Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,500
Tell the publisher to negotiate with her again.
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,500
First, we have the time.
3
00:00:04,500 --> 00:00:08,000
Second, she needs money to raise her daughter right? We have a big budget.
4
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
Third. Find a nanny for her. We will pick up the cost.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,800
I have been waiting for more than an hour.
6
00:00:13,800 --> 00:00:14,800
So?
7
00:00:16,800 --> 00:00:18,400
How are things going?
8
00:00:18,400 --> 00:00:20,300
She's very well behaved.
9
00:00:21,200 --> 00:00:24,800
Grandma said that she will pack lunch boxes for you every day.
10
00:00:24,800 --> 00:00:27,400
She also wanted me to tell you to eat your meals on time..
11
00:00:27,400 --> 00:00:28,400
About this...
12
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
What are you doing?
13
00:00:29,400 --> 00:00:31,400
Grandma, it's a fraud syndicate.
14
00:00:31,400 --> 00:00:33,000
Give it back to me.
15
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
I'm someone else's kid.
16
00:00:35,800 --> 00:00:38,400
You are someone else's grandma.
17
00:00:38,400 --> 00:00:42,000
There are no feelings between us. Thus, I can't cry.
18
00:00:43,970 --> 00:00:52,130
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
19
00:00:59,000 --> 00:01:03,400
♫ Perhaps, it's that someone ♫
20
00:01:03,400 --> 00:01:07,400
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
21
00:01:07,400 --> 00:01:11,000
♫ Accompanying us in our lives ♫
22
00:01:11,000 --> 00:01:15,900
♫ To keep going and going ♫
23
00:01:15,900 --> 00:01:20,000
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
24
00:01:20,000 --> 00:01:24,400
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
25
00:01:24,400 --> 00:01:27,600
♫ Happiness will not stop for you ♫
26
00:01:27,600 --> 00:01:32,900
♫ Chase after it. Chase after it ♫
27
00:01:34,200 --> 00:01:38,200
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
28
00:01:38,200 --> 00:01:42,470
♫ Although I never expected a miracle ♫
29
00:01:42,470 --> 00:01:46,660
♫ Until I meet you and depend on you ♫
30
00:01:46,660 --> 00:01:51,210
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
31
00:01:51,210 --> 00:01:55,080
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
32
00:01:55,100 --> 00:01:59,200
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
33
00:01:59,200 --> 00:02:03,600
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
34
00:02:03,600 --> 00:02:09,700
♫ I realize my wish has been ♫
35
00:02:09,700 --> 00:02:12,100
♫ answered ♫
36
00:02:12,100 --> 00:02:21,900
[A minute of darkness will not cause us to be blind]
37
00:02:21,900 --> 00:02:23,600
Episode 20
38
00:02:24,700 --> 00:02:26,600
Don't touch this.
39
00:02:26,600 --> 00:02:28,400
I was afraid you would find it messy.
40
00:02:28,400 --> 00:02:30,500
So what if it's messy. The kid is doing puzzles.
41
00:02:30,500 --> 00:02:34,200
It wasn't easy for her to complete till this stage. If you do this, she will need to start over again tomorrow.
42
00:02:36,000 --> 00:02:39,300
She didn't bring back the Parent-Teacher communication book.
43
00:02:43,000 --> 00:02:46,600
Let tell you, Xiao Nianci is very smart.
44
00:02:46,600 --> 00:02:50,200
When I received the call from the fraud syndicate yesterday, I went crazy.
45
00:02:50,200 --> 00:02:54,800
If she didn't snatch my bank account book, I would have lost my entire savings.
46
00:02:54,800 --> 00:02:57,500
Nianci is really very smart.
47
00:02:57,500 --> 00:03:00,400
Were our two boys that smart when they were young?
48
00:03:00,400 --> 00:03:03,100
Ask yourself. Didn't they take after you?
49
00:03:03,100 --> 00:03:06,000
That's right. When I was young, I was not that smart.
50
00:03:07,000 --> 00:03:09,700
It was her mother who taught her well.
51
00:03:09,700 --> 00:03:12,200
She's a single mother. It's not that easy.
52
00:03:12,200 --> 00:03:14,000
That's right.
53
00:03:14,000 --> 00:03:15,600
Even if the father is useless,
54
00:03:15,600 --> 00:03:17,800
it's still different without a father.
55
00:03:20,640 --> 00:03:23,510
Nianci must feel regretful about this.
56
00:03:36,600 --> 00:03:38,400
What?
57
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
Never mind.
58
00:03:39,400 --> 00:03:42,800
Just speak what's on your mind.
59
00:03:42,800 --> 00:03:43,800
It's nothing.
60
00:03:43,800 --> 00:03:46,600
I was thinking it's a waste of time to dote on someone's else grand daughter now.
61
00:03:46,600 --> 00:03:50,400
If Nianci were our grand daughter, it would be great.
62
00:03:51,300 --> 00:03:52,600
I asked her.
63
00:03:52,600 --> 00:03:55,300
She said that her mother is very young, beautiful and talented.
64
00:03:55,300 --> 00:03:58,200
I think it's bad for her to pair up with An Qinghui.
65
00:03:58,200 --> 00:04:00,800
This will depend on if they are interested in each other.
66
00:04:00,800 --> 00:04:03,600
We can encourage them.
67
00:04:03,600 --> 00:04:05,280
That's right.
68
00:04:05,280 --> 00:04:08,200
If it's successful, it will be great.
69
00:04:08,200 --> 00:04:09,800
Nianci is really very adorable.
70
00:04:09,800 --> 00:04:12,600
Let's invite them over for a meal on another day.
71
00:04:12,600 --> 00:04:15,400
That's right. You should check such an important matter.
72
00:04:15,400 --> 00:04:17,410
If not, you will keep complaining
73
00:04:17,410 --> 00:04:19,500
about when An Qinghui...
74
00:04:20,700 --> 00:04:23,900
Are you done talking? If so, go and take a bath.
75
00:04:34,000 --> 00:04:36,400
An Qinghui, you are back.
76
00:04:40,800 --> 00:04:43,000
Why didn't you rest early? What are you doing?
77
00:04:43,000 --> 00:04:44,500
I'm making green bean ice lollies.
78
00:04:44,500 --> 00:04:47,600
I don't know if the vendors out there use boiled or unboiled water.
79
00:04:47,600 --> 00:04:50,000
It's healthier to make it ourselves.
80
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
Why do I feel that you don't treat your own children that well?
81
00:04:54,000 --> 00:04:57,900
Stop nagging. It's different as a grandma when compared to a mom.
82
00:04:57,900 --> 00:04:59,500
Did you bring back the tupperware?
83
00:04:59,500 --> 00:05:01,400
Here.
84
00:05:01,400 --> 00:05:05,400
There is also a box of cookies baked by her mother as a respect for you.
85
00:05:06,500 --> 00:05:08,800
She has such good manners. See this?
86
00:05:08,800 --> 00:05:11,700
She didn't return an empty box to me.
87
00:05:11,700 --> 00:05:14,200
Okay, sleep early.
88
00:05:14,200 --> 00:05:16,200
- Goodnight.
- Goodnight.
89
00:05:33,800 --> 00:05:35,800
They were very delicious.
90
00:05:35,800 --> 00:05:38,800
Thank you for being so caring to my daughter and me.
91
00:05:38,800 --> 00:05:41,300
From Quan Quan's mother.
92
00:05:46,000 --> 00:05:49,400
[Quan Quan's mother]
93
00:06:02,600 --> 00:06:05,400
Why aren't you sleeping? What are you doing?
94
00:06:12,000 --> 00:06:14,500
[Letter written by Luo Xiaofei to An Qinghui's mother with mention of her daughter, Quan Quan]
95
00:06:19,700 --> 00:06:22,100
Hello, Grandma. I'm Quan Quan.
96
00:06:22,100 --> 00:06:24,000
We don't have pet names in our family.
97
00:06:24,000 --> 00:06:26,400
I call my sons, An Qinghui and An Bohui.
98
00:06:26,400 --> 00:06:28,100
What is your name?
