All language subtitles for My.Dear.Boy.EP13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:05,610 I'm going to the production crew. Will be back soon. Don't leave. Wait for me to come back. 2 00:00:06,230 --> 00:00:07,680 Why are you here? 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,300 I'm here to cook your dinner. 4 00:00:09,300 --> 00:00:12,470 Even though Miaomiao isn't the most popular artistic director, 5 00:00:12,470 --> 00:00:15,270 I admire the aesthetic beauty in his work the most. 6 00:00:16,320 --> 00:00:18,820 See you tomorrow, Xiao Huihui 7 00:00:18,820 --> 00:00:22,400 I passed by this famous pig trotters place, so I bought you some to try. 8 00:00:22,400 --> 00:00:24,700 You can eat it with your sister. 9 00:00:24,700 --> 00:00:27,790 I'm afraid that I've fallen in love with someone I shouldn't have. 10 00:00:27,790 --> 00:00:29,170 That's not possible, that's not possible. 11 00:00:29,170 --> 00:00:32,050 You have started it, so don't be afraid of difficulties. 12 00:00:32,050 --> 00:00:34,420 My counselor said this. 13 00:00:37,190 --> 00:00:43,160 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 14 00:00:52,440 --> 00:00:56,670 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 15 00:00:56,670 --> 00:01:00,820 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 16 00:01:00,820 --> 00:01:04,310 ♫ Accompanying us in our lives ♫ 17 00:01:04,310 --> 00:01:09,210 ♫ To keep going and going ♫ 18 00:01:09,210 --> 00:01:13,500 ♫ In reality, I can be resigned to fate ♫ 19 00:01:13,500 --> 00:01:17,740 ♫ But in love I would not leave it to destiny ♫ 20 00:01:17,740 --> 00:01:21,110 ♫ Happiness will not stop for you ♫ 21 00:01:21,110 --> 00:01:26,490 ♫ Chase after it. Chase after it ♫ 22 00:01:27,680 --> 00:01:31,690 ♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 23 00:01:31,690 --> 00:01:35,950 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 24 00:01:35,950 --> 00:01:40,120 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ 25 00:01:40,120 --> 00:01:44,660 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ 26 00:01:44,660 --> 00:01:48,630 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 27 00:01:48,630 --> 00:01:52,750 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 28 00:01:52,750 --> 00:01:57,010 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 29 00:01:57,010 --> 00:02:03,040 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 30 00:02:03,040 --> 00:02:05,590 [My Dear Boy] 31 00:02:05,590 --> 00:02:15,040 [We are all good people. We make mistakes.] 32 00:02:47,450 --> 00:02:49,880 - Then what should I do? - What do you mean what do you do? 33 00:02:49,880 --> 00:02:53,150 - I can't fall in love with her! - Why not? 34 00:02:53,150 --> 00:02:57,010 She's older than me by many years. She's an accomplished director. 35 00:02:57,010 --> 00:02:58,730 So tiring. 36 00:02:58,730 --> 00:03:01,060 Didn't I tell you "Love is the greatest?" 37 00:03:01,060 --> 00:03:02,980 Don't worry about the haves or haves not. 38 00:03:02,980 --> 00:03:04,820 Don't talk nonsense. 39 00:03:04,820 --> 00:03:09,000 If you're afraid of it being difficult, then don't start it. 40 00:03:11,270 --> 00:03:14,660 Afraid of it being difficult, then don't start it. 41 00:03:23,230 --> 00:03:27,090 - It's done. - This may not fit. 42 00:03:27,090 --> 00:03:29,360 We have to wipe some off. 43 00:03:29,360 --> 00:03:31,060 I'll do it. 44 00:03:36,850 --> 00:03:41,250 You have only joined the company for a few days and you have already so focused. 45 00:03:41,250 --> 00:03:44,280 No wonder Director Xiao strongly recommended you. 46 00:03:50,080 --> 00:03:55,010 Oh right, why are you and Lou Xiaofei so familiar with each other? 47 00:03:59,170 --> 00:04:03,040 We just... got to know each other later on. 48 00:04:06,030 --> 00:04:09,360 If you're afraid of difficulties, then don't it. 49 00:04:31,310 --> 00:04:33,250 Don't start it. 50 00:04:33,880 --> 00:04:35,940 Don't start it. 51 00:04:35,940 --> 00:04:38,280 Do not start it. 52 00:04:40,840 --> 00:04:43,050 Don't start it. 53 00:04:44,270 --> 00:04:46,540 Do not start it. 54 00:04:56,740 --> 00:04:58,370 Why are you so early today? 55 00:04:58,370 --> 00:05:00,710 I... woke up early. 56 00:05:00,710 --> 00:05:03,680 Didn't you get back at 3 am? 57 00:05:17,670 --> 00:05:19,810 Xiaofei's follow-up visit. 58 00:05:28,640 --> 00:05:31,800 If you're afraid of difficulties, then don't start it. 59 00:05:31,800 --> 00:05:33,770 If you're afraid, then don't start it. 60 00:05:33,770 --> 00:05:37,060 Then don't start it. 61 00:05:37,060 --> 00:05:40,080 Then don't start it! 62 00:05:50,190 --> 00:05:53,840 Um... I have something I need to do. I'll be back in one hour. 63 00:05:53,840 --> 00:05:57,170 Okay. Then bring me back a sandwich or something. 64 00:05:57,170 --> 00:05:58,950 Okay. 65 00:05:58,950 --> 00:06:01,840 If you start something, then don't be afraid of consequences. 66 00:06:01,840 --> 00:06:05,520 If you start something, then don't be afraid of consequences! 67 00:06:30,880 --> 00:06:32,860 You skipped work again. 68 00:06:34,700 --> 00:06:36,320 I'll drive. 69 00:06:43,340 --> 00:06:45,000 Get on. 70 00:07:01,000 --> 00:07:03,540 Learner driver's license? 71 00:07:03,540 --> 00:07:06,050 I'll sit for my drive test next week. 72 00:07:06,590 --> 00:07:08,740 When did you start learning? 73 00:07:08,740 --> 00:07:11,260 Answer my question first. 74 00:07:11,260 --> 00:07:14,060 What question? 75 00:07:15,180 --> 00:07:20,720 If a person wants to become stronger for another person, why is that? 76 00:07:20,720 --> 00:07:22,380 Jealousy. 77 00:07:22,380 --> 00:07:26,150 It's for the person, not to become stronger than the person. 78 00:07:30,340 --> 00:07:33,260 Then it's because they want to help them... 79 00:07:33,260 --> 00:07:36,340 or become someone they can rely on. 80 00:07:36,340 --> 00:07:42,970 Then if a man wants to become someone a woman can rely on, why is that? 81 00:07:44,470 --> 00:07:49,730 Did you start dating? No wonder you were missing for a few days. 82 00:07:52,320 --> 00:07:54,550 It's good to have a new goal. 83 00:07:54,550 --> 00:07:57,930 Finally can break out from the shadow meimei have upon me. 84 00:08:00,210 --> 00:08:02,990 Then I can bravely love someone. 85 00:08:05,670 --> 00:08:07,730 Who is it? 86 00:08:09,130 --> 00:08:12,240 One whom I can talk about anything with. 87 00:08:12,240 --> 00:08:15,210 Someone who I can comfortably hang out at her house. 88 00:08:15,210 --> 00:08:18,250 One who was in a dating relationship yet I kept intruding upon them. 89 00:08:18,250 --> 00:08:22,050 Someone who makes me panic when I don't have news of her. 90 00:08:22,050 --> 00:08:26,600 Someone who makes my heart ache when she's sick. 91 00:08:26,600 --> 00:08:33,320 A woman who makes me want to learn cooking, driving and to hurriedly grow up. 92 00:08:39,330 --> 00:08:43,510 Luo Xiaofei, I'm starting to love you. 93 00:08:49,920 --> 00:08:51,630 I love you too. 94 00:09:04,150 --> 00:09:08,400 So you... we... 95 00:09:13,050 --> 00:09:16,770 I feel... so happy. 