Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
The way An Qinghui treats you isn't as simple as a little brother to a big sister, right?
2
00:00:04,800 --> 00:00:09,000
Da Bao, I've accepted the job in Beijing.
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,600
Luo Xiaofei!
4
00:00:11,500 --> 00:00:14,300
Why didn't you do a send-off party for me that day?
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,000
We broke up.
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
He was honorably discharged yesterday. Now he's sitting here.
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,200
- Good morning, director.
- Good morning.
8
00:00:21,200 --> 00:00:25,600
Do you have plans tonight? Let's have dinner together.
9
00:00:27,000 --> 00:00:35,100
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
10
00:00:42,640 --> 00:00:46,790
♫ Perhaps, it's that someone ♫
11
00:00:46,800 --> 00:00:51,000
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
12
00:00:51,000 --> 00:00:54,400
♫ Accompanying us in our lives ♫
13
00:00:54,400 --> 00:00:59,300
♫ To keep going and going ♫
14
00:00:59,300 --> 00:01:03,600
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
15
00:01:03,600 --> 00:01:07,800
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
16
00:01:07,800 --> 00:01:11,200
♫ Happiness will not stop for you ♫
17
00:01:11,200 --> 00:01:16,600
♫ Chase after it. Chase after it ♫
18
00:01:17,800 --> 00:01:21,700
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
19
00:01:21,700 --> 00:01:26,000
♫ Although I never expected a miracle ♫
20
00:01:26,000 --> 00:01:30,200
♫ Until I meet you and depend on you ♫
21
00:01:30,200 --> 00:01:34,800
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
22
00:01:34,800 --> 00:01:38,600
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
23
00:01:38,600 --> 00:01:42,800
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
24
00:01:42,800 --> 00:01:47,200
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
25
00:01:47,200 --> 00:01:52,600
♫ I realize my wish has been answered ♫
26
00:01:52,600 --> 00:01:55,600
[My Dear Boy]
27
00:01:55,600 --> 00:01:59,800
[The one you complain to is the person you depend on, the one you share joy with is your true love]
28
00:01:59,800 --> 00:02:04,900
[The one you complain to is the person you depend on, the one you share joy with is your true love]
29
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
[Episode 12]
30
00:02:11,200 --> 00:02:14,000
Visual Arts Communication?
31
00:02:14,000 --> 00:02:16,100
Why are you in film production?
32
00:02:17,200 --> 00:02:21,400
Because I stumbled onto a set once,
33
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
and I felt very moved.
34
00:02:24,200 --> 00:02:25,900
What type of feeling?
35
00:02:26,970 --> 00:02:31,610
Just being touched by the feeling of everyone working hard together.
36
00:02:33,200 --> 00:02:37,910
It seems like she has influenced you a lot.
37
00:02:42,400 --> 00:02:44,600
You really don't want to drink?
38
00:02:44,600 --> 00:02:47,200
I'm driving.
39
00:02:47,200 --> 00:02:48,500
Okay.
40
00:02:55,700 --> 00:02:57,080
So...
41
00:02:58,000 --> 00:03:03,800
You plan to continue working as film production crew?
42
00:03:03,800 --> 00:03:05,280
I also don't know.
43
00:03:05,300 --> 00:03:09,900
If I have the chance in the future, I'll try working in the visual arts team.
44
00:03:12,100 --> 00:03:17,000
Is that your idea or Xiaofei's?
45
00:03:18,300 --> 00:03:20,200
Young people...
46
00:03:20,200 --> 00:03:23,800
don't know where their talent lies.
47
00:03:24,800 --> 00:03:28,800
I think if you have
48
00:03:29,800 --> 00:03:33,100
a person who will give you advice,
49
00:03:33,100 --> 00:03:37,100
that will be something fortunate.
50
00:03:40,070 --> 00:03:41,570
I agree too.
51
00:03:44,700 --> 00:03:46,200
Especially Xiaofei.
52
00:03:49,140 --> 00:03:53,780
She has a contagious personality.
53
00:03:56,400 --> 00:04:00,000
Some people, after you've been around them awhile,
54
00:04:00,000 --> 00:04:03,900
you are still you. The same. Right?
55
00:04:04,700 --> 00:04:08,400
But Xiaofei is very different.
56
00:04:09,800 --> 00:04:14,300
She will definitely influence you, her passion
57
00:04:15,600 --> 00:04:18,200
can change someone.
58
00:04:21,180 --> 00:04:27,000
She really will...make you want to chase your dreams.
59
00:04:29,440 --> 00:04:33,870
She will ignite the fighting spirit in you,
60
00:04:34,810 --> 00:04:37,170
and make you want to fight together with her.
61
00:04:39,800 --> 00:04:41,400
That's true.
62
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
How is she?
63
00:04:53,000 --> 00:04:57,400
She...went to Beijing to film a TV show.
64
00:04:58,200 --> 00:04:59,800
TV show?
65
00:04:59,800 --> 00:05:02,600
Yes. She went to film a serial drama.
66
00:05:09,340 --> 00:05:10,890
Amazing.
67
00:05:18,600 --> 00:05:20,500
Was today's food satisfactory?
68
00:05:20,500 --> 00:05:22,000
Boss.
69
00:05:23,120 --> 00:05:25,400
Very satisfied.
70
00:05:25,400 --> 00:05:28,400
Why haven't you come in a while?
71
00:05:28,400 --> 00:05:29,700
What can I do?
72
00:05:30,550 --> 00:05:34,570
Fatty liver, hypertension...
73
00:05:34,600 --> 00:05:37,800
Remember, if my wife calls, you must tell her...
74
00:05:37,800 --> 00:05:41,800
Don't worry, I'll tell her you didn't eat lobster or drink wine.
75
00:05:41,800 --> 00:05:44,400
You only have mushroom pesto spaghetti.
76
00:05:45,800 --> 00:05:48,600
I'll tell them to get the soufflé ready.
77
00:05:48,600 --> 00:05:50,100
Thank you.
78
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
- Director.
- Yes?
79
00:05:58,940 --> 00:06:01,220
May I ask you a question?
80
00:06:03,200 --> 00:06:05,200
Ask away.
81
00:06:05,200 --> 00:06:06,900
It's that...
82
00:06:11,350 --> 00:06:15,330
Forget it, if I speak too much, it's not good.
83
00:06:18,600 --> 00:06:22,800
Don't worry, I've already let everything go.
84
00:06:25,200 --> 00:06:29,000
After I let go, I finally understood that
85
00:06:29,000 --> 00:06:33,400
love, actually has different types.
86
00:06:37,210 --> 00:06:41,510
What type of love do you have with Sister Meishuang?
87
00:06:46,200 --> 00:06:48,700
The type which I'm worried
88
00:06:48,700 --> 00:06:52,400
about what will happen to her if I'm gone.