99
00:06:28,100 --> 00:06:31,600
Hello, Grandma. My name is Xiao Nianci.
100
00:06:31,600 --> 00:06:33,900
Xiao Nianci?
101
00:06:35,200 --> 00:06:37,800
My mom is very beautiful and young.
102
00:06:37,800 --> 00:06:40,300
She is probably about the same age as your son.
103
00:06:40,300 --> 00:06:42,200
Really?
104
00:06:42,200 --> 00:06:47,000
It's boring for you to be alone. Why didn't you ask your father to sire a younger sibling for you?
105
00:06:47,000 --> 00:06:50,700
Because my father has passed away. Thus, he couldn't give me one.
106
00:07:25,800 --> 00:07:28,300
[Luo Xiaofe]
107
00:07:33,800 --> 00:07:36,500
Mom, your green bean soup is burnt.
108
00:07:39,000 --> 00:07:42,400
Mom, did you know that your green bean soup is burnt?
109
00:07:46,700 --> 00:07:51,800
It's okay. I will check those pots with auto-switched off functions.
110
00:07:51,800 --> 00:07:53,600
I will buy one for you.
111
00:07:57,400 --> 00:08:01,200
Wow, you bought so many puzzles for her.
112
00:08:01,200 --> 00:08:04,400
Will she be able to do it as she's so young?
113
00:08:06,380 --> 00:08:10,640
What kind of person is Xiao Nianci's mother?
114
00:08:11,500 --> 00:08:13,500
She is probably very talented.
115
00:08:14,400 --> 00:08:17,200
I initially thought
116
00:08:17,200 --> 00:08:21,000
she was an irresponsible mother.
117
00:08:27,600 --> 00:08:30,500
She has brought up Nianci very well.
118
00:08:34,000 --> 00:08:36,400
Have the both of you ever met?
119
00:08:36,400 --> 00:08:39,400
No. The publisher said that she keeps a low profile.
120
00:08:39,400 --> 00:08:42,200
But she is helping you in your work. How do the both of you communicate?
121
00:08:42,200 --> 00:08:44,200
Via emails.
122
00:08:46,800 --> 00:08:50,600
When you send Xiao Nianci home, you didn't meet her?
123
00:08:50,600 --> 00:08:52,600
Xiao Nianci is very independent.
124
00:08:52,600 --> 00:08:55,400
I have always escorted her till the entrance of her apartment.
125
00:08:57,900 --> 00:08:59,200
What's wrong?
126
00:08:59,200 --> 00:09:00,600
It's nothing.
127
00:09:00,600 --> 00:09:02,500
Why are you asking me this?
128
00:09:04,770 --> 00:09:09,960
Qinghui, I... won't be able to look after Xiao Nianci for you.
129
00:09:13,210 --> 00:09:15,000
What's wrong?
130
00:09:16,910 --> 00:09:19,140
Did she make you angry?
131
00:09:21,580 --> 00:09:26,600
No wonder, on the way home, she was worried that you would still be angry with her.
132
00:09:27,800 --> 00:09:31,300
No...I'm old.
133
00:09:31,300 --> 00:09:34,800
I can't look after her anymore. It's tough to look after a kid. It's very tiring.
134
00:09:34,800 --> 00:09:39,800
Do you know that? I'm so old that I even forgot to switch off the stove when I'm cooking green bean soup.
135
00:09:39,800 --> 00:09:43,700
It's very stressful to look after someone else's kid. What if I brought her up badly?
136
00:09:43,700 --> 00:09:46,500
When I'm under stress, I feel very tired.
137
00:09:48,000 --> 00:09:50,800
Tell them to find another nanny.
138
00:09:50,800 --> 00:09:54,400
Sorry, I can't do this favor for you.
139
00:10:04,200 --> 00:10:05,800
Why are you apologizing to me?
140
00:10:05,800 --> 00:10:10,200
I can always find another nanny. Furthermore, I didn't think about it first,
141
00:10:10,200 --> 00:10:14,000
that, it will exhaust you. I should be apologizing to you instead.
142
00:10:16,580 --> 00:10:18,330
Go and rest.
143
00:10:19,830 --> 00:10:22,270
Don't sleep too late then.
144
00:10:34,330 --> 00:10:36,550
Teacher, goodbye.
145
00:10:39,840 --> 00:10:42,660
I got an "A" for my drawing of Grandma.
146
00:10:42,660 --> 00:10:45,400
I want to give this to Grandma.
147
00:10:46,980 --> 00:10:51,000
You drew very well. I will give this to her.
148
00:10:58,160 --> 00:10:59,880
This is your new nanny.
149
00:10:59,880 --> 00:11:01,800
Hello, Quan Quan.
150
00:11:19,190 --> 00:11:21,140
You are back.
151
00:11:39,150 --> 00:11:41,790
There are no bento boxes for me today.
152
00:11:41,790 --> 00:11:43,920
Sorry, my nanny has been replaced.
153
00:11:45,160 --> 00:11:47,830
my nanny has been replaced.
154
00:11:51,630 --> 00:11:53,470
Why?
155
00:11:53,470 --> 00:11:55,520
Because I was disobedient.
156
00:11:55,520 --> 00:11:59,330
Stop talking nonsense. You are most obedient.
157
00:12:00,510 --> 00:12:04,400
Grandma's angry with me for snatching her stuff.
158
00:12:04,400 --> 00:12:08,240
When she told me not to be angry with her later, I didn't do it.
159
00:12:08,240 --> 00:12:11,710
Hence, Grandma doesn't want to be bothered with me again.
160
00:12:11,710 --> 00:12:14,530
Grandma is probably not angry with you.
161
00:12:14,530 --> 00:12:17,290
There must be another reason.
162
00:12:17,290 --> 00:12:21,600
Perhaps, I'm the one who did something wrong instead.
163
00:12:22,270 --> 00:12:25,990
It could be that I didn't wash the tupperware properly
164
00:12:25,990 --> 00:12:31,550
or she didn't like the cookies I baked for her.
165
00:12:31,550 --> 00:12:35,000
I like your cookies.
166
00:12:35,000 --> 00:12:37,790
Fortunately, you like them.
167
00:12:37,790 --> 00:12:40,260
Do you like your new nanny?
168
00:12:40,260 --> 00:12:42,570
I don't know.
169
00:12:44,190 --> 00:12:46,550
Do you like her food then?
170
00:12:46,550 --> 00:12:48,420
It's okay.
171
00:12:48,420 --> 00:12:53,750
What did you do in your new nanny's home?
172
00:12:53,750 --> 00:12:57,110
I watched television after doing my homework.
173
00:13:25,570 --> 00:13:29,710
I'm sorry. I don't know what's the reason for replacing my daughter's nanny.
174
00:13:29,710 --> 00:13:31,830
I believe you have your reasons
175
00:13:31,830 --> 00:13:36,940
but what I would like to say, it's that I'm a rather doubtful about the specialization of the new nanny.
176
00:13:36,940 --> 00:13:39,760
Hence, starting from now, I will look after my daughter instead.
177
00:13:39,760 --> 00:13:42,360
I don't need your efforts anymore.
178
00:13:49,340 --> 00:13:54,030
May I know which aspects that the new nanny is not specialized at?
179
00:13:57,030 --> 00:14:01,510
It's just a mother's instinct. My daughter is very unhappy today.
180
00:14:01,510 --> 00:14:06,610
Although I'm not a specialist but when my daughter is with me, she is happy.
181
00:14:13,020 --> 00:14:17,100
Are you sure that by looking after her, it wouldn't affect your progress?
182
00:14:17,100 --> 00:14:20,180
I can't guarantee this. Thus, you should consider
183
00:14:20,180 --> 00:14:22,660
working with someone else.
184
00:14:24,330 --> 00:14:27,030
Please don't give this up too lightly.
185
00:14:27,030 --> 00:14:31,130
Give me two days and I will find a suitable nanny.
186
00:14:32,430 --> 00:14:36,650
My apologies. Please.
187
00:15:02,580 --> 00:15:04,430
What?
188
00:15:05,460 --> 00:15:07,700
Can you help me for two more days?
189
00:15:08,670 --> 00:15:10,430
Help you with what?
