Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,600
We are not escaping.
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,800
Gao Pi and I are leaving for Australia.
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,400
Aunty Sister, I'm stronger now.
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,100
Who is this Little Aunty?
5
00:00:14,100 --> 00:00:15,200
My mommy.
6
00:00:15,200 --> 00:00:17,600
I just recommended your book to a man.
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,700
That awesome?
8
00:00:20,710 --> 00:00:29,010
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
9
00:00:37,400 --> 00:00:41,700
♫ Perhaps, it's that someone ♫
10
00:00:41,700 --> 00:00:45,800
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
11
00:00:45,800 --> 00:00:49,200
♫ Accompanying us in our lives ♫
12
00:00:49,200 --> 00:00:54,300
♫ To keep going and going ♫
13
00:00:54,300 --> 00:00:58,500
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
14
00:00:58,500 --> 00:01:02,700
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
15
00:01:02,700 --> 00:01:06,200
♫ Happiness will not stop for you ♫
16
00:01:06,200 --> 00:01:11,400
♫ Chase after it. Chase after it ♫
17
00:01:12,600 --> 00:01:16,800
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
18
00:01:16,800 --> 00:01:21,000
♫ Although I never expected a miracle ♫
19
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
♫ Until I meet you and depend on you ♫
20
00:01:25,000 --> 00:01:29,600
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
21
00:01:29,600 --> 00:01:33,500
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
22
00:01:33,500 --> 00:01:37,800
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
23
00:01:37,800 --> 00:01:41,900
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
24
00:01:41,900 --> 00:01:48,000
♫ I realize my wish has been answered ♫
25
00:01:48,000 --> 00:01:50,400
[My Dear Boy]
26
00:01:50,400 --> 00:01:59,700
[What do you want to say to yourself five years ago?]
27
00:02:00,600 --> 00:02:03,300
[Episode 19]
28
00:02:33,400 --> 00:02:38,200
♫ Escaping from you I tried very hard♫
29
00:02:38,200 --> 00:02:43,500
♫ To have an encounter with myself I have to lose you ♫
30
00:02:43,500 --> 00:02:48,600
♫ Learning in my loneliness That courage is needed♫
31
00:02:48,600 --> 00:02:55,000
♫ The world is vast If memories are to be extended I can't remain in the same spot♫
32
00:02:55,000 --> 00:02:59,200
♫ It's a pity that the distance is far♫
33
00:02:59,200 --> 00:03:04,400
♫ To have an encounter with myself in that place you can't be there ♫
34
00:03:04,400 --> 00:03:09,600
♫ From this day on the multiple choice question to my happiness ♫
35
00:03:09,600 --> 00:03:15,100
♫ No matter how desolate it might be I must do my best to keep it beautiful♫
36
00:03:15,100 --> 00:03:17,800
♫ Be independent for myself ♫
37
00:03:18,600 --> 00:03:20,400
Hi.
38
00:03:20,400 --> 00:03:23,600
Hello? You're back?
39
00:03:23,600 --> 00:03:25,100
Yes.
40
00:03:25,100 --> 00:03:27,400
Why didn't you tell me?
41
00:03:30,000 --> 00:03:31,700
I just reached.
42
00:03:32,500 --> 00:03:36,900
Is that so? What should we do on our date then?
43
00:03:38,000 --> 00:03:40,100
What date?
44
00:03:40,100 --> 00:03:43,000
Didn't we agree that when you return from Singapore,
45
00:03:43,000 --> 00:03:46,400
we would go back to our school to relive our dreams?
46
00:03:50,200 --> 00:03:51,400
Up to you.
47
00:03:51,400 --> 00:03:54,800
Then... what about Saturday?
48
00:03:54,800 --> 00:03:57,500
I have an appointment on Saturday. Sorry.
49
00:04:00,600 --> 00:04:03,300
What about Sunday?
50
00:04:05,100 --> 00:04:08,500
Okay! I'll see you on Sunday.
51
00:04:08,500 --> 00:04:11,500
Okay. Bye bye.
52
00:04:31,600 --> 00:04:35,400
[My boyfriend, the Baker]
53
00:05:00,400 --> 00:05:02,200
What are you looking at?
54
00:05:02,200 --> 00:05:03,690
Nothing.
55
00:05:04,430 --> 00:05:06,780
I thought someone is calling me.
56
00:05:07,700 --> 00:05:10,600
Wang Xing Hua said that if you hear someone calling you,
57
00:05:10,600 --> 00:05:13,800
it means that someone is missing you.
58
00:05:13,800 --> 00:05:16,600
Then why does the person who miss me, only miss me
59
00:05:16,600 --> 00:05:18,700
but doesn't come to find me?
60
00:05:18,700 --> 00:05:22,100
Right! He's such a dummy.
61
00:05:23,330 --> 00:05:25,510
Go and do your homework.
62
00:06:02,600 --> 00:06:05,800
Isn't 5:30pm too rush? Change it to 7pm instead.
63
00:06:05,800 --> 00:06:09,000
I can only knock off work after 7 pm.
64
00:06:09,000 --> 00:06:10,100
I'm not busy.
65
00:06:10,100 --> 00:06:11,700
Miss.
66
00:06:14,900 --> 00:06:16,600
Wait a moment. What is it?
67
00:06:17,520 --> 00:06:20,310
I've waited for more than an hour.
68
00:06:21,200 --> 00:06:22,200
She's coming soon.
69
00:06:22,200 --> 00:06:24,200
We arranged to meet at 10am.
70
00:06:25,410 --> 00:06:28,190
I have choice. Her earlier meeting was delayed.
71
00:06:28,200 --> 00:06:31,400
I know she's very busy but I'm very busy too.
72
00:06:32,410 --> 00:06:34,870
Do you still want to this account?
73
00:06:38,200 --> 00:06:43,400
Miss. There are many times when we don't work just to make money.
74
00:06:43,400 --> 00:06:47,400
There are times when we do it for our dreams and also to work hard for our beloved ones.
75
00:06:47,400 --> 00:06:50,100
- So—
- So are you waiting or not?
76
00:06:54,300 --> 00:06:56,700
It's nothing. It was just a delivery.
77
00:06:57,600 --> 00:07:00,500
I'm doing this for my daughter.
78
00:07:04,880 --> 00:07:06,260
Miss.
79
00:07:08,810 --> 00:07:11,280
Miss, excuse me.
80
00:07:14,000 --> 00:07:17,700
Sorry. Can you give me a glass of water?
81
00:07:20,600 --> 00:07:22,600
I'll call you back later.
82
00:07:53,900 --> 00:07:56,200
Where did you leave his bib?
83
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
I placed it in the basket.
84
00:07:58,200 --> 00:08:01,200
It's not there.
85
00:08:01,200 --> 00:08:03,900
I left it outdoors.
86
00:08:17,500 --> 00:08:19,240
It's chaotic in there.
87
00:08:19,940 --> 00:08:24,150
Don't ever have kids at random. You will be dead busy.
88
00:08:24,200 --> 00:08:27,700
Seriously. Who would bring a bib to Australia...
89
00:08:31,700 --> 00:08:34,800
Did you bring him back from Australia?
90
00:08:34,800 --> 00:08:37,000
Lover of Western cuisine,
91
00:08:37,000 --> 00:08:40,900
I miss you very much. I miss you.
92
00:08:42,150 --> 00:08:45,060
Did you eat the wagyu beef in Australia?
93
00:08:45,100 --> 00:08:46,900
Did you?
94
00:08:46,900 --> 00:08:48,800
Stop it.
95
00:08:50,440 --> 00:08:52,710
Boss's younger brother was retrenched.
96
00:08:53,600 --> 00:08:56,200
After that, he didn't seem to be in a good mood.
97
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
I heard it was depression.
98
00:08:58,200 --> 00:08:59,700
Mama.
99
00:08:59,700 --> 00:09:01,800
Thus, Boss decided to go to Kaoshiung
100
00:09:01,800 --> 00:09:05,300
to help his younger brother stabilize his dumplings business before he comes back again.
101
00:09:05,300 --> 00:09:08,000
Subsequently, the business did exceptionally well.
102
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Even the mega stores order from him.
103
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Thus, he couldn't come back at all.
104
00:09:13,000 --> 00:09:16,400
Thus, Boss handed over the business here to me to take care of.
105
00:09:17,200 --> 00:09:20,500
So, you are Boss Pi now?
106
00:09:20,500 --> 00:09:24,200
I'm the boss and he is the employee.
107
00:09:26,000 --> 00:09:27,500
Congratulations.
108
00:09:28,600 --> 00:09:32,900
Take two packets of dumplings when you go back. It's a new flavor. Help me to test it.