89
00:06:53,800 --> 00:06:56,000
What's your question?
90
00:07:02,570 --> 00:07:06,800
Well, before I went for military service,
91
00:07:06,800 --> 00:07:11,800
she said she wanted to have a farewell dinner with me. But she didn't turn up.
92
00:07:11,800 --> 00:07:17,500
Then when I sent letters and messages to her, she never replied.
93
00:07:17,500 --> 00:07:22,600
After that I knew that she went to Beijing for a filming job, she can only receive text messages via WeChat.
94
00:07:22,600 --> 00:07:25,400
But why didn't she tell me that she's going Beijing?
95
00:07:25,400 --> 00:07:28,000
And it was my mom who knew about it.
96
00:07:28,950 --> 00:07:31,600
Why didn't she tell me?
97
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
Is it because she's mad?
98
00:07:34,200 --> 00:07:36,400
Or because I–
99
00:07:38,000 --> 00:07:40,600
Why do you care so much for her?
100
00:07:40,600 --> 00:07:43,300
Because she's a very important friend.
101
00:07:45,400 --> 00:07:47,300
Let me ask you.
102
00:07:49,800 --> 00:07:55,000
If in the next minute, you'll leave this world,
103
00:07:55,000 --> 00:08:00,000
now you can only call one person.
104
00:08:01,200 --> 00:08:03,000
Who would you call?
105
00:08:03,000 --> 00:08:04,500
Her.
106
00:08:08,000 --> 00:08:12,100
That's because she can take care of my mom and console her for me.
107
00:08:12,100 --> 00:08:16,300
The people I know don't really know how to take care of people.
108
00:08:18,200 --> 00:08:21,700
But what if you won an Oscar,
109
00:08:22,600 --> 00:08:25,200
who would you tell first?
110
00:08:27,450 --> 00:08:29,360
Is it still her?
111
00:08:31,200 --> 00:08:32,980
Why?
112
00:08:36,200 --> 00:08:38,400
Actually, I understand.
113
00:08:41,700 --> 00:08:44,300
Don't you think it's scary?
114
00:08:48,200 --> 00:08:50,400
Why is it that I understand?
115
00:09:00,000 --> 00:09:01,400
Thank you.
116
00:09:06,300 --> 00:09:07,600
Here.
117
00:09:09,200 --> 00:09:11,100
- Thank you, wife.
- Get in the car.
118
00:09:16,800 --> 00:09:18,600
Your seatbelt.
119
00:09:23,800 --> 00:09:26,400
- Thank you.
- No worries.
120
00:09:27,770 --> 00:09:29,600
Kid.
121
00:09:36,200 --> 00:09:38,500
Let me tell you something.
122
00:09:38,500 --> 00:09:43,000
There are some answers that when you're too sober,
123
00:09:44,400 --> 00:09:47,400
you can't get them at all.
124
00:09:49,400 --> 00:09:52,200
Good night.
125
00:09:53,200 --> 00:09:55,300
We're going, thank you.
126
00:09:55,300 --> 00:09:57,500
- Bye.
- Bye.
127
00:10:13,600 --> 00:10:15,700
Why?
128
00:10:18,400 --> 00:10:23,000
Why is it that even though I'm angry with you, I still come here?
129
00:10:23,800 --> 00:10:27,700
Why is it that I have to be up tomorrow at 5 a.m. and I'm still here?
130
00:10:28,800 --> 00:10:33,200
Why is my last phone call not 119 but to you?
131
00:10:33,200 --> 00:10:36,900
Why is it when I get an award, the first person I think of is still you?
132
00:10:39,370 --> 00:10:42,580
Why, why, why, why.
133
00:10:59,400 --> 00:11:02,600
Why must I be worried about him being able to understand?
134
00:11:02,600 --> 00:11:06,700
Why did Brother Xiao Lai say if I like someone, I shouldn't hurt that person?
135
00:11:09,700 --> 00:11:12,400
Why are adults always so unclear in what they say?
136
00:11:12,400 --> 00:11:14,800
Can't they explain their words better?
137
00:11:14,800 --> 00:11:16,800
Why can't you just tell me that
138
00:11:16,800 --> 00:11:21,100
I really really really want the door to open and then you'll suddenly appear in front of me-
139
00:11:38,600 --> 00:11:42,400
Why do you want to hug someone so tightly?
140
00:11:42,400 --> 00:11:46,600
Other than the reason that you don't know what to say,
141
00:11:46,600 --> 00:11:49,000
why exactly?
142
00:11:50,400 --> 00:11:52,800
This isn't a dream, right?
143
00:11:54,600 --> 00:11:58,000
I'm begging you, this can't be a dream.
144
00:11:58,000 --> 00:12:01,200
Let me go.
145
00:12:01,200 --> 00:12:03,600
Then tell me if this is not a dream.
146
00:12:08,000 --> 00:12:10,600
That hurts, this isn't a dream!
147
00:12:10,600 --> 00:12:13,600
An Qinghui, are you crazy from being in the army?
148
00:12:17,300 --> 00:12:19,400
What's wrong?
149
00:12:19,400 --> 00:12:20,800
Go home.
150
00:12:20,800 --> 00:12:22,700
Are you not feeling well?
151
00:12:23,800 --> 00:12:25,400
Luo Xiaofei!
152
00:12:52,600 --> 00:12:55,300
Don't be nervous.
153
00:12:55,300 --> 00:12:57,500
I'll bring you to the hospital immediately.
154
00:13:00,400 --> 00:13:02,700
Moving forward should be D gear.
155
00:13:07,700 --> 00:13:09,800
Why isn't the car going forward?
156
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
Handbrake.
157
00:13:39,800 --> 00:13:43,600
An Qinghui, you don't know how to drive a car yet?
158
00:13:50,600 --> 00:13:59,800
♫ This way my past existence ♫
♫ It has a meaning ♫
159
00:13:59,800 --> 00:14:04,200
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
160
00:14:04,200 --> 00:14:10,000
♫ I realize my wish has been answered ♫
161
00:14:10,000 --> 00:14:12,100
{Emergency]
162
00:14:51,400 --> 00:14:53,900
You're awake, are you okay?
163
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Here's a note from that young man.
164
00:14:58,000 --> 00:15:00,100
Wait here, I'll bring a doctor over.
165
00:15:01,400 --> 00:15:03,800
I'm going to the production crew. Will be back soon.
166
00:15:03,800 --> 00:15:07,000
Don't leave, wait for me to come back.
167
00:15:10,200 --> 00:15:12,600
- Good morning.
- Good morning.
168
00:15:12,600 --> 00:15:14,500
Good morning, Brother Long'en.
169
00:15:15,800 --> 00:15:17,100
Good morning.
