Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,300
Luo Xiaofei, I'm going to start loving you. Did you eat your meals and take the medicine?
2
00:00:06,300 --> 00:00:10,000
It wasn't Xiao Lai who initiated breaking up first. It's because you were cheating on him.
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,400
I want to love the person I love. Am I wrong?
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,400
Could you not sue him for the sake of Xiao Lai?
5
00:00:16,400 --> 00:00:20,000
This kind of woman is a disaster. Break up with her immediately so that it won't bring you disaster.
6
00:00:21,100 --> 00:00:29,000
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
7
00:00:37,400 --> 00:00:41,600
♫ Perhaps, it's that someone ♫
8
00:00:41,600 --> 00:00:45,800
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
9
00:00:45,800 --> 00:00:49,200
♫ Accompanying us in our lives ♫
10
00:00:49,200 --> 00:00:54,300
♫ To keep going and going ♫
11
00:00:54,300 --> 00:00:58,400
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
12
00:00:58,400 --> 00:01:02,600
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
13
00:01:02,600 --> 00:01:06,000
♫ Happiness will not stop for you ♫
14
00:01:06,000 --> 00:01:11,200
♫ Chase after it. Chase after it ♫
15
00:01:12,600 --> 00:01:16,600
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
16
00:01:16,600 --> 00:01:20,800
♫ Although I never expected a miracle ♫
17
00:01:20,800 --> 00:01:25,000
♫ Until I meet you and depend on you ♫
18
00:01:25,000 --> 00:01:29,600
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
19
00:01:29,600 --> 00:01:33,600
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
20
00:01:33,600 --> 00:01:37,600
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
21
00:01:37,600 --> 00:01:42,000
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
22
00:01:42,000 --> 00:01:46,200
♫ I realize my wish ♫
23
00:01:46,200 --> 00:01:49,800
[My Dear Boy]
♫ has been answered ♫
24
00:01:50,600 --> 00:01:59,900
[Actually... loving you, isn't just my own matter]
25
00:02:00,570 --> 00:02:04,830
Episode 14
26
00:03:01,600 --> 00:03:03,660
Don't come again in the future.
27
00:03:08,330 --> 00:03:10,510
This is my own issue.
28
00:03:12,600 --> 00:03:14,630
I won't love you.
29
00:03:15,800 --> 00:03:17,500
I know.
30
00:03:23,150 --> 00:03:26,710
Because I'm just an insignificant art assistant.
31
00:03:28,000 --> 00:03:31,600
It's impossible for you to fall in love with a young kid who can only treat you to chicken cutlets.
32
00:03:31,600 --> 00:03:35,000
Your taste is not that bad and your intelligence is not that stupid.
33
00:03:35,000 --> 00:03:39,700
I have invaded your life, making you feel very irritated, hateful and embarrassed.
34
00:03:41,200 --> 00:03:44,400
I remember every word you said very clearly.
35
00:03:45,300 --> 00:03:49,000
I know you don't love me and won't love me.
36
00:03:50,000 --> 00:03:54,700
Continue loving you is my freedom. I don't need your approval.
37
00:04:00,600 --> 00:04:04,200
Why do you have to make the issue so complicated?
38
00:04:04,200 --> 00:04:07,400
Why do you have to ruin everything that was originally fine?
39
00:04:08,500 --> 00:04:11,400
Weren't we really happy in the past?
40
00:04:11,400 --> 00:04:14,400
We can say anything and share anything.
41
00:04:14,400 --> 00:04:17,700
Why can't you just be my little brother?
42
00:04:18,960 --> 00:04:22,600
Then, we won't be so lonely.
43
00:04:26,650 --> 00:04:29,480
How can I love you?
44
00:04:30,100 --> 00:04:32,400
Your family... my family...
45
00:04:32,400 --> 00:04:36,200
And how will other people look at me?
46
00:04:36,200 --> 00:04:41,300
Does it feel good to put someone down?
47
00:04:41,300 --> 00:04:44,500
Why do you have to pull me down?
48
00:04:51,590 --> 00:04:54,790
It wasn't easy for me to become strong.
49
00:04:55,520 --> 00:04:59,690
It took me a while to finally get under the sun again.
50
00:05:02,400 --> 00:05:05,800
I just want to live a peaceful and quiet life.
51
00:05:07,540 --> 00:05:12,840
I don't want to get hurt by someone I love again.
52
00:05:13,690 --> 00:05:16,490
Why aren't you letting me go?
53
00:05:24,600 --> 00:05:27,200
It's impossible for me to let go of you
54
00:05:31,000 --> 00:05:35,300
because you're not alone. You have me.
55
00:05:35,300 --> 00:05:38,700
All the pain, torture, and hardships, leave it all too me!
56
00:05:38,700 --> 00:05:42,700
I'll solve it, I'll bare with it, I'll do it!
57
00:05:45,200 --> 00:05:48,800
♫ A person ♫
58
00:05:48,800 --> 00:05:54,800
♫ How much fate must I sacrificed ♫
59
00:05:56,160 --> 00:06:00,690
Now, can you love me?
60
00:06:01,950 --> 00:06:05,230
♫ All for a gaze from you ♫
61
00:06:05,230 --> 00:06:09,000
♫ I can't ♫
62
00:06:09,000 --> 00:06:15,200
♫ give up the chance of finding happiness for you♫
63
00:06:15,200 --> 00:06:21,500
♫ Even if I'm not the one who will hug you♫
64
00:06:21,500 --> 00:06:26,400
♫ I really will not be in pain♫
65
00:06:26,400 --> 00:06:29,200
♫ If being cruel to myself ♫
66
00:06:29,200 --> 00:06:31,700
Go home.
67
00:06:32,700 --> 00:06:37,200
♫ Don't worry. I will go all out to do that for you. ♫
68
00:06:37,210 --> 00:06:39,240
Can I or not?
69
00:06:40,200 --> 00:06:43,200
I told you to go home.
70
00:06:43,200 --> 00:06:45,900
Luo Xiaofei, can you love me?
71
00:06:48,500 --> 00:06:50,900
If you don't answer then that means you can.
72
00:06:52,400 --> 00:06:59,200
♫ I forward my blessings to you Dry every tear♫
73
00:06:59,200 --> 00:07:07,700
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
74
00:07:34,000 --> 00:07:35,300
An Qinghui.
75
00:07:36,400 --> 00:07:37,900
Mom, good morning!
76
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
What are you doing?
77
00:07:55,200 --> 00:07:56,800
I'm making breakfast.
78
00:07:59,500 --> 00:08:01,810
Is your brain still not healed?
79
00:08:23,600 --> 00:08:26,300
Mom, how is it?
80
00:08:27,400 --> 00:08:28,900
You made it quite well.
81
00:08:28,900 --> 00:08:30,400
The taste is not bad.
82
00:08:30,400 --> 00:08:33,300
Wife, hurry and it eat. It's really... really tasty.
83
00:08:33,300 --> 00:08:37,000
You're really cool. You even put dried fruits in the salad.
84
00:08:39,400 --> 00:08:41,400
At your company, you still have to care about the food?
85
00:08:41,400 --> 00:08:45,000
I have to. Whatever food the director wants to film then we have to make it.
86
00:08:45,000 --> 00:08:46,680
It looks good
87
00:08:46,680 --> 00:08:49,600
but if you eat it then it's hard to say.
88
00:08:49,600 --> 00:08:52,100
So all the actors in films
89
00:08:52,100 --> 00:08:55,000
say "Wow, it's so tasty," is all fake?
90
00:08:55,000 --> 00:08:59,800
That's right. Also, sometimes once when the director yells, "Cut," they spit it all out.
91
00:09:05,400 --> 00:09:08,600
You brat finally return back to normal.
92
00:09:12,400 --> 00:09:13,800
You're not normal at all.
93
00:09:13,800 --> 00:09:16,600
An Qinghui, what happened to you?