109
00:09:32,900 --> 00:09:34,600
No problem.
110
00:09:34,600 --> 00:09:36,400
You only care about your dumplings.
111
00:09:36,400 --> 00:09:40,400
You are not even concerned about how he was doing in Australia.
112
00:09:40,400 --> 00:09:42,400
He won an award. Of course, he's doing well.
113
00:09:42,400 --> 00:09:44,000
That's right, an award.
114
00:09:44,000 --> 00:09:47,600
Do you need a child star? I can lend Little Pi Dan to you.
115
00:09:47,600 --> 00:09:49,200
When that time comes, don't be a scalper.
116
00:09:49,200 --> 00:09:52,200
Of course. When he is famous,
117
00:09:52,200 --> 00:09:55,200
Mommy don't need to wrap dumplings every day again.
118
00:09:55,200 --> 00:09:56,900
How is Brother Xiao Lai doing?
119
00:09:57,800 --> 00:10:00,000
He's fine.
120
00:10:00,000 --> 00:10:02,800
He finally got married to Older Sister last year.
121
00:10:07,900 --> 00:10:10,200
It wasn't Sister Xiaofei.
122
00:10:10,200 --> 00:10:12,700
It wasn't Sister Xiaofei. It was an air stewardess.
123
00:10:12,700 --> 00:10:16,500
Sister Mei Shu is an air stewardess. She is gorgeous.
124
00:10:19,140 --> 00:10:23,580
Because of his wife, Brother Xiao Lai was posted to Taipei.
125
00:10:28,300 --> 00:10:30,200
Why are you shocked?
126
00:10:30,200 --> 00:10:34,500
It can't be that you thought Brother Xiao Lai and Sister Xiaofei...
127
00:10:34,500 --> 00:10:36,200
Right?
128
00:10:39,520 --> 00:10:42,260
Don't tell me you didn't contact Sister Xiaofei?
129
00:10:43,800 --> 00:10:47,900
I couldn't contact her till now.
130
00:10:49,950 --> 00:10:53,230
So, it must have been very tough in Australia?
131
00:10:54,500 --> 00:10:57,600
You can contact her now.
132
00:10:57,600 --> 00:11:00,700
I couldn't get through to her cellphone and her social network has been shut down too.
133
00:11:01,800 --> 00:11:03,600
How could this happen?
134
00:11:03,600 --> 00:11:06,400
Because she knew that being merciless to me,
135
00:11:06,400 --> 00:11:08,800
was the best encouragement to me.
136
00:11:10,200 --> 00:11:14,400
So, you are still trying discreetly to contact her?
137
00:11:22,490 --> 00:11:27,500
Why don't you discreetly check with your boss on the whereabouts of Xiaofei?
138
00:11:29,400 --> 00:11:32,800
I will give it a try but my lady boss...
139
00:11:32,800 --> 00:11:36,700
I know. Let things take its own course.
140
00:11:50,140 --> 00:11:51,790
Brother Dabao.
141
00:11:56,860 --> 00:11:59,480
I knew it. I knew it!
142
00:12:01,880 --> 00:12:04,900
- Long time no see!
- Long time no see.
143
00:12:04,900 --> 00:12:08,080
Come, take a seat.
144
00:12:08,080 --> 00:12:12,220
Buddy, you are awesome. Let's drink to our heart's content today.
145
00:12:12,220 --> 00:12:14,050
- Here...
- Let me do it.
146
00:12:17,480 --> 00:12:21,610
You look great. It has been a long time.
147
00:12:23,290 --> 00:12:26,450
Brother Dabao, I'm back.
148
00:12:29,990 --> 00:12:31,730
Welcome back.
149
00:12:35,750 --> 00:12:37,810
I need to ask a favor from you.
150
00:12:37,810 --> 00:12:39,280
Say it.
151
00:12:51,450 --> 00:12:53,400
Brother Dabao.
152
00:12:53,400 --> 00:12:57,730
You need to first tell me where is Luo Xiaofei.
153
00:13:05,950 --> 00:13:07,540
I thought—
154
00:13:09,630 --> 00:13:14,910
It's been five years. You are serious?
155
00:13:14,910 --> 00:13:17,270
I have always been serious.
156
00:13:33,150 --> 00:13:38,530
Ever since Luo Xiafei left the filming industry, I lost news about her.
157
00:14:36,870 --> 00:14:38,560
Why are you here?
158
00:14:41,850 --> 00:14:43,890
Why are you working overtime?
159
00:14:45,520 --> 00:14:48,280
I didn't had anything to do when I'm on leave. Thus, I'm working overtime.
160
00:14:53,890 --> 00:14:55,630
You drank?
161
00:14:56,990 --> 00:14:59,370
Met up with an old friend.
162
00:15:02,580 --> 00:15:04,890
Still trying to find news about Aunty Sister?
163
00:15:08,060 --> 00:15:10,040
Or there is still no closure?
164
00:15:12,190 --> 00:15:16,190
At least, we are looking at the same sun,
165
00:15:16,190 --> 00:15:18,290
and moon.
166
00:15:30,460 --> 00:15:32,270
Look at this.
167
00:15:32,270 --> 00:15:35,090
[The Baker]
168
00:15:48,000 --> 00:15:52,200
Isn't this illustration rather plain and simple?
169
00:15:52,200 --> 00:15:57,560
In this show-off generation, plain and simple is interesting. Don't you think so?
170
00:15:58,200 --> 00:16:00,860
I'm only afraid that Old Wai wouldn't like it.
171
00:16:02,910 --> 00:16:07,450
I can guarantee that her way of telling a story can touch Old Wai.
172
00:16:08,740 --> 00:16:11,260
Help me to contact the author.
173
00:16:11,260 --> 00:16:13,260
Yes, Boss.
174
00:16:23,270 --> 00:16:26,800
By the way, are you free tomorrow?
175
00:16:26,800 --> 00:16:28,620
You need it by tomorrow?
176
00:16:28,620 --> 00:16:32,320
I'm asking if you are free tomorrow?
177
00:16:32,320 --> 00:16:37,460
Me? Yes, I'm available. Why?
178
00:16:55,150 --> 00:17:00,130
Why didn't you tell me that you are here? You waited foolishly.
179
00:17:00,780 --> 00:17:03,030
Anyway, we are not in a hurry.
180
00:17:15,320 --> 00:17:17,090
Put on your seat belt.
181
00:17:20,610 --> 00:17:22,320
Let's go.
182
00:17:33,890 --> 00:17:39,330
So, this is how nostalgia feels like.
183
00:17:39,330 --> 00:17:41,790
A blink of an eye and it has already been five to six years.
184
00:17:41,790 --> 00:17:43,870
Why do I feel like it's only just last month?
185
00:17:43,870 --> 00:17:47,150
That's right. It's true.
186
00:17:47,150 --> 00:17:49,310
Gao Pi, do you still remember this place?
187
00:17:49,310 --> 00:17:51,410
It where An Qinghui had a big fall.
188
00:17:51,410 --> 00:17:53,920
He fell flat on his face.
189
00:17:53,920 --> 00:17:57,190
It was really funny that day.
190
00:17:57,190 --> 00:17:58,920
Come, let's take a selfie.
191
00:17:58,920 --> 00:18:01,850
It will auto shoot after five.
192
00:18:01,850 --> 00:18:03,250
So cool.
193
00:18:03,250 --> 00:18:05,470
1, 2, 3.
194
00:18:05,470 --> 00:18:07,990
1, 2, 3.
195
00:18:07,990 --> 00:18:10,860
Closer. A bit more closer.
196
00:18:13,430 --> 00:18:17,410
An Qinghui, your sister's head is still in there.
197
00:18:17,410 --> 00:18:20,430
- Where?
- It's over there.
198
00:18:20,430 --> 00:18:24,260
Pan Yanting, you are in detention.
199
00:18:24,260 --> 00:18:25,700
Who says that's me?
200
00:18:25,700 --> 00:18:27,930
If it's not you, who is it then?
201
00:18:27,930 --> 00:18:29,590
It's you.
202
00:18:29,590 --> 00:18:31,200
How could I know?
203
00:18:31,200 --> 00:18:33,470
It's really you.
204
00:18:33,470 --> 00:18:37,600
An Qinghui wanted to do separate one of you to keep it in his home. Who knew that he would do such a good job?
205
00:18:37,600 --> 00:18:40,530
He went overboard and stayed back.
206
00:18:40,530 --> 00:18:44,890
I remember this incident. It brought back memories.
207
00:18:45,660 --> 00:18:48,160
Have you ever studied mixed media?
208
00:18:48,940 --> 00:18:51,710
Have you ever studied it?