170
00:15:23,800 --> 00:15:26,800
Good morning, everyone.
171
00:15:26,800 --> 00:15:28,800
- What's there to eat today-
- Morning Brother Dabao!
172
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
Good morning.
173
00:15:29,800 --> 00:15:33,800
Dabao, I have urgent matters. Can I apply for leave for 2 hours?
174
00:15:33,800 --> 00:15:35,600
Huh? Why?
175
00:15:35,600 --> 00:15:37,400
Because Xiao–
176
00:15:37,400 --> 00:15:39,400
What?
177
00:15:39,400 --> 00:15:42,200
Family... Something urgent cropped up in my family.
178
00:15:44,200 --> 00:15:45,800
It' true.
179
00:15:47,910 --> 00:15:50,830
Have I told you about the spirit of filming?
180
00:15:51,800 --> 00:15:55,800
Even if the sky falls, we can't leave our jobs.
181
00:15:55,800 --> 00:15:57,600
Look, the schedule for today is so tight.
182
00:15:57,600 --> 00:15:59,800
You want to take what leave?
183
00:15:59,800 --> 00:16:01,600
I'm really sorry.
184
00:16:01,600 --> 00:16:05,000
I promise you this won't happen again, I just need two hours and then I'll be back.
185
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
I will settle the packed meals for lunch.
186
00:16:06,600 --> 00:16:09,500
The voice recording, the blocking of cars and passersby, I have told Long Mao and the rest to take over.
187
00:16:09,500 --> 00:16:13,800
My phone will be on. If you need coffee or snacks, I can order them over the phone.
188
00:16:13,800 --> 00:16:16,700
- That's not-
- Please, Brother Dabao!
189
00:16:17,940 --> 00:16:19,680
I'm begging you.
190
00:16:41,570 --> 00:16:42,950
Good morning.
191
00:16:44,920 --> 00:16:46,180
Good morning, director.
192
00:16:46,200 --> 00:16:48,900
Meishuang wants you to be in charge of my medications.
193
00:16:49,800 --> 00:16:53,900
Director, about this...can you remind yourself today?
194
00:16:54,800 --> 00:16:58,400
I have an urgent matter to attend to. I'm afraid I'd delay your medication before meals.
195
00:16:58,400 --> 00:17:00,300
I'm really sorry.
196
00:17:02,000 --> 00:17:02,900
Okay.
197
00:17:03,600 --> 00:17:05,100
Director!
198
00:17:08,150 --> 00:17:09,700
She's in the hospital.
199
00:17:16,300 --> 00:17:18,300
Don't drive too fast.
200
00:18:00,000 --> 00:18:01,400
Where's the patient in that bed?
201
00:18:01,400 --> 00:18:03,900
She left after she finished the drip.
202
00:18:15,800 --> 00:18:20,000
You've finally answered your phone. An Qinghui, what are you doing?
203
00:18:20,000 --> 00:18:22,400
Did you take your home to be a hotel? You live there whenever you want.
204
00:18:22,400 --> 00:18:25,000
If you don't come back, you don't even call?!
205
00:18:25,000 --> 00:18:26,800
- I'm sorry.
-- "I'm sorry."
206
00:18:26,800 --> 00:18:29,000
- Where are you?
- At work.
207
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
What about last night?
208
00:18:31,000 --> 00:18:34,400
I worked very late last night and dozed off.
209
00:18:35,800 --> 00:18:37,600
Are you coming home for dinner tonight?
210
00:18:37,600 --> 00:18:39,900
What did you ask this?
211
00:18:41,600 --> 00:18:45,200
If you're coming back for dinner, I'll defrost the chicken thighs.
212
00:18:45,200 --> 00:18:47,900
You've have working so hard, don't I have to let you eat something nutritious?
213
00:18:48,800 --> 00:18:52,800
Mom, what tonics do we have to take to increase immunity?
214
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
Why are you asking this?
215
00:19:56,400 --> 00:20:00,200
Didn't I left you a note telling you to wait for me? Why are you trying to be strong?
216
00:20:00,200 --> 00:20:04,600
What if you fainted on the road and nobody saves you? Even if you are going home, you should have told me.
217
00:20:04,600 --> 00:20:06,600
You didn't text or pick up your phone. Don't you know-
218
00:20:06,600 --> 00:20:10,700
The beds in emergency aren't for you to sit there and wait for others, do you know?
219
00:20:11,600 --> 00:20:14,400
How do I pick up your calls when I didn't bring my phone?
220
00:20:26,190 --> 00:20:28,750
You haven't eaten breakfast right?
221
00:20:53,990 --> 00:20:57,370
Hey, drink all of it.
222
00:21:21,250 --> 00:21:25,250
Painful? Are you lying on the rash?
223
00:21:29,310 --> 00:21:32,670
Hello, Boss. I'm Xiao An from the filming crew.
224
00:21:32,670 --> 00:21:36,190
Yes, my orders for today are 10 fried pork ribs.
225
00:21:36,190 --> 00:21:38,530
And 10 braised chicken thighs,
226
00:21:38,530 --> 00:21:42,060
5 sets of mixed vegetables with rice and 5 sets of chef's special.
227
00:21:42,060 --> 00:21:45,240
Can you deliver it by 11:30 a.m.?
228
00:21:45,240 --> 00:21:49,060
Please remember the receipt. Thank you.
229
00:22:01,420 --> 00:22:04,230
Put the beef into the wok,
230
00:22:05,890 --> 00:22:09,280
stir fry until it turns pale and remove from wok.
231
00:22:24,720 --> 00:22:26,820
I've tried this, it's not horrible.
232
00:22:26,820 --> 00:22:31,260
The doctor said you have to increase your immunity, so you have to finish everything.
233
00:22:31,260 --> 00:22:33,600
What happens to the filming crew now that you are here?
234
00:22:33,600 --> 00:22:36,440
After finishing this, take your medicine thirty minutes later.
235
00:22:36,440 --> 00:22:40,000
Also, remember to finish this apple. After you're done eating, go and rest.
236
00:22:54,930 --> 00:22:56,960
Can you go back now?
237
00:22:57,690 --> 00:23:00,610
I'll bring dinner for you. Remember to eat your medicine.
238
00:23:00,610 --> 00:23:02,890
After work, go straight home, okay?
239
00:23:03,760 --> 00:23:06,560
Don't come tonight, do you hear me?
240
00:23:18,160 --> 00:23:21,480
♫ This way my past existence ♫
241
00:23:21,480 --> 00:23:27,320
♫ It has a meaning ♫
242
00:23:27,320 --> 00:23:31,630
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
243
00:23:31,630 --> 00:23:37,960
♫ I realize my wish has been answered ♫
244
00:23:52,320 --> 00:23:55,050
Brother Dabao, I'm here.