190
00:15:11,140 --> 00:15:12,780
Nianci.
191
00:15:13,920 --> 00:15:17,620
The new nanny doesn't seem to be okay.
192
00:15:19,860 --> 00:15:22,230
I can't do it.
193
00:15:25,030 --> 00:15:27,000
I will look after her.
194
00:15:49,890 --> 00:15:53,460
The new nanny doesn't seem to be okay.
195
00:15:55,710 --> 00:15:58,110
I can't do it.
196
00:16:00,940 --> 00:16:02,780
I will take care of her.
197
00:16:07,960 --> 00:16:11,730
Your mom will be tired, I won't. Hence, I will look after her.
198
00:16:15,510 --> 00:16:17,490
What do you know about looking after a kid?
199
00:16:17,490 --> 00:16:20,410
It's better than letting someone else look after her and do a bad job.
200
00:16:20,410 --> 00:16:23,380
- Please...
- I said that I will look after her.
201
00:16:29,770 --> 00:16:31,880
It's agreed then.
202
00:16:37,340 --> 00:16:39,890
Mom, is this okay?
203
00:16:41,500 --> 00:16:44,130
If he said it's okay, it's okay then.
204
00:17:01,830 --> 00:17:05,760
Aren't you going to pick her up? Look at the time now.
205
00:17:05,760 --> 00:17:07,750
The car couldn't start.
206
00:17:07,750 --> 00:17:10,030
Can't you take the public transport then?
207
00:17:10,030 --> 00:17:13,980
How long will you make Xiao Nianci wait at the gate before your car is repaired?
208
00:17:13,980 --> 00:17:17,070
What if a bad person takes her away? And you still say that you want to look after her?
209
00:17:17,070 --> 00:17:20,450
You are not reliable at all. Help me to watch the soup.
210
00:17:49,650 --> 00:17:51,150
Let's go.
211
00:17:51,880 --> 00:17:54,210
I thought you didn't want me anymore.
212
00:17:55,190 --> 00:17:59,680
I'm only helping my son to look after your for two days. He will find a new nanny.
213
00:18:12,430 --> 00:18:15,100
Xiao Nianci, where are you going?
214
00:18:15,100 --> 00:18:18,800
Come back. Xiao Nianci.
215
00:18:20,460 --> 00:18:22,520
Xiao Nianci!
216
00:18:23,080 --> 00:18:24,560
Xiao Nian...
217
00:18:26,210 --> 00:18:28,060
Xiao Nianci!
218
00:18:30,650 --> 00:18:33,050
Xiao Nianci!
219
00:18:39,570 --> 00:18:41,570
Xiao Nianci!
220
00:18:43,100 --> 00:18:45,000
Xiao Nianci!
221
00:19:17,530 --> 00:19:20,220
Why did you make me run after you?
222
00:19:20,220 --> 00:19:24,310
Do you know how dangerous those cars on the road are?
223
00:19:24,310 --> 00:19:29,390
What if you fall down? What if you meet a bad person? What if you lose your way?
224
00:19:29,390 --> 00:19:32,390
Can you please just ignore me?
225
00:19:33,840 --> 00:19:36,390
Who will look after you if I do that?
226
00:19:36,390 --> 00:19:39,420
I can take care of myself.
227
00:19:49,930 --> 00:19:55,380
Fine. You just don't like me to look after you.
228
00:19:56,710 --> 00:20:01,030
It's you who doesn't like me and didn't want to be my Grandma.
229
00:20:03,760 --> 00:20:06,310
I'm not even your real Grandma.
230
00:20:06,310 --> 00:20:10,160
I'm just nanny. All nannies are the same.
231
00:20:10,160 --> 00:20:12,120
It's not the same.
232
00:20:12,940 --> 00:20:14,320
Why not?
233
00:20:14,320 --> 00:20:16,720
Because you are a liar.
234
00:20:17,530 --> 00:20:19,080
What did I lie to you?
235
00:20:19,080 --> 00:20:21,460
You told me not to develop any feelings.
236
00:20:21,460 --> 00:20:26,640
We won't be sad when we say our goodbyes then. Liar.
237
00:20:27,760 --> 00:20:29,770
Isn't it the same for you too?
238
00:20:29,770 --> 00:20:31,960
You are a liar too.
239
00:20:31,960 --> 00:20:33,810
You said you wouldn't be sad.
240
00:20:33,810 --> 00:20:35,990
Why are you sad now?
241
00:20:35,990 --> 00:20:39,780
Because I didn't know you wouldn't want me anymore.
242
00:20:43,100 --> 00:20:46,720
Okay, I'm sorry.
243
00:20:49,810 --> 00:20:53,780
I like you. I really like you.
244
00:20:53,780 --> 00:20:57,120
Why don't you want me anymore then?
245
00:20:57,120 --> 00:21:01,220
Because I didn't know.
246
00:21:01,220 --> 00:21:05,000
Sorry, it's not that I didn't want you anymore.
247
00:21:08,000 --> 00:21:10,200
Do you know that last night,
248
00:21:10,200 --> 00:21:12,800
I cried for a long time?
249
00:21:12,800 --> 00:21:16,600
When I thought about not being able to see you again, not being able to hold your hand again.
250
00:21:16,600 --> 00:21:22,600
and not being able to cook for you again, I was very sad.
251
00:21:22,600 --> 00:21:27,100
I have already developed feelings for you but I can't...
252
00:21:27,100 --> 00:21:30,500
I'm sorry. I'm a bad person. Sorry.
253
00:21:30,500 --> 00:21:32,800
Xiao Nianci, I'm a bad person. I'm sorry.
254
00:21:32,800 --> 00:21:36,200
It's not that I don't want you anymore.
255
00:21:37,200 --> 00:21:39,700
I'm a bad person.
256
00:21:39,700 --> 00:21:42,300
I caused your mother to be in grief.
257
00:21:42,300 --> 00:21:47,400
I caused An Qinghui to be sad. I caused you to cry too.
258
00:21:47,400 --> 00:21:51,000
I'm sorry.
259
00:21:54,700 --> 00:21:55,900
I like you.
260
00:21:55,900 --> 00:21:59,800
When I first met you, I really liked you very much.
261
00:22:04,200 --> 00:22:06,400
I'm a bad person.
262
00:22:07,300 --> 00:22:09,800
Thinking about it now,
263
00:22:10,800 --> 00:22:14,800
I caused your mom to be very sad then.
264
00:22:14,800 --> 00:22:19,400
She must have cried for many days because of me.
265
00:22:22,600 --> 00:22:25,700
I'm a bad person. I'm sorry.
266
00:22:26,960 --> 00:22:29,440
Will you forgive me?
267
00:23:21,000 --> 00:23:22,200
Are you happy today?
268
00:23:22,200 --> 00:23:25,400
I'm very happy because Grandma and I have patched up.
269
00:23:25,400 --> 00:23:28,100
Nianci, did you pack your homework?
270
00:23:28,100 --> 00:23:29,000
Yes, I did.
271
00:23:29,000 --> 00:23:30,600
See you tomorrow then.
272
00:23:30,600 --> 00:23:32,300
You will pick me up, right?
273
00:23:33,200 --> 00:23:35,500
Yes.
274
00:23:35,500 --> 00:23:37,200
An Qinghui.
275
00:23:37,200 --> 00:23:40,400
- When you send Nianci home, hand these over to her mom.
- Okay.
276
00:23:40,400 --> 00:23:43,400
I'm telling you to personally hand this over to...
277
00:23:43,400 --> 00:23:47,000
...her mom. You must personally hand this over to her.
278
00:23:47,000 --> 00:23:48,500
Okay.
279
00:23:52,200 --> 00:23:53,000
Let's go.
280
00:23:53,000 --> 00:23:55,600
- Grandma, bye bye.
- Bye bye.
281
00:23:55,600 --> 00:23:57,400
Be careful.
282
00:24:28,200 --> 00:24:29,900
I'm home.
283
00:24:31,600 --> 00:24:32,800
Mom.
284
00:24:34,000 --> 00:24:35,700
Mom.
285
00:25:21,900 --> 00:25:23,600
My mom is not here.