96 00:09:19,190 --> 00:09:22,350 Yes. It feels really great. 97 00:09:22,820 --> 00:09:25,170 After this illness, I realized 98 00:09:25,170 --> 00:09:29,370 that it is such blessed thing to have a younger brother in my life. 99 00:09:29,950 --> 00:09:33,810 A younger brother can make you laugh. A younger brother can be your punching bag. 100 00:09:33,810 --> 00:09:36,660 A younger brother can be your personal servant when one is weak. 101 00:09:36,660 --> 00:09:40,210 A little brother is so much better than a sister or a domestic worker. 102 00:09:40,790 --> 00:09:42,700 Even though we are not related by blood, 103 00:09:42,700 --> 00:09:46,810 I will pamper and love you like you are my real brother. 104 00:09:46,810 --> 00:09:49,460 - I don't mean it that way! - I know. 105 00:09:49,460 --> 00:09:52,090 How you feel toward me is more complicated. 106 00:09:52,090 --> 00:09:54,880 You worship and revere me. 107 00:09:54,880 --> 00:09:57,550 - It's also not that way! - And! And you want to learn from me, 108 00:09:57,550 --> 00:10:02,350 - want to be friends with me, and- - I want to kiss you, and hug you, and... 109 00:10:02,350 --> 00:10:06,120 It's that kind of love. Dating love. 110 00:10:12,820 --> 00:10:15,600 An Qinghui... 111 00:10:15,600 --> 00:10:19,310 Are you really clear about the difference between love and affection? 112 00:10:19,310 --> 00:10:21,560 I'm sure. 113 00:10:24,080 --> 00:10:27,630 Okay, even if you are sure, 114 00:10:28,420 --> 00:10:30,610 I already have a boyfriend. 115 00:10:35,620 --> 00:10:37,690 Is it Xiao Lai? 116 00:10:37,690 --> 00:10:39,380 Who else then? 117 00:10:41,700 --> 00:10:44,050 Then why don't you dare to look at me? 118 00:10:44,050 --> 00:10:46,510 Why would I not dare to look at you? 119 00:10:48,020 --> 00:10:50,000 If you dare, 120 00:10:50,000 --> 00:10:54,400 Then why did you use your ex-boyfriend as an excuse? 121 00:11:13,510 --> 00:11:14,980 What did the doctor say? 122 00:11:14,980 --> 00:11:17,910 It's much better. Continue to eat the medicine. 123 00:11:20,120 --> 00:11:21,490 What? 124 00:11:22,440 --> 00:11:24,290 I'll take the medicine for you. 125 00:11:40,650 --> 00:11:42,930 Let's find a place to chat. 126 00:11:42,930 --> 00:11:44,740 I don't want to chat with you. 127 00:11:45,780 --> 00:11:48,560 Because loving you is my own matter. 128 00:11:48,560 --> 00:11:50,950 You just need to feel my love. 129 00:11:54,940 --> 00:11:58,450 Don't take your medicines on an empty stomach. You must take this after lunch. 130 00:12:02,280 --> 00:12:04,640 I only treat you as a little brother! 131 00:12:09,630 --> 00:12:11,430 After work, I'll find you for dinner. 132 00:12:11,430 --> 00:12:12,680 You are not allowed to come! 133 00:12:12,680 --> 00:12:16,010 Besides, I'm just a little brother. Why can't I come? 134 00:12:24,720 --> 00:12:27,050 [The day will finally come.] 135 00:12:28,850 --> 00:12:33,110 Who can make an app for trouble to come notice? 136 00:12:36,090 --> 00:12:38,120 ♫ You said the stars were formed ♫ 137 00:12:38,120 --> 00:12:43,810 ♫ When light broke through the clouds and left behind lines♫ 138 00:12:45,950 --> 00:12:48,700 ♫ Otherwise I couldn't have ♫ 139 00:12:48,700 --> 00:12:54,220 ♫ Adjusted the angle of my love and be used to being alone♫ 140 00:12:54,960 --> 00:13:00,020 ♫ The book you gave me It's like a form of narrative♫ 141 00:13:00,020 --> 00:13:05,250 ♫ It records an unfamiliar and perfect story ♫ 142 00:13:05,250 --> 00:13:11,120 ♫ You put a spark in my eyes But I didn't complete it through♫ 143 00:13:11,120 --> 00:13:16,540 ♫ And the nutrients for my youth shouldn't only ♫ 144 00:13:16,540 --> 00:13:18,040 ♫ contain your ♫ 145 00:13:18,040 --> 00:13:21,480 For the next generation, what's wrong with paying an extra of thirty dollars? ♫ love for me 146 00:13:21,480 --> 00:13:24,070 Okay, okay. An extra of thirty dollars is nothing. 147 00:13:24,070 --> 00:13:26,300 Eh, toothbrushes, toothbrushes. 148 00:13:26,300 --> 00:13:28,160 - I want those with soft bristles. - Soft bristles... 149 00:13:28,160 --> 00:13:31,270 What about this? 150 00:13:31,270 --> 00:13:34,550 It's alright but I want a pink one. 151 00:13:35,230 --> 00:13:37,800 Why aren't there a packet with only pink? 152 00:13:37,800 --> 00:13:39,660 You are so girly! 153 00:13:39,660 --> 00:13:42,650 So? I just like pink. 154 00:13:42,650 --> 00:13:44,140 Seriously. 155 00:13:53,920 --> 00:13:55,210 [An Qinghui] 156 00:13:57,660 --> 00:14:01,540 I can't have dinner with you anymore. Will be working overtime. 157 00:14:05,140 --> 00:14:08,480 Why do I need you to have dinner with me? How is it my business if you want to work overtime? 158 00:14:08,480 --> 00:14:10,440 Ridiculous. 159 00:14:43,480 --> 00:14:46,800 Why do I need you to have dinner with me? How is it my business if you want to work overtime? 160 00:14:46,800 --> 00:14:48,700 Ridiculous. 161 00:14:49,890 --> 00:14:51,640 Let me listen again. 162 00:14:51,640 --> 00:14:53,590 You have listened for the fourth time. 163 00:14:53,590 --> 00:14:57,140 I feel, if she doesn't want to have dinner with you, 164 00:14:57,140 --> 00:15:00,850 She doesn't need to reply. This probably means that she is acting coquettishly. 165 00:15:00,850 --> 00:15:04,030 Really? You don't find it fierce? 166 00:15:04,030 --> 00:15:08,210 Perhaps she have already bought ingredients to prepare dinner for you, which is why she's angry. 167 00:15:08,210 --> 00:15:12,450 So, regardless if she is angry or acting coquettishly, do you think she likes me? 168 00:15:12,450 --> 00:15:15,850 What? After all this time, you still haven't caught her? 169 00:15:16,550 --> 00:15:18,800 You caused me to be overwhelmed with happiness. 170 00:15:18,800 --> 00:15:22,070 He is in an ambiguous relationship and you are happy? 171 00:15:22,780 --> 00:15:24,340 Liar. 172 00:15:30,560 --> 00:15:33,210 Let me tell you. Being able to say something like this, 173 00:15:33,210 --> 00:15:38,340 is winning for sure 174 00:15:42,260 --> 00:15:51,390 ♫ This way my past existence, it has a meaning ♫ 175 00:15:51,390 --> 00:15:55,630 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 176 00:15:55,630 --> 00:16:01,440 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 177 00:16:57,910 --> 00:17:02,080 New project, New project, New project 178 00:17:03,540 --> 00:17:07,960 I've been resting for half a month. You still won't let me start work? 179 00:17:08,750 --> 00:17:14,330 I'm going to turn mouldy if I continue to rest. 180 00:17:16,450 --> 00:17:18,910 Second honeymoon? 181 00:17:20,070 --> 00:17:24,610 Can you discuss with your wife to let me complete another movie? 182 00:17:24,610 --> 00:17:28,900 I'll take her to Dubai and refresh her life. 183 00:19:19,970 --> 00:19:21,560 Who are you? 184 00:19:25,060 --> 00:19:26,810 Who is this? 185 00:19:29,690 --> 00:19:32,460 If you don't speak, I'm not going to open the door. 186 00:20:16,230 --> 00:20:19,910 You are so careless. How can I be rest assured? 