245
00:23:55,050 --> 00:23:57,730
Sorry, sorry. Let me do this.
246
00:23:57,730 --> 00:23:59,720
It's okay, it's okay.
247
00:23:59,720 --> 00:24:03,050
Go settle your urgent matter. We don't need you here.
248
00:24:03,050 --> 00:24:05,140
I'm sorry, Brother Dabao.
249
00:24:05,730 --> 00:24:08,320
I thought, before the lunch boxes arrived–
250
00:24:11,230 --> 00:24:14,290
What's the most important thing about working in a team?
251
00:24:15,030 --> 00:24:19,580
Trust. Don't promise something that you can't do.
252
00:24:19,580 --> 00:24:23,350
If you promise, you must think of a way to get it done.
253
00:24:23,350 --> 00:24:26,070
If not, who will entrust the task to you?
254
00:24:28,540 --> 00:24:30,350
I'm sorry.
255
00:24:31,610 --> 00:24:34,500
If you want to fire me,
256
00:24:34,500 --> 00:24:37,720
then let me finish my work for today at least.
257
00:24:37,720 --> 00:24:40,540
Dabao! Have you eaten?
258
00:24:40,540 --> 00:24:43,730
Hello, director. I've eaten already. I'm not hungry.
259
00:24:43,730 --> 00:24:44,850
You guys eat.
260
00:24:44,850 --> 00:24:48,010
The chef's special is quite nice. Have some.
261
00:24:52,810 --> 00:24:55,020
Help me fill it up with warm water.
262
00:24:56,250 --> 00:24:59,990
Everyone says that my temper has gotten better recently.
263
00:24:59,990 --> 00:25:04,060
Truth is, there's one more thing that will piss me off.
264
00:25:04,060 --> 00:25:06,640
It is not taking care of your health.
265
00:25:06,640 --> 00:25:09,650
Especially, not eating well.
266
00:25:19,490 --> 00:25:21,320
Chef's special.
267
00:25:24,100 --> 00:25:26,830
Don't make Director unhappy.
268
00:25:30,350 --> 00:25:33,090
I'm the most obedient to Director.
269
00:25:33,090 --> 00:25:36,200
Director, I will go have my food.
270
00:25:45,430 --> 00:25:47,230
Director.
271
00:25:47,230 --> 00:25:48,830
So?
272
00:25:49,810 --> 00:25:51,480
Do you need to rush to the hospital?
273
00:25:51,480 --> 00:25:52,970
Huh?
274
00:26:00,360 --> 00:26:02,190
Is she alright?
275
00:26:05,430 --> 00:26:07,430
I'll take care of her.
276
00:26:12,690 --> 00:26:16,100
What I mean is, you don't have to worry.
277
00:26:17,040 --> 00:26:21,780
Don't worry. I won't fight with you over her.
278
00:26:31,770 --> 00:26:36,080
Even though Miaomiao in this business isn't the most famous
279
00:26:36,080 --> 00:26:41,090
or the most popular artistic director, I admire the aesthetic beauty in his work the most.
280
00:26:41,090 --> 00:26:44,700
And his persistence in his works.
281
00:26:44,700 --> 00:26:48,080
If you follow him, you'll most definitely learn a lot.
282
00:26:48,080 --> 00:26:51,120
And you won't go astray and learn the wrong things.
283
00:26:53,650 --> 00:26:58,500
I've already called him. If you want to talk with him
284
00:26:58,500 --> 00:27:02,400
just arrange a time with him yourself.
285
00:27:03,490 --> 00:27:05,240
Director...
286
00:27:07,010 --> 00:27:12,900
Xiaofei is strong. You need to catch up quickly.
287
00:27:14,020 --> 00:27:15,660
Thank you.
288
00:27:46,100 --> 00:27:50,410
Wow, Brother Hui, are you okay? Don't force yourself.
289
00:27:50,410 --> 00:27:52,620
- I can.
- You can?
290
00:27:52,620 --> 00:27:56,050
Hey, haste makes waste, you know?
291
00:27:58,800 --> 00:28:00,860
Taken all the lights?
292
00:28:05,100 --> 00:28:08,530
You still say you can.
293
00:28:08,530 --> 00:28:12,630
Are you okay?
294
00:28:49,430 --> 00:28:53,100
♫ Perhaps, it's that someone ♫
295
00:28:53,760 --> 00:28:57,130
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
296
00:28:57,780 --> 00:29:01,320
♫ Accompanying us in our lives ♫
297
00:29:01,320 --> 00:29:06,310
♫ To keep going and going ♫
298
00:29:06,310 --> 00:29:10,520
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
299
00:29:10,520 --> 00:29:14,740
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
300
00:29:14,740 --> 00:29:18,130
♫ Happiness will not stop for you ♫
301
00:29:18,130 --> 00:29:23,060
♫ Chase after it. Chase after it ♫
302
00:29:24,620 --> 00:29:28,720
I believe you are the gentle miracle in my life ♫
303
00:29:28,720 --> 00:29:32,960
♫ Although I never expected a miracle ♫
304
00:29:32,960 --> 00:29:37,200
♫ Until I meet you and depend on you ♫
305
00:29:37,200 --> 00:29:41,680
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
306
00:29:41,680 --> 00:29:45,610
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
307
00:29:45,610 --> 00:29:49,700
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
308
00:29:49,700 --> 00:29:53,990
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
309
00:29:53,990 --> 00:30:00,800
Two eggs, half a spoon pepper, a spoonful of salt.
310
00:30:03,190 --> 00:30:07,320
♫ Just forget the happenings of yesterdays ♫
311
00:30:07,320 --> 00:30:11,690
♫ Just look forward to the tomorrows ♫
312
00:30:11,690 --> 00:30:15,250
♫ The boy stays by the girl's side ♫
313
00:30:15,250 --> 00:30:21,950
♫ Fly away fly away ♫
314
00:30:40,340 --> 00:30:42,230
Why are you here?
315
00:30:43,290 --> 00:30:45,340
I'm here to cook you dinner.
316
00:30:45,340 --> 00:30:47,820
When did you arrive?
317
00:30:47,820 --> 00:30:51,650
Two hours ago, you were asleep so I didn't call you.
318
00:30:51,650 --> 00:30:53,020
Then how did you get in?
319
00:30:53,020 --> 00:30:54,450
I used your keys.
320
00:30:54,450 --> 00:30:56,390
Who said you could have my keys?
321
00:30:56,390 --> 00:30:59,370
Why did you take my keys? You really deserve a beating.
322
00:30:59,370 --> 00:31:02,780
I was thinking how you have to get up and open the door for me, so...
323
00:31:08,830 --> 00:31:10,740
Have you seen enough?
324
00:31:14,000 --> 00:31:15,600
Get out.