286
00:25:23,600 --> 00:25:28,000
She must have kept drawing until she fainted.
287
00:25:28,000 --> 00:25:30,600
When she woke up, she must have remembered that
288
00:25:30,600 --> 00:25:35,200
she forgot to buy toast, milk and eggs for my breakfast tomorrow.
289
00:25:41,800 --> 00:25:43,600
No wonder.
290
00:25:43,600 --> 00:25:45,500
No wonder what?
291
00:25:45,500 --> 00:25:49,400
No wonder you could melt everyone's prejudice.
292
00:26:05,650 --> 00:26:07,960
My mom has something for you.
293
00:26:28,800 --> 00:26:31,800
She said I must personally hand it over to you.
294
00:26:46,500 --> 00:26:50,700
Thank you.
295
00:26:50,700 --> 00:26:54,800
♫ Perhaps, it's that someone ♫
296
00:26:54,800 --> 00:26:58,200
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
297
00:26:58,200 --> 00:27:03,000
♫ Accompanying us in our lives ♫
298
00:27:03,000 --> 00:27:06,800
♫ To keep going and going ♫
299
00:27:06,800 --> 00:27:11,500
Go back now. Quan Quan is waiting for you.
300
00:27:11,500 --> 00:27:15,000
♫ Happiness will not stop for you ♫
301
00:27:15,000 --> 00:27:21,600
♫ Chase after it. Chase after it ♫
302
00:27:21,600 --> 00:27:25,700
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
303
00:27:25,700 --> 00:27:30,000
♫ Although I never expected a miracle ♫
304
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
♫ Until I meet you and depend on you ♫
305
00:27:34,000 --> 00:27:38,600
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
306
00:27:38,600 --> 00:27:42,500
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
307
00:27:42,500 --> 00:27:46,800
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
308
00:27:46,800 --> 00:27:51,000
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
309
00:27:51,000 --> 00:27:58,200
♫ I realize my wish has been answered ♫
310
00:28:00,000 --> 00:28:04,400
♫ Just forget the happenings of yesterdays ♫
311
00:28:04,400 --> 00:28:08,600
♫ Just look forward to the tomorrows ♫
312
00:28:08,600 --> 00:28:12,200
♫ The boy stays by the girl's side ♫
313
00:28:12,200 --> 00:28:18,400
♫ Fly away fly away ♫
314
00:29:44,400 --> 00:29:48,250
♫ A person ♫
315
00:29:48,250 --> 00:29:55,100
♫ How much fate must I sacrificed ♫
316
00:29:55,100 --> 00:30:01,000
♫ Before I can have a chance to immerse myself by your side ♫
317
00:30:01,000 --> 00:30:04,500
♫ All for a gaze from you ♫
318
00:30:04,500 --> 00:30:06,600
♫ I can't give up ♫
319
00:30:06,600 --> 00:30:08,400
When did you find out?
320
00:30:08,400 --> 00:30:14,200
♫ the chance of finding happiness for you♫
321
00:30:16,200 --> 00:30:18,600
My young man.
322
00:30:22,400 --> 00:30:24,600
Little Aunt,
323
00:30:28,800 --> 00:30:34,200
[My young man, the Baker]
324
00:30:38,190 --> 00:30:40,420
The name, Nianci.
325
00:30:47,120 --> 00:30:49,270
This is the name of her daughter?
326
00:30:50,390 --> 00:30:53,530
That's right. Do you know this?
327
00:30:55,000 --> 00:30:58,670
Yes, I do.
328
00:30:59,460 --> 00:31:01,870
Your email address.
329
00:31:02,850 --> 00:31:04,990
And your words arguments with me.
330
00:31:06,360 --> 00:31:11,520
All those signals made me more and more certain that it's you.
331
00:31:11,520 --> 00:31:18,230
♫ Also, you don't need to know who's thinking of you ♫
332
00:31:18,230 --> 00:31:22,020
What about you? When did you find out?
333
00:31:22,020 --> 00:31:25,400
♫ Dry every tear ♫
334
00:31:25,400 --> 00:31:27,860
You are very famous now.
335
00:31:27,860 --> 00:31:32,720
Your company has been persistently looking for me.
336
00:31:32,720 --> 00:31:34,880
What award did you win?
337
00:31:37,820 --> 00:31:43,710
♫ I prefer to learn how to face a lonely journey by myself ♫
338
00:31:43,710 --> 00:31:49,610
It's such a big and famous company. Why would they look for me?
339
00:31:51,320 --> 00:31:54,180
You commented on how I managed my home.
340
00:31:54,180 --> 00:32:00,340
That Uncle is a good person. His parents and younger brother are also good people.
341
00:32:00,340 --> 00:32:04,670
When you are with them, you will definitely receive a lot of love.
342
00:32:04,670 --> 00:32:09,410
How do you know that they are good people?
343
00:32:09,410 --> 00:32:13,190
It's instinct. My instincts are very accurate.
344
00:32:13,730 --> 00:32:16,890
♫ Don't go back. Don't go back. ♫
345
00:32:16,890 --> 00:32:19,880
Your words arguments.
346
00:32:19,880 --> 00:32:23,600
You still dare to argue with me? You have spread your wings and become stronger.
347
00:32:23,600 --> 00:32:26,720
All those made me suspect more and more that
348
00:32:26,720 --> 00:32:33,610
this rascal is really you.
349
00:32:33,610 --> 00:32:39,840
How have you been?
350
00:32:39,840 --> 00:32:46,590
At least, I have grown up.
351
00:32:46,590 --> 00:32:49,930
♫ You just need to know this and not stop, I'm just a passer-by, not a solution. ♫
352
00:32:49,930 --> 00:32:53,690
What about you? Have you been doing well?
353
00:32:53,690 --> 00:33:00,260
At least, I have been living without any worries.
354
00:33:00,260 --> 00:33:06,580
♫ You don't need to know about my sincere heart ♫
355
00:33:06,580 --> 00:33:13,110
Go home now.
356
00:33:13,110 --> 00:33:16,920
Your mom is waiting for you.
357
00:33:16,920 --> 00:33:20,310
♫ Dry every tear ♫
358
00:33:20,310 --> 00:33:23,600
Okay.
359
00:33:23,600 --> 00:33:29,070
♫ It has a meaning ♫
360
00:34:13,030 --> 00:34:14,740
[Dear Xiaofei. What would you like to eat tomorrow?]
361
00:34:14,740 --> 00:34:19,160
Dear Luofei. What would you like to eat tomorrow?
362
00:35:23,960 --> 00:35:25,610
You are back.
363
00:35:25,610 --> 00:35:27,120
Mom.
364
00:35:27,820 --> 00:35:31,580
Come here now. Do you want to have a glass of wine with me?
365
00:35:32,170 --> 00:35:34,060
Why do you suddenly feel like drinking?
366
00:35:34,060 --> 00:35:36,760
Because I'm happy.
367
00:35:36,760 --> 00:35:38,870
Go and get a glass now.
368
00:35:46,610 --> 00:35:48,480
What are you happy about?
369
00:35:50,380 --> 00:35:54,140
Aren't you happy to see Xiaofei?
370
00:36:10,270 --> 00:36:12,590
It's a complicated happiness.
371
00:36:14,760 --> 00:36:19,090
Hence, if my son is happy, I'm happy too.
372
00:36:29,020 --> 00:36:34,190
An Qinghui, I'm sorry.
373
00:36:42,580 --> 00:36:47,770
Mom, you were right.
374
00:36:49,080 --> 00:36:51,030
What do you mean?
375
00:36:51,840 --> 00:36:54,430
Because I have already grown up.
376
00:36:56,570 --> 00:36:59,790
Are you saying there is no possibility between you and Xiaofei?
377
00:37:04,900 --> 00:37:07,520
Frankly, without the past five years,
378
00:37:08,180 --> 00:37:11,170
I'm afraid that I wouldn't have understand how to treasure it.
379
00:37:12,350 --> 00:37:17,830
Thinking about it now, I realized how capricious my love was then.