94
00:09:19,820 --> 00:09:21,760
Did you get a girlfriend?
95
00:09:22,830 --> 00:09:24,970
Who is she?
96
00:09:33,900 --> 00:09:36,000
What are you doing?
97
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
We're happy for you.
98
00:09:39,000 --> 00:09:42,600
Bring her home to eat and introduce her to us.
99
00:09:42,600 --> 00:09:44,900
You already know her.
100
00:09:45,930 --> 00:09:48,770
Also, you guys really like her.
101
00:09:49,600 --> 00:09:51,300
Mother Chen's daughter?
102
00:09:51,300 --> 00:09:53,000
No.
103
00:09:53,000 --> 00:09:54,500
Then, who is it?
104
00:09:54,500 --> 00:09:56,600
Xiaofei.
105
00:09:56,600 --> 00:09:57,700
What about Xiaofei?
106
00:09:57,700 --> 00:09:58,700
It's Xiaofei.
107
00:09:58,700 --> 00:09:59,800
What about Xiaofei?
108
00:09:59,800 --> 00:10:01,000
Xiaofei introduced her?
109
00:10:01,000 --> 00:10:05,400
No! He's saying the other person that he's dating is Sister Xiaofei.
110
00:10:17,600 --> 00:10:20,600
Qinghui, let me tell you.
111
00:10:20,600 --> 00:10:23,400
- Love actually—
- I'm already really certain.
112
00:10:23,400 --> 00:10:26,800
It's dating love. Lifetime love.
113
00:10:26,800 --> 00:10:29,000
But doesn't Xiaofei already have a boyfriend?
114
00:10:29,000 --> 00:10:31,300
They already broke up.
115
00:10:34,400 --> 00:10:36,800
But... but we think it's a bit...
116
00:10:36,800 --> 00:10:39,300
You also say you will object?
117
00:10:40,300 --> 00:10:42,100
I already guaranteed that you won't
118
00:10:42,100 --> 00:10:44,600
because I can't think of a reason for you guys to object.
119
00:10:44,600 --> 00:10:47,300
Don't you guys really like her?
120
00:10:57,400 --> 00:11:00,200
Let me get this clear first.
121
00:11:00,200 --> 00:11:06,000
So those few days you lived at her house is because Xiaofei was ill
122
00:11:09,800 --> 00:11:12,800
and then you also got hit because of her?
123
00:11:13,740 --> 00:11:15,800
But it wasn't because of fighting for a girlfriend.
124
00:11:15,800 --> 00:11:19,000
That person did it to vent his anger for her ex-boyfriend.
125
00:11:20,400 --> 00:11:23,200
She broke up with her ex boyfriend because of you?
126
00:11:25,000 --> 00:11:27,100
You also think so too?
127
00:11:30,000 --> 00:11:32,500
I still have clothes I didn't hang up yet.
128
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
Mom!
129
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
- Wife! Wife!
- Mom.
130
00:11:45,000 --> 00:11:46,700
Are you alright, huh?
131
00:11:52,700 --> 00:11:55,100
I was worried about this day a long time ago.
132
00:11:55,100 --> 00:11:58,800
You rascal. How did you jump into the the Cave of the Silken Web?
133
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
What do you mean?
134
00:12:00,800 --> 00:12:03,100
Uncle told you before.
135
00:12:03,100 --> 00:12:07,600
You have to run and keep a distance. Old women are scary.
136
00:12:07,600 --> 00:12:09,600
Xiaofei isn't old.
137
00:12:09,600 --> 00:12:14,000
Once a woman is past thirty years old, she will always be scheming and calculating.
138
00:12:26,400 --> 00:12:29,400
That means...
139
00:12:29,400 --> 00:12:31,800
forget it, that isn't the main point.
140
00:12:31,800 --> 00:12:35,200
The main point is that we should placate your mom.
141
00:12:35,200 --> 00:12:38,600
Look, she's like a bull who can easily fall down.
142
00:12:38,600 --> 00:12:41,000
Did you see how upset she was?
143
00:12:42,400 --> 00:12:47,200
Regards whats going on with love, when I have time I'll teach you.
144
00:12:47,200 --> 00:12:50,400
The main point now is that we must calm down your mother.
145
00:12:50,400 --> 00:12:53,700
She is the lighthouse of our family. Isn't that so?
146
00:12:55,100 --> 00:12:58,300
Thus, wait till your mother has woke up,
147
00:12:58,300 --> 00:13:02,400
you can confess to her that it was Luo Xiaofei who seduced you.
148
00:13:02,400 --> 00:13:05,000
- Actually—
- Xiaofei, didn't seduce me!
149
00:13:05,000 --> 00:13:06,600
Of course, she was seducing you.
150
00:13:06,600 --> 00:13:08,400
She didn't!
151
00:13:08,400 --> 00:13:11,600
You think she didn't because when she was seducing you... you didn't even know.
152
00:13:11,600 --> 00:13:14,800
This is why old women are so powerful.
153
00:13:16,400 --> 00:13:19,000
Have you heard of the phrase "Those involved in the matter are easily blinded to the truth"?
154
00:13:19,000 --> 00:13:23,200
I'm forty years old and I could even be irrational. It's even more so for you.
155
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
You are definitely not happy with what I'm telling you now.
156
00:13:31,000 --> 00:13:33,600
One day, when you have come to your senses and look back on this,
157
00:13:33,600 --> 00:13:37,600
your liking is just an irrational action.
158
00:13:37,600 --> 00:13:40,200
I don't just like Xiaofei.
159
00:13:40,200 --> 00:13:42,400
That's right.
160
00:13:42,400 --> 00:13:44,000
It's love.
161
00:13:45,200 --> 00:13:48,200
- Love?
- That's right.
162
00:13:49,400 --> 00:13:51,200
How can you love her, you brat?
163
00:13:51,200 --> 00:13:53,300
Why can't I?
164
00:13:55,800 --> 00:13:57,500
The age gap is ten years.
165
00:13:57,500 --> 00:14:01,000
Didn't you use to date girls younger than you by ten years as girlfriends?
166
00:14:01,000 --> 00:14:02,500
I...
167
00:14:06,200 --> 00:14:09,000
Wife, I made...
168
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
That's different!
169
00:14:11,000 --> 00:14:12,600
It is different
170
00:14:12,600 --> 00:14:16,500
because you were just playing around. How I feel about Xiaofei is real love.
171
00:14:21,770 --> 00:14:23,480
Qinghui!
172
00:14:26,600 --> 00:14:31,800
I'm a man. A man forever will be able to chase a twenty year old girl.
173
00:14:31,800 --> 00:14:36,000
But an older woman should understand the difference in age.
174
00:14:36,000 --> 00:14:38,800
A May December romance is too shameful.
175
00:14:38,800 --> 00:14:40,200
Why?
176
00:14:40,200 --> 00:14:43,300
Didn't you say that men and women are equal?
177
00:14:48,100 --> 00:14:51,000
Don't talk to me about equality between men and women.
178
00:14:51,000 --> 00:14:53,700
If she wants to seducing another man from another family, I have no opinions.
179
00:14:53,700 --> 00:14:55,900
But she's not allowed to come and seduce my son!
180
00:14:55,900 --> 00:14:59,300
Xiaofei, didn't seduce me.
181
00:14:59,300 --> 00:15:03,200
- Sister, come. Rest, come.
- He learned the bag things from you!
182
00:15:03,200 --> 00:15:06,800
Why is it my fault again? In all honesty,
183
00:15:06,800 --> 00:15:10,200
I already told you much earlier to take note of Luo Xiaofei.
184
00:15:10,200 --> 00:15:12,600
Just because you didn't listen to your Uncle.
185
00:15:12,600 --> 00:15:16,800
What crazy idea does that woman has? Initially, she shot the commercial to butter us up.