325
00:31:38,180 --> 00:31:39,940
It's hot.
326
00:31:47,340 --> 00:31:50,760
- What?
- Are you not used to the food in Beijing?
327
00:31:50,760 --> 00:31:52,680
No. Why?
328
00:31:52,680 --> 00:31:56,690
If not, why are you eating so happily even though it tastes horrible?
329
00:31:57,360 --> 00:32:00,240
I'm a bit hungry and also
330
00:32:02,090 --> 00:32:06,530
it's a little ugly but the taste is not too bad.
331
00:32:08,040 --> 00:32:12,950
Right? It's my first time and I'm already an expert. What do you want to eat tomorrow?
332
00:32:16,680 --> 00:32:18,710
- Give it back.
- What?
333
00:32:18,710 --> 00:32:20,650
My house keys.
334
00:32:29,410 --> 00:32:34,160
Hey, I think you should leave a key with me.
335
00:32:34,160 --> 00:32:35,410
Why should I?
336
00:32:35,410 --> 00:32:37,980
So in case something happens to you, I can open the door and come in.
337
00:32:37,980 --> 00:32:40,580
I have a nanny.
338
00:32:40,580 --> 00:32:41,730
Who?
339
00:32:41,730 --> 00:32:43,930
The people's nanny.
340
00:32:43,930 --> 00:32:45,880
The police are busy, you know?
341
00:32:45,880 --> 00:32:47,760
Give it to me.
342
00:32:48,560 --> 00:32:51,090
Okay, okay, okay.
343
00:32:51,860 --> 00:32:55,960
Why are you shouting for no reason? Your body's unwell and you are still throwing a tantrum.
344
00:32:55,960 --> 00:32:58,250
Who is the one who made me angry?
345
00:32:58,250 --> 00:33:02,960
You don't take care of yourself and yet don't allow others to care for you. You think it's cool?
346
00:33:02,960 --> 00:33:06,080
How old am I already? What do you mean I can't take care of myself?
347
00:33:06,080 --> 00:33:08,930
Then why did you still continue filming when you are sick?
348
00:33:08,930 --> 00:33:11,780
If you've already promised others, you should do a good job.
349
00:33:11,780 --> 00:33:15,310
Does seeing the doctor and taking two days of medical leave means that you are doing a poor job?
350
00:33:15,310 --> 00:33:18,070
Our bodies have the ability to cure itself.
351
00:33:18,070 --> 00:33:20,080
It's not a big illness anyway.
352
00:33:20,080 --> 00:33:24,570
It's not a big illness. Haven't you heard that once the rash makes a full circle, you will die?
353
00:33:24,570 --> 00:33:26,460
That's just a rumour. Do you have any knowledge at all?
354
00:33:26,460 --> 00:33:28,360
It's not a rumour, it's an adjective.
355
00:33:28,360 --> 00:33:32,640
It's describing the severity of it when you don't take care of your body and let it deteriorate to the point that you have no immunity at all.
356
00:33:33,630 --> 00:33:36,260
Your saliva is all over my food.
357
00:33:37,620 --> 00:33:42,690
You should've gone to see the doctor after you come back. What if I didn't come here last night?
358
00:33:42,690 --> 00:33:46,380
What's the point of having your dreams if you don't have good health?
359
00:33:46,380 --> 00:33:50,410
Now I know why Director Xiao hates it when people don't take care of their health.
360
00:33:52,980 --> 00:33:54,700
Director Xiao?
361
00:34:04,210 --> 00:34:06,550
You are filming with Xiao Yeshi?
362
00:34:07,570 --> 00:34:09,070
That's right.
363
00:34:18,640 --> 00:34:22,060
Si Ji? What is it? (T/N: Literal translation: four cameras)
364
00:34:23,160 --> 00:34:25,840
I told you to read more books.
365
00:34:25,840 --> 00:34:28,130
As the name implies, you know?
366
00:34:28,130 --> 00:34:31,310
Yi Ji means one camera.
367
00:34:31,310 --> 00:34:35,620
Si Ji means four cameras filming at the same time.
368
00:34:35,620 --> 00:34:38,260
Then what's the difference?
369
00:34:38,260 --> 00:34:40,310
With many cameras filming at the same time,
370
00:34:40,310 --> 00:34:45,220
you can tend to all angles and sizes at one go. It's faster than only one camera.
371
00:34:45,220 --> 00:34:49,440
Moreover, the post production and the emotions of the actors can be more consistent.
372
00:34:49,440 --> 00:34:52,130
The weak point in this is that to prevent bloopers,
373
00:34:52,130 --> 00:34:55,460
the lighting and filming can be limited.
374
00:34:55,460 --> 00:34:58,860
Then what kind of filming style do you prefer?
375
00:34:58,860 --> 00:35:00,630
What time is it now?
376
00:35:01,330 --> 00:35:02,520
11,45 p.m.
377
00:35:02,520 --> 00:35:04,970
Shouldn't you hurry home?
378
00:35:04,970 --> 00:35:07,570
Another 15 minutes, to make the number whole.
379
00:35:07,570 --> 00:35:11,100
Aren't you afraid of being scolded severely by Director Xiao tomorrow?
380
00:35:11,100 --> 00:35:13,430
We have finished filming.
381
00:35:13,430 --> 00:35:17,020
And Director Xiao isn't that scary.
382
00:35:19,200 --> 00:35:22,120
Really! He even treated me to a meal yesterday.
383
00:35:22,120 --> 00:35:25,090
When I was hurrying around, he told me to drive carefully.
384
00:35:25,090 --> 00:35:30,140
Also, he even encouraged me to work hard and become stronger.
385
00:35:30,730 --> 00:35:35,240
He has changed to become such a good person. His marriage life must be very happy.
386
00:35:37,470 --> 00:35:41,420
Badmouthing your ex-boyfriend after breaking up. Women.
387
00:35:41,420 --> 00:35:43,060
Do you want to get hit?!
388
00:35:43,060 --> 00:35:44,660
I'm joking.
389
00:35:45,240 --> 00:35:47,150
Your 15 minutes are up. Get lost.
390
00:35:47,150 --> 00:35:49,420
How can it be so fast.
391
00:36:04,260 --> 00:36:07,820
Hey, I'll go with you for the review check-up tomorrow.
392
00:36:07,820 --> 00:36:12,050
Are you very free? Don't you have to organise all receipts and reimbursements after the wrap up?
393
00:36:12,050 --> 00:36:15,060
I'll find time to do that, then how will you get there?
394
00:36:15,060 --> 00:36:16,740
Driving.
395
00:36:16,740 --> 00:36:19,770
You're not in the best shape to drive, that's dangerous. I'll take you there.
396
00:36:19,770 --> 00:36:22,800
I don't want you to, I'll take the cab.