380
00:37:20,060 --> 00:37:22,030
But now,
381
00:37:22,670 --> 00:37:27,520
I really treasure you, my family and
382
00:37:27,520 --> 00:37:30,820
I really treasure those who treasured me.
383
00:37:31,990 --> 00:37:38,340
Thus, what happened for the past five years, they are already in the past.
384
00:37:40,940 --> 00:37:43,210
This won't do. How could you...
385
00:37:43,210 --> 00:37:45,930
Do you think Xiaofei has gotten old and ugly? Is that so?
386
00:37:45,930 --> 00:37:47,770
Men are like this.
387
00:37:47,770 --> 00:37:50,000
You think she is not beautiful anymore?
388
00:37:50,000 --> 00:37:53,560
Mom, she is still beautiful.
389
00:37:53,560 --> 00:37:56,530
Why did you tell me those five years are already in the past then?
390
00:38:01,840 --> 00:38:09,140
Because, now, I want to make her fall in love with me again.
391
00:38:16,630 --> 00:38:19,230
Do your best, the son who has grown up.
392
00:38:19,230 --> 00:38:20,830
Yes, Madam.
393
00:38:44,360 --> 00:38:47,820
But growing up has its bad points too.
394
00:38:47,820 --> 00:38:50,660
For example, when you are young and you want to court an older woman,
395
00:38:50,660 --> 00:38:53,050
you could try using a lot of tricks.
396
00:38:58,630 --> 00:39:01,780
On the contrary, as a man now,
397
00:39:01,780 --> 00:39:03,870
if you...
398
00:39:09,200 --> 00:39:13,700
I'm working late today. Take care of your own dinner.
399
00:39:14,430 --> 00:39:15,890
Don't work late.
400
00:39:15,890 --> 00:39:19,860
I don't care. I don't care.
401
00:39:30,470 --> 00:39:32,310
Or perhaps, you...
402
00:39:34,820 --> 00:39:37,510
Older Sister, let's go to the movies today. Okay?
403
00:39:37,510 --> 00:39:38,710
What did you call me?
404
00:39:38,710 --> 00:39:40,590
Older Sister.
405
00:39:40,590 --> 00:39:43,010
Eat shit!
406
00:39:49,920 --> 00:39:53,060
An Qinghui. An Qinghui!
407
00:39:57,600 --> 00:40:01,120
Are you thinking now or dreaming?
408
00:40:01,120 --> 00:40:03,200
Of course, I was thinking.
409
00:40:04,240 --> 00:40:06,090
So how?
410
00:40:06,090 --> 00:40:08,080
Just...
411
00:40:08,660 --> 00:40:09,710
Just...
412
00:40:09,710 --> 00:40:11,660
do according to what you said.
413
00:40:11,660 --> 00:40:15,010
- Are you sure?
- Are you sure?
414
00:40:15,640 --> 00:40:17,730
How many confirmations do you need?
415
00:40:18,540 --> 00:40:20,270
Did you think clearly about it?
416
00:40:20,270 --> 00:40:22,110
You are behaving strangely.
417
00:40:23,660 --> 00:40:25,070
Did I?
418
00:40:26,990 --> 00:40:28,900
Extremely so.
419
00:40:29,640 --> 00:40:32,980
Okay. If he has confirmed it, let's skip to the next step.
420
00:40:32,980 --> 00:40:35,450
We will according to what you said.
421
00:41:07,600 --> 00:41:10,870
♫ Perhaps, it's that someone ♫
422
00:41:11,820 --> 00:41:15,220
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
423
00:41:15,880 --> 00:41:19,420
♫ Accompanying us in our lives ♫
424
00:41:19,420 --> 00:41:24,370
♫ To keep going and going ♫
425
00:41:24,370 --> 00:41:26,420
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
426
00:41:26,420 --> 00:41:28,700
Don't delay my progress.
427
00:41:28,700 --> 00:41:30,440
I'm not.
428
00:41:30,440 --> 00:41:32,760
What is it then?
429
00:41:32,760 --> 00:41:34,900
♫ Happiness will not stop for you ♫
430
00:41:34,900 --> 00:41:38,680
It's nothing.
431
00:41:38,680 --> 00:41:40,990
♫ Chase after it. Chase after it ♫
432
00:41:43,110 --> 00:41:46,730
Hello. Hello?
433
00:41:46,730 --> 00:41:50,940
♫ Although I never expected a miracle ♫
434
00:41:50,940 --> 00:41:55,180
♫ Until I meet you and depend on you ♫
435
00:41:55,180 --> 00:42:00,000
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
436
00:42:00,000 --> 00:42:04,180
Home delivery for chicken cutlets.
437
00:42:04,180 --> 00:42:07,820
Children can't a lot of fried food at night.
438
00:42:09,620 --> 00:42:12,500
I told you so.
439
00:42:12,500 --> 00:42:15,940
I will eat this with you then.
440
00:42:15,940 --> 00:42:18,830
Actions are more important than words.
441
00:42:18,830 --> 00:42:20,540
- Go home now.
- I...
442
00:42:37,950 --> 00:42:42,120
♫ Just forget the happenings of yesterdays ♫
443
00:42:42,120 --> 00:42:46,450
♫ Just look forward to the tomorrows ♫
444
00:42:46,450 --> 00:42:49,880
♫ The boy stays by the girl's side ♫
445
00:42:49,880 --> 00:42:57,150
♫ Fly away fly away ♫
446
00:43:03,260 --> 00:43:05,520
Where are we going out for a walk?
447
00:43:06,210 --> 00:43:07,490
What about your mom?
448
00:43:07,490 --> 00:43:11,230
She said she need to rush her work and told us to go out on our own.
449
00:43:13,670 --> 00:43:16,350
You don't like to go out with me?
450
00:43:16,970 --> 00:43:20,530
Of course, I like to. Where do you want to go?
451
00:43:21,230 --> 00:43:22,310
The zoo.
452
00:43:22,310 --> 00:43:25,870
Okay, let's go to the zoo.
453
00:43:25,870 --> 00:43:27,710
Let's go.
454
00:43:36,360 --> 00:43:38,400
Let's drink.
455
00:43:40,330 --> 00:43:42,010
It has been two months.
456
00:43:42,010 --> 00:43:44,540
Isn't that too long?
457
00:43:44,540 --> 00:43:47,930
She is Luo Xiaofei. She has always been difficult to court.
458
00:43:47,930 --> 00:43:50,880
Of course, I must be a gentleman.
459
00:43:55,490 --> 00:43:59,860
You weren't like this in the past. You didn't care. You held her hand and came to the filming location.
460
00:43:59,860 --> 00:44:01,970
That's right. You also used that trick...
461
00:44:01,970 --> 00:44:05,460
Spin the beer bottle and tell the truth.
462
00:44:05,460 --> 00:44:09,000
You were so thick skinned that you insisted she go on a graduation trip with you.
463
00:44:09,000 --> 00:44:11,920
Weren't you good at writing love letters?
464
00:44:11,920 --> 00:44:14,660
Was I that strong in the past?
465
00:44:14,660 --> 00:44:16,950
You were shameless.
466
00:44:16,950 --> 00:44:19,580
Let me tell you, you must not go to Australia.
467
00:44:19,580 --> 00:44:23,070
Or you will be just like him. He wants his pride.
468
00:44:23,070 --> 00:44:25,340
You will lose if you have pride.
469
00:44:26,630 --> 00:44:28,710
By talking to you, I don't think you can contribute much at all.
470
00:44:28,710 --> 00:44:30,400
Who says we are here to contribute?
471
00:44:30,400 --> 00:44:32,580
Just drink.
472
00:44:32,580 --> 00:44:35,310
Let's drink. Come.
473
00:44:39,400 --> 00:44:43,110
Lady Boss, one can of beer, please.
474
00:44:43,110 --> 00:44:45,180
Another shot.
475
00:44:50,810 --> 00:44:52,990
Ninety percent of the time,
476
00:44:52,990 --> 00:44:56,260
she is just like an angel.
477
00:44:56,260 --> 00:44:58,860
When she's being stubborn,
478
00:44:58,860 --> 00:45:00,790
she was just like a monster.
479
00:45:00,790 --> 00:45:03,230
Didn't she take after you?