186
00:15:16,800 --> 00:15:20,400
She even gave your father such a good camera and pretended to learn cooking from me.
187
00:15:20,400 --> 00:15:22,400
From the start she had a motive. Do you know that?!
188
00:15:22,400 --> 00:15:24,400
It's not like that. Xiaofei, she...
189
00:15:24,400 --> 00:15:26,500
She even faked kindness in letting you become her assistant.
190
00:15:26,500 --> 00:15:30,600
It was to stop you from studying and conned you into sleeping at her home.
191
00:15:30,600 --> 00:15:33,000
If this isn't seducing then what is this? A woman that is shameless!
192
00:15:33,000 --> 00:15:34,600
She didn't!
193
00:15:34,600 --> 00:15:35,800
Qinghui.
194
00:15:35,800 --> 00:15:38,700
Why do you have to talk about Xiaofei like that?
195
00:15:38,700 --> 00:15:40,800
Didn't you really like her?
196
00:15:40,800 --> 00:15:44,000
Didn't you say that whoever marries Xiaofei is a lucky man?
197
00:15:44,000 --> 00:15:47,400
Were your words false then? Is this what is known as hypocrites as an adult?
198
00:15:47,400 --> 00:15:48,800
You...
199
00:15:54,250 --> 00:15:55,660
Dad.
200
00:15:59,260 --> 00:16:01,480
Apologize to your mom.
201
00:16:11,300 --> 00:16:13,600
Mom, should apologize on what she said.
202
00:16:13,600 --> 00:16:16,500
Apologize to your mom!
203
00:16:33,400 --> 00:16:35,600
Didn't I say to let me handle this?
204
00:16:35,600 --> 00:16:38,100
Look now.
205
00:16:38,100 --> 00:16:39,600
Qinghui!
206
00:16:45,600 --> 00:16:54,600
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
207
00:16:54,600 --> 00:16:59,000
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
208
00:16:59,000 --> 00:17:05,700
[My Dear Boy]
♫ I realize my wish has been answered ♫
209
00:17:22,200 --> 00:17:24,600
[An Qinghui]
210
00:18:27,200 --> 00:18:29,600
It's impossible for me to let go of you
211
00:18:33,400 --> 00:18:37,800
because you're not alone, you have me.
212
00:18:37,800 --> 00:18:41,200
All your pains, torment, difficulties, hand them over to me.
213
00:18:41,200 --> 00:18:45,400
I'll solve it, I'll bare with it, I'll do it!
214
00:18:52,800 --> 00:18:57,500
Now, can you love me?
215
00:19:20,300 --> 00:19:21,400
Hello.
216
00:19:22,300 --> 00:19:24,000
May I ask is this Xiaofei?
217
00:19:24,000 --> 00:19:25,400
Yes.
218
00:19:27,120 --> 00:19:29,260
Sorry, I interrupted you.
219
00:19:30,040 --> 00:19:32,550
I'm Qinghui's dad.
220
00:20:06,300 --> 00:20:07,700
Hi.
221
00:20:11,400 --> 00:20:13,500
Come, sit.
222
00:20:21,200 --> 00:20:23,940
Director Xiao. As usual for today?
223
00:20:25,460 --> 00:20:27,920
Give me a cup of coffee first.
224
00:20:29,210 --> 00:20:30,760
Coca cola.
225
00:20:30,760 --> 00:20:32,910
Alright. It'll come soon.
226
00:20:39,830 --> 00:20:42,480
How is Miao Miao doing?
227
00:20:42,480 --> 00:20:44,090
Alright.
228
00:20:52,160 --> 00:20:56,890
You came to look for me today doesn't seem like it's about work.
229
00:20:59,440 --> 00:21:03,860
You already got me out here. Speak if you have anything to say.
230
00:21:09,170 --> 00:21:11,040
She said
231
00:21:12,340 --> 00:21:18,490
that me liking her is something really embarrassing.
232
00:21:22,750 --> 00:21:24,550
You confessed?
233
00:21:27,130 --> 00:21:28,900
I failed.
234
00:21:29,680 --> 00:21:35,260
After all, I'm just a really little
235
00:21:35,260 --> 00:21:37,860
junior, junior art assistant.
236
00:21:37,860 --> 00:21:40,240
Do you want to hear my opinion?
237
00:21:43,220 --> 00:21:48,140
I think you really understand her.
238
00:21:51,140 --> 00:21:53,660
Aren't you afraid that I would give you a
239
00:21:53,660 --> 00:21:56,420
wrong advice out of jealousy?
240
00:21:59,130 --> 00:22:03,800
Xiaofei really has a personality.
241
00:22:04,820 --> 00:22:08,740
To put it frankly, she has a temper.
242
00:22:09,470 --> 00:22:14,660
I have seen her fight with those who parked illegally.
243
00:22:20,710 --> 00:22:24,480
I have also seen her reasoned out with famous celebrities
244
00:22:24,480 --> 00:22:29,330
because they directed their anger at her staff.
245
00:22:30,360 --> 00:22:35,110
She would also throw her temper at her collaboration partners if they slacked off
246
00:22:35,110 --> 00:22:36,910
or speculated.
247
00:22:36,910 --> 00:22:40,310
Or they didn't respected their work.
248
00:22:40,310 --> 00:22:47,160
but I never heard her hurt anyone.
249
00:22:53,740 --> 00:22:56,570
The most hurtful words of her's
250
00:22:56,570 --> 00:23:00,710
seems to be said to me.
251
00:23:03,780 --> 00:23:06,120
Every time when she thinks that...
252
00:23:08,010 --> 00:23:10,470
Even when I left.
253
00:23:37,350 --> 00:23:38,900
Enjoy.
254
00:23:40,050 --> 00:23:43,580
- The food is quite tasty. Try it and see if it suits your taste.
- Thanks.
255
00:23:56,380 --> 00:23:58,480
It's really tasty.
256
00:23:59,130 --> 00:24:02,510
When my wife's health is better, I'll also bring her here to eat.
257
00:24:04,070 --> 00:24:05,990
What's wrong with her?
258
00:24:14,260 --> 00:24:17,390
When my wife gave birth to Qingbo,
259
00:24:17,390 --> 00:24:19,950
I brought Qinghui to the hospital to visit her.
260
00:24:21,010 --> 00:24:23,570
At that time Qinghui was only five years old.
261
00:24:23,570 --> 00:24:24,930
I wonder who he heard from that
262
00:24:24,930 --> 00:24:28,970
say something like if you're hospitalized then you'll die.
263
00:24:30,620 --> 00:24:33,800
That night, he was crying and didn't want to go home with me.
264
00:24:34,530 --> 00:24:37,290
He persisted to stay at the hospital to accompany his mom.
265
00:24:38,060 --> 00:24:40,140
The whole night
266
00:24:40,140 --> 00:24:42,440
he held his mom's hand.
267
00:24:43,020 --> 00:24:45,820
He thought if he did that then his mom wouldn't die.
268
00:24:52,190 --> 00:24:54,720
When Qinghui was young, he was very stubborn.
269
00:24:55,640 --> 00:24:57,900
He also like to take back to his mom
270
00:24:57,900 --> 00:25:00,710
but if his mom really got mad
271
00:25:00,710 --> 00:25:04,530
he will also admit that he was wrong and admit he lost.
272
00:25:04,530 --> 00:25:09,410
Even though he isn't willing to, he will still apologize to his mom.
273
00:25:11,500 --> 00:25:13,770
Looks like he is very filial.
274
00:25:19,020 --> 00:25:21,440
But this morning,
275
00:25:22,940 --> 00:25:25,480
he made his mom so angry that she fainted.
276
00:25:28,750 --> 00:25:37,970
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
277
00:25:37,970 --> 00:25:42,190
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
278
00:25:42,190 --> 00:25:47,990
[My Dear Boy]
♫ I realized my wish has been answered ♫
279
00:25:48,730 --> 00:25:53,380
But this morning, he made his mom so angry that she fainted.