187 00:20:19,910 --> 00:20:24,140 If you want to be assured, go to a cardiologist or psychiatrist. Stop bothering me! 188 00:20:26,370 --> 00:20:31,400 Don't open the door when it's so late at night. Got it? 189 00:20:33,760 --> 00:20:35,570 Move! 190 00:20:37,290 --> 00:20:39,760 Did you eat and take your medicine? 191 00:21:00,570 --> 00:21:02,310 What? 192 00:21:02,890 --> 00:21:07,150 From one centimeter away from you, 193 00:21:07,150 --> 00:21:12,470 your eyelashes are so long. 194 00:21:12,470 --> 00:21:17,830 But can you keep ten centimeters away from me? 195 00:21:17,830 --> 00:21:19,480 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 196 00:21:19,480 --> 00:21:21,630 Because... I... 197 00:21:21,630 --> 00:21:25,750 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 198 00:21:25,750 --> 00:21:29,350 Heart is racing... 199 00:21:29,350 --> 00:21:34,130 ♫ To keep going and going ♫ 200 00:21:34,130 --> 00:21:38,530 ♫ In reality, I can be resigned to fate ♫ 201 00:21:38,530 --> 00:21:42,700 ♫ But in love I would not leave it to destiny ♫ 202 00:21:42,700 --> 00:21:46,080 ♫ Happiness will not stop for you ♫ 203 00:21:46,080 --> 00:21:50,350 ♫ Chase after it. Chase after it ♫ 204 00:21:52,590 --> 00:21:56,720 ♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 205 00:21:56,720 --> 00:22:00,860 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 206 00:22:00,860 --> 00:22:05,130 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ I just wanted to see you. 207 00:22:05,130 --> 00:22:09,590 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ Good night. 208 00:22:09,590 --> 00:22:13,460 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 209 00:22:13,460 --> 00:22:17,710 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 210 00:22:17,710 --> 00:22:21,920 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 211 00:22:21,920 --> 00:22:28,920 ♫ It turns out that my story is still exciting and waiting to be continued ♫ 212 00:22:31,050 --> 00:22:35,210 ♫ Just forget the happenings of yesterdays ♫ 213 00:22:35,210 --> 00:22:39,590 ♫ Just look forward to the tomorrows ♫ 214 00:22:39,590 --> 00:22:42,960 ♫ The boy stays by the girl's side ♫ 215 00:22:42,960 --> 00:22:49,330 ♫ Fly away fly away 216 00:23:23,920 --> 00:23:25,220 Go home. 217 00:23:25,220 --> 00:23:28,250 Are you not feeling well? 218 00:23:28,250 --> 00:23:30,080 Luo Xiaofei! 219 00:23:45,760 --> 00:23:47,220 What did the doctor say? 220 00:23:47,220 --> 00:23:50,210 It's much better. Continue to eat the medicine. 221 00:23:52,050 --> 00:23:53,900 I'll take the medicine for you. 222 00:24:03,800 --> 00:24:07,740 Painful? Are you still lying on the rash? 223 00:24:13,990 --> 00:24:16,130 I've tried this. It's not horrible. 224 00:24:16,130 --> 00:24:20,210 The doctor said you have to increase your immunity, so you have to finish everything. 225 00:24:22,630 --> 00:24:24,490 What do you want to eat for dinner? 226 00:24:25,310 --> 00:24:29,200 Except for fried chicken cutlet. You can't have fried food. 227 00:24:29,200 --> 00:24:32,790 Be good and bear with it. Once you've recovered, I'll buy five hundred pieces for you. 228 00:24:35,060 --> 00:24:38,920 I passed by this famous pig trotters place, 229 00:24:38,920 --> 00:24:41,400 so I bought you some to try. 230 00:24:44,410 --> 00:24:49,470 Don't open the door when it's so late at night. Got it? 231 00:24:51,130 --> 00:24:53,680 Did you eat and take your medicine? 232 00:25:51,980 --> 00:26:00,050 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 233 00:26:04,310 --> 00:26:07,660 ♫ This way my past existence ♫ 234 00:26:07,660 --> 00:26:12,940 ♫ It has a meaning ♫ 235 00:26:13,600 --> 00:26:17,790 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 236 00:26:17,790 --> 00:26:24,000 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 237 00:26:30,630 --> 00:26:32,750 Hey, good morning. 238 00:26:32,750 --> 00:26:34,830 My sister went to work? 239 00:26:35,490 --> 00:26:38,020 She said that you must finish drinking that. 240 00:27:16,900 --> 00:27:19,500 What happened? 241 00:27:25,170 --> 00:27:29,160 You haven't came home in the middle of the night for a while. 242 00:27:32,210 --> 00:27:37,450 Since your sister is not around, do you want to have a chat with me? 243 00:27:40,510 --> 00:27:42,570 My sister will go crazy. 244 00:27:43,940 --> 00:27:49,400 Don't worry. She has great ability to recover well. 245 00:27:55,890 --> 00:27:58,250 I've broken up with Xiao Lai. 246 00:27:59,230 --> 00:28:00,890 I know. 247 00:28:01,710 --> 00:28:03,580 She told you? 248 00:28:03,580 --> 00:28:05,050 Yes. 249 00:28:08,590 --> 00:28:10,780 You are not at fault. 250 00:28:10,780 --> 00:28:15,140 Thus, be brave to tell Xiao Shan. 251 00:28:15,140 --> 00:28:18,260 Be brave to be yourself. 252 00:28:19,130 --> 00:28:25,020 Everyone only needs to be accountable to themselves. 253 00:28:42,110 --> 00:28:44,100 Which one of you stole my chicken essence? 254 00:28:44,100 --> 00:28:46,850 If you've caught a flu, go and see a doctor. 255 00:28:46,850 --> 00:28:50,700 I can't. Eating flu medicine will make me feel more tired. 256 00:28:51,500 --> 00:28:54,710 Furthermore, we need to be on-site the following day. 257 00:28:57,220 --> 00:29:00,680 I think I saw one box yesterday. Let me search for it. 258 00:29:04,500 --> 00:29:07,930 Hey, wait! That was used as a prop previously. 259 00:29:07,930 --> 00:29:10,580 It wasn't refrigerated so he can't drink it. 260 00:29:12,360 --> 00:29:14,040 That's right. 261 00:29:14,040 --> 00:29:17,610 There's no difference. We'll treat a dead horse like a live one. 262 00:29:17,610 --> 00:29:20,660 - You can't! This wasn't— - An Qinghui, just let him drink it. 263 00:29:20,660 --> 00:29:24,760 When he's taken to the emergency room, let's see how he's going to be on-site the day after tomorrow. 264 00:29:27,440 --> 00:29:32,080 That's why I said, we need to have pretty girls in the office. 265 00:29:32,080 --> 00:29:34,270 Because pretty girls are the best chicken essence. 266 00:29:34,270 --> 00:29:39,020 Do you think we don't want to be pretty? We are so busy every day. How do we be pretty? 267 00:29:39,020 --> 00:29:41,550 Stop giving excuses. (T/N: Taiwanese hokkien) 268 00:29:41,550 --> 00:29:45,440 Back then, Luo Xiaofei was already famous in the art department field. 269 00:29:45,440 --> 00:29:50,510 She didn't sleep for three consecutive days. She was still very pretty. 270 00:29:50,510 --> 00:29:52,760 Luo Xiaofei again. 271 00:29:52,760 --> 00:29:55,790 Just how pretty is Luo Xiaofei? 272 00:29:56,440 --> 00:29:57,810 She's very pretty. 273 00:29:57,810 --> 00:30:00,060 Eh, am I right? 274 00:30:03,330 --> 00:30:07,170 Back then, Luo Xiaofei was my chicken essence. 