209
00:18:51,710 --> 00:18:57,030
Using two different kinds of materials and characteristics in our work piece
210
00:19:01,350 --> 00:19:03,670
Wouldn't this be interesting?
211
00:19:05,290 --> 00:19:07,470
Have you ever tried it?
212
00:19:08,030 --> 00:19:09,210
No.
213
00:19:09,210 --> 00:19:11,120
Why not?
214
00:19:11,120 --> 00:19:16,240
It seems like I didn't get the opportunity.
215
00:19:16,240 --> 00:19:21,650
So... when you ruined your work,
216
00:19:21,650 --> 00:19:26,530
wouldn't you get the opportunity then? Isn't that so?
217
00:19:31,050 --> 00:19:33,060
We are in the same class.
218
00:19:34,790 --> 00:19:37,860
An Qinghui, do you still remember being punished by your English teacher?
219
00:19:37,860 --> 00:19:40,420
How could I not remember it?
220
00:19:42,350 --> 00:19:44,080
Gao Pi.
221
00:19:44,080 --> 00:19:45,900
What's with Gao Pi?
222
00:19:49,460 --> 00:19:52,990
That's right. You told Shampoo that we were competing.
223
00:19:52,990 --> 00:19:56,250
Did he? Why don't I remember it?
224
00:19:56,250 --> 00:20:00,260
Shampoo, you didn't know how touching An Qinghui was then.
225
00:20:00,260 --> 00:20:05,160
In order to help you to finish your assignment on time, he forget about his.
226
00:20:06,470 --> 00:20:08,750
Teacher Xiao Fang's assignment?
227
00:20:08,750 --> 00:20:12,010
His muscles were sore for several days.
228
00:20:12,010 --> 00:20:15,520
In the end, Zhang Wei Jiang confessed his love to you.
229
00:20:15,520 --> 00:20:17,270
It caused him to have a major heartbreak.
230
00:20:17,270 --> 00:20:22,130
Senior, sorry.
231
00:20:28,490 --> 00:20:34,980
At that time, we just wanted to graduate soon.
232
00:20:34,980 --> 00:20:39,940
We thought that doing assignments every day was a waste of time.
233
00:20:39,940 --> 00:20:43,570
I want to go back to being a student again.
234
00:20:47,330 --> 00:20:51,090
Frankly, it's great to be an adult too.
235
00:20:54,250 --> 00:20:56,030
What's so good about it?
236
00:20:58,890 --> 00:21:04,040
This way, we can protect the one we want to protect.
237
00:21:20,070 --> 00:21:21,700
Let's play a game.
238
00:21:21,700 --> 00:21:24,000
What the devil are you up to again?
239
00:21:27,050 --> 00:21:31,380
Time capsule.
240
00:21:33,160 --> 00:21:35,230
Come.
241
00:21:37,060 --> 00:21:42,190
The topic is... what would you want to say to yourself five years ago?
242
00:21:46,450 --> 00:21:49,170
and give it to our current junior brothers and sisters.
243
00:21:49,170 --> 00:21:52,530
Because they are just like us, five years ago.
244
00:21:52,530 --> 00:21:53,950
It's really romantic.
245
00:21:56,340 --> 00:21:58,570
The corners of my eyes are welling up.
246
00:21:58,570 --> 00:22:00,710
Even if they do, you still need to write it.
247
00:22:22,760 --> 00:22:27,330
If I can't find my dream, I will realize someone else's dream.
248
00:22:34,490 --> 00:22:37,290
[All wicked ideas can turn into great ideas.]
249
00:22:37,290 --> 00:22:41,710
All wicked ideas can turn into great ideas.
250
00:22:44,170 --> 00:22:47,980
There must be someone who has always liked you
251
00:22:47,980 --> 00:22:50,420
but is afraid to tell you.
252
00:23:03,600 --> 00:23:05,000
So how?
253
00:23:07,800 --> 00:23:10,500
I should be asking you this instead.
254
00:23:10,500 --> 00:23:15,900
I'm saying, after applying what you have learned for five years into your work piece,
255
00:23:15,900 --> 00:23:18,200
how do you feel about it?
256
00:23:18,200 --> 00:23:20,100
I feel great.
257
00:23:23,200 --> 00:23:26,800
Do you know that the end of a student's life
258
00:23:26,800 --> 00:23:31,700
means that half of your youth has already passed?
259
00:23:32,900 --> 00:23:35,400
In any case, everyone will become an adult.
260
00:23:35,400 --> 00:23:36,600
What if one has deviated?
261
00:23:36,600 --> 00:23:38,700
You will definitely curse at me and set me straight.
262
00:23:42,100 --> 00:23:46,600
I heard that Teacher Bu passed away.
263
00:23:46,600 --> 00:23:48,000
Which Teacher Bu?
264
00:23:48,000 --> 00:23:51,690
It was that teacher who loved to give An Qinghui a hard time.
265
00:23:51,700 --> 00:23:53,400
The Teacher Bu with the rotten mouth.
266
00:23:53,400 --> 00:23:54,300
Rotten Bu?
267
00:23:54,300 --> 00:23:56,000
Yes, Rotten Bu.
268
00:23:56,000 --> 00:23:58,900
Did she die in an accident or from an illness?
269
00:23:58,900 --> 00:24:01,700
It seems like it was from cancer.
270
00:24:03,900 --> 00:24:06,600
Talking about this, if Teacher Bu wasn't that obnoxious,
271
00:24:06,600 --> 00:24:09,400
you wouldn't have completed your "Sister" work piece.
272
00:24:09,400 --> 00:24:12,200
Yes, An Qinghui is right.
273
00:24:12,200 --> 00:24:14,600
We should thank those who made us stumbled.
274
00:24:14,600 --> 00:24:16,800
We should also thank those who feed us.
275
00:24:16,800 --> 00:24:20,200
Gao Pi, I'm hungry. Feed me now.
276
00:24:20,200 --> 00:24:22,600
I will be grateful.
277
00:24:22,600 --> 00:24:24,800
Do you still remember who's paying your salary now?
278
00:24:24,800 --> 00:24:27,200
I didn't say anything when you were very late for work.
279
00:24:27,200 --> 00:24:29,800
Be careful that I don't report you to the Labour Office.
280
00:24:29,800 --> 00:24:33,200
Why am I forking out the money and taking in the suffering too?
281
00:24:37,200 --> 00:24:40,300
Let's go now. I want to have braised ribs with dumplings soup.
282
00:24:45,200 --> 00:24:46,600
Let's go.
283
00:24:47,790 --> 00:24:49,290
Senior.
284
00:25:00,000 --> 00:25:08,000
♫ This way my past existence has a meaning ♫
285
00:25:09,340 --> 00:25:13,580
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
286
00:25:13,600 --> 00:25:19,500
♫ I realize my wish has been answered ♫
287
00:25:19,500 --> 00:25:21,100
Senior.
288
00:25:39,300 --> 00:25:44,200
Thank you and I'm sorry too.
289
00:25:44,200 --> 00:25:48,700
At that time, I caused you to be secretly nice to me.
290
00:25:49,700 --> 00:25:54,200
♫ I know I know it all. The happy and glorious things that will eventually disappear ♫
291
00:25:56,400 --> 00:25:57,900
Junior Sister.
292
00:25:58,800 --> 00:26:01,500
♫ the struggling waves move all around ♫
293
00:26:01,500 --> 00:26:02,700
Senior.
294
00:26:02,700 --> 00:26:06,400
The tricycle is very cute but you should still watch your safety.
295
00:26:07,340 --> 00:26:12,190
♫ How insignificant we are♫
296
00:26:12,200 --> 00:26:15,000
♫ Whether to search in the moment or in eternity ♫
297
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
No matter whose daughter you are,
298
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
you can still be the best of yourself.
299
00:26:22,000 --> 00:26:25,600
♫ The world is so vast and it passes by it so fast♫
300
00:26:25,600 --> 00:26:29,700
♫ We met each other in the complexity of things♫
301
00:26:29,700 --> 00:26:31,600
Senior Qinghui.
302
00:26:33,400 --> 00:26:37,200
This drink is for you. Let's eat our lunch boxes together next time.
303
00:26:37,200 --> 00:26:39,700
Go, go.
304
00:26:41,500 --> 00:26:43,400
Senior.
305
00:26:43,400 --> 00:26:47,300
♫ That we can hug each other again♫
306
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
♫ In the endless time and space ♫
307
00:26:52,000 --> 00:26:58,700
♫ Please hold me tight and not let the world collapse ♫
308
00:26:58,700 --> 00:27:00,000
Make a wish.
309
00:27:00,000 --> 00:27:03,400
Once you are done, blow it away as far as possible.