480
00:45:03,230 --> 00:45:06,080
- I'm very reasonable, okay?
- What are we having for today?
481
00:45:06,080 --> 00:45:09,020
For goodness sake. How old are you and how old is she?
482
00:45:09,020 --> 00:45:12,540
What's the use of reasoning with her? When she's being stubborn, she will refuse to listen.
483
00:45:12,540 --> 00:45:16,480
- You must use a trick then. - Wow, chicken soup.
484
00:45:16,480 --> 00:45:20,820
Just ignore her. When you have calmed down,
485
00:45:20,820 --> 00:45:25,590
just do whatever you like, and eat whatever you like. She will take the initiative to talk to you.
486
00:45:26,320 --> 00:45:29,400
What if she doesn't talk to me for three days and three nights?
487
00:45:29,400 --> 00:45:32,960
She can really do it.
488
00:45:32,960 --> 00:45:36,530
What are you afraid of? Let her stop talking for three days and three nights then.
489
00:45:36,530 --> 00:45:38,810
Let me tell you. Children are very smart.
490
00:45:38,810 --> 00:45:40,750
If you give in to her during this period,
491
00:45:45,650 --> 00:45:49,930
I can't even do it for three hours. How could I last for three days and three nights?
492
00:45:49,930 --> 00:45:52,130
Frankly, I wouldn't be able to do it too.
493
00:45:52,130 --> 00:45:54,620
You are still talking to me based on your experience?
494
00:45:54,620 --> 00:45:57,050
Moreover, those were failed experiences too.
495
00:46:07,670 --> 00:46:09,410
Move the Rook.
496
00:46:09,410 --> 00:46:12,050
Don't talk when we are playing chess.
497
00:46:13,220 --> 00:46:14,970
Sorry.
498
00:46:19,030 --> 00:46:22,120
Grandpa, I'm going to win.
499
00:46:23,430 --> 00:46:25,770
I think so too.
500
00:46:30,710 --> 00:46:33,660
- It tastes really good.
- Isn't that so?
501
00:46:35,930 --> 00:46:38,330
You must take me there to tell me where I should open it.
502
00:46:38,330 --> 00:46:41,310
You must help me to design the menu.
503
00:46:41,310 --> 00:46:43,210
I can't cook.
504
00:46:55,020 --> 00:46:58,470
Then, I'm... going to move
505
00:46:58,470 --> 00:47:00,340
this.
506
00:47:00,340 --> 00:47:03,230
Checkmate. Yay!
507
00:47:03,230 --> 00:47:04,900
Aiyoh.
508
00:47:08,530 --> 00:47:10,370
Watch your legs.
509
00:47:11,140 --> 00:47:13,230
Are you sure you want to sleep with Grandma tonight?
510
00:47:13,230 --> 00:47:15,020
- Yes.
- Of course.
511
00:47:15,810 --> 00:47:18,840
- Be good, okay?
- She is very well behaved.
512
00:47:18,840 --> 00:47:20,650
Okay, I'm leaving now.
513
00:47:20,650 --> 00:47:22,750
- Bye bye.
- Bye bye.
514
00:47:22,750 --> 00:47:25,570
An Qinghui, be careful.
515
00:47:25,570 --> 00:47:28,590
Drive slowly.
516
00:47:28,590 --> 00:47:30,240
Okay.
517
00:47:37,850 --> 00:47:41,770
- Bye bye.
- Be careful.
- Slow down.
518
00:47:41,770 --> 00:47:43,640
Okay.
519
00:47:55,570 --> 00:47:59,230
♫ A person ♫
520
00:47:59,230 --> 00:48:05,150
♫ How much fate must I sacrificed ♫
521
00:48:05,920 --> 00:48:09,160
♫ Before I can have a chance to immerse myself by your side ♫
522
00:48:09,160 --> 00:48:12,150
Aren't you driving too slow?
523
00:48:12,150 --> 00:48:14,140
Safety comes first.
524
00:48:14,140 --> 00:48:18,480
It's 20 km per hour. If I ride a bicycle, I would have already reached there.
525
00:48:19,520 --> 00:48:25,500
Seems like it's a bit slow.
526
00:48:25,500 --> 00:48:30,980
♫ Even if I'm not the one who will hug you♫
527
00:48:30,980 --> 00:48:34,980
Would you like to go to the movies?
528
00:48:34,980 --> 00:48:37,220
Is there anything worth watching?
529
00:48:37,220 --> 00:48:40,700
If it's a lousy move, we might as well rush home.
530
00:48:40,700 --> 00:48:43,650
Seems like a few movies were nominated for the Oscar.
531
00:48:43,650 --> 00:48:47,100
Nominated movies for the Oscar may not necessarily be good.
532
00:48:48,040 --> 00:48:50,600
I heard a movie is not bad. It's called...
533
00:48:50,600 --> 00:48:52,510
Be careful!
534
00:49:14,890 --> 00:49:17,170
Is there anything worth watching?
535
00:49:17,170 --> 00:49:20,560
If it's a lousy movie, we might as well rush home.
536
00:49:20,560 --> 00:49:23,560
Seems like there are a few movies who were nominated for the Oscar.
537
00:49:23,560 --> 00:49:27,130
Movies nominated for the Oscar may not necessarily be good.
538
00:49:27,130 --> 00:49:29,670
I heard there is a movie which is not too bad. It's called...
539
00:49:29,670 --> 00:49:31,580
Be careful!
540
00:49:34,030 --> 00:49:35,770
Are you okay?
541
00:49:35,770 --> 00:49:37,530
I'm fine.
542
00:49:38,700 --> 00:49:41,660
Hey, you!
543
00:49:42,530 --> 00:49:44,110
Hit and run.
544
00:49:44,110 --> 00:49:45,960
Take down the number plate, quick.
545
00:49:56,030 --> 00:49:58,450
Uncle, please endure for a while longer. I have already called an ambulance for you.
546
00:49:58,450 --> 00:50:01,260
- It hurt.
- Endure for a while longer.
547
00:50:02,070 --> 00:50:03,260
Over here?
548
00:50:03,260 --> 00:50:04,830
It hurts.
549
00:50:04,830 --> 00:50:07,040
The bone probably broke.
550
00:50:07,040 --> 00:50:08,910
Wait a moment.
551
00:50:09,600 --> 00:50:11,560
Endure for a while longer.
552
00:50:12,880 --> 00:50:14,720
Hold this for me.
553
00:50:20,800 --> 00:50:23,940
- Endure this for a while longer. It will hurt, okay?
- Gently.
554
00:50:25,620 --> 00:50:28,320
- Help me up.
- Endure it for a while longer.
555
00:50:28,320 --> 00:50:31,260
- It hurts.
- Endure it for a while longer.
556
00:50:40,370 --> 00:50:42,620
Thank you very much for doing a good deed.
557
00:50:42,620 --> 00:50:45,700
The in-car camera has already recorded the licence plate of the other car
558
00:50:45,700 --> 00:50:49,190
but we still need your help to record a statement at the police station.
559
00:50:49,190 --> 00:50:50,780
No problem.
560
00:50:57,660 --> 00:51:01,800
Of course, this is a civilian's duty.
561
00:51:39,700 --> 00:51:44,030
Quan, time to wake up.
562
00:51:46,310 --> 00:51:47,980
Quan.
563
00:51:53,890 --> 00:51:56,310
Why didn't you wake me up?
564
00:51:56,310 --> 00:51:59,530
I didn't wake you up because you were sleeping.
565
00:52:03,640 --> 00:52:07,210
Go home now. Be careful when you are driving.
566
00:52:07,210 --> 00:52:08,500
Okay.
567
00:52:08,500 --> 00:52:10,520
I'm leaving now.
568
00:52:10,520 --> 00:52:12,730
I have a question.
569
00:52:15,960 --> 00:52:21,690
I wanted to ask... when can we...
570
00:52:21,690 --> 00:52:25,060
What is it? Hurry up. I need to go to the bathroom.
571
00:52:27,660 --> 00:52:31,300
Never mind. Go to the bathroom now.
572
00:52:31,300 --> 00:52:33,260
Be careful when you are driving.