275 00:30:07,170 --> 00:30:11,490 As long as I'm in the same team with her, no need for alarm each day, I will naturally wake up. 276 00:30:11,490 --> 00:30:16,270 Even if I'm working consecutive shifts and so tired that I can see my brain, 277 00:30:17,070 --> 00:30:21,640 The magic of love is really more potent than Arabica coffee. 278 00:30:22,360 --> 00:30:24,480 You two dated before? 279 00:30:25,570 --> 00:30:29,420 Please, she’s way out of my league. 280 00:30:30,280 --> 00:30:35,370 Back then, I was only a small art assistant. 281 00:30:35,370 --> 00:30:40,930 She was already the top person in the field. Let's not talk about dating her, 282 00:30:40,930 --> 00:30:45,000 just the thought of wooing her is a form of sully on her. 283 00:30:46,400 --> 00:30:49,800 Actually it's okay if you can make yourself become stronger as quick as possible. 284 00:30:50,800 --> 00:30:53,100 That's what I thought too. 285 00:30:54,200 --> 00:31:00,400 Right now, I can be considered the seventh or eighth best in the field now. Do you think (T/N: a wordplay on the chinese idiom "reckoned to be first or second best") 286 00:31:00,400 --> 00:31:05,600 should I be courageous to go after Xiaofei? 287 00:31:05,600 --> 00:31:07,300 You can't. 288 00:31:11,000 --> 00:31:12,600 That's right too. 289 00:31:12,600 --> 00:31:17,400 I'm at the most a seventh or eighth best. She's now counted as one of the very best director. 290 00:31:17,400 --> 00:31:19,800 How can I go after her? 291 00:31:19,800 --> 00:31:23,800 Even if I raced to the top, I wouldn't be able to reach her. 292 00:31:23,800 --> 00:31:26,600 It's because of you men's self-depreciation that 293 00:31:26,600 --> 00:31:30,100 caused us women unable to become strong career women. 294 00:31:31,400 --> 00:31:33,900 What you said is awesome. 295 00:31:33,900 --> 00:31:38,200 Xiao Huihui. If it were you, would you dare to go after her? 296 00:31:38,200 --> 00:31:39,600 Of course, I dare. 297 00:31:39,600 --> 00:31:40,800 What crap. 298 00:31:40,800 --> 00:31:45,600 Your problem is not inferiority complex. It's the wide gap in age. 299 00:31:47,800 --> 00:31:50,000 Yes, the age gap is really wide. 300 00:31:52,900 --> 00:31:56,200 So now, as far as my eye can see, 301 00:31:56,200 --> 00:32:00,800 who else is there besides me? For the sake of Luo Xiaofei's happiness, 302 00:32:00,800 --> 00:32:05,800 I have decided to beat my inferiority complex. 303 00:32:05,800 --> 00:32:10,600 Mr. Miaomiao, looks like you are full of energy now. 304 00:32:13,400 --> 00:32:17,200 I already said that Luo Xiaofei is the chicken essence. 305 00:32:27,120 --> 00:32:29,540 Xiao Lai and I broke up. 306 00:32:30,590 --> 00:32:35,610 Strictly speaking, I was the one who was dumped. 307 00:32:38,200 --> 00:32:42,400 It's true. He was the one who brought it up. 308 00:32:42,400 --> 00:32:47,600 He said that when he's with me, he feels anxious and not himself. 309 00:32:47,600 --> 00:32:50,200 He thinks we are not compatible. 310 00:32:51,200 --> 00:32:53,000 He gave you an out, 311 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 so you think he's the one with a problem. 312 00:32:56,000 --> 00:33:00,300 Don't you need to reflect on yourself to see where you have wronged him? 313 00:33:07,100 --> 00:33:11,000 I already guessed it. I wanted him to visit you in Beijing. 314 00:33:11,000 --> 00:33:15,000 He refused. I invited him home to eat dinner, he says he has overtime at work. 315 00:33:15,000 --> 00:33:19,400 He has lost weight and stopped joking. 316 00:33:20,400 --> 00:33:24,000 I guessed that you must have hurt his heart. 317 00:33:25,480 --> 00:33:27,790 Xiao Lai is such a good person. 318 00:33:27,800 --> 00:33:30,400 He is so patient. 319 00:33:30,400 --> 00:33:32,200 If you haven't been too extreme, 320 00:33:32,200 --> 00:33:35,700 how is it that he can't even remain as friends?! 321 00:33:43,000 --> 00:33:46,200 If I had known earlier, I wouldn't have introduced him to you. 322 00:33:46,200 --> 00:33:51,100 I don't care anymore. I'm going to wash my hands off your matters in the future. 323 00:33:52,000 --> 00:33:56,000 In any case, you, Luo Xiaofei, like those kind of "climbing mountains of swords and plunging into seas of flame" kind of love, 324 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 just go, go for those kind. 325 00:33:59,000 --> 00:34:02,100 See you want to become the third party of that irresponsible old man 326 00:34:02,100 --> 00:34:04,800 or if you want to start something messy with that little boy, it's up to you. 327 00:34:04,800 --> 00:34:08,700 If you want to destroy your life, do it as you wish! 328 00:34:09,400 --> 00:34:11,800 I really don't get it. 329 00:34:11,800 --> 00:34:15,100 Why does being myself means I'm destroying my life? 330 00:34:17,840 --> 00:34:22,040 So, you are really in a relationship with An Qinghui? 331 00:34:24,600 --> 00:34:28,300 Didn't you just say you aren't going to care if I'm climbing mountains of swords and plunging into seas of flame? 332 00:34:28,300 --> 00:34:30,600 How old is that An Qinghui? 333 00:34:30,600 --> 00:34:32,500 You are really very– 334 00:34:39,600 --> 00:34:42,200 So, it wasn't Xiao Lai who initiated breaking up first. 335 00:34:42,200 --> 00:34:43,800 It's because you were cheating on him. 336 00:34:43,800 --> 00:34:45,400 Who says I cheated? 337 00:34:45,400 --> 00:34:47,400 I just didn't love him. 338 00:34:47,400 --> 00:34:50,900 Is it wrong for me to love someone I love? 339 00:34:56,100 --> 00:34:58,480 Love whoever and however you want. 340 00:35:39,300 --> 00:35:41,800 I admire that woman very much. 341 00:35:41,800 --> 00:35:45,700 Her personality, her career. 342 00:35:46,570 --> 00:35:49,440 I like everything about her. 343 00:35:52,440 --> 00:35:56,440 I worked very hard to be a part of her life. 344 00:35:58,140 --> 00:36:02,920 I thought that my hard work can overcome the fact that she doesn't love me. 345 00:36:05,550 --> 00:36:08,020 I realize now. 346 00:36:09,160 --> 00:36:12,110 It's very hard to change this. 347 00:36:13,400 --> 00:36:15,200 What should I do then? 348 00:36:15,200 --> 00:36:16,400 What do you mean? 349 00:36:16,400 --> 00:36:17,600 I can't fall in love with her! 350 00:36:17,600 --> 00:36:19,200 Why can't you? 351 00:36:19,200 --> 00:36:23,700 She is much older than me. She is a director and very remarkable. 352 00:36:53,400 --> 00:36:56,000 Why are you so early today? 353 00:36:56,000 --> 00:36:59,800 I'm starving. Let's go for supper later, okay? 354 00:36:59,800 --> 00:37:01,000 Okay. 355 00:37:02,200 --> 00:37:05,800 Oh right, do you know that fool from Tianlong Country? 356 00:37:05,800 --> 00:37:09,600 He started to fire from antiaircraft gun. It seems like he's going to hit his target soon. 357 00:37:09,600 --> 00:37:12,800 I just know that it was right to talk to him about it. 358 00:37:14,900 --> 00:37:17,400 His name is An Qinghui, right? 359 00:37:17,400 --> 00:37:19,600 An Qinghui... 360 00:37:19,600 --> 00:37:22,200 That's right. What's wrong? 