397
00:36:22,800 --> 00:36:24,330
Then, I'll accompany you on the cab.
398
00:36:24,330 --> 00:36:26,210
You're so annoying.
399
00:36:26,210 --> 00:36:28,130
I'll wait for you at 9 a.m. in the morning.
400
00:36:28,130 --> 00:36:30,760
Do you job well, don't embarrass me!
401
00:36:31,360 --> 00:36:34,100
- I can visit you once I'm done with work, right?
- You–
402
00:36:39,690 --> 00:36:41,340
I'll see you tomorrow.
403
00:36:47,460 --> 00:36:55,620
♫ This way my past existence ♫
♫ It has a meaning ♫
404
00:36:56,710 --> 00:37:00,900
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
405
00:37:00,900 --> 00:37:07,470
♫ I realize my wish has been answered ♫
406
00:37:38,150 --> 00:37:45,110
♫ The long ago past, The images are so blur and far ♫
407
00:37:45,110 --> 00:37:50,990
♫ It's still so familiar my eyes betray the happiness in me ♫
408
00:37:50,990 --> 00:37:57,860
♫ Without burden without any plan ♫
♫ We chatted and drank merrily like bosom friends ♫
409
00:37:57,860 --> 00:38:04,470
♫ No more ups and downs ♫
♫ I can face you with courage again♫
410
00:38:04,470 --> 00:38:10,720
♫ We have chatted much♫
♫ We chatted with smiles♫
411
00:38:10,720 --> 00:38:15,150
♫ To hear you talk about me in the past ♫
♫ That my thoughts ♫
412
00:38:15,150 --> 00:38:17,690
♫ were in silence ♫
413
00:38:17,690 --> 00:38:20,870
I can be angry. Why do I like to scold others?
414
00:38:20,870 --> 00:38:24,310
♫ I could only talk to myself when I was guessing♫
415
00:38:24,310 --> 00:38:29,610
Because I'm too lonely. What's too lonely? Do you understand?
416
00:38:31,120 --> 00:38:33,020
With no one to understand you
417
00:38:33,790 --> 00:38:37,070
is the scariest type of loneliness.
418
00:38:45,170 --> 00:38:49,030
It's the same. You love Beatles that much?
419
00:38:50,750 --> 00:38:53,550
You can't love them from now on.
420
00:38:53,550 --> 00:38:55,520
Then who do I love?
421
00:38:58,530 --> 00:39:00,310
Me.
422
00:39:01,360 --> 00:39:03,060
Okay!
423
00:39:06,900 --> 00:39:11,980
I'm sorry. I'm too ordinary. I'm ordinary
424
00:39:11,980 --> 00:39:15,930
to the point that I feared that you won't appear.
425
00:39:15,930 --> 00:39:19,520
So I can only yield to my fear.
426
00:39:19,520 --> 00:39:23,750
♫ To hear you talk about me in the past ♫
427
00:39:23,750 --> 00:39:29,220
♫ That my thoughts were in silent ♫
428
00:39:29,220 --> 00:39:33,300
I will live my life according to what you say.
429
00:39:33,300 --> 00:39:38,080
You are the one who bring about this wedding.
430
00:39:38,080 --> 00:39:43,200
So I will live it out according to your script.
431
00:39:44,050 --> 00:39:48,180
I think you will be very satisfied.
432
00:39:59,100 --> 00:40:01,600
Have you been waiting for long?
433
00:40:02,720 --> 00:40:05,060
Here.
434
00:40:05,060 --> 00:40:08,770
In with it. Watch out.
435
00:41:32,400 --> 00:41:35,600
There's no more toilet paper, dishwashing liquid and coffee beans.
436
00:41:35,600 --> 00:41:38,200
Isn't it great to have me around?
437
00:41:40,600 --> 00:41:44,580
I finish the reimbursements before buying these.
438
00:41:50,100 --> 00:41:55,600
[The days in the army are boring. Everyday is a routine, I have to wake up early. The difference is that I don't have to worry about any school work.]
439
00:42:14,100 --> 00:42:17,800
Some of these letters were written when I was hiding under my blanket at night so
440
00:42:17,800 --> 00:42:21,800
the handwriting is a little ugly.
441
00:42:24,200 --> 00:42:29,900
[Hello. I've sent you many letters but there's no replies from you.]
442
00:42:34,800 --> 00:42:38,600
One of them was when I was angry at you for not telling me that you were going Beijing to film,
443
00:42:38,600 --> 00:42:41,400
and you also didn't reply my messages. I was very upset so I—
444
00:42:41,400 --> 00:42:45,000
Any work that needs extra explanation is a failure.
445
00:42:45,000 --> 00:42:47,400
- I was afraid you—
- Get lost.
446
00:45:10,200 --> 00:45:13,000
Chicken essence. Tonic for you.
447
00:45:14,940 --> 00:45:18,600
I will put this box in the fridge. You have to drink one everyday.
448
00:45:18,600 --> 00:45:21,200
After you wake up, put it in a bowl of hot water to warm it up.
449
00:45:21,200 --> 00:45:24,300
And you can drink them after you finish washing up.
450
00:45:25,800 --> 00:45:28,600
Chicken essence for getting pregnant.
451
00:45:28,600 --> 00:45:31,400
This is for people who wants to get pregnant!
452
00:45:31,400 --> 00:45:33,300
Really?
453
00:45:35,000 --> 00:45:38,100
I was in a hurry to buy it. I didn't see carefully.
454
00:45:39,500 --> 00:45:41,300
Then let me drink instead.
455
00:45:51,600 --> 00:45:53,600
It's good!
456
00:46:11,800 --> 00:46:13,600
What do you want to eat for dinner?
457
00:46:13,600 --> 00:46:17,500
Except for fried chicken cutlet. You can't have fried food.
458
00:46:17,500 --> 00:46:22,000
Be good and bear with it. Once you've recovered, I'll buy five hundred pieces for you.
459
00:46:26,000 --> 00:46:28,400
I'm saying, the way An Qinghui treats you
460
00:46:29,970 --> 00:46:33,500
isn't as simple as a little brother to a big sister, right?
461
00:46:40,400 --> 00:46:42,400
Shall we have hotpot?
462
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
I have something on tonight.
463
00:46:45,800 --> 00:46:48,000
What is it?
464
00:46:48,000 --> 00:46:49,800
What does it have to do with you?
465
00:46:51,400 --> 00:46:52,300
Can't I care a little?
466
00:46:52,300 --> 00:46:55,400
An Qinghui, let me tell you—
467
00:46:59,400 --> 00:47:02,400
Tell me later. Let me pick up this call.
468
00:47:03,540 --> 00:47:05,570
It's work.
469
00:47:12,400 --> 00:47:13,600
Hello, mom.