280
00:25:56,330 --> 00:25:58,770
May I ask who's coffee is this?
281
00:25:58,770 --> 00:26:00,730
What do you think?
282
00:26:08,060 --> 00:26:09,680
Enjoy.
283
00:26:16,360 --> 00:26:19,110
I never went to the movies with her
284
00:26:19,110 --> 00:26:21,860
because I was afraid that I would bump into people whom I know.
285
00:26:21,860 --> 00:26:26,080
Even more so, I have never held her hands and took a walk.
286
00:26:27,870 --> 00:26:30,770
She's always waiting for me.
287
00:26:30,770 --> 00:26:34,410
Waiting for my phone calls and my appearance.
288
00:26:37,390 --> 00:26:40,250
When she was hospitalized, I didn't go.
289
00:26:41,880 --> 00:26:43,960
At her first director's end product and
290
00:26:43,960 --> 00:26:48,150
wrap-up party, she was drunk.
291
00:26:48,660 --> 00:26:50,820
That was her only time.
292
00:26:50,820 --> 00:26:53,670
She wasn't concerned about my position.
293
00:26:53,670 --> 00:26:56,630
She called me
294
00:26:56,630 --> 00:26:58,620
but I didn't answer.
295
00:26:59,440 --> 00:27:01,960
Everytime she's lonely,
296
00:27:01,960 --> 00:27:06,350
when she wants to talk, when she wants to cry,
297
00:27:06,350 --> 00:27:10,070
when she wants to get angry, I wasn't there for any.
298
00:27:14,100 --> 00:27:17,280
So, I should let her go.
299
00:27:19,620 --> 00:27:23,890
She should get a normal happiness
300
00:27:23,890 --> 00:27:26,780
but once I think she's someone else's
301
00:27:26,780 --> 00:27:30,320
I would break down and become selfish.
302
00:27:31,110 --> 00:27:33,530
I would become treacherous and cunning.
303
00:27:39,780 --> 00:27:45,810
You're also selfish, stupid, hateful.
304
00:27:47,650 --> 00:27:49,680
I'm different.
305
00:27:50,380 --> 00:27:54,810
I will accompany her to watch movies, accompany her to walk, and accompany her to cry.
306
00:27:54,810 --> 00:27:57,600
My phone won't be off for twenty-four hours.
307
00:27:57,600 --> 00:27:59,370
When she's sick, I'll definitely take care of her.
308
00:27:59,370 --> 00:28:02,420
Whenever she feels like having someone to talk to, I will be with her.
309
00:28:03,250 --> 00:28:05,600
I will also sincerely love her and
310
00:28:05,600 --> 00:28:07,380
protect her.
311
00:28:08,210 --> 00:28:11,050
What if your family objects?
312
00:28:11,050 --> 00:28:14,340
- I wil—
- Or perhaps her family objects?
313
00:28:14,340 --> 00:28:18,200
- Then, I will—
- Or perhaps all the people by you object?
314
00:28:18,890 --> 00:28:21,360
Loving her is my problem. It's useless for anyone to object.
315
00:28:21,360 --> 00:28:25,680
If she is afraid of getting hurt and use sarcasm
316
00:28:25,680 --> 00:28:28,720
to break down your confidence?
317
00:28:28,720 --> 00:28:31,140
I also won't give up.
318
00:28:34,940 --> 00:28:36,540
Then,
319
00:28:38,540 --> 00:28:40,740
you already have the answer.
320
00:28:46,950 --> 00:28:50,000
Actually, this makes sense.
321
00:28:51,440 --> 00:28:55,810
Qinghui inherited the artistic talent from his mother.
322
00:28:56,520 --> 00:28:59,230
The only thing he inherited from me
323
00:28:59,230 --> 00:29:01,950
was determination.
324
00:29:04,090 --> 00:29:06,570
But determination is really not good.
325
00:29:07,980 --> 00:29:12,340
Just like those office workers who worked at their jobs for the rest of their lives.
326
00:29:12,340 --> 00:29:15,090
When they are old and about to get their retirement cash,
327
00:29:15,090 --> 00:29:19,660
the company went bankrupt. It's terrible for these people.
328
00:29:24,300 --> 00:29:26,560
Love is also the same.
329
00:29:31,850 --> 00:29:36,760
Of course, Qinghui can't tell what is love right now.
330
00:29:37,630 --> 00:29:41,940
Even though I lived until this age, I might not understand it either
331
00:29:42,440 --> 00:29:44,240
but
332
00:29:46,450 --> 00:29:48,520
in general,
333
00:29:50,880 --> 00:29:53,330
it's very important that people are well matched in social status.
334
00:29:54,090 --> 00:29:57,980
Qinghui should fine someone suitable for him.
335
00:29:57,980 --> 00:30:02,570
A so-called suitable is that person doesn't have to be that great,
336
00:30:02,570 --> 00:30:07,290
no need to be so talented, no need to be so...
337
00:30:07,290 --> 00:30:08,930
I understand.
338
00:30:10,890 --> 00:30:16,730
You're so smart, so hard working and so great.
339
00:30:17,500 --> 00:30:19,280
I think
340
00:30:20,630 --> 00:30:24,910
what kind of love you want, there must be it.
341
00:30:27,390 --> 00:30:30,000
There's still the most important question.
342
00:30:33,880 --> 00:30:35,940
My love towards her
343
00:30:37,560 --> 00:30:41,560
is it really disturbing?
344
00:30:55,090 --> 00:30:56,680
Be careful.
345
00:31:05,180 --> 00:31:10,040
Experience will make us try to stop pain from starting
346
00:31:11,660 --> 00:31:14,720
but the pain has already started.
347
00:31:25,310 --> 00:31:27,350
What should I do?
348
00:31:28,490 --> 00:31:30,470
Sorry.
349
00:31:31,720 --> 00:31:34,100
I won't give you recommends.
350
00:31:35,800 --> 00:31:37,360
Why?
351
00:31:37,360 --> 00:31:39,800
Because I envy you.
352
00:31:42,900 --> 00:31:47,420
No matter how much hardships that are waiting for you later on
353
00:31:48,260 --> 00:31:50,730
you still have a chance
354
00:31:53,060 --> 00:31:55,090
and for me
355
00:31:57,520 --> 00:32:00,110
I already have no chances.
356
00:32:01,840 --> 00:32:06,130
I'm an unsucessful dad.
357
00:32:06,130 --> 00:32:10,530
I'm unable to give my children a better life.
358
00:32:12,460 --> 00:32:15,240
I don't even know how to teach my children well.
359
00:32:16,570 --> 00:32:21,720
Qinghui and Bohui were able to grow up and be healthy is
360
00:32:21,720 --> 00:32:24,210
because of their mom's work.
361
00:32:26,490 --> 00:32:29,410
A while ago, my wife wanted a divorce.
362
00:32:30,240 --> 00:32:32,790
I was already prepared.
363
00:32:34,660 --> 00:32:37,000
A child has to be with their mom.
364
00:32:38,580 --> 00:32:42,230
As long as, they're happy together
365
00:32:42,230 --> 00:32:47,430
and if they can listen to their mom's words, I'm fine with it.
366
00:32:48,600 --> 00:32:54,270
As long as my wife is fine, my children are fine, then I'm fine.
367
00:32:58,530 --> 00:33:02,530
I'm someone who doesn't have any far-reaching aspirations.
368
00:33:03,970 --> 00:33:08,310
Besides, our family is always noisy
369
00:33:08,820 --> 00:33:13,100
but it's still okay. There isn't that much upheavals.
370
00:33:14,170 --> 00:33:20,270
I just hope that Qinghui and them can forever be safe and grow.
371
00:33:20,770 --> 00:33:25,730
Be filial to their mom and I'll feel very blessed.
372
00:33:54,860 --> 00:33:56,880
Sorry, Xiaofei.