361 00:37:22,200 --> 00:37:24,000 It's nothing. Quickly finish your cleaning up. 362 00:37:24,000 --> 00:37:25,500 Okay. 363 00:38:21,000 --> 00:38:23,800 Where did you go? 364 00:38:23,800 --> 00:38:26,800 Come back soon. I brought supper for you. 365 00:38:26,800 --> 00:38:29,600 It's NT$500 worth of chicken cutlets. 366 00:38:42,580 --> 00:38:44,560 Are you sure? 367 00:38:46,400 --> 00:38:51,600 So, when she gets hurt in the future, she will lick her own wounds. 368 00:38:51,600 --> 00:38:54,600 When she cries, she will dry her own tears? 369 00:38:54,600 --> 00:38:58,500 Your heart wouldn't break? 370 00:39:04,810 --> 00:39:08,780 I think this is not bad too. 371 00:39:13,600 --> 00:39:19,000 Then use your heart to listen. Listen and hear 372 00:39:19,000 --> 00:39:21,900 the sincerity in what they have to say. 373 00:39:41,800 --> 00:39:43,300 I admit that, 374 00:39:44,200 --> 00:39:48,700 during the time I was with Xiao Lai, I wasn't good enough. 375 00:39:48,700 --> 00:39:53,800 But sis, that's because I really wanted to listen to you. 376 00:39:54,800 --> 00:39:57,200 But I realized that 377 00:39:57,200 --> 00:40:00,800 when I'm with Xiao Lai, I'm not Luo Xiaofei at all. 378 00:40:01,620 --> 00:40:06,070 I thought I could make you happy too by being a good younger sister. 379 00:40:08,200 --> 00:40:11,100 I really feel very apologetic to Xiao Lai. 380 00:40:12,160 --> 00:40:14,950 I really did try my best. 381 00:40:15,800 --> 00:40:20,000 So when he say to breakup, I couldn't say no. 382 00:40:20,000 --> 00:40:23,000 Because I knew that if we continued on, 383 00:40:24,010 --> 00:40:26,970 I would feel even more apologetic. 384 00:40:37,200 --> 00:40:39,600 Frankly, I understand. 385 00:40:42,400 --> 00:40:44,400 Thank you for your understanding. 386 00:40:44,400 --> 00:40:48,600 Do you know it's really very important that you understand. 387 00:40:48,600 --> 00:40:50,800 But I really don't understand why you and that... 388 00:40:50,800 --> 00:40:53,700 An Qinghui is really just a younger brother. 389 00:40:53,700 --> 00:40:56,800 There is nothing going on between us. 390 00:40:56,800 --> 00:40:59,800 That's because you keep thinking I'm troublesome and dumb. 391 00:40:59,800 --> 00:41:03,100 That's why, I purposely made you angry. 392 00:41:04,120 --> 00:41:06,390 Trust me. 393 00:41:06,400 --> 00:41:09,400 I definitely won't be involved with him. 394 00:41:11,700 --> 00:41:13,600 [An Qinghui] 395 00:41:20,820 --> 00:41:23,650 Do you really trust yourself? 396 00:41:27,330 --> 00:41:35,900 ♫ This way my past existence has its meaning ♫ 397 00:41:36,660 --> 00:41:40,850 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 398 00:41:40,850 --> 00:41:47,290 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 399 00:41:47,290 --> 00:41:52,260 Believe me, I for sure will not be be involved with him. 400 00:42:03,910 --> 00:42:06,750 Do you really trust yourself? 401 00:42:14,110 --> 00:42:15,970 Answer your call. 402 00:42:37,490 --> 00:42:40,040 She could be in a meeting. 403 00:42:42,340 --> 00:42:44,420 She probably didn't hear the phone ring. 404 00:42:45,740 --> 00:42:48,150 She could be watching a movie. 405 00:42:50,580 --> 00:42:53,230 She could be driving and on her way back. 406 00:43:26,340 --> 00:43:27,480 Hey. 407 00:43:27,480 --> 00:43:31,740 Sorry to make your wife sulk. 408 00:43:31,740 --> 00:43:36,350 It's okay. With Quanquan here, she will be fine soon. 409 00:43:36,350 --> 00:43:42,560 Okay, then wait for Quanquan to wake up, we will have the cute Quanquan atone the crime for me 410 00:43:42,560 --> 00:43:44,110 No problem. 411 00:43:44,110 --> 00:43:45,560 I'm leaving first then. 412 00:43:45,560 --> 00:43:47,260 Be careful when you are driving. 413 00:43:47,260 --> 00:43:49,490 - Bye bye. - Bye bye. 414 00:43:50,860 --> 00:43:52,620 Do your best. 415 00:44:27,680 --> 00:44:30,710 Why are we having porridge again today? 416 00:44:31,740 --> 00:44:34,680 Look at the way the porridge is cooked. Do you think I'm a pig? 417 00:44:34,680 --> 00:44:37,100 Look at the time you woke up and you are still complaining? 418 00:44:37,100 --> 00:44:39,190 Don't eat it then if you don't like it. 419 00:44:39,190 --> 00:44:40,770 Where is your older brother? Is he still sleeping? 420 00:44:40,770 --> 00:44:43,480 He didn't come home last night. 421 00:44:43,480 --> 00:44:45,660 He didn't come home again? 422 00:44:46,890 --> 00:44:49,210 What is he up to? 423 00:44:49,210 --> 00:44:51,950 When you are done, don't let me wash your bowl. 424 00:45:26,690 --> 00:45:28,020 Where did you go? 425 00:45:28,020 --> 00:45:32,210 You didn't answer your calls nor reply your texts. Did you know how worried I was? 426 00:45:33,800 --> 00:45:36,180 Do you know that you are very irritating? 427 00:45:42,730 --> 00:45:43,810 It's because I... 428 00:45:43,810 --> 00:45:46,680 Why do you think I will fall in love with you? 429 00:45:47,220 --> 00:45:49,580 Where is the self confidence from? 430 00:45:49,580 --> 00:45:52,690 You are just an insignificant art assistant. 431 00:45:56,230 --> 00:45:58,930 I'm Luo Xiaofei, a director. 432 00:45:58,930 --> 00:46:01,880 There are many clients who are waiting for me to shoot their commercials. 433 00:46:01,880 --> 00:46:05,530 Who gives you the right to come to my place at any time? 434 00:46:05,530 --> 00:46:09,460 What rights and qualifications do you have to love me? 435 00:46:09,460 --> 00:46:11,850 Don't you think this is a joke? 436 00:46:12,760 --> 00:46:15,160 I will very hard to be someone. 437 00:46:16,950 --> 00:46:20,780 Do you know that it's embarrassing to be loved by you? 438 00:46:25,850 --> 00:46:28,350 I really don't want to hurt you 439 00:46:30,280 --> 00:46:33,950 but you have really intruded into my life. 440 00:46:36,280 --> 00:46:39,020 I need to honestly tell you. 441 00:46:39,590 --> 00:46:44,520 It's impossible for me to fall in love with a young kid who treats me to chicken cutlets every day. 442 00:46:45,160 --> 00:46:48,890 My taste is not that bad and my intelligence is not that stupid. 443 00:46:53,860 --> 00:46:56,920 You already invaded in my life. 444 00:46:56,920 --> 00:47:00,280 You make me feel very irritated and hateful. 445 00:47:01,870 --> 00:47:05,830 Please leave and don't show up again. Okay? 446 00:47:23,140 --> 00:47:24,490 I... 447 00:47:27,760 --> 00:47:32,290 I merely wanted to make sure that you are safe and sound. 448 00:47:37,630 --> 00:47:39,250 Sorry. 449 00:47:41,270 --> 00:47:42,830 I have disturbed you. 450 00:47:52,000 --> 00:48:00,010 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 451 00:48:17,760 --> 00:48:20,150 Where is it? Over there. 452 00:48:21,730 --> 00:48:23,300 Aiyoh. 453 00:48:24,750 --> 00:48:27,080 An Qinghui, what's wrong with you? 454 00:48:27,080 --> 00:48:28,550 Sister Meiyue, An's dad. 455 00:48:28,550 --> 00:48:30,210 What did the doctor say? 456 00:48:30,210 --> 00:48:32,690 Three stitches, minor concussion. 457 00:48:32,690 --> 00:48:34,930 - Concussion? - It's minor. 