310
00:27:03,400 --> 00:27:08,200
Your gift has helped me to decide on something.
311
00:27:13,200 --> 00:27:18,600
In the future, if you like someone,
312
00:27:18,600 --> 00:27:20,900
you must let her know.
313
00:27:22,150 --> 00:27:26,430
Perhaps, the result may not be the same.
314
00:27:29,500 --> 00:27:33,400
In the future, I will not like anyone randomly again.
315
00:27:33,400 --> 00:27:35,900
Unless she likes me first.
316
00:27:37,700 --> 00:27:43,300
If you get hurt from riding a bicycle, don't tell me you wouldn't ride again.
317
00:27:43,300 --> 00:27:45,800
You will gradually understand.
318
00:27:46,700 --> 00:27:51,300
Actually, pleasure may not teach us anything.
319
00:27:57,000 --> 00:27:58,800
Thus,
320
00:27:58,800 --> 00:28:03,800
don't be afraid of being hurt and give up the person.
321
00:28:03,800 --> 00:28:07,100
You must always be brave to love that person you want to love.
322
00:28:07,100 --> 00:28:10,100
This way, life will be wonderful.
323
00:28:10,100 --> 00:28:14,200
♫ In the endless time and space ♫
324
00:28:14,200 --> 00:28:21,200
♫ Please hold me tight and not miss each other again♫
325
00:28:54,150 --> 00:28:56,540
Frankly, you don't need to apologize to me.
326
00:28:57,430 --> 00:29:00,990
If I didn't had that secret crush then,
327
00:29:02,400 --> 00:29:07,900
I'm afraid I would have never met that person whom I love deeply.
328
00:29:22,500 --> 00:29:27,700
Hence, I should be the one thanking you instead.
329
00:29:41,000 --> 00:29:42,300
Godfather.
330
00:29:42,300 --> 00:29:43,800
How are you? Did you miss me?
331
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
I miss you very much.
332
00:29:45,000 --> 00:29:45,900
This is for you.
333
00:29:45,900 --> 00:29:48,800
Take a look. Is it cute?
334
00:29:48,800 --> 00:29:50,600
It's very cute.
335
00:29:50,600 --> 00:29:52,400
You bought so many stuff for her again.
336
00:29:52,400 --> 00:29:54,300
I didn't buy them. It was her Godmother.
337
00:29:54,300 --> 00:29:55,500
Thank you, Godmother.
338
00:29:55,500 --> 00:29:57,800
- Do you like them?
- Very much.
339
00:29:57,800 --> 00:30:00,300
It's good that you like them.
340
00:30:00,300 --> 00:30:04,200
Her schoolmate that my wife introduced to you, how was the discussion?
341
00:30:04,200 --> 00:30:07,400
She was late by one and an half hours.
342
00:30:08,200 --> 00:30:09,800
So, you didn't accept the work?
343
00:30:09,800 --> 00:30:11,200
I...
344
00:30:13,200 --> 00:30:15,500
The draft will be submitted next weekend.
345
00:30:17,200 --> 00:30:18,700
Excellent.
346
00:30:18,700 --> 00:30:21,200
Mom said she has grown up.
347
00:30:21,200 --> 00:30:23,000
Yes, she has grown up.
348
00:30:23,000 --> 00:30:25,600
- Coffee?
- Okay.
349
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
What's wrong?
350
00:30:49,720 --> 00:30:51,660
About that...
351
00:30:58,200 --> 00:31:00,600
Just talk if you have anything to say.
352
00:31:02,800 --> 00:31:04,700
He called me.
353
00:31:04,700 --> 00:31:06,400
Who?
354
00:31:07,610 --> 00:31:09,430
An Qinghui.
355
00:31:12,300 --> 00:31:14,900
But I didn't answer it.
356
00:31:14,900 --> 00:31:17,800
I was afraid, what if... It's not.
357
00:31:17,800 --> 00:31:21,000
He definitely wants news about you.
358
00:31:21,000 --> 00:31:23,500
Should I tell him or not?
359
00:31:30,360 --> 00:31:32,590
Let me think about it.
360
00:31:35,300 --> 00:31:38,530
I won't answer his calls.
361
00:31:39,500 --> 00:31:41,200
Thank you.
362
00:32:50,100 --> 00:32:54,240
Hello, I'm Quan Quan. May I ask who you are?
363
00:32:54,240 --> 00:32:57,600
This is Aunt Zhuang. Tell your mother to answer the call.
364
00:32:57,600 --> 00:33:01,730
Hello, Aunt Zhuang. My mother said the fire is going to burn her butt soon.
365
00:33:01,730 --> 00:33:03,820
so she's unable to pick up the call now.
366
00:33:03,820 --> 00:33:05,990
If there's anything, you can tell me.
367
00:33:05,990 --> 00:33:08,020
Once she has cooled down, I will talk to her again.
368
00:33:08,020 --> 00:33:11,190
A film company wants to work with your mom
369
00:33:11,190 --> 00:33:13,250
Thus, tell her to answer the call now.
370
00:33:13,250 --> 00:33:17,080
What? A film company wants to work with my Mom?
371
00:33:17,080 --> 00:33:19,620
That's right. Tell your mother now.
372
00:33:21,380 --> 00:33:23,710
Mom.
373
00:33:23,710 --> 00:33:25,300
Give me another 30 minutes.
374
00:33:25,300 --> 00:33:29,960
It's more important than burning your butt. It's an important call. You must answer it.
375
00:33:33,370 --> 00:33:34,810
Hello.
376
00:33:42,570 --> 00:33:44,830
Why don't you want it?
377
00:33:44,830 --> 00:33:46,580
Because I don't like it.
378
00:33:46,580 --> 00:33:48,900
What don't you like?
379
00:33:50,090 --> 00:33:54,610
I don't like those people in the industry and also what they do.
380
00:33:54,610 --> 00:33:57,020
Don't you used to like it?
381
00:33:57,020 --> 00:33:58,570
Who told you that?
382
00:33:58,570 --> 00:34:03,310
Older Aunt. She said you used to be a great director.
383
00:34:04,880 --> 00:34:06,910
Busybody.
384
00:34:06,910 --> 00:34:09,480
What are you avoiding?
385
00:34:09,480 --> 00:34:13,510
How do you know how to use this word? Who taught you this?
386
00:34:13,510 --> 00:34:18,350
It's you. When you are rushing your drawing, you would keep telling yourself,
387
00:34:18,350 --> 00:34:21,500
"Luo Xiaofei, who told you to avoid it?"
388
00:34:21,500 --> 00:34:25,720
"You avoided it for half a day. You should face reality."
389
00:34:26,780 --> 00:34:30,060
So all the more I can't take on this job.
390
00:34:30,060 --> 00:34:32,310
Why?
391
00:34:32,310 --> 00:34:36,110
I'm so slow. I have so much work and I'm too busy.
392
00:34:36,110 --> 00:34:39,400
Furthermore, I want to spend time with you.
393
00:34:39,400 --> 00:34:41,440
So, I'm just a stepchild.
394
00:34:41,440 --> 00:34:43,210
Bullshit.
395
00:34:43,210 --> 00:34:47,030
You spoke dirty words. The penalty is ten dollars.
396
00:34:49,450 --> 00:34:52,470
I don't have the money.
397
00:34:54,930 --> 00:34:59,540
Xiaofei is so poor. She doesn't even have ten dollars.
398
00:34:59,540 --> 00:35:03,170
That's why you should accept the offer from the film company.
399
00:35:04,460 --> 00:35:06,300
Just eat.
400
00:35:20,650 --> 00:35:22,560
Why did she turn it down?
401
00:35:22,560 --> 00:35:26,290
The publisher said that the author is a bit slow and
402
00:35:26,290 --> 00:35:29,230
and she doesn't want to spend too much time on work.
403
00:35:29,230 --> 00:35:31,250
She wants to spend more time with her daughter.
404
00:35:33,200 --> 00:35:35,520
She is considered to be responsible.
405
00:35:44,060 --> 00:35:47,570
Tell the publisher to negotiate with her again.
406
00:35:47,570 --> 00:35:49,660
First, we have plenty of time.
407
00:35:49,660 --> 00:35:53,180
Second, we have abundant of expenses too.
408
00:35:53,180 --> 00:35:56,700
- Third, find her a nanny. We will pay for it.
- Nanny?
409
00:35:56,700 --> 00:35:59,220
- That's right/
- Where am I going to find a nanny?
410
00:35:59,970 --> 00:36:02,550
- My mom.
- Your mom?
411
00:36:02,550 --> 00:36:04,260
- That's right.
- It's Mother An.
412
00:36:04,260 --> 00:36:07,320
When she closed her kindergarten, she has been watching Korean dramas every day.