373
00:33:57,840 --> 00:34:01,240
I was long-winded and told you so much.
374
00:34:02,320 --> 00:34:04,770
I don't know if you understand or not.
375
00:34:05,580 --> 00:34:08,170
Actually, I want to ask you for a favor
376
00:34:11,100 --> 00:34:13,950
to make my family happy.
377
00:34:43,810 --> 00:34:45,810
What are you looking at?
378
00:34:48,190 --> 00:34:52,710
Did I sit here for you to look at me? Did you ask about my opinion?
379
00:34:52,710 --> 00:34:56,520
Hey, hey, hey. I'm talking to you. Look at me. Do you have manners?
380
00:34:56,520 --> 00:35:00,600
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
381
00:35:00,600 --> 00:35:04,050
♫ Accompanying us in our lives ♫
382
00:35:04,050 --> 00:35:09,080
♫ To keep going and going ♫
383
00:35:09,080 --> 00:35:13,300
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
384
00:35:13,300 --> 00:35:17,470
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
385
00:35:17,470 --> 00:35:20,840
♫ Happiness will not stop for you ♫
386
00:35:20,840 --> 00:35:25,540
♫ Chase after it. Chase after it ♫
387
00:35:27,550 --> 00:35:31,450
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
388
00:35:31,450 --> 00:35:35,730
♫ Although I never expected a miracle ♫
389
00:35:35,730 --> 00:35:39,890
♫ Until I meet you and depend on you ♫
390
00:35:39,890 --> 00:35:44,340
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
391
00:35:44,340 --> 00:35:48,290
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
392
00:35:48,290 --> 00:35:52,470
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
393
00:35:52,470 --> 00:35:56,770
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
394
00:35:56,770 --> 00:36:05,100
♫ I realize my wish has been answered ♫
395
00:36:40,700 --> 00:36:43,500
Director, is there anywhere else that needs to be fixed?
396
00:36:46,580 --> 00:36:50,030
Fix where? I'm really satisfied.
397
00:36:50,570 --> 00:36:52,070
You're not satisfied?
398
00:36:52,070 --> 00:36:54,300
No, I really like it.
399
00:36:54,300 --> 00:36:58,310
It just that I didn't see you talk.
400
00:37:00,620 --> 00:37:02,510
I'm thinking...
401
00:37:03,040 --> 00:37:08,040
I feel like the part for the ending,
402
00:37:08,700 --> 00:37:10,990
I want to say
403
00:37:12,850 --> 00:37:15,290
fade out the picture
404
00:37:16,900 --> 00:37:20,220
and then say some words.
405
00:37:20,890 --> 00:37:24,040
- What do you think?
- Say what words?
406
00:37:24,520 --> 00:37:25,720
Let me think.
407
00:37:25,720 --> 00:37:28,460
- Hello.
- Sister Meishuang.
408
00:37:28,460 --> 00:37:32,320
It's nothing. I just want to tell you I arrived.
409
00:37:34,140 --> 00:37:37,650
So how? Is the editing done?
410
00:37:37,650 --> 00:37:40,440
If you are still not done, I will for you out there.
411
00:37:40,440 --> 00:37:42,160
Continue doing your work.
412
00:37:43,110 --> 00:37:44,940
I'm done.
413
00:37:45,410 --> 00:37:49,100
Wow! Everything went well today?
414
00:37:53,250 --> 00:37:55,470
When I think of it I'll send it to you, alright?
415
00:37:55,470 --> 00:37:57,050
Alright.
416
00:37:57,050 --> 00:37:58,800
I'm starving to death. Let's go eat.
417
00:37:58,800 --> 00:38:01,290
- Come. Here.
- Thanks.
418
00:38:16,500 --> 00:38:19,910
How is it? Do you know what you're eating it a while?
419
00:38:19,910 --> 00:38:21,820
Japanese food?
420
00:38:22,790 --> 00:38:26,050
Hotpot? Teppanyaki?
421
00:38:30,610 --> 00:38:34,800
Sorry. What did you say just then? I didn't hear you.
422
00:38:34,800 --> 00:38:38,380
I just asked what you want to eat in a while.
423
00:38:38,380 --> 00:38:40,140
What to eat?
424
00:38:41,890 --> 00:38:44,660
Dear Answer, alright?
425
00:38:47,440 --> 00:38:50,740
Okay, I will drink two glasses with you.
426
00:38:52,600 --> 00:38:54,400
Give me a day off today.
427
00:38:54,400 --> 00:38:56,290
Yes, to celebrate that filming is complete,
428
00:38:56,290 --> 00:38:59,030
I'll give you a day off.
429
00:38:59,030 --> 00:39:01,430
Wow.
430
00:39:03,280 --> 00:39:05,950
Thank you, Wife.
431
00:39:05,950 --> 00:39:08,410
You worked hard at work.
432
00:39:26,630 --> 00:39:35,970
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
433
00:39:36,170 --> 00:39:40,260
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
434
00:39:40,260 --> 00:39:46,970
[My Dear Boy]
♫ I realize my wish has been answered ♫
435
00:39:47,800 --> 00:39:52,000
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
436
00:39:54,530 --> 00:39:57,940
[Dear Answer]
437
00:40:15,920 --> 00:40:20,140
Alright, we're here. You go in first and I'll park the car.
438
00:40:24,090 --> 00:40:27,150
Director Xiao.
439
00:40:29,030 --> 00:40:33,180
You're asleep? You're so happy that you fell asleep?
440
00:40:43,750 --> 00:40:45,520
Yeshi.
441
00:40:53,020 --> 00:40:54,750
Yeshi.
442
00:41:05,480 --> 00:41:07,250
Xiao Yeshi.
443
00:41:11,710 --> 00:41:13,430
Xiao Yeshi.
444
00:42:11,440 --> 00:42:12,730
Hello.
445
00:42:12,730 --> 00:42:15,750
Xiaofei, are you busy?
446
00:42:15,750 --> 00:42:18,420
I'm at home. Why?
447
00:42:18,420 --> 00:42:21,970
Can you talk on the phone, right now?
448
00:42:21,970 --> 00:42:23,730
What's up? You sound serious.
449
00:42:23,730 --> 00:42:27,870
That... Director Xiao left.
450
00:42:27,870 --> 00:42:29,500
Go where?
451
00:43:03,350 --> 00:43:06,690
It's stupid of you to talk to Mom like this.
452
00:43:14,800 --> 00:43:18,680
Do you think that if you don't come home the issue will be solved itself?
453
00:43:26,660 --> 00:43:29,310
Hurry and come back.
454
00:43:32,410 --> 00:43:33,900
How is it?
455
00:43:35,130 --> 00:43:37,350
He didn't reply.
456
00:43:39,690 --> 00:43:43,240
Call your mom to eat first. My fried eggs are almost burnt.
457
00:43:49,910 --> 00:43:52,560
I will support you
458
00:43:57,020 --> 00:44:00,320
because you're the brother I love the most.
459
00:44:17,380 --> 00:44:19,880
Wife, time to eat.
460
00:44:23,790 --> 00:44:25,540
Eat some more.
461
00:44:26,020 --> 00:44:29,470
Dad, why is this egg sweet?
462
00:44:36,790 --> 00:44:38,920
Eat this one, eat this one.
463
00:44:41,580 --> 00:44:44,110
The vegetable is also burnt.
464
00:44:45,240 --> 00:44:49,180
How about I make instant noodles for you guys?
465
00:44:49,180 --> 00:44:51,030
How's your car?
466
00:44:51,030 --> 00:44:52,270
What car?
467
00:44:52,270 --> 00:44:54,810
Didn't you get your car repaired?
468
00:45:04,170 --> 00:45:07,800
A small problem. It's alright, it's alright.
469
00:45:07,800 --> 00:45:09,780
What is it now?