458 00:48:34,930 --> 00:48:36,520 Will it affect his memory? 459 00:48:36,520 --> 00:48:38,320 An Qingui, do you remember me? 460 00:48:38,320 --> 00:48:43,230 - I am mom, you heard me? - She already said it's not a big deal, stop scaring yourself. 461 00:48:43,230 --> 00:48:46,760 Who hit him? Why did that person hit him? 462 00:48:46,760 --> 00:48:51,120 This world is so out of rules and control, no one take care of things. 463 00:48:51,120 --> 00:48:53,410 Yes, the law should take care of this. 464 00:48:53,410 --> 00:48:55,460 Moreover, we should sue that person for injury. 465 00:48:55,460 --> 00:48:57,570 Don't panic. I'm going call my friend who is a lawyer. 466 00:48:57,570 --> 00:48:58,940 Okay? 467 00:49:27,730 --> 00:49:29,650 Sorry. 468 00:49:29,650 --> 00:49:31,850 Why are you saying this? 469 00:49:31,850 --> 00:49:33,830 Is Qinghui okay? 470 00:49:34,630 --> 00:49:39,790 A bit superficial wound and a light cerebral concussion. 471 00:49:41,500 --> 00:49:45,030 I know why Pi Dan did that. 472 00:49:48,430 --> 00:49:51,880 That kid didn't know how to pay me back. 473 00:49:51,880 --> 00:49:54,770 That's why he did such a stupid thing. 474 00:49:54,770 --> 00:49:59,010 Shouldn't be a big deal, I am difficult to ask for help for myself. 475 00:50:00,890 --> 00:50:06,020 If using your way of thinking, I should be the real culprit. 476 00:50:07,310 --> 00:50:09,620 Don't say that. 477 00:50:09,620 --> 00:50:14,400 Fine. Don't blame yourself for the mistake then. 478 00:50:19,660 --> 00:50:22,690 But I have a favor to ask from you. 479 00:50:26,090 --> 00:50:28,370 It's hard to talk about this. 480 00:50:28,960 --> 00:50:31,630 Whatever it is, just be direct. 481 00:50:33,290 --> 00:50:38,720 Frankly, Pi Dan is a very kind person. I believe you can feel that too. 482 00:50:38,720 --> 00:50:42,920 When he came out from the orphanage, he has inferiority complex. 483 00:50:42,920 --> 00:50:47,630 Moreover, that inferiority complex almost caused him to take the wrong path. 484 00:50:47,630 --> 00:50:53,290 It wasn't easy for him to have just a bit of confidence now. Thus, I... 485 00:50:55,330 --> 00:50:58,250 You are worried that Qinghui and the rest will sue him. 486 00:51:00,830 --> 00:51:04,210 I know that he shouldn't escape from the law. 487 00:51:04,210 --> 00:51:07,880 But Pi Dan didn't do it out of evil intentions. 488 00:51:07,880 --> 00:51:14,250 I understand. I will try to talk to them. 489 00:51:14,250 --> 00:51:17,660 I will find a way to settle the compensation. 490 00:51:17,660 --> 00:51:22,490 He helped my brother-in-law so much, now also let me do something as a younger sister. 491 00:51:22,490 --> 00:51:24,420 But Pi Dan... 492 00:51:28,200 --> 00:51:31,660 Okay. Thank you. 493 00:51:42,150 --> 00:51:44,030 Are you okay? 494 00:51:50,140 --> 00:51:54,720 We are good people. Hence, I should be fine. 495 00:52:05,470 --> 00:52:09,570 He stopped vomiting yesterday but he kept sleeping. 496 00:52:09,570 --> 00:52:12,850 Don't know if it is lack of sleep or because of the cerebral concussion. 497 00:52:12,850 --> 00:52:17,380 But just his dad and I are waking him every two hours. 498 00:52:17,380 --> 00:52:21,180 I'm going up to see him. 499 00:52:21,180 --> 00:52:24,090 No need to spend money next time. 500 00:52:24,090 --> 00:52:29,640 Xiaofei. Help me to ask him what he has been up to lately. 501 00:52:29,640 --> 00:52:34,710 He didn't come home for several days. Now, he fought with someone and look at the condition he is. 502 00:52:34,710 --> 00:52:37,500 It's just too late for the teenage rebel age. 503 00:52:39,540 --> 00:52:41,920 Come down and have dumplings later. 504 00:53:11,990 --> 00:53:15,200 ♫ This way my past existence ♫ 505 00:53:15,200 --> 00:53:21,000 ♫ It has a meaning ♫ 506 00:53:21,030 --> 00:53:25,280 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 507 00:53:25,280 --> 00:53:31,200 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 508 00:53:45,670 --> 00:53:50,360 The person who hit you was my brother-in-law's worker. 509 00:53:50,360 --> 00:53:52,750 He was introduced by Xiao Lai. 510 00:53:54,790 --> 00:53:59,490 Maybe because I separated from Xiao Lai that he misunderstood 511 00:53:59,490 --> 00:54:02,050 and impulsively... 512 00:54:03,000 --> 00:54:05,060 I am really sorry. 513 00:54:10,870 --> 00:54:16,180 Could you not sue him because of Xiao Lai? 514 00:54:18,500 --> 00:54:20,690 Did you come to just say this? 515 00:54:24,790 --> 00:54:30,450 He's a good person. He has just started to get used to this society. 516 00:54:30,450 --> 00:54:35,820 This matter could cause him to lose his confidence. 517 00:54:38,950 --> 00:54:41,730 Can you give him another chance? 518 00:54:41,730 --> 00:54:44,570 It's also not a problem with the cash compensation. 519 00:54:45,750 --> 00:54:47,490 Please. 520 00:54:51,520 --> 00:54:56,820 Is this all you have to say? 521 00:55:03,450 --> 00:55:07,250 Xiao Fei, come down and have dumplings. 522 00:55:09,940 --> 00:55:12,540 An Qinghui, do you want to have dumplings? 523 00:55:12,540 --> 00:55:15,100 It's your favorite beef filling. 524 00:55:16,050 --> 00:55:17,700 I'm not hungry. 525 00:55:18,610 --> 00:55:21,000 What's wrong with you? 526 00:55:21,000 --> 00:55:24,070 Is your head dizzy? Do you feel like vomiting? 527 00:55:26,900 --> 00:55:29,120 He's really too much. How could he do this? 528 00:55:29,120 --> 00:55:31,670 Look at how bruised his face is from the beating. 529 00:55:31,670 --> 00:55:34,530 An Qinghui, we won't swallow this anger. 530 00:55:34,530 --> 00:55:36,820 I have already hired your Uncle's lawyer friend to take legal action. 531 00:55:36,820 --> 00:55:39,740 - Mom is going to sue him until— - Don't! 532 00:55:39,740 --> 00:55:41,540 What are you talking about? 533 00:55:45,400 --> 00:55:47,200 Be careful. 534 00:55:49,860 --> 00:55:53,210 I'm not dizzy. I don't feel like vomiting. 535 00:55:53,210 --> 00:55:55,690 Then, why aren't you eating the dumplings? 536 00:55:56,910 --> 00:55:59,390 Alright, I'll eat it. 537 00:55:59,390 --> 00:56:01,220 Hurry and come down. 538 00:56:01,220 --> 00:56:03,270 Xiao Fei, let's go and eat now. 539 00:56:03,270 --> 00:56:04,820 Let's go. 540 00:56:04,820 --> 00:56:06,620 Come down soon. 541 00:56:20,280 --> 00:56:22,750 - It's delicious. -Delicious, right? 542 00:56:22,750 --> 00:56:25,240 My An Qinghui can eat thirty pieces in a go. 543 00:56:25,240 --> 00:56:26,770 Isn't that so? 544 00:56:28,470 --> 00:56:32,920 - He eats so much but he's still so skinny. - He said he has no appetite these days. 545 00:56:34,010 --> 00:56:38,120 Dear. Why are my dumplings vegetarian? 546 00:56:38,120 --> 00:56:41,230 You have high cholesterol. I specially made these for you. 547 00:56:41,230 --> 00:56:44,570 Is that so? You treat me so well. 548 00:56:45,750 --> 00:56:48,720 You also didn't add salt too, right? 549 00:56:48,720 --> 00:56:51,780 What nonsense are you saying? I didn't add salt? 550 00:56:57,900 --> 00:56:59,670 Bland flavor is healthier. 