470
00:47:13,600 --> 00:47:16,000
An Qinghui, where are you?
471
00:47:17,900 --> 00:47:20,100
I'm... at work of course.
472
00:47:20,100 --> 00:47:23,200
Oh, really? Then that's strange.
473
00:47:23,200 --> 00:47:27,000
Why did I see from your boss' Facebook that their whole family is out doing traditional kiln cooking?
474
00:47:27,000 --> 00:47:28,600
Why did you add my boss on Facebook?
475
00:47:28,600 --> 00:47:31,700
Why, can't I? You lied to me and now you are raising your voice.
476
00:47:31,700 --> 00:47:33,600
Tell me, where are you?
477
00:47:33,600 --> 00:47:37,200
I'm really at work. Boss can take leave as and when he likes,
478
00:47:37,200 --> 00:47:40,000
I have to do reimbursements, organise the props and order stocks–
479
00:47:40,000 --> 00:47:42,100
I asked you a question and you gave me so many replies.
480
00:47:42,100 --> 00:47:43,400
Okay, okay. Get back to work.
481
00:47:43,400 --> 00:47:48,000
I wanted to tell to you that I've double-boiled chicken soup. Remember to drink it.
482
00:47:49,000 --> 00:47:50,600
Mom, I love you.
483
00:47:50,600 --> 00:47:52,800
What? What?
484
00:47:52,800 --> 00:47:54,900
I said I love you.
485
00:47:57,600 --> 00:47:59,800
I love you too.
486
00:47:59,800 --> 00:48:04,200
But, you— Where are you exactly? Are you with some woman?
487
00:48:04,200 --> 00:48:08,200
Let me tell you. Only after you have brought your girlfriend home for me to see, then you can do that with her.
488
00:48:08,200 --> 00:48:09,800
Are you listening?
489
00:48:10,590 --> 00:48:12,860
Okay, I need to get back to work.
490
00:48:18,800 --> 00:48:20,600
Close the door when you leave.
491
00:48:20,600 --> 00:48:22,400
Hey, where are you—
492
00:48:22,400 --> 00:48:24,300
I'll send—
493
00:48:25,400 --> 00:48:27,500
Drive carefully.
494
00:48:30,200 --> 00:48:39,800
♫ I prefer to learn how to face a lonely journey by myself ♫
495
00:48:39,800 --> 00:48:46,200
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
496
00:48:46,200 --> 00:48:50,800
♫ In the people who trapped you ♫
497
00:48:50,800 --> 00:48:56,800
♫ In the memories of time please remember me ♫
498
00:48:56,800 --> 00:49:04,100
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
499
00:49:05,600 --> 00:49:09,000
♫ Don't go back. Don't go back. ♫
500
00:49:09,000 --> 00:49:12,400
♫ Don't stay. Don't stay. ♫
501
00:49:12,400 --> 00:49:15,600
♫ He is not me, I am not demanding ♫
502
00:49:15,600 --> 00:49:18,600
♫ To grow old with you ♫
503
00:49:18,600 --> 00:49:25,600
♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫
504
00:49:25,600 --> 00:49:30,400
♫ You don't need to know about my sincere heart ♫
505
00:49:30,400 --> 00:49:33,200
I'm happy like this.
506
00:49:34,000 --> 00:49:38,600
Because we are looking at the same sky.
507
00:49:38,600 --> 00:49:45,500
♫ I forward my blessings to you Dry every tear♫
508
00:49:45,500 --> 00:49:54,330
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
509
00:49:56,590 --> 00:50:00,750
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
510
00:50:00,750 --> 00:50:07,280
♫ I realize my wish has been answered ♫
511
00:50:18,540 --> 00:50:20,800
I thought you've forgotten.
512
00:50:30,000 --> 00:50:32,140
Bull.
513
00:50:35,530 --> 00:50:39,820
Sorry. I'll do it next month as promised. I need the money this month urgently.
514
00:50:39,820 --> 00:50:41,750
What urgency?
515
00:50:41,750 --> 00:50:44,530
The urgency of quickly becoming a strong man.
516
00:50:44,530 --> 00:50:47,310
What? Did you get a girlfriend?
517
00:50:47,890 --> 00:50:51,940
I'm so busy. Where do I have the time to get a girlfriend?
518
00:50:51,940 --> 00:50:54,060
Then why do you need to become a strong man?
519
00:50:54,060 --> 00:50:56,640
Haven't you heard of “saving for a rainy day"?(T/N: Chinese idiom: thinking ahead)
520
00:51:04,920 --> 00:51:07,900
Why didn't you come home two nights ago?
521
00:51:08,560 --> 00:51:13,130
Didn't I said already? I was too tired so I slept at my workplace.
522
00:51:17,930 --> 00:51:20,060
What?
523
00:51:20,060 --> 00:51:23,030
Two days ago, at midnight, dad went to your workplace.
524
00:51:23,030 --> 00:51:27,570
He rang the doorbell many times but there was no response.
525
00:51:32,490 --> 00:51:36,010
Who is she? Your colleague?
526
00:51:37,950 --> 00:51:40,520
Or a female celebrity working with you?
527
00:51:41,790 --> 00:51:44,710
Don't tell me, it's a male celebrity?
528
00:51:44,710 --> 00:51:48,970
What are you talking about? The more you say, the more exaggerated it is.
529
00:51:48,970 --> 00:51:53,310
If you don't want me to guess, then tell me the truth.
530
00:52:04,220 --> 00:52:06,370
Then you can't tell Mom or Dad.
531
00:52:06,370 --> 00:52:08,450
Okay. Hurry up and tell me.
532
00:52:09,880 --> 00:52:11,730
Xiaofei.
533
00:52:11,730 --> 00:52:13,310
You're dating Sister Xiaofei?
534
00:52:13,310 --> 00:52:17,810
No. She was ill so I sent her to the emergency hospital.
535
00:52:21,420 --> 00:52:26,460
An Qinghui, are you hiding anything?
536
00:52:26,460 --> 00:52:28,030
What thing?
537
00:52:28,030 --> 00:52:32,980
Then why can't I tell Mom and Dad? Why are you so secretive about it?
538
00:52:36,170 --> 00:52:40,350
Right. Why did I made things complicated?
539
00:52:48,090 --> 00:52:50,920
Why did I lie?
540
00:52:51,650 --> 00:52:56,210
If you start with one lie it becomes two, three, five lies.
541
00:52:56,210 --> 00:52:59,460
Why did I starting lying?
542
00:53:00,930 --> 00:53:03,670
Did you see the car on your left?
543
00:53:03,670 --> 00:53:07,490
- Yes.
- Did you realise that though it isn't raining, the wipers are on?
544
00:53:07,490 --> 00:53:11,000
- That's right.
- Be careful, he's going to make a turn.