413
00:36:07,320 --> 00:36:08,990
My father goes to the park to play chess.
414
00:36:08,990 --> 00:36:11,860
They would fight when they see each other. This is not healthy for them.
415
00:36:11,860 --> 00:36:15,400
If there is a child to keep them company, it will be killing two birds with one stone.
416
00:36:18,530 --> 00:36:21,120
But I would like to ask you.
417
00:36:21,120 --> 00:36:25,900
Why are you so persistent in finding that Little Aunt?
418
00:36:25,900 --> 00:36:28,320
Because her daughter is super cute.
419
00:36:28,320 --> 00:36:31,630
Her daughter is super cute? Get to the main point.
420
00:36:31,630 --> 00:36:34,550
No, this is not right. Why are you looking for a nanny then?
421
00:36:34,550 --> 00:36:37,820
Her daughter is only six years old.
422
00:36:39,040 --> 00:36:41,550
So what if she is six years old?
423
00:36:45,040 --> 00:36:50,640
I really hate those rich and vulgar people who uses money to control others to work with them.
424
00:36:50,640 --> 00:36:52,630
Yes, I need money
425
00:36:52,630 --> 00:36:56,150
but I don't want to be so busy that I don't have time to take care of my daughter.
426
00:36:58,830 --> 00:37:00,420
You believe it too?
427
00:37:00,420 --> 00:37:02,410
From the start, they said they have plenty of time.
428
00:37:02,410 --> 00:37:06,790
Once you have accepted the job, they will say that it's very urgent.
429
00:37:08,870 --> 00:37:11,430
Hire a nanny?
430
00:37:11,430 --> 00:37:13,620
Are they crazy?
431
00:37:14,760 --> 00:37:19,560
Good faith? I think they are more of a fly-by-night operator.
432
00:37:19,560 --> 00:37:21,930
She is even knows how to be worried about fly-by-night operator?
433
00:37:21,930 --> 00:37:23,920
Why doesn't she know about protecting her daughter?
434
00:37:23,920 --> 00:37:27,140
She let a six year old daughter wander around on her own. I feel bad for her.
435
00:37:31,970 --> 00:37:34,150
Will you be able to see this?
436
00:37:35,670 --> 00:37:37,630
If you can't, just change to another person.
437
00:37:37,630 --> 00:37:39,290
Why should I change to another person?
438
00:37:46,350 --> 00:37:50,340
Tell her publisher this. A mother who knows what's good for her own child,
439
00:37:52,310 --> 00:37:54,950
The work that we give her, the expenses can last her for an entire year.
440
00:37:54,950 --> 00:37:58,210
She doesn't need to accept all kinds of work where the money is less but the work is a lot.
441
00:37:58,210 --> 00:38:00,380
In the end, she still wouldn't have the time to take care of her kid.
442
00:38:00,380 --> 00:38:03,100
A professional nanny who takes care of her daughter,
443
00:38:07,310 --> 00:38:09,310
Why are you so agitated?
444
00:38:09,310 --> 00:38:11,930
You have been under a lot of pressure lately.
445
00:38:19,660 --> 00:38:23,980
Who gives them to the right to take care of my daughter? Tell them that
446
00:38:32,410 --> 00:38:36,020
My daughter doesn't need their concerns because she has enough of a mother's love.
447
00:38:36,020 --> 00:38:38,720
Also, stop helping them to pass messages.
448
00:38:38,720 --> 00:38:41,490
There hasn't been any progress between us for the past two days.
449
00:38:48,130 --> 00:38:50,300
Come, have fruits.
450
00:38:55,700 --> 00:39:00,130
Parent's Day? Today was Parent's Day?
451
00:39:00,130 --> 00:39:03,220
- Yes.
- Did you tell me about it?
452
00:39:03,220 --> 00:39:06,420
I did, several times.
453
00:39:10,300 --> 00:39:13,300
Quan Quan.
454
00:39:17,630 --> 00:39:20,370
What's so great about Parent's Day?
455
00:39:20,370 --> 00:39:24,440
It's more important for you to stay home to draw to raise me.
456
00:39:25,670 --> 00:39:31,130
It's not only about Parent's Day. I feel that I don't have a good specialty
457
00:39:31,130 --> 00:39:33,800
and also couldn't fully take care of you.
458
00:39:33,800 --> 00:39:36,900
You even need to take care of yourself.
459
00:39:37,790 --> 00:39:40,800
Mom, I like to take care of myself
460
00:39:40,800 --> 00:39:43,250
and like to take care of you too.
461
00:39:43,900 --> 00:39:47,930
Aunt said that you are alone and don't have the other half too.
462
00:39:47,930 --> 00:39:51,860
Thus, I'm your other half. Understand?
463
00:40:05,930 --> 00:40:09,270
Dear, what are you doing?
464
00:40:10,030 --> 00:40:12,780
No, I'm really not busy today.
465
00:40:14,050 --> 00:40:16,210
- It's so boring.
- Miss.
466
00:40:16,210 --> 00:40:19,060
I have been waiting for more than an hour.
467
00:40:20,790 --> 00:40:22,400
So?
468
00:40:26,070 --> 00:40:30,330
Never mind. Congratulations for having a happy life.
469
00:40:30,330 --> 00:40:34,730
Miss. If you leave now, you won't get a single cent.
470
00:40:46,600 --> 00:40:49,190
I think you should hang up on your darling
471
00:40:49,190 --> 00:40:51,290
and sweep the floor.
472
00:40:54,220 --> 00:40:58,190
Darling, there was a crazy woman. I'm so scared.
473
00:41:01,980 --> 00:41:05,200
[Rouge]
474
00:41:15,800 --> 00:41:18,400
Hey. Did you wait for long?
475
00:41:18,400 --> 00:41:19,700
It's was okay.
476
00:41:23,100 --> 00:41:25,000
Americano without any cream and sugar.
477
00:41:25,000 --> 00:41:26,600
Please wait for a moment.
478
00:41:26,600 --> 00:41:30,100
It's late and you are drinking coffee? Aren't you afraid you won't be able to sleep?
479
00:41:31,800 --> 00:41:34,900
I'm tired enough. I'm not afraid.
480
00:41:36,500 --> 00:41:38,400
What's up?
481
00:41:38,400 --> 00:41:40,200
It's nothing.
482
00:41:40,200 --> 00:41:43,000
I wanted to ask...
483
00:41:43,000 --> 00:41:46,900
does Senior An Qinhui has a girlfriend now?
484
00:41:52,700 --> 00:41:54,000
How should I say this...
485
00:41:54,000 --> 00:41:57,400
Qinghui... How should I say this...
486
00:41:59,100 --> 00:42:01,000
He probably doesn't have one now
487
00:42:01,000 --> 00:42:02,500
but...
488
00:42:03,200 --> 00:42:05,500
He doesn't like me anymore?
489
00:42:06,750 --> 00:42:10,150
No, it's not that he doesn't like you. It's just that...
490
00:42:13,200 --> 00:42:18,000
He actually still can't get over his ex-girlfriend.
491
00:42:18,000 --> 00:42:20,400
Is he waiting for his ex-girlfriend to come back?
492
00:42:21,500 --> 00:42:23,200
It's not exactly that...
493
00:42:23,200 --> 00:42:25,500
What exactly is it then?
494
00:42:33,000 --> 00:42:35,200
Sorry, senior.
495
00:42:36,600 --> 00:42:39,300
I seem a bit confused lately.
496
00:42:40,700 --> 00:42:42,400
I think that...
497
00:42:43,340 --> 00:42:47,500
it seems like I have fallen in love with Senior An Qinghui.
498
00:43:00,680 --> 00:43:04,810
Qinghui... I'll just put it this way.
499
00:43:06,000 --> 00:43:08,200
Qinghui and his ex-girlfriend
500
00:43:08,200 --> 00:43:13,300
love each other very much. It's also because of this that they split up.
501
00:43:14,200 --> 00:43:20,000
So... Qinghui has been trying to find her ever since he came back from Australia.
502
00:43:20,000 --> 00:43:23,600
So, he still hasn't found her?
503
00:43:26,400 --> 00:43:30,600
If Senior still can't find her,
504
00:43:31,460 --> 00:43:34,050
would I still have the chance?
505
00:43:39,400 --> 00:43:41,800
I don't think...
506
00:43:45,810 --> 00:43:50,140
Senior, can you help me?
507
00:43:57,590 --> 00:44:01,430
The reason why Qinghui went to Australia was because of her.
508
00:44:02,200 --> 00:44:06,800
He used that short period of time to become stronger in his ability
509
00:44:06,800 --> 00:44:11,200
to become a real man who has wings.
