37,943
Because of a small amount of money
1019
01:11:38,527 --> 01:11:39,903
and killed my brothers
1020
01:11:40,404 --> 01:11:41,821
If I don't skin you alive
1021
01:11:42,114 --> 01:11:43,323
how can I operate in the underworld?
1022
01:11:43,824 --> 01:11:44,574
Salina
1023
01:11:44,742 --> 01:11:45,617
skin her
1024
01:11:48,579 --> 01:11:49,371
Mum
1025
01:11:59,173 --> 01:11:59,965
You've quit smoking?
1026
01:12:15,606 --> 01:12:16,022
Dad
1027
01:12:16,107 --> 01:12:17,315
is somebody rescuing us?
1028
01:12:17,900 --> 01:12:18,817
Of course
1029
01:12:19,110 --> 01:12:20,652
Do you really think it's a take-out
delivery boy?
1030
01:12:45,386 --> 01:12:46,595
Sister, you're finally here!
1031
01:12:56,564 --> 01:12:57,230
Daddy
1032
01:13:34,769 --> 01:13:35,810
Where is Sam?
1033
01:13:36,103 --> 01:13:36,937
They haven't arrived yet
1034
01:13:37,188 --> 01:13:38,146
But Salina
1035
01:13:38,231 --> 01:13:39,189
betrayed Rose
1036
01:13:39,565 --> 01:13:40,690
and followed Brother Pau Li
1037
01:13:40,775 --> 01:13:41,733
They've brought their men here
1038
01:13:50,493 --> 01:13:51,076
Here
1039
01:13:51,327 --> 01:13:51,993
Dad
1040
01:13:52,078 --> 01:13:52,619
Use this
1041
01:13:53,829 --> 01:13:54,454
You use it
1042
01:13:54,622 --> 01:13:55,664
I am still capable
1043
01:13:59,836 --> 01:14:00,335
sub duration: 0,499
1044
01:14:00,378 --> 01:14:01,678
sub duration: 0,332
1045
01:14:24,485 --> 01:14:25,277
Gun shots
1046
01:14:25,361 --> 01:14:26,736
I think the police are here
1047
01:14:26,988 --> 01:14:27,529
Brother Pau Li
1048
01:14:27,613 --> 01:14:28,071
Let's go by the small track
1049
01:14:28,156 --> 01:14:29,656
they won't be able to keep up
1050
01:14:47,091 --> 01:14:47,841
Brother Pau Li
1051
01:14:48,176 --> 01:14:49,551
She is the one who killed Steel Wolf
1052
01:14:50,928 --> 01:14:53,763
I thought killing one enemy less,
wouldn't have enough kick
1053
01:14:53,890 --> 01:14:55,682
Now that you've present yourself
1054
01:14:56,767 --> 01:14:58,018
Only you?
1055
01:14:59,896 --> 01:15:00,937
And his dad
1056
01:15:02,440 --> 01:15:03,565
and her younger sister
1057
01:15:38,309 --> 01:15:38,934
Dad
1058
01:15:41,312 --> 01:15:42,020
I won't lose out
1059
01:15:42,563 --> 01:15:43,522
Got a pole
1060
01:15:44,690 --> 01:15:45,857
Go! What are you looking at?
1061
01:15:45,942 --> 01:15:46,733
Go!
1062
01:16:21,811 --> 01:16:22,352
Tiger Wife
1063
01:16:22,478 --> 01:16:22,853
Henry
1064
01:16:23,020 --> 01:16:24,604
Five hundred dollars each
Kill them
1065
01:17:05,396 --> 01:17:06,021
What are you looking at?
1066
01:17:06,105 --> 01:17:06,980
Want me to fight?
1067
01:17:16,866 --> 01:17:18,575
I want to beat you up for a long time
1068
01:17:18,910 --> 01:17:19,826
Me too
1069
01:18:05,164 --> 01:18:05,914
Catch me!
1070
01:18:12,547 --> 01:18:13,922
What kind of kung fu is that?
1071
01:18:14,048 --> 01:18:14,923
Father and daughter in tune
1072
01:18:15,007 --> 01:18:15,924
United to break metal
1073
01:18:16,008 --> 01:18:16,883
Father and daughter's fist
1074
01:18:17,135 --> 01:18:17,801
Dad
1075
01:18:17,927 --> 01:18:18,927
so old fashion?
1076
01:18:19,011 --> 01:18:19,845
What should we call it?
1077
01:18:20,847 --> 01:18:22,097
Choke you to death kung fu
1078
01:18:22,348 --> 01:18:23,598
Who do you want to choke?
1079
01:20:18,715 --> 01:20:19,339
Let me!
1080
01:20:34,314 --> 01:20:35,564
Does it feel good?