470
00:45:10,640 --> 00:45:14,530
Everyone in the An family is ganging up to go against me, right?
471
00:45:14,530 --> 00:45:16,440
When did we?
472
00:45:16,440 --> 00:45:18,080
Where did you go?
473
00:45:18,080 --> 00:45:20,050
To go fix the car.
474
00:45:20,050 --> 00:45:22,570
You want a divorce, right?
475
00:45:23,890 --> 00:45:25,890
Wife.
476
00:45:27,020 --> 00:45:29,610
I went to look for Xiaofei.
477
00:45:29,610 --> 00:45:32,180
Why did you go look for that shameless woman?
478
00:45:32,890 --> 00:45:37,610
I just... returned the camera to her
479
00:45:37,610 --> 00:45:40,140
and then yelled at her.
480
00:45:42,960 --> 00:45:44,770
Don't wander anywhere.
481
00:45:44,770 --> 00:45:47,430
This kind of matter, you can't settle but you insists on settling it.
482
00:45:47,430 --> 00:45:51,330
Why did you look for that woman for? Also, why did you hit my son for?
483
00:45:52,010 --> 00:45:54,550
An Qinghui is so young. How would he know?
484
00:45:54,550 --> 00:45:56,800
It's that woman who harbors evil intentions.
485
00:45:56,800 --> 00:46:00,240
She caused our son to lose her sanity.
486
00:46:04,070 --> 00:46:07,260
So he's at the shameless woman's house?
487
00:46:07,260 --> 00:46:09,100
He's not there.
488
00:46:09,100 --> 00:46:10,930
Then, where did he go?
489
00:46:16,340 --> 00:46:18,050
An Bohui.
490
00:46:19,540 --> 00:46:21,540
Your brother didn't contact you?
491
00:46:21,540 --> 00:46:24,140
He didn't reply.
492
00:46:25,250 --> 00:46:27,600
I don't even know if he brought money.
493
00:46:30,010 --> 00:46:34,840
- Call your Uncle first. He chased after him so maybe they're together right now.
- Oh.
494
00:46:39,260 --> 00:46:41,970
Brother, you came back?
495
00:46:41,970 --> 00:46:43,740
You came back?
496
00:46:49,300 --> 00:46:50,880
Come eat.
497
00:46:50,880 --> 00:46:53,450
That's right, that's right. Eat, eat.
498
00:47:03,600 --> 00:47:06,050
I fell in love with Xiaofei first.
499
00:47:07,540 --> 00:47:10,770
I don't know when.
500
00:47:10,770 --> 00:47:15,430
I only know that she told me many good reasons and taught me many things.
501
00:47:15,950 --> 00:47:19,050
and then I started to get jealous of her boyfriend,
502
00:47:19,050 --> 00:47:21,440
and wanted to be together with her more and more.
503
00:47:22,330 --> 00:47:27,270
Until once day I realized that this is love.
504
00:47:28,180 --> 00:47:32,330
Then, I confessed to her but I was rejected.
505
00:47:33,350 --> 00:47:36,310
I was so upset, so upset.
506
00:47:36,860 --> 00:47:39,450
My heart really hurts, really hurts.
507
00:47:40,590 --> 00:47:43,450
No one can tell me what to do.
508
00:47:44,830 --> 00:47:49,500
Then I remembered the time when I wanted a PS2.
509
00:47:49,500 --> 00:47:52,130
You said it was too expensive so you didn't buy it for me.
510
00:47:52,130 --> 00:47:57,400
I was also very upset. Then you told me,
511
00:47:57,400 --> 00:48:02,550
if you like it so much then go think of a way to obtain it yourself.
512
00:48:02,550 --> 00:48:06,870
So I helped you clean up at the kindergarden, made pencil cases to sell in school,
513
00:48:06,870 --> 00:48:11,010
wash the car for dad. I kept saving money, kept saving money,
514
00:48:11,010 --> 00:48:15,380
till when I have saved enough, another edition of the PS was launched again.
515
00:48:16,450 --> 00:48:20,360
In the end, you supplemented my cash. Do you still remember that?
516
00:48:23,010 --> 00:48:28,730
because you said you saw my effort, which is why you supported me.
517
00:48:32,420 --> 00:48:38,270
Mom, I listened to your words.
518
00:48:38,270 --> 00:48:42,250
I tried to obtained things I like.
519
00:48:43,920 --> 00:48:46,780
I worked really hard, really hard
520
00:48:47,890 --> 00:48:50,860
because I really love Xiaofei
521
00:48:53,660 --> 00:48:58,890
so please support me, alright?
522
00:49:07,780 --> 00:49:09,560
Mom.
523
00:49:11,050 --> 00:49:14,820
I beg you. Let me love Xiaofei, alright?
524
00:49:24,870 --> 00:49:30,050
So people said that as parents, they should learn from their children.
525
00:49:32,560 --> 00:49:35,280
It really make sense, huh?
526
00:49:37,310 --> 00:49:40,580
Every day, I would look at your PS collecting dust.
527
00:49:40,580 --> 00:49:45,020
An Qinghui, I also learned something.
528
00:49:45,020 --> 00:49:49,700
A child's unhappiness is just because of his wilfulness and selfishness.
529
00:49:49,700 --> 00:49:54,150
Whatever they want then they want it. No matter if its wrong or no matter if its bad
530
00:49:54,150 --> 00:49:56,280
or you'll think that someone is sorry for you.
531
00:49:56,280 --> 00:49:59,240
Will never reflect on themselves that it might just be wilfulness.
532
00:49:59,240 --> 00:50:00,600
I'm really not.
533
00:50:00,600 --> 00:50:02,620
That's right, you aren't.
534
00:50:05,290 --> 00:50:07,580
It's me who didn't teach you well.
535
00:50:08,130 --> 00:50:12,510
I pampered you since you were young. It's all my fault.
536
00:50:16,090 --> 00:50:20,980
Alright, that woman is more powerful than me
537
00:50:20,980 --> 00:50:23,350
She is better at teaching logic than me.
538
00:50:24,860 --> 00:50:26,970
Then, you choose.
539
00:50:28,010 --> 00:50:30,220
See if you want to be my son
540
00:50:30,220 --> 00:50:34,940
or be together with that woman. Two roads, you choose.
541
00:51:50,860 --> 00:51:54,020
All the problems are solved.
542
00:51:55,500 --> 00:51:58,060
Solved.
543
00:51:59,410 --> 00:52:04,910
Solved.
544
00:52:07,710 --> 00:52:11,010
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
545
00:52:11,010 --> 00:52:15,600
♫ It has a meaning ♫
546
00:52:17,250 --> 00:52:21,440
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
547
00:52:21,440 --> 00:52:27,930
[My Dear Boy]
♫ I realize my wish has been answered ♫
548
00:52:32,860 --> 00:52:36,080
Everything is solved.
549
00:52:37,520 --> 00:52:40,090
Solved.
550
00:52:41,460 --> 00:52:46,840
Solved.
551
00:52:54,660 --> 00:52:56,620
What's solved?
552
00:53:01,780 --> 00:53:05,360
What's wrong? By seeing me, you seem like you saw a ghost.
553
00:53:08,060 --> 00:53:11,800
You... why are you here?
554
00:53:12,440 --> 00:53:14,880
I'm here for a vacation.
555
00:53:17,630 --> 00:53:19,780
Did you say you guys already...
556
00:53:20,820 --> 00:53:25,700
Yes. What couple during a relationship doesn't argue
557
00:53:25,700 --> 00:53:28,190
and no break up a couple times.
558
00:53:29,670 --> 00:53:31,980
You're looking for Xiaofei, right?
559
00:53:34,210 --> 00:53:36,860
It looks like she's not convenient today.
560
00:53:37,670 --> 00:53:39,970
Hey, hey... An Qinghui!
561
00:53:44,240 --> 00:53:46,360
You're doing it on purpose, right?