510
00:44:11,200 --> 00:44:13,600
It's all because of her.
511
00:44:15,700 --> 00:44:19,700
Thinking of Qinghui selling his life in Australia, toiling so hard,
512
00:44:19,700 --> 00:44:24,500
sweating so much and shedding so much tears,
513
00:44:26,400 --> 00:44:28,600
As his friend,
514
00:44:28,600 --> 00:44:32,500
I really want to see
515
00:44:32,500 --> 00:44:37,000
to regain that unforgettable happiness.
516
00:44:55,100 --> 00:44:58,200
♫ I know I know it all♫
517
00:44:58,200 --> 00:45:03,600
♫ The happy and glorious things that will eventually disappear ♫
518
00:45:03,600 --> 00:45:06,800
♫ In the sea of silence♫
519
00:45:06,800 --> 00:45:12,600
♫ the struggling waves move all around ♫
520
00:45:12,600 --> 00:45:15,800
♫ You know You know it all♫
521
00:45:15,800 --> 00:45:20,800
♫ How insignificant we are♫
522
00:45:20,800 --> 00:45:24,200
Accept or not to accept.
523
00:45:26,040 --> 00:45:27,580
Accept
524
00:45:29,300 --> 00:45:30,400
or not to accept.
525
00:45:30,400 --> 00:45:34,200
♫ The world is so vast and it passes by it so fast♫
526
00:45:34,200 --> 00:45:36,800
♫ We met each other in the complexity of things♫
527
00:45:36,800 --> 00:45:39,000
Should I accept it or don't?
528
00:45:39,000 --> 00:45:42,800
♫ So long as our beliefs show forth in our love♫
529
00:45:42,800 --> 00:45:47,800
♫ we opened our hearts even in silence♫
530
00:45:47,800 --> 00:45:52,000
♫ How many moments will we have how many forevers will we have♫
531
00:45:52,000 --> 00:45:56,400
♫ That we can hug each other again♫
532
00:45:56,400 --> 00:46:00,500
♫ In the endless time and space ♫
533
00:46:00,500 --> 00:46:05,200
♫ Please hold me tight and not let the world collapse ♫
534
00:46:05,200 --> 00:46:07,800
Should I accept it or not?
535
00:46:19,400 --> 00:46:27,600
♫ This way my past existence has a meaning ♫
536
00:46:29,300 --> 00:46:33,400
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
537
00:46:33,400 --> 00:46:39,100
♫ I realize my wish has been answered ♫
538
00:46:44,200 --> 00:46:47,400
Starting from today, I'm your baby sitter.
539
00:46:47,400 --> 00:46:49,600
- You can call me...
- Grandma.
540
00:46:49,600 --> 00:46:52,000
Hello, Grandma. I'm Quan Quan.
541
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
We don't use pet names in my family.
542
00:46:54,000 --> 00:46:56,800
I call my sons, An Qinghui and An Qingbo.
543
00:46:56,800 --> 00:46:58,200
What's your name?
544
00:46:58,200 --> 00:47:01,700
Hello, Grandma. My name is Xiao Nianshi,
545
00:47:01,700 --> 00:47:04,100
Xiao Nianshi?
546
00:47:04,800 --> 00:47:06,800
Nianshi?
547
00:47:06,800 --> 00:47:09,300
It means that a little girl's yearning
548
00:47:15,300 --> 00:47:18,700
Listen carefully. In the future, when school's out, you must wait here.
549
00:47:18,700 --> 00:47:22,000
Other than me, my son and my...
550
00:47:22,000 --> 00:47:24,100
husband, the three of us will pick you up.
551
00:47:24,100 --> 00:47:26,100
Ignore the rest of the strangers.
552
00:47:26,100 --> 00:47:28,200
Stay here and wait. Don't go anywhere. Understand?
553
00:47:28,200 --> 00:47:29,800
Yes.
554
00:47:29,800 --> 00:47:31,900
My son will take you home at 9 pm.
555
00:47:31,900 --> 00:47:35,400
For the time being, I will supervise your homework and take care of your meals.
556
00:47:35,400 --> 00:47:37,600
But we must not develop any feelings for each other.
557
00:47:37,600 --> 00:47:39,800
- Let's go.
- Why?
558
00:47:45,000 --> 00:47:47,300
Because if we develop any feelings for each other,
559
00:47:47,300 --> 00:47:50,900
it will be very difficult when we say our goodbyes. I used to operate a kindergarten. Thus, I know.
560
00:47:50,900 --> 00:47:52,800
Let's go.
561
00:49:38,600 --> 00:49:41,600
What's wrong? The food is not tasty?
562
00:49:41,600 --> 00:49:43,100
Because it's too delicious.
563
00:49:43,100 --> 00:49:47,300
That's why I want to pack these for my mom.
564
00:49:49,400 --> 00:49:53,400
Just eat. There are more in the kitchen. I will let you pack them for your mom later.
565
00:49:53,400 --> 00:49:55,700
Thank you, Grandma.
566
00:49:58,800 --> 00:50:01,300
Have more meat.
567
00:50:02,100 --> 00:50:03,500
Thank you.
568
00:50:13,100 --> 00:50:16,800
Xiao Nianshi, who taught you to help wash the dishes?
569
00:50:16,800 --> 00:50:19,400
Go and do your homework. I will wash them.
570
00:50:24,600 --> 00:50:26,590
Come back here.
571
00:50:28,100 --> 00:50:31,300
Wipe your hands dry. If not, you will wet your homework papers.
572
00:50:31,300 --> 00:50:33,500
Thank you, Grandma.
573
00:50:35,470 --> 00:50:37,290
Go now.
574
00:50:55,490 --> 00:50:58,100
This won't do.
575
00:50:58,100 --> 00:51:00,260
Look at that horizontal stroke. You wrote it wrongly.
576
00:51:00,260 --> 00:51:02,930
A girl must write beautifully.
577
00:51:02,930 --> 00:51:05,750
When they look at your handwriting, it's just like looking at you.
578
00:51:05,750 --> 00:51:07,920
Do you want people to think that you are ugly?
579
00:51:07,920 --> 00:51:11,520
But, in the future, we will be using the computer to write.
580
00:51:12,590 --> 00:51:16,810
If you became a celebrity in the future, who uses a computer for autographs?
581
00:51:16,810 --> 00:51:19,820
I don't want to be a celebrity.
582
00:51:21,690 --> 00:51:24,070
What do you want to be when you grow up then?
583
00:51:24,070 --> 00:51:28,200
I want to make lots of money so that my Mom can be happy.
584
00:51:29,230 --> 00:51:31,460
Fine. When you make a lot of money and you go to the bank to withdraw your money,
585
00:51:31,460 --> 00:51:34,730
you should need to sign for it. What will you do when your handwriting is ugly?
586
00:51:34,730 --> 00:51:39,190
But in the future, when I withdraw money from the bank,
587
00:51:39,190 --> 00:51:41,760
I will be using the seal.
588
00:51:41,760 --> 00:51:47,230
In any case, you must write well. A girl must has beautiful handwriting.
589
00:51:47,230 --> 00:51:49,580
Take your time to write.
590
00:51:54,210 --> 00:51:56,760
See? It's much prettier.
591
00:52:00,620 --> 00:52:02,850
When you have written your words nicely and you are done with your homework,
592
00:52:02,850 --> 00:52:05,510
Grandma will bring you to the park to play, okay?
593
00:52:34,760 --> 00:52:36,570
Are you okay?
594
00:52:38,960 --> 00:52:40,800
She's quite obedient.
595
00:52:56,310 --> 00:52:58,550
A little bit.
596
00:53:13,640 --> 00:53:16,600
What's wrong? It's not fun?
597
00:53:17,500 --> 00:53:20,710
Grandma, can you play with me?
598
00:53:21,290 --> 00:53:25,930
If it's boring for you to play alone, why didn't you tell your mother to give birth to a younger sibling?
599
00:53:25,930 --> 00:53:29,860
Because my Dad is dead so she can't give birth.
600
00:53:37,600 --> 00:53:42,560
Grandma, what time can I go home?
601
00:53:43,260 --> 00:53:45,100
9 pm.
602
00:53:45,100 --> 00:53:46,690
Okay.
603
00:53:50,810 --> 00:53:53,090
I will push you, okay?
604
00:53:54,960 --> 00:53:56,560
Sit tight.
605
00:54:02,340 --> 00:54:05,230
Sit tight.
606
00:54:06,140 --> 00:54:09,220
I'm flying.
607
00:54:16,300 --> 00:54:18,690
Do you like this baby sitter?
608
00:54:20,360 --> 00:54:22,620
You don't like her?
609
00:54:22,620 --> 00:54:24,360
It's not that I don't like her.