1081
01:21:06,387 --> 01:21:07,095
Dad
1082
01:21:21,986 --> 01:21:22,778
It's painful
1083
01:21:45,718 --> 01:21:47,094
Somebody is waiting for you in hell
1084
01:22:30,847 --> 01:22:31,597
It's painful
1085
01:22:43,568 --> 01:22:45,068
No
1086
01:22:49,032 --> 01:22:52,159
You're very heavy
1087
01:23:00,418 --> 01:23:01,543
Father and daughter in tune
1088
01:23:02,003 --> 01:23:03,837
Dad, you're still saying this
1089
01:23:04,297 --> 01:23:05,422
Father and daughter in tune
1090
01:23:05,757 --> 01:23:07,007
Choke you to death fist
1091
01:23:10,220 --> 01:23:11,178
Brother Qiang, we've arrived
1092
01:23:11,804 --> 01:23:12,513
The supper has finished
1093
01:23:12,597 --> 01:23:13,430
Why are you here?
1094
01:23:15,517 --> 01:23:16,517
Where's your other daughter?
1095
01:25:33,196 --> 01:25:33,987
Please surrender
1096
01:25:34,155 --> 01:25:34,988
Don't think about it!
1097
01:25:47,127 --> 01:25:47,876
Bitch!
1098
01:25:48,044 --> 01:25:50,003
Since young you've been despising me
1099
01:25:50,213 --> 01:25:52,339
All the good things have been
taken away by you
1100
01:25:52,590 --> 01:25:54,675
I want to prove to you
that I am better than you
1101
01:25:56,636 --> 01:25:57,636
You're so arrogant
1102
01:25:57,720 --> 01:25:59,179
You knew that I love Black Dragon
1103
01:25:59,264 --> 01:26:00,431
and you snatch him away from me
1104
01:26:00,515 --> 01:26:01,974
and even want him to die for you!
1105
01:26:02,809 --> 01:26:04,226
I want to avenge for Black Dragon
1106
01:26:04,352 --> 01:26:05,310
I didn't snatch Black Dragon
1107
01:26:05,395 --> 01:26:07,020
I don't have anything now
1108
01:26:09,941 --> 01:26:11,358
Do you know what is love?
1109
01:26:11,484 --> 01:26:13,026
Since young I've been
cooped inside this base
1110
01:26:13,153 --> 01:26:14,695
I've haven't seen the outside world
1111
01:26:16,114 --> 01:26:17,906
We don't know what love is
1112
01:26:18,074 --> 01:26:20,117
Your love for Black Dragon is one sided
1113
01:26:20,452 --> 01:26:22,077
but I've always treat Black Dragon
as my elder brother
1114
01:26:26,082 --> 01:26:27,166
I don't believe
1115
01:26:40,680 --> 01:26:41,263
Don't shoot
1116
01:26:41,347 --> 01:26:42,147
Don't
1117
01:26:43,516 --> 01:26:44,141
Wen Jin
1118
01:26:44,267 --> 01:26:45,017
Don't
1119
01:26:49,147 --> 01:26:51,440
Once, someone told me that he loves me
1120
01:26:52,609 --> 01:26:54,902
I don't know whether to accept
or to reject
1121
01:26:56,404 --> 01:26:58,197
because I don't know what is love
1122
01:27:03,953 --> 01:27:05,621
but I think I know now
1123
01:27:10,710 --> 01:27:11,877
All my life
1124
01:27:12,629 --> 01:27:14,213
I've been controlled by Mother
1125
01:27:17,050 --> 01:27:18,133
for the rest of my life
1126
01:27:18,676 --> 01:27:20,594
I don't want to spend it in jail
1127
01:27:25,934 --> 01:27:26,642
Don't move!
1128
01:28:05,473 --> 01:28:06,140
Clear the crime scene
1129
01:28:06,391 --> 01:28:07,099
Ok
1130
01:28:08,018 --> 01:28:08,818
Wen Jin
1131
01:28:09,811 --> 01:28:10,936
I just heard you say...
1132
01:28:11,479 --> 01:28:12,479
Have you accepted me?
1133
01:28:13,356 --> 01:28:14,106
Perhaps
1134
01:28:17,027 --> 01:28:17,609
Three to Zero
1135
01:28:17,777 --> 01:28:18,861
Long family won
1136
01:28:19,279 --> 01:28:20,112
Four to Zero
1137
01:28:21,156 --> 01:28:21,956
Him?
1138
01:28:22,324 --> 01:28:23,615
He's not considered a Long yet
1139
01:28:25,827 --> 01:28:26,535
Cuff me
1140
01:28:27,996 --> 01:28:29,038
I'll ask the judge
1141
01:28:29,122 --> 01:28:30,080
to lighten your sentence
1142
01:28:30,832 --> 01:28:31,373
No matter how long
1143
01:28:31,458 --> 01:28:32,374
I'll wait for you73269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.