562
00:53:48,350 --> 00:53:50,510
You want to break my confidence,
563
00:53:50,510 --> 00:53:53,660
You are afraid that I will suffer because of you, right?
564
00:53:55,990 --> 00:54:00,560
I'm not afraid of suffering. Really! Whoever objects, I'm not afraid!
565
00:54:06,110 --> 00:54:08,450
But, I'm afraid of getting hurt
566
00:54:10,770 --> 00:54:13,760
so don't let my heart ache, okay?
567
00:54:16,530 --> 00:54:19,060
Don't scare me, okay?
568
00:54:23,670 --> 00:54:27,990
I'll really go crazy and can't handle this. Don't treat me like this, alright?!
569
00:54:33,330 --> 00:54:35,430
You came just in time.
570
00:54:38,950 --> 00:54:42,730
Just in time, give us your opinion.
571
00:54:46,030 --> 00:54:50,000
I plan to announce our marriage
572
00:54:50,000 --> 00:54:53,530
and then after filming the television show, we'll hold the wedding ceremony.
573
00:54:56,440 --> 00:54:58,190
You're lying.
574
00:54:59,410 --> 00:55:01,420
Why would I lie to you?
575
00:55:03,040 --> 00:55:05,860
Xiao Yeshi told me,
576
00:55:05,860 --> 00:55:09,290
when you wanted him to go away, you would hurt him.
577
00:55:09,290 --> 00:55:14,130
♫ The long ago past, The images are so blur and far ♫
578
00:55:14,130 --> 00:55:16,150
You don't love Brother Lai at all.
579
00:55:16,150 --> 00:55:19,150
♫ It's still so familiar ♫
580
00:55:19,150 --> 00:55:21,960
You also won't marry him. It's just to let me go away.
581
00:55:21,960 --> 00:55:28,800
♫ Without burden without any plan
We chatted and drank merrily like bosom friends ♫
582
00:55:28,800 --> 00:55:34,430
♫ No more ups and downs
I can face you with courage again ♫
583
00:55:34,430 --> 00:55:35,690
We really are getting married.
584
00:55:35,690 --> 00:55:41,620
♫ We have chatted much
We chatted with smiles ♫
585
00:55:41,620 --> 00:55:46,350
♫ To hear you talk about me in the past ♫
586
00:55:46,350 --> 00:55:48,770
I will definitely give you happiness.
587
00:55:48,770 --> 00:55:55,350
♫ I could only remain cold back then
I could only talk to myself when I was guessing♫
588
00:55:55,350 --> 00:55:59,680
♫ But me who loved you ♫
589
00:55:59,680 --> 00:56:04,980
♫ I didn't want to show my weakness in love ♫
590
00:56:17,900 --> 00:56:21,230
♫ The perfect everything♫
591
00:56:21,230 --> 00:56:26,750
♫ Was a foreshadow of the crying scenes ♫
592
00:56:26,750 --> 00:56:30,190
♫ I could only show you my smiling eyes ♫
593
00:56:30,190 --> 00:56:37,290
♫ Without burden without any plan
We chatted and drank merrily like bosom friends ♫
594
00:56:37,290 --> 00:56:44,030
♫ No more ups and downs
I can face you with courage again ♫
595
00:56:44,030 --> 00:56:50,200
♫ We have chatted much
We chatted with smiles ♫
596
00:56:50,200 --> 00:56:54,720
♫ To hear you talk about me in the past ♫
597
00:56:54,720 --> 00:57:00,380
♫ That my thoughts were in silent
I could only remain cold back then ♫
598
00:57:00,380 --> 00:57:03,920
♫ I could only talk to myself when I was guessing ♫
599
00:57:03,920 --> 00:57:08,400
♫ But me who loved you ♫
600
00:57:08,400 --> 00:57:18,360
♫ I didn't want to show my weakness in love ♫
601
00:57:39,560 --> 00:57:41,730
I'm really sorry.
602
00:57:45,910 --> 00:57:48,770
I'm really happy that I can help you.
603
00:57:52,680 --> 00:57:54,180
Really.
604
00:58:02,820 --> 00:58:08,080
After being friends with you, everything has became more relaxing.
605
00:58:11,780 --> 00:58:14,570
Thank you, friend.
606
00:58:21,420 --> 00:58:26,720
Do you want to discuss about Director Xiao with your friend?
607
00:58:35,150 --> 00:58:36,700
I don't want to.
608
00:58:38,650 --> 00:58:41,010
Everything is in my memories.
609
00:58:45,960 --> 00:58:47,930
Then, what about An Qinghui?
610
00:58:53,970 --> 00:58:56,800
Life will find its own exit.
611
00:59:04,170 --> 00:59:06,010
Then, what about you?
612
00:59:11,690 --> 00:59:13,520
Do you love him?
613
00:59:23,540 --> 00:59:25,530
That isn't love.
614
00:59:28,290 --> 00:59:30,560
It can't be love.
615
00:59:40,720 --> 00:59:43,160
and difficulties and the rest,
616
00:59:46,710 --> 00:59:49,090
Will your answer still be the same?
617
01:00:02,290 --> 01:00:06,350
It looks like you have to lend me your sofa today.
618
01:00:10,690 --> 01:00:12,240
You will have to suffer then.
619
01:00:12,240 --> 01:00:17,150
It won't. I already thought about sleeping on the sofa for a long time.
620
01:00:18,270 --> 01:00:20,440
I'll go get a pillow for you.
621
01:00:55,820 --> 01:00:59,460
Qinghui was kicked out by his mother.
622
01:01:26,980 --> 01:01:29,020
You love him.
623
01:01:39,760 --> 01:01:41,370
I don't.
624
01:01:44,940 --> 01:01:46,800
It's not like that.
625
01:01:49,400 --> 01:01:51,420
It's impossible.
626
01:02:06,610 --> 01:02:11,800
♫ Escaping from you I tried very hard ♫
627
01:02:11,800 --> 01:02:17,050
♫ To have an encounter with myself I have to lose you ♫
628
01:02:17,050 --> 01:02:22,100
♫ Learning in my loneliness That courage is needed ♫
629
01:02:22,100 --> 01:02:26,260
♫ The world is vast If memories are to be extended I can't remain in the same spot ♫
630
01:02:26,260 --> 01:02:28,960
You should face your real feelings.
631
01:02:28,960 --> 01:02:32,660
♫ It's a pity that the distance is far ♫
632
01:02:32,660 --> 01:02:37,850
♫ To have an encounter with myself in that place you can't be there ♫
633
01:02:37,850 --> 01:02:43,000
♫ From this day on the multiple choice question to my happiness ♫
634
01:02:43,000 --> 01:02:48,460
♫ No matter how desolate it might be I must do my best to keep it beautiful ♫
635
01:02:48,460 --> 01:02:51,450
♫ Be independent for myself ♫
636
01:03:36,600 --> 01:03:40,710
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
637
01:03:40,710 --> 01:03:46,630
[My Dear Boy]
♫ I realize my wish has been answered ♫
638
01:03:47,240 --> 01:03:49,760
Christmas is coming. It's time to exchange gifts.
639
01:03:49,760 --> 01:03:52,870
What's the gift that you are making others look forward to?
640
01:04:00,330 --> 01:04:02,170
What do you want to do?
641
01:04:03,650 --> 01:04:05,760
You can't sleep?
642
01:04:05,760 --> 01:04:07,950
I want to watch Korean drama.
643
01:04:08,860 --> 01:04:10,650
That's the news channel.
644
01:04:12,330 --> 01:04:15,550
I switched the channel when there was a commerical.
645
01:04:18,860 --> 01:04:20,890
If you're not sleeping, what are you doing?
646
01:04:24,480 --> 01:04:29,700
Who's waiting for him? He better not come back or else I'll beat him to death.
647
01:04:29,700 --> 01:04:33,090
What's the use? I raised my son until he's twenty years old.