573
00:53:02,780 --> 00:53:04,620
Today, we are very thankful to Director An Qinghui
574
00:53:12,000 --> 00:53:16,770
Friends from the Media. Okay, Director An, please look to your right.
575
00:53:17,370 --> 00:53:20,670
Okay, we are going to start the interview now.
576
00:53:20,670 --> 00:53:22,970
Dear Friends of the Media, please step forward.
577
00:53:22,970 --> 00:53:26,380
May I ask what is the plan for your next movie?
578
00:53:26,380 --> 00:53:29,290
The next movie is in progress now.
579
00:53:29,290 --> 00:53:33,000
Frankly, you can look forward to it. We will meet again soon.
580
00:53:33,000 --> 00:53:35,440
Thank you.
- Thank you.
581
00:53:39,300 --> 00:53:42,230
Senior, thank you very much for today.
582
00:53:42,230 --> 00:53:43,970
Why so formal?
583
00:53:43,970 --> 00:53:47,800
There are many clashes in the press conference for this year. If you are not here today,
584
00:53:47,800 --> 00:53:52,200
there probably wouldn't be that many reporters here. It will be terrible for me.
585
00:53:52,200 --> 00:53:54,610
It's good that I can help you.
586
00:53:54,610 --> 00:53:56,290
I will buy you a meal next time.
587
00:53:56,290 --> 00:53:57,730
Okay.
588
00:54:02,820 --> 00:54:07,190
I heard from Senior Nigulu that you have found her.
589
00:54:08,020 --> 00:54:09,530
Who?
590
00:54:10,090 --> 00:54:11,800
Your ex-girlfriend.
591
00:54:13,050 --> 00:54:15,840
That's right. I found her.
592
00:54:16,530 --> 00:54:18,840
It's that hard to talk about it?
593
00:54:20,350 --> 00:54:22,100
I can't handle her.
594
00:54:23,040 --> 00:54:24,620
Is the difficulty level that high?
595
00:54:24,620 --> 00:54:26,720
It's super high.
596
00:54:28,000 --> 00:54:33,450
Senior, there are certain things you should think about.
597
00:54:34,530 --> 00:54:37,940
If you think too much about it, you will miss it.
598
00:54:37,940 --> 00:54:40,240
Just do it and you will succeed.
599
00:54:40,240 --> 00:54:43,730
You used to write this in your diary. Have you forgotten about it?
600
00:54:57,350 --> 00:54:59,900
Do you need to pee urgently or what?
601
00:55:04,850 --> 00:55:14,080
♫ A person. How much fate must I sacrificed ♫
602
00:55:15,230 --> 00:55:21,270
♫ Before I can have a chance to immerse myself by your side ♫
603
00:55:21,270 --> 00:55:24,400
♫ All for a gaze from you ♫
604
00:55:39,360 --> 00:55:43,450
Has it ended? The activity has ended?
605
00:55:46,120 --> 00:55:49,250
Your parents brought Quan Quan back.
606
00:55:49,250 --> 00:55:52,980
And then, Xiao Lai just brought a cake over here.
607
00:55:52,980 --> 00:55:56,390
So...
608
00:55:58,390 --> 00:56:00,570
Long time no see, An Qinghui.
609
00:56:25,560 --> 00:56:28,090
What are you laughing at?
610
00:56:28,090 --> 00:56:31,000
I'm laughing because you are laughing.
611
00:56:31,000 --> 00:56:33,220
What are you laughing at then?
612
00:56:33,220 --> 00:56:36,920
I'm laughing at how impatient the youngsters are.
613
00:56:36,920 --> 00:56:41,000
If this continues, we will be carrying a grandchild soon.
614
00:56:42,210 --> 00:56:44,320
I will be happy if we have a grandchild.
615
00:56:44,320 --> 00:56:46,450
That's right.
616
00:56:47,600 --> 00:56:49,610
Let's go back and take a rest now.
617
00:56:49,610 --> 00:56:51,890
Do you want to die?
618
00:56:58,170 --> 00:57:03,220
Are you sure that for the past five years, everything has already been resolved?
619
00:57:03,220 --> 00:57:07,320
Would the pain that we went through come back again?
620
00:57:07,320 --> 00:57:10,630
I have become stronger. My mom is also okay with it.
621
00:57:10,630 --> 00:57:15,000
Pi Dan even told me that when your older sister found out that I have found you, she was so happy that she cried.
622
00:57:15,740 --> 00:57:20,330
Thus, I'm very sure. We don't need to run away from this and be hurt again.
623
00:57:20,330 --> 00:57:23,820
Because we have already convinced those who love us.
624
00:57:25,170 --> 00:57:30,120
But did you forget there is still someone very important to us?
625
00:57:53,260 --> 00:57:56,380
What kind of person is my father?
626
00:57:56,380 --> 00:57:57,900
He's very good looking.
627
00:57:57,900 --> 00:58:00,090
I saw his photo.
628
00:58:00,090 --> 00:58:04,310
Not only does he look cool. When he does anything, it's even more cool.
629
00:58:05,120 --> 00:58:06,930
How cool?
630
00:58:10,250 --> 00:58:14,750
For example, he could say very wise words.
631
00:58:18,190 --> 00:58:19,830
Be careful.
632
00:58:27,960 --> 00:58:29,670
Be careful.
633
00:58:43,670 --> 00:58:46,570
but the pain has already started.
634
00:58:52,590 --> 00:58:55,520
Is this sentence very cool?
635
00:58:56,090 --> 00:59:01,290
When you grow up, you will understand how cool this sentence is.
636
00:59:02,540 --> 00:59:05,320
I have an inspiration now. Thank you.
637
00:59:05,320 --> 00:59:07,300
Don't mention it.
638
00:59:07,300 --> 00:59:11,430
♫ To keep going and going ♫
639
00:59:12,210 --> 00:59:16,450
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
640
00:59:16,450 --> 00:59:20,520
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
641
00:59:20,520 --> 00:59:24,070
♫ Happiness will not stop for you ♫
642
00:59:24,070 --> 00:59:28,490
♫ Chase after it. Chase after it ♫
643
00:59:29,430 --> 00:59:32,690
When will you ever grow up?
644
00:59:32,690 --> 00:59:36,050
I realized that growing up is just for outsiders.
645
00:59:36,050 --> 00:59:39,660
We should never grow up within ourselves.
646
00:59:40,260 --> 00:59:43,060
You are just finding an excuse for not growing up.
647
00:59:43,590 --> 00:59:47,630
Do you think you have grown up?
648
00:59:47,630 --> 00:59:51,540
Read to me.
649
00:59:51,540 --> 00:59:55,710
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
650
00:59:55,710 --> 00:59:59,910
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
651
00:59:59,910 --> 01:00:02,260
♫ I realize my wish has been answered ♫
652
01:00:20,640 --> 01:00:24,340
Thank you for teaching us how to love.
653
01:00:24,340 --> 01:00:27,510
There are still certain words the police hasn't investigated yet.
654
01:00:27,510 --> 01:00:30,970
Oh, General. Love will never die.
655
01:00:30,970 --> 01:00:34,960
A minute of darkness won't make us go blind.
656
01:00:56,900 --> 01:01:00,500
- Hello.
- Hi. Still working late?
657
01:01:02,010 --> 01:01:07,090
Yes. Anyway, I had nothing to do. I might as well work late.
658
01:01:08,590 --> 01:01:10,770
Open the door for me.
659
01:01:10,770 --> 01:01:12,150
What?
660
01:01:12,150 --> 01:01:14,730
Open the door for me.
661
01:01:37,590 --> 01:01:41,190
Anyway, I have nothing to do. I might as well work late.
662
01:01:42,600 --> 01:01:44,800
Open the door for me.
663
01:01:44,800 --> 01:01:46,300
What?
664
01:01:46,300 --> 01:01:48,500
Open the door for me.
665
01:02:10,600 --> 01:02:12,200
Tada.
666
01:02:12,200 --> 01:02:14,900
Braised ribs and dumplings soup.
667
01:02:23,000 --> 01:02:24,560
Do you still lack anything on your end?