610
00:54:24,360 --> 00:54:27,980
Grandma said that we shouldn't develop feelings for each other
611
00:54:27,980 --> 00:54:30,540
because I'm someone else's kid.
612
00:54:30,540 --> 00:54:33,490
She's afraid that when it's time for us to say goodbye, she will cry.
613
00:54:50,740 --> 00:54:52,810
I will bring it up for you.
614
00:54:52,810 --> 00:54:55,440
No need. I can do it on my own.
615
00:55:01,320 --> 00:55:03,970
Be careful on the road. Goodnight.
616
00:55:03,970 --> 00:55:05,500
Goodnight.
617
00:55:11,690 --> 00:55:14,920
Wow. These can last me for a week.
618
00:55:14,920 --> 00:55:18,240
Grandma said that she will let me pack food for you.
619
00:55:18,240 --> 00:55:21,700
She told me to tell you to eat on time.
620
00:55:21,700 --> 00:55:23,790
The baby sitter is such a nice person?
621
00:55:23,790 --> 00:55:26,220
Furthermore, Grandma's cooking is really great.
622
00:55:26,220 --> 00:55:29,450
Really? Did you like staying there?
623
00:55:29,450 --> 00:55:32,890
Yes. What about you? How's your progress today?
624
00:55:32,890 --> 00:55:34,910
About my draft,
625
00:55:34,910 --> 00:55:37,610
I have totally completed it.
626
00:55:37,610 --> 00:55:42,410
But I missed you the whole day.
627
00:55:44,580 --> 00:55:46,500
Why do you smell so nice?
628
00:55:47,430 --> 00:55:51,260
Grandma bathed me and brushed my teeth.
629
00:55:51,260 --> 00:55:53,960
That nice of her?
630
00:55:54,610 --> 00:55:59,340
She is only six years old and she helped me to wash the dishes and wiped the table.
631
00:55:59,340 --> 00:56:03,060
Furthermore, she even knows how to pack nice food for her mother.
632
00:56:03,060 --> 00:56:07,580
What's with the laughter? How old is she and how old are you? Since when have you been filial by bringing stuff for me?
633
00:56:07,580 --> 00:56:11,140
Your older brother is back. An Qingbo is looking for you.
634
00:56:11,910 --> 00:56:14,350
What?
635
00:56:14,350 --> 00:56:16,760
Don't lend him any money.
636
00:56:17,280 --> 00:56:18,800
Did you hear that?
637
00:56:18,800 --> 00:56:21,950
When you wake up tomorrow morning, don't go and play chess in the park.
638
00:56:21,950 --> 00:56:23,970
If I don't play chess, what would I do?
639
00:56:23,970 --> 00:56:26,600
Go to the market with me.
640
00:57:15,840 --> 00:57:19,130
She's just a little girl. Would she be able to eat that much?
641
00:57:19,130 --> 00:57:20,640
Am I not human?
642
00:57:20,640 --> 00:57:23,300
Is An Qinghui not human too? Or are you not human too?
643
00:57:23,300 --> 00:57:27,440
Okay, you are a handicapped person. You don't need to wash your clothes every day. Just wear it every day.
644
00:57:27,440 --> 00:57:31,370
If I cook more, I can cook enough for her mother too.
645
00:57:34,440 --> 00:57:37,220
Wait.
646
00:57:37,220 --> 00:57:40,130
Wasn't there a stationery store over there?
647
00:57:40,130 --> 00:57:41,920
What else do you want to buy?
648
00:57:41,920 --> 00:57:44,440
I want to buy Chinese checkers or Chinese chess.
649
00:57:44,440 --> 00:57:47,290
I don't know what young girls like to play with.
650
00:57:54,440 --> 00:57:58,390
Six steps. 1, 2, 3, 4, 5, 6.
651
00:57:58,390 --> 00:58:00,000
I avoided it.
652
00:58:00,000 --> 00:58:02,160
Grandpa is broke.
653
00:58:02,160 --> 00:58:04,280
What should I do now? I have lost.
654
00:58:04,280 --> 00:58:06,160
You are broke.
655
00:58:06,160 --> 00:58:08,360
I will lend you the money.
656
00:58:08,360 --> 00:58:11,540
Lend me the money? That nice of you?
657
00:58:11,540 --> 00:58:14,820
Because Grandpa treats me very well too.
658
00:58:14,820 --> 00:58:18,780
Such a good girl. I like you very much.
659
00:58:20,390 --> 00:58:24,550
It would be great if I'm your grand daughter.
660
00:58:24,550 --> 00:58:26,750
I don't have to be someone else's kid then.
661
00:58:26,750 --> 00:58:29,590
We can develop our feelings.
662
00:58:36,870 --> 00:58:38,390
It's my turn.
663
00:58:40,620 --> 00:58:44,440
Xiao Nianshi, does your mum have a boyfriend?
664
00:58:44,440 --> 00:58:48,790
No. She draws every day and doesn't have time to date.
665
00:58:48,790 --> 00:58:50,840
Is that so?
666
00:58:52,120 --> 00:58:54,750
My opportunity has come.
667
00:59:29,810 --> 00:59:33,390
I saw it. It's not bad.
668
00:59:33,390 --> 00:59:36,290
But you have changed the ending.
669
00:59:42,530 --> 00:59:47,110
Yes, I changed it because I think that it's more beautiful to have regrets.
670
00:59:52,970 --> 00:59:55,540
I respect how you feel
671
00:59:55,540 --> 00:59:59,700
but I what I'm bringing hope to the viewers.
672
01:00:01,650 --> 01:00:05,600
♫ Perhaps, it's that someone ♫
673
01:00:05,600 --> 01:00:09,910
I think the viewers should be trained to have regrets. If not, they will think of hiding themselves in the story.
674
01:00:09,910 --> 01:00:13,480
♫ Perhaps, it's that kiss accompanying us in our lives ♫
675
01:00:13,480 --> 01:00:18,530
♫ To keep going and going ♫
676
01:00:27,200 --> 01:00:30,210
♫ Happiness will not stop for you ♫
677
01:00:30,210 --> 01:00:35,050
♫ Chase after it. Chase after it ♫
678
01:00:45,320 --> 01:00:49,300
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
679
01:00:49,300 --> 01:00:53,800
♫ Although I never expected a miracle ♫
680
01:00:54,880 --> 01:00:57,730
Frankly speaking, there definitely was.
681
01:00:57,730 --> 01:01:01,870
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
682
01:01:01,870 --> 01:01:06,130
That's right then.
683
01:01:06,130 --> 01:01:13,300
♫ I realize my wish has been answered ♫
684
01:01:13,300 --> 01:01:15,550
But we are on the same boat now.
685
01:01:33,820 --> 01:01:37,410
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
686
01:01:37,410 --> 01:01:39,360
Finding a better direction
687
01:01:41,880 --> 01:01:46,040
♫ Until I meet you and depend on you ♫
688
01:01:46,040 --> 01:01:50,660
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
689
01:01:50,660 --> 01:01:53,550
My boss decides the direction.
690
01:01:53,550 --> 01:01:58,730
As for me, I'm your boss.
691
01:01:58,730 --> 01:02:02,790
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
692
01:02:02,790 --> 01:02:10,470
What I can do best, it's to fire the boss.
693
01:02:11,630 --> 01:02:15,490
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
694
01:02:15,490 --> 01:02:19,720
♫ Although I never expected a miracle ♫
695
01:02:19,720 --> 01:02:24,010
♫ Until I meet you and depend on you ♫
696
01:02:24,010 --> 01:02:27,800
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
697
01:02:27,800 --> 01:02:32,430
Yes, Boss.
698
01:02:32,430 --> 01:02:36,630
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
699
01:02:36,630 --> 01:02:40,800
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
700
01:02:40,800 --> 01:02:46,140
♫ I realize my wish has been answered ♫
701
01:02:46,140 --> 01:02:48,410
Since we have made progress,
702
01:02:48,410 --> 01:02:50,060
for tonight, would you like to eat...
703
01:02:50,060 --> 01:02:54,220
♫ Just forget the happenings of yesterdays ♫
704
01:02:54,220 --> 01:02:58,400
♫ Just look forward to the tomorrows ♫
705
01:02:58,400 --> 01:03:01,940
♫ The boy stays by the girl's side ♫
706
01:03:01,940 --> 01:03:09,260
♫ Fly away fly away ♫
707
01:03:12,870 --> 01:03:15,050
Thanks.
708
01:03:52,690 --> 01:03:54,360
It's my turn.
709
01:03:55,020 --> 01:03:57,990
Look, it's very easy, right? Look at how many frogs I made.
710
01:03:57,990 --> 01:04:00,840
I want to do one for my mom.