648
01:04:33,090 --> 01:04:36,350
And he ran away with a shameless woman.
649
01:04:37,480 --> 01:04:41,010
Let me tell you that there's no meaning of becoming a mom.
650
01:04:41,010 --> 01:04:46,130
I feel that I've lived half of my life in vain. It has no meaning at all.
651
01:04:50,420 --> 01:04:52,000
Wife.
652
01:04:53,400 --> 01:04:56,080
Can I say some real words?
653
01:04:58,500 --> 01:05:02,090
If you're going to help that shameless woman talk then get lost too.
654
01:05:02,090 --> 01:05:04,890
I'm not, I...
655
01:05:09,500 --> 01:05:12,370
I looked for Xiaofei today,
656
01:05:12,370 --> 01:05:14,600
she's still like the past.
657
01:05:14,600 --> 01:05:18,420
Very obedient, very polite.
658
01:05:18,420 --> 01:05:21,030
Just like what Qinghui said,
659
01:05:21,030 --> 01:05:24,140
he was the one who started having feelings.
660
01:05:24,140 --> 01:05:26,150
Then, as parents,
661
01:05:26,150 --> 01:05:29,080
we should accompany him through this life experience.
662
01:05:29,080 --> 01:05:32,380
Don't blame everything on Xiaofei.
663
01:05:33,020 --> 01:05:34,870
What is this now?
664
01:05:34,870 --> 01:05:38,190
Have you been enchanted by that shameless woman too?
665
01:05:39,110 --> 01:05:42,710
My son, a normal man, has so many young girls that he can like and yet,
666
01:05:42,710 --> 01:05:45,120
He looked for a girlfriend who can become his Auntie.
667
01:05:45,120 --> 01:05:47,380
It's this woman who has a problem!
668
01:05:49,390 --> 01:05:53,360
It's Qinghui who fell in love with Xiaofei himself.
669
01:06:00,020 --> 01:06:01,380
Stupid.
670
01:06:11,360 --> 01:06:13,010
An Qinghui.
671
01:06:15,030 --> 01:06:16,850
No.
672
01:06:16,850 --> 01:06:19,680
No? Look at that guilty expression of yours.
673
01:06:21,190 --> 01:06:23,060
It's Xiaofei.
674
01:06:23,970 --> 01:06:26,770
What now? What does that woman want to do now?
675
01:06:26,770 --> 01:06:29,500
I was the one who asked if Qinghui is at her place or not.
676
01:06:29,500 --> 01:06:32,970
Of course, he's there! He's there, he's must be there!
677
01:06:32,970 --> 01:06:35,020
If he is not there, I will give you my head.
678
01:06:36,180 --> 01:06:38,160
Is he there or not?
679
01:06:39,880 --> 01:06:43,460
He went there then left.
680
01:06:51,330 --> 01:06:55,400
Go to sleep. You still need to work at the kindergarten tomorrow.
681
01:06:57,080 --> 01:06:59,370
I'll wait for Qinghui.
682
01:07:02,200 --> 01:07:05,430
Let me tell you, I'm catching up on my Korean dramas. I'm not waiting for him.
683
01:07:53,700 --> 01:07:55,790
Have you heard about preserving peace at home and resisting foreign invasion?
684
01:07:55,790 --> 01:08:00,130
I'm already irritated like hell and you are giving me Chinese lessons now?
685
01:08:00,130 --> 01:08:05,040
Have you heard about joining forces with the secondary enemy to fight against the major enemy then?
686
01:08:05,040 --> 01:08:07,790
What do you want to say now?
687
01:08:07,790 --> 01:08:11,160
Alright, alright. I'll change it.
688
01:08:11,160 --> 01:08:12,870
It's like affair.
689
01:08:12,870 --> 01:08:16,980
Only the stupidest woman will push her own man away.
690
01:08:16,980 --> 01:08:19,120
What now? You're now saying I'm stupid right?
691
01:08:19,120 --> 01:08:23,810
I have a backbone. If a man has a change of heart then he doesn't have to come back anymore.
692
01:08:23,810 --> 01:08:29,080
Oh, so right now you don't want Qinghui, this son right?
693
01:08:32,080 --> 01:08:33,350
Then, there's nothing to talk about.
694
01:08:33,350 --> 01:08:35,720
Are you saying it or not?
695
01:08:36,440 --> 01:08:38,510
You are in denial.
696
01:08:38,510 --> 01:08:40,770
Long-winded.
697
01:08:40,770 --> 01:08:45,610
Alright. What I mean is why do you have to be the bad person?
698
01:08:45,610 --> 01:08:48,260
Just handling Qinghui has caused you to be at odds with everyone.
699
01:08:48,260 --> 01:08:52,790
Does Luo Xiaofei not have a family? Will her family not object?
700
01:08:53,340 --> 01:08:55,810
If I was you, I would be the good person.
701
01:08:55,810 --> 01:08:57,930
Fully support their love.
702
01:08:57,930 --> 01:09:00,770
And then sit back and relax.
703
01:09:00,770 --> 01:09:04,400
Let Luo Xiaofei's family be the bad person.
704
01:09:10,230 --> 01:09:13,060
there will also be pressure from society.
705
01:09:18,100 --> 01:09:22,800
This is An Qinghui's first love. How many first loves were successful?
706
01:09:22,800 --> 01:09:25,750
The scenery out there is bright and beautiful.
707
01:09:25,750 --> 01:09:28,670
Beautiful girls are blooming everywhere.
708
01:09:28,670 --> 01:09:31,040
Once Xinghuo has seen this,
709
01:09:31,040 --> 01:09:35,310
Luo Xiaofei will be old. Then man will have a change of heart.
710
01:09:37,800 --> 01:09:41,790
I don't know. An Qinghui is like his dad, stubborn.
711
01:10:00,330 --> 01:10:02,190
She's already doesn't want you.
712
01:10:02,190 --> 01:10:04,340
Why aren't you coming home?
713
01:10:04,340 --> 01:10:08,380
This is also the last words towards you. Did you see it?
714
01:10:08,380 --> 01:10:10,800
An Qinghui got into a car accident.
715
01:10:12,770 --> 01:10:15,270
I miss him. I want to know if he's fine or not.
716
01:10:15,270 --> 01:10:18,780
I want to listen to his voice. I want him to smile at me. I want him to act shamelessly toward me.
717
01:10:18,780 --> 01:10:21,230
Saying I love you and you love me is a beautiful thing, right?
718
01:10:21,230 --> 01:10:23,310
Why are you afraid?
719
01:10:23,650 --> 01:10:28,590
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
720
01:10:29,050 --> 01:10:32,840
♫ I prefer ♫
721
01:10:32,840 --> 01:10:39,130
♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫
722
01:10:39,130 --> 01:10:45,470
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
723
01:10:45,470 --> 01:10:50,100
♫ In the people who trapped you ♫
724
01:10:50,100 --> 01:10:56,220
♫ In the memories of time please remember me ♫
725
01:10:56,220 --> 01:11:02,440
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
726
01:11:05,000 --> 01:11:08,400
♫ Don't go back. Don't go back. ♫
727
01:11:08,400 --> 01:11:11,700
♫ Don't stay. Don't stay. ♫
728
01:11:11,700 --> 01:11:14,990
♫ He is not me, I am not demanding ♫
729
01:11:14,990 --> 01:11:18,020
♫ To grow old with you ♫
730
01:11:18,020 --> 01:11:24,000
♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫
731
01:11:24,780 --> 01:11:31,260
♫ You don't need to know who will be sad ♫
732
01:11:31,260 --> 01:11:37,910
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
733
01:11:37,910 --> 01:11:41,710
♫ I forward my blessings to you ♫
734
01:11:41,710 --> 01:11:45,100
♫ Dry every tear ♫
735
01:11:45,100 --> 01:11:53,750
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
61764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.