551 00:56:59,670 --> 00:57:03,170 If you want to add salt, just get some soy sauce to go with them. 552 00:57:03,170 --> 00:57:05,130 I'm going to get soy sauce. Who wants it too? 553 00:57:05,130 --> 00:57:07,100 - Me. - It's perfect for me. 554 00:57:07,100 --> 00:57:08,460 Okay. 555 00:57:11,970 --> 00:57:14,960 Bring in the radish soup too! 556 00:57:14,960 --> 00:57:17,820 There is no more soy sauce. I'm going to buy it. 557 00:57:17,820 --> 00:57:19,700 I'll go buy it. 558 00:57:19,700 --> 00:57:23,070 Don't go. If you go out like this you'll scare people to death. 559 00:57:23,070 --> 00:57:25,650 An Bohui, if you want it, buy it yourself. 560 00:57:25,650 --> 00:57:28,470 I don't want it then. I think it's just right. 561 00:57:28,470 --> 00:57:30,160 You are very lazy. 562 00:57:30,160 --> 00:57:31,150 I'm going to buy it. 563 00:57:31,150 --> 00:57:33,840 It's me who wanted the soy sauce. I will get it. 564 00:57:33,840 --> 00:57:36,650 I slept 'till my body's aching. I want to take a walk. 565 00:57:43,070 --> 00:57:46,400 Your son has grown up. He knows how to be filial. 566 00:57:51,430 --> 00:57:53,220 Eat more. 567 00:58:31,480 --> 00:58:33,450 It's time for you to go back. 568 00:58:56,630 --> 00:58:59,720 You went out to buy soy sauce for more than two hours. 569 00:58:59,720 --> 00:59:04,770 An Qinghui, why are you behaving strangely? 570 00:59:04,770 --> 00:59:08,860 It's because of the cerebral concussion. He's lightheaded. 571 00:59:09,600 --> 00:59:12,140 Do you feel uncomfortable once you go outside? 572 00:59:12,140 --> 00:59:15,230 He was behaving strangely even before the cerebral concussion! 573 00:59:15,230 --> 00:59:18,840 He didn't come home for a few days and didn't call to inform me. 574 00:59:18,840 --> 00:59:22,540 What is the meaning of this? You sulk every day and you are so lifeless. 575 00:59:22,540 --> 00:59:25,280 Why did people hit you? Say it all out today. 576 00:59:25,280 --> 00:59:27,850 Let Qinghui finish eating the dumplings first. 577 00:59:27,850 --> 00:59:29,810 Why? 578 00:59:29,810 --> 00:59:31,990 Why should I let him? 579 00:59:33,530 --> 00:59:38,190 I let him finish eating the dumplings every day. I let him recover from his injury so that he can go to work in peace. 580 00:59:38,190 --> 00:59:43,010 I let him do anything. In the end, I feel uneasy. 581 00:59:44,140 --> 00:59:47,680 Make yourself clear. Why didn't you come home? 582 00:59:49,790 --> 00:59:52,410 Because Sister Luo was sick. 583 00:59:54,830 --> 00:59:56,580 What do you mean? 584 00:59:57,500 --> 00:59:59,950 - It's that... - In the future, I won't sleep out and not come home again. 585 01:00:05,110 --> 01:00:08,560 I'll guarantee if I have to work overtime, I'll call you and tell you first. 586 01:00:08,560 --> 01:00:10,590 I will reach home before 12 midnight. 587 01:00:10,590 --> 01:00:14,610 Unless work is too urgent but I will still report to you. 588 01:00:14,610 --> 01:00:16,640 This is good then. Isn't it so? 589 01:00:16,640 --> 01:00:19,650 It's alright. Eat the dumplings, hurry. 590 01:00:20,370 --> 01:00:22,780 But you must agree to something. 591 01:00:26,270 --> 01:00:28,760 I don't want to sue the person who hit me. 592 01:00:30,480 --> 01:00:32,600 How can you not sue him? 593 01:00:32,600 --> 01:00:34,350 He... 594 01:00:36,930 --> 01:00:39,550 He is my friend. 595 01:00:39,550 --> 01:00:42,590 It's because of a misunderstanding. That's why we fought. 596 01:00:42,590 --> 01:00:44,960 It's because I hit him first. 597 01:00:49,810 --> 01:00:52,290 Fighting over a girlfriend? 598 01:00:54,590 --> 01:00:56,220 I knew it. 599 01:00:57,020 --> 01:01:01,330 This kind of woman is a disaster. Break up with her immediately so that it won't bring you disaster. 600 01:01:01,330 --> 01:01:02,780 Eat the dumplings. 601 01:01:02,780 --> 01:01:06,240 That's right. You won't grow up if you don't experience anything, right? 602 01:01:06,240 --> 01:01:08,440 Have the dumplings now. 603 01:01:10,860 --> 01:01:19,140 ♫ This way my past existence has its meaning ♫ 604 01:01:20,000 --> 01:01:24,200 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 605 01:01:24,200 --> 01:01:30,400 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 606 01:01:38,960 --> 01:01:43,000 That's why people say riding a motorbike is "human being protecting the metal". (T/N: slang describing the dangers of riding a motorbike) 607 01:01:43,000 --> 01:01:45,600 How did you happen to fall on your face too? 608 01:01:45,600 --> 01:01:47,700 You didn't wear your helmet? 609 01:01:50,560 --> 01:01:53,790 You need your handsome face to make a living. Be more careful. 610 01:01:53,800 --> 01:01:56,500 I think this is a good opportunity. 611 01:01:57,400 --> 01:02:00,400 If the woman whom you are secretly in love were to see you like this and be heartbroken, 612 01:02:00,400 --> 01:02:03,400 it may take the relationship to the next level. 613 01:02:03,400 --> 01:02:08,400 Could you not take legal action because of Xiao Lai? 614 01:02:10,800 --> 01:02:13,200 Did you come to just say this? 615 01:02:13,200 --> 01:02:15,800 He's a good person. 616 01:02:15,800 --> 01:02:19,000 He has just started to get used to this society. 617 01:02:19,000 --> 01:02:24,100 This matter could cause him to lose his confidence. 618 01:02:24,100 --> 01:02:27,000 Can you give him another chance? 619 01:02:27,000 --> 01:02:29,800 Moreover, it's not a problem with the cash compensation. 620 01:02:30,600 --> 01:02:33,100 It's time for you to go back. 621 01:02:43,800 --> 01:02:45,400 Morning. 622 01:02:45,400 --> 01:02:47,200 Morning? Look at the time now. 623 01:02:47,200 --> 01:02:50,600 I was caught in a traffic jam. You know Taipei's traffic. 624 01:02:50,600 --> 01:02:52,500 Traffic jam? 625 01:02:54,400 --> 01:02:58,100 You are taking the Metro. How could there be a traffic jam? 626 01:03:08,400 --> 01:03:10,800 Sorry. 627 01:03:10,800 --> 01:03:12,700 Thank you. 628 01:03:16,400 --> 01:03:20,680 He's a good person. I'm happy for you. 629 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 Do you know how irritating you are? 630 01:03:56,000 --> 01:03:59,400 What makes you think I will fall in love with you? 631 01:03:59,400 --> 01:04:01,600 Where is the self confidence from? 632 01:04:01,600 --> 01:04:04,600 You are just a junior art assistant. 633 01:04:05,400 --> 01:04:08,000 I am the Director, Ruo Xiao Fei 634 01:04:08,000 --> 01:04:11,200 There are many clients waiting for me to shoot commercials for them. 635 01:04:11,200 --> 01:04:14,400 Who gives you the rights to come to my place at any time? 636 01:04:14,400 --> 01:04:18,300 What rights and qualifications do you have to love me? 637 01:04:18,300 --> 01:04:20,900 Don't you think it's laughable? 638 01:04:25,400 --> 01:04:28,900 Please, how can I even match up? 639 01:04:30,000 --> 01:04:35,000 I was only an junior art assistant. 640 01:04:35,000 --> 01:04:38,600 She was already a big shot in the art circle. 