711
01:04:00,840 --> 01:04:02,630
Okay.
712
01:04:04,350 --> 01:04:06,250
Let me watch you doing it.
713
01:04:07,840 --> 01:04:11,540
Xiao Nianshi, how old is your mother?
714
01:04:11,540 --> 01:04:14,270
My mom is very beautiful and young.
715
01:04:14,270 --> 01:04:16,550
She is probably around the same age as your son.
716
01:04:16,550 --> 01:04:18,770
Really?
717
01:04:18,770 --> 01:04:22,630
What about your grandparents? I'm talking about your grandparents.
718
01:04:22,630 --> 01:04:24,330
I don't have any grandparents.
719
01:04:31,130 --> 01:04:34,330
Your father...
720
01:04:36,810 --> 01:04:38,670
Wait a moment.
721
01:04:38,670 --> 01:04:42,130
Hello. Yes, this is me.
722
01:04:42,860 --> 01:04:45,500
Which son?
723
01:04:45,500 --> 01:04:47,550
What's wrong with An Bohui?
724
01:04:48,140 --> 01:04:50,730
He got into a car accident?
725
01:04:50,730 --> 01:04:53,730
Where is the car accident? Is it serious?
726
01:04:53,730 --> 01:04:57,460
Hualien? What is he doing there?
727
01:04:57,460 --> 01:05:01,340
Okay. Tell me which hospital. I'm going over now.
728
01:05:03,040 --> 01:05:06,750
What surgery fee? What do you mean?
729
01:05:08,030 --> 01:05:09,980
An Bohui's life is in danger?
730
01:05:12,450 --> 01:05:16,420
Wait for me. Give me the account number now.
731
01:05:16,420 --> 01:05:19,650
Hello?
732
01:05:19,650 --> 01:05:20,880
Grandma.
733
01:05:20,880 --> 01:05:25,670
He...he told me that An Bohui got into a car accident in Hualien. I don't know which hospital he is in.
734
01:05:25,670 --> 01:05:27,940
His life is in danger and he needs to be operated on.
735
01:05:27,940 --> 01:05:31,060
But I don't know what's the account.
736
01:05:31,060 --> 01:05:32,890
What should I do?
737
01:05:32,890 --> 01:05:36,850
Grandma, don't be afraid. You can call your son again.
738
01:05:37,770 --> 01:05:39,770
No... I...
739
01:05:39,770 --> 01:05:42,750
Grandma, don't be afraid. Be good.
740
01:05:47,560 --> 01:05:50,650
The number that you have dialed is not getting a response. Please call again.
741
01:05:50,650 --> 01:05:52,590
No one is answering the phone.
742
01:05:52,590 --> 01:05:54,880
He got into a car accident and needs surgery.
743
01:05:54,880 --> 01:05:58,630
His cellphone must be damaged or he could be still at the location.
744
01:05:59,570 --> 01:06:02,430
Hello, I'm here.
745
01:06:02,430 --> 01:06:04,960
Which hospital is he at?
746
01:06:04,960 --> 01:06:08,330
Okay, I'm going to get it now. Give me ten minutes. I will rush there.
747
01:06:10,660 --> 01:06:13,200
I'm going to get it now.
748
01:06:17,890 --> 01:06:20,010
I will be there in ten minutes.
749
01:06:20,010 --> 01:06:23,090
Put on your shoes. I'm going to the bank.
750
01:06:23,090 --> 01:06:26,430
No, I'm listening now.
751
01:06:26,430 --> 01:06:28,420
What are you doing?
752
01:06:28,420 --> 01:06:30,460
Grandma, that is a scam syndicate.
753
01:06:30,460 --> 01:06:34,170
Give it back to me. Stop fooling around.
754
01:06:34,170 --> 01:06:37,340
Grandma, they are bad people. Don't be conned by them.
755
01:06:37,340 --> 01:06:41,370
What are you doing? If anything happens to my son, who will be responsible?
756
01:06:41,370 --> 01:06:43,360
Who do you think you are?
757
01:06:43,360 --> 01:06:47,060
Give it to me. Give me the account book.
758
01:06:49,920 --> 01:06:54,430
Yes, I'm listening. I will be there in ten minutes.
759
01:06:54,430 --> 01:06:57,520
Okay. I'm going over there now.
760
01:06:57,520 --> 01:07:00,170
Sir, please save my son.
761
01:07:00,170 --> 01:07:02,840
Mom, where are you going?
762
01:07:02,840 --> 01:07:05,060
An Qinghui.
763
01:07:05,060 --> 01:07:08,410
Something bad happened to your younger brother.
764
01:07:09,760 --> 01:07:12,960
Hello? Hello?
765
01:07:13,950 --> 01:07:15,620
Hello?
766
01:07:15,620 --> 01:07:18,930
What's going on? Why did he hang up?
767
01:07:18,930 --> 01:07:21,610
Mother, keep calm. Who is the caller?
768
01:07:21,610 --> 01:07:24,040
I... I don't know.
769
01:07:24,040 --> 01:07:27,750
The hospital called me to tell me that Bohui got into a car accident and he needs to be operated on.
770
01:07:33,780 --> 01:07:35,960
Hello? An Bohui?
771
01:07:35,960 --> 01:07:37,780
Mom, looking for me?
772
01:07:37,780 --> 01:07:39,500
Wasn't you...
773
01:07:44,170 --> 01:07:45,590
Xiao—
774
01:07:50,670 --> 01:07:52,610
Xiao Nianshi.
775
01:08:17,750 --> 01:08:20,140
Why are you hiding there?
776
01:08:26,540 --> 01:08:28,940
It's hot there.
777
01:08:44,400 --> 01:08:46,440
Don't be angry.
778
01:08:47,440 --> 01:08:50,730
I was too panicky just now.
779
01:08:54,530 --> 01:08:56,940
Don't be angry. Okay?
780
01:08:57,720 --> 01:09:00,450
If you are like this, I will be sad.
781
01:09:01,840 --> 01:09:04,360
Anyway, I'm someone else's kid
782
01:09:04,360 --> 01:09:06,910
and you are someone else's Grandma.
783
01:09:06,910 --> 01:09:11,210
There aren't any feelings between us. Don't be sad.
784
01:09:12,970 --> 01:09:15,440
Why are you sad then?
785
01:09:15,440 --> 01:09:18,200
I'm not sad.
786
01:09:19,380 --> 01:09:23,890
Okay then. If there are no feelings between us, we won't be sad then.
787
01:09:23,890 --> 01:09:25,490
Fine.
788
01:09:31,040 --> 01:09:33,640
Grandpa bought some ice cream. They are in the fridge.
789
01:09:33,640 --> 01:09:36,410
If you want to eat it, you can.
790
01:09:53,760 --> 01:09:55,980
She's so well behaved and smart.
791
01:09:56,670 --> 01:09:59,860
How do you expect me not to develop any feelings for her?
792
01:10:04,710 --> 01:10:06,700
It was very delicious.
793
01:10:06,700 --> 01:10:10,310
Thank you for going to all that trouble for my daughter.
794
01:10:13,070 --> 01:10:15,250
[Mother, Luo Xiaofei]
795
01:10:15,250 --> 01:10:18,890
I can't help you to take care of Xiao Nianshi.
796
01:10:21,840 --> 01:10:25,230
♫ Perhaps, it's that someone ♫
797
01:10:26,060 --> 01:10:29,490
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
798
01:10:32,680 --> 01:10:36,400
♫ I prefer ♫
799
01:10:36,400 --> 01:10:42,900
♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫
800
01:10:42,900 --> 01:10:49,170
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
801
01:10:49,170 --> 01:10:53,660
♫ In the people who trapped you ♫
802
01:10:53,660 --> 01:10:59,830
♫ In the memories of time please remember me ♫
803
01:10:59,830 --> 01:11:08,620
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
804
01:11:08,620 --> 01:11:12,010
♫ Don't go back. Don't go back. ♫
805
01:11:12,010 --> 01:11:15,320
♫ Don't stay. Don't stay. ♫
806
01:11:15,320 --> 01:11:18,630
♫ He is not me, I am not demanding ♫
807
01:11:18,630 --> 01:11:21,440
♫ To grow old with you ♫
808
01:11:21,440 --> 01:11:28,440
♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫
809
01:11:28,440 --> 01:11:34,910
♫ You don't need to know who will be sad ♫
810
01:11:34,910 --> 01:11:41,610
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
811
01:11:41,610 --> 01:11:45,440
♫ I forward my blessings to you ♫
812
01:11:45,440 --> 01:11:48,750
♫ Dry every tear ♫
813
01:11:48,750 --> 01:11:58,090
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
67717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.