668
01:02:24,560 --> 01:02:27,400
I think the lighting is still not enough. We need to add a few more.
669
01:02:27,400 --> 01:02:29,700
What do you think of these few pages?
670
01:02:32,500 --> 01:02:36,300
They are not bad. This is what I wanted to talk to you about...
671
01:02:36,300 --> 01:02:37,700
Wait a moment.
672
01:02:38,600 --> 01:02:39,600
Mom.
673
01:02:39,600 --> 01:02:44,900
An Qinghui, she has given birth!
674
01:02:53,740 --> 01:02:57,710
Tell me the truth. Is she the prettiest?
675
01:03:00,200 --> 01:03:02,200
She is really very pretty.
676
01:03:05,800 --> 01:03:08,800
I'm already beginning to worry.
677
01:03:08,800 --> 01:03:11,400
What are you worried about?
678
01:03:11,400 --> 01:03:15,600
I'm worried that she would meet this kind of lousy man like me in the future.
679
01:03:39,800 --> 01:03:43,300
We are here. I will pick you up again after school.
680
01:03:43,300 --> 01:03:44,800
Bye bye.
681
01:03:50,620 --> 01:03:53,170
Uncle Who Doesn't Grow Up.
682
01:03:55,020 --> 01:03:58,020
Can you do me a favor today?
683
01:03:59,300 --> 01:04:01,200
Please speak.
684
01:04:01,200 --> 01:04:04,400
Can you act as my father today?
685
01:04:15,950 --> 01:04:18,790
Your father taught me a great trick.
686
01:04:18,800 --> 01:04:21,600
Thus, I will be able to act very well.
687
01:04:21,600 --> 01:04:23,700
I should rehearse first.
688
01:04:23,700 --> 01:04:26,000
Rehearse in what?
689
01:04:26,000 --> 01:04:27,200
Daddy.
690
01:04:27,200 --> 01:04:31,200
♫ You don't need to know about my sincere heart ♫
691
01:04:31,200 --> 01:04:37,600
♫ You don't need to know that I'll keep thinking of you too ♫
692
01:04:38,800 --> 01:04:41,500
I will let you rehearse it one more time.
693
01:04:42,500 --> 01:04:44,000
Daddy.
694
01:04:44,980 --> 01:04:53,900
♫ This way my past existence has a meaning ♫
695
01:04:55,400 --> 01:04:57,800
Do your best.
696
01:04:57,800 --> 01:05:01,270
♫ I prefer ♫
697
01:05:01,300 --> 01:05:07,600
♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫
698
01:05:07,600 --> 01:05:13,800
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
699
01:05:13,800 --> 01:05:18,400
♫ In the people who trapped you ♫
700
01:05:18,400 --> 01:05:21,250
♫ In the memories of time please remember me ♫
701
01:05:21,250 --> 01:05:24,600
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
702
01:05:24,600 --> 01:05:31,200
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
703
01:05:40,000 --> 01:05:42,700
The story is almost done.
704
01:05:43,800 --> 01:05:48,500
As for us in the story, we will move forward.
705
01:05:56,500 --> 01:05:58,400
I'm completely full.
706
01:06:00,100 --> 01:06:02,000
How was the dinner?
707
01:06:02,000 --> 01:06:03,800
We are extremely happy with it.
708
01:06:04,800 --> 01:06:08,200
- We will serve the souffle then. - Okay.
709
01:06:14,000 --> 01:06:16,300
Here's to the wrapping up of the illustration.
710
01:06:17,100 --> 01:06:18,400
Thank you.
711
01:06:18,400 --> 01:06:21,900
Here's to the filming of the movie without any hitches.
712
01:06:22,900 --> 01:06:25,200
- Cheers.
- Cheers.
713
01:06:32,600 --> 01:06:35,300
- Thank you.
- Please enjoy.
714
01:06:41,500 --> 01:06:43,300
Are you drinking too much again?
715
01:06:45,000 --> 01:06:47,200
I have great tolerance for alcohol now.
716
01:06:48,340 --> 01:06:50,280
That's good then.
717
01:06:51,300 --> 01:06:52,400
Wow, souffle!
718
01:06:52,400 --> 01:06:55,000
- Your favorite.
- That's right.
719
01:06:57,800 --> 01:06:59,200
What's wrong?
720
01:06:59,200 --> 01:07:02,400
- You should eat too.
- Okay.
721
01:08:03,500 --> 01:08:05,200
Let's go forward together
722
01:08:05,200 --> 01:08:08,900
because the answer is ahead of us.
723
01:08:11,500 --> 01:08:13,400
What great alcohol tolerance.
724
01:08:13,400 --> 01:08:15,200
What's so great?
725
01:08:15,200 --> 01:08:17,800
I already told you not to drink.
726
01:08:17,800 --> 01:08:19,400
Xiao An.
727
01:08:21,200 --> 01:08:23,300
You forgot this.
728
01:08:24,300 --> 01:08:28,800
My Master and I thought a long time about hiding this in the dessert.
729
01:08:36,000 --> 01:08:37,700
Thank you.
730
01:08:37,700 --> 01:08:40,100
Could you open the door for me at the same time too?
731
01:08:40,100 --> 01:08:44,200
♫ Perhaps, it's that someone ♫
732
01:08:44,200 --> 01:08:48,400
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
733
01:08:48,400 --> 01:08:51,100
♫ Accompanying us in our lives ♫
734
01:08:51,100 --> 01:08:52,400
Thank you.
735
01:08:52,400 --> 01:08:54,700
Be careful.
736
01:08:54,700 --> 01:08:56,700
Okay.
737
01:08:56,700 --> 01:08:59,800
Goodnight. Be careful.
738
01:09:00,900 --> 01:09:05,400
♫ Just look forward to the tomorrows ♫
739
01:09:05,400 --> 01:09:08,900
♫ The boy stays by the girl's side ♫
740
01:09:08,900 --> 01:09:15,500
♫ Fly away fly away ♫
741
01:09:22,800 --> 01:09:30,100
[Dear Answer. The end]
742
01:09:30,900 --> 01:09:32,900
Okay.
743
01:09:34,600 --> 01:09:36,000
Hurry up.
744
01:09:36,000 --> 01:09:38,200
Okay, stop pushing me.
745
01:09:38,200 --> 01:09:39,900
It's time for lesson.
746
01:09:42,200 --> 01:09:44,000
Hurry up.
747
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
An Qinghui is here.
748
01:09:51,300 --> 01:09:52,900
Idiot.
749
01:09:55,980 --> 01:09:58,820
- Go for lessons now.
- I know.
750
01:10:13,800 --> 01:10:16,400
Thank you for your hard work now.
751
01:10:16,400 --> 01:10:19,100
for who I am five years later.
752
01:10:20,100 --> 01:10:26,100
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
753
01:10:26,100 --> 01:10:29,800
♫ I prefer ♫
754
01:10:29,800 --> 01:10:36,000
♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫
755
01:10:36,000 --> 01:10:42,300
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
756
01:10:42,300 --> 01:10:46,900
♫ In the people who trapped you ♫
757
01:10:46,900 --> 01:10:49,800
♫ In the memories of time ♫
758
01:10:49,800 --> 01:10:53,200
♫ please remember me ♫
759
01:10:53,200 --> 01:11:00,100
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
760
01:11:01,900 --> 01:11:05,200
♫ Don't go back. Don't go back. ♫
761
01:11:05,200 --> 01:11:08,600
♫ Don't stay. Don't stay. ♫
762
01:11:08,600 --> 01:11:11,800
♫ He is not me, I am not demanding ♫
763
01:11:11,800 --> 01:11:14,700
♫ To grow old with you ♫
764
01:11:14,700 --> 01:11:22,000
♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫
765
01:11:22,000 --> 01:11:28,200
♫ You don't need to know who will be sad ♫
766
01:11:28,200 --> 01:11:34,800
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
767
01:11:34,800 --> 01:11:38,600
♫ I forward my blessings to you ♫
768
01:11:38,600 --> 01:11:41,800
♫ Dry every tear ♫
769
01:11:41,800 --> 01:11:50,100
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
63201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.