641 01:04:38,600 --> 01:04:40,600 Don't even talk about dating. 642 01:04:40,600 --> 01:04:45,000 Even the thoughts of going after her is a blemish. 643 01:05:15,600 --> 01:05:19,400 Xiao Huihui, you are really my lucky star. 644 01:05:19,400 --> 01:05:21,800 I will treasure this opportunity this time. 645 01:05:21,800 --> 01:05:23,900 I definitely will. 646 01:05:27,800 --> 01:05:31,600 Brother Jiang is in Beijing. Ah Gui hasn't completed his shoot. 647 01:05:31,600 --> 01:05:33,700 I wanted to wait 648 01:05:33,700 --> 01:05:37,400 but what can I do? The television station is chasing us to broadcast it. 649 01:05:37,400 --> 01:05:40,200 Didn't you say that you were going to ask Meizhi? 650 01:05:40,200 --> 01:05:42,300 Do you want to see the quotation? 651 01:05:42,300 --> 01:05:45,000 Her quote is skyrocketing. 652 01:05:45,000 --> 01:05:47,300 Miaomiao really wants to work with you. 653 01:05:47,300 --> 01:05:51,200 He's already extremely busy. When I called him, he's coming immediately for the meeting. 654 01:05:51,200 --> 01:05:54,000 Also, Qinghui— 655 01:05:55,000 --> 01:05:57,800 He's here. Besides, An Qinghui is one of us. 656 01:05:57,800 --> 01:06:01,400 It is easier to settle. Why must you reject it? 657 01:06:01,400 --> 01:06:06,200 And previously, you told me that Miaomiao is worth working with. 658 01:06:10,600 --> 01:06:13,200 - Hello, Teacher Miao. - Brother Dabao. 659 01:06:13,200 --> 01:06:15,600 Director Xiaofei, it's been a long time. 660 01:06:16,400 --> 01:06:18,200 It's been a long time. 661 01:06:19,900 --> 01:06:21,300 Director. 662 01:06:24,800 --> 01:06:27,700 Everyone, take a seat. 663 01:06:29,800 --> 01:06:34,330 Qinghui, have you been learning well from Teacher Miaomiao? 664 01:06:36,000 --> 01:06:39,300 Why aren't you saying anything? Have you grown up or did you not sleep well last night? 665 01:06:39,300 --> 01:06:40,400 Why is he pretending to be shy? 666 01:06:40,400 --> 01:06:44,000 Okay, stop the crap. Let's start the meeting. 667 01:06:44,000 --> 01:06:47,700 That's right. This account is rather urgent. I will go straight to the theme. 668 01:06:47,700 --> 01:06:49,500 Oh right, the script. 669 01:06:49,500 --> 01:06:53,100 Here, this is the script. Have a look. 670 01:06:55,600 --> 01:07:00,800 Miao, I'll just say this truthfully. 671 01:07:00,800 --> 01:07:05,000 The truth is that Director Xiaofei 672 01:07:05,000 --> 01:07:07,900 is extremely looking forward to working with you. 673 01:07:09,200 --> 01:07:11,100 R-really? 674 01:07:12,000 --> 01:07:15,600 I'm really very happy. 675 01:07:15,600 --> 01:07:18,000 I will have to trouble you then. 676 01:07:18,000 --> 01:07:22,000 Thus, Miao Miao, regarding the costs and time, we will have to trouble you to 677 01:07:22,000 --> 01:07:25,400 - spend some effort to– - Of course, I'll do my very best. 678 01:07:25,400 --> 01:07:27,800 Okay, let me give you the report on the progress. 679 01:07:27,800 --> 01:07:31,400 It's like this. Ours is a ninety minute telemovie. 680 01:07:31,400 --> 01:07:33,800 Next month, we should be– 681 01:07:33,800 --> 01:07:36,200 Continue to talk about the progress. I'm going to the restroom. 682 01:07:36,200 --> 01:07:37,900 Okay. 683 01:07:39,200 --> 01:07:42,000 We are broadcasting on the thirtieth of next month. 684 01:07:42,000 --> 01:07:45,200 Why? Because there is a problem with the movie for next month. 685 01:07:45,200 --> 01:07:47,800 Hence, we need to rush the production for the telecast. 686 01:07:47,800 --> 01:07:51,800 in the aspect of time and especially money, I'll have to ask for your help. 687 01:07:51,800 --> 01:07:55,800 Let's take a look at the script and see what we have to discuss. 688 01:08:18,500 --> 01:08:21,800 Sorry, excuse me. 689 01:08:50,200 --> 01:08:53,400 ♫ I know I know it all♫ 690 01:08:53,400 --> 01:08:57,900 ♫ The happy and glorious things that will eventually disappear ♫ 691 01:08:59,000 --> 01:09:02,200 ♫ In the sea of silence♫ 692 01:09:02,200 --> 01:09:08,000 ♫ the struggling waves move all around ♫ 693 01:09:08,000 --> 01:09:11,100 ♫ You know You know it all♫ 694 01:09:11,100 --> 01:09:16,000 ♫ How insignificant we are♫ 695 01:09:16,000 --> 01:09:20,000 ♫ Whether to search in the moment or in eternity ♫ 696 01:09:20,000 --> 01:09:22,400 What's wrong? 697 01:09:22,400 --> 01:09:25,200 Stuff almost fell. 698 01:09:25,200 --> 01:09:29,400 ♫ How many moments will we have how many forevers will we have♫ 699 01:09:29,400 --> 01:09:32,200 ♫ That we can hug each other again♫ 700 01:09:32,200 --> 01:09:33,800 Keep it well. I'm going to the bathroom. 701 01:09:33,800 --> 01:09:38,000 ♫ In the endless time and space ♫ 702 01:09:38,000 --> 01:09:40,800 ♫ Please hold me tight ♫ 703 01:09:40,800 --> 01:09:45,600 ♫ And not miss each other again♫ 704 01:09:50,970 --> 01:09:53,680 An Qinghui, what happened to you? 705 01:09:53,700 --> 01:09:55,400 You love to tease your older brother. 706 01:09:55,400 --> 01:09:59,700 Did you get a girlfriend? Who is she? 707 01:09:59,700 --> 01:10:03,200 Why do you make things so complicated? 708 01:10:03,200 --> 01:10:05,600 Why did you ruin everything? 709 01:10:05,600 --> 01:10:07,300 It's a ten years difference between the both of you. 710 01:10:07,300 --> 01:10:09,800 Didn't you dated someone younger than you by twenty years? 711 01:10:09,800 --> 01:10:12,200 Apologize to your mother. 712 01:10:13,500 --> 01:10:16,400 I was just about to ask what you would like to eat today. 713 01:10:16,400 --> 01:10:17,800 Dear Answer. 714 01:10:17,800 --> 01:10:21,400 Fine. I will drink a few glasses with you. 715 01:10:22,600 --> 01:10:25,800 Please do our family's happiness a favour. 716 01:10:29,800 --> 01:10:33,400 ♫ I prefer ♫ 717 01:10:33,400 --> 01:10:39,600 ♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫ 718 01:10:39,600 --> 01:10:45,900 ♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫ 719 01:10:45,900 --> 01:10:50,600 ♫ In the people who trapped you ♫ 720 01:10:50,600 --> 01:10:53,200 ♫ In the memories of time ♫ 721 01:10:53,200 --> 01:10:56,700 ♫ please remember me ♫ 722 01:10:56,700 --> 01:11:04,100 ♫ Don't hesitate to run towards him ♫ 723 01:11:05,480 --> 01:11:08,800 ♫ Don't go back. Don't go back ♫ 724 01:11:08,800 --> 01:11:12,300 ♫ Don't stay. Don't stay ♫ 725 01:11:12,300 --> 01:11:15,400 ♫ He is not me, I am not demanding ♫ 726 01:11:15,400 --> 01:11:18,600 ♫ To grow old with you ♫ 727 01:11:18,600 --> 01:11:25,600 ♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫ 728 01:11:25,600 --> 01:11:31,800 ♫ You don't need to know who will be sad ♫` 729 01:11:31,800 --> 01:11:38,400 ♫ You don't need to know I will miss you, too ♫ 730 01:11:38,400 --> 01:11:42,200 ♫ I forward my blessings to you ♫ 731 01:11:42,200 --> 01:11:45,400 ♫ Dry every tear ♫ 732 01:11:45,400 --> 01:11:48,900 ♫ This way my past existence, ♫ 733 01:11:48,900 --> 01:11:54,000 ♫ it has a meaning ♫ 64152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.