545
00:53:35,760 --> 00:53:39,620
Hey, what's going on? You, a citizen of Tianlong Country so heartless?
546
00:53:39,620 --> 00:53:42,600
You don't contact me after you went back.
547
00:53:46,820 --> 00:53:50,460
My boyfriend says that someone who can write such sweet words
548
00:53:50,460 --> 00:53:54,480
must have someone he wants to say these words too.
549
00:53:54,480 --> 00:53:59,620
Who is she? Did you catch her yet?
550
00:54:43,420 --> 00:54:45,930
Hello, Brother Miao. I'm An Qinghui.
551
00:54:45,930 --> 00:54:50,190
I'm at your front door. How do I get in?
552
00:55:25,570 --> 00:55:27,750
Oh my.
553
00:55:48,590 --> 00:55:50,130
Excuse me, where is Brother Miao?
554
00:55:50,130 --> 00:55:52,780
- Inside
- Thank you.
555
00:56:03,720 --> 00:56:07,760
Excuse me? May I know who is Miaomiao?
556
00:56:08,430 --> 00:56:12,070
Does the female lead's mom's passport need a cover too?
557
00:56:12,070 --> 00:56:14,290
Just use the one from the travel agency.
558
00:56:14,290 --> 00:56:16,350
The one talking.
559
00:56:18,090 --> 00:56:19,700
Thank you.
560
00:56:26,100 --> 00:56:28,970
Are you Brother Miaomiao?
561
00:56:29,720 --> 00:56:32,590
Hello. I'm An Qinghui. I arrenged with you on the phone to meet today.
562
00:56:32,590 --> 00:56:35,630
When can you start work?
563
00:56:35,630 --> 00:56:40,300
I'm too busy. Please help me out here.
564
00:56:40,300 --> 00:56:44,010
But you still don't know me. That wouldn't be too good, would it?
565
00:56:44,010 --> 00:56:47,020
Director Xiao recommended you, saying you graduate in Visual Arts Communication.
566
00:56:47,020 --> 00:56:50,360
You were working in film production, now you want to work in the arts department.
567
00:56:50,360 --> 00:56:52,730
What else do I need to know?
568
00:56:53,950 --> 00:56:58,970
Don't you need to know what I'm capable of or something?
569
00:57:00,680 --> 00:57:03,140
Why do you want to work in the arts department?
570
00:57:03,140 --> 00:57:05,380
Because of the advice of a director friend.
571
00:57:05,380 --> 00:57:07,030
Director Xiao?
572
00:57:07,030 --> 00:57:09,730
No. Luo Xiaofei.
573
00:57:12,150 --> 00:57:16,240
Is that the very pretty Luo Xiaofei?
574
00:57:24,130 --> 00:57:26,930
So she's your friend?
575
00:57:26,930 --> 00:57:28,360
Yes.
576
00:57:30,600 --> 00:57:32,190
You can start work tomorrow.
577
00:57:32,190 --> 00:57:35,660
Tomorrow? But I have to finish the work at Brother Daobao's side.
578
00:57:35,660 --> 00:57:40,460
No problem. You finish up as fast as possible. I'll be waiting for you.
579
00:57:40,460 --> 00:57:41,910
Okay.
580
00:57:48,100 --> 00:57:53,130
Hold on. What's your name?
581
00:57:54,760 --> 00:57:56,900
An Qinghui.
582
00:57:58,960 --> 00:58:01,830
See you tomorrow, Xiao Huihui.
583
00:58:17,730 --> 00:58:19,370
Are you...
584
00:58:24,740 --> 00:58:27,520
I'm sorry, who are you?
585
00:58:27,520 --> 00:58:31,430
I'm Xiaofei's friend. My name is An Qinghui.
586
00:58:34,220 --> 00:58:37,380
Then who are you?
587
00:58:37,380 --> 00:58:39,360
I'm her older sister.
588
00:58:40,420 --> 00:58:42,000
Hello Sister.
589
00:58:43,600 --> 00:58:49,110
Because Xiaofei is sick I wanted to bring her some food, but she's not here.
590
00:58:49,710 --> 00:58:50,850
She's sick?
591
00:58:50,850 --> 00:58:53,690
Yes. But she's almost well now.
592
00:58:54,800 --> 00:58:58,790
Are you and my sister very close?
593
00:58:59,910 --> 00:59:03,810
I guess so.
594
00:59:24,330 --> 00:59:25,340
Why are you here?
595
00:59:25,340 --> 00:59:27,520
- I'm on a work trip.
- Bring dinner for you.
596
00:59:35,870 --> 00:59:41,880
I passed by this famous pig trotters place, so I bought you some to try.
597
00:59:41,880 --> 00:59:44,050
You can eat it with your sister.
598
00:59:44,630 --> 00:59:46,230
Thank you.
599
00:59:52,250 --> 00:59:54,290
Then I'll go back.
600
01:00:08,820 --> 01:00:10,680
The key.
601
01:00:15,320 --> 01:00:16,380
Bye bye.
602
01:00:16,380 --> 01:00:18,800
Be careful when driving!
603
01:00:24,800 --> 01:00:27,670
So he brought me to see the doctor.
604
01:00:27,670 --> 01:00:31,180
Then these couple of days he's been bringing me food.
605
01:00:31,180 --> 01:00:33,430
I've told him I'm feeling much better
606
01:00:33,430 --> 01:00:37,220
but he'll still drop by and check on me.
607
01:00:37,220 --> 01:00:40,840
Just so happen there are two portions.
608
01:00:42,500 --> 01:00:47,650
I heard this pig trotters with rice is really famous.
609
01:00:49,580 --> 01:00:52,300
He's really just a young friend I accidentially met.
610
01:00:52,300 --> 01:00:54,630
I introduced him to work to he's so grateful to me
611
01:00:54,630 --> 01:00:57,900
that he's treating me like his own sister.
612
01:01:04,000 --> 01:01:07,380
Don't start overthinking it
613
01:01:07,380 --> 01:01:10,220
He's really just a younger brother.
614
01:01:10,220 --> 01:01:13,380
Have I said anything since I entered the door?
615
01:01:16,250 --> 01:01:17,560
Eat your food.
616
01:01:17,560 --> 01:01:20,390
Why are you so nervous?
617
01:01:21,040 --> 01:01:23,020
How am I nervous?
618
01:01:23,020 --> 01:01:24,870
"How am I nervous?"
619
01:01:24,870 --> 01:01:28,800
Hurry up and eat, don't let it get cold.
620
01:01:30,710 --> 01:01:33,230
Why was I so nervous?
621
01:01:35,250 --> 01:01:37,780
What was I nervous for?
622
01:01:41,210 --> 01:01:46,260
An Qinghui, are you hiding something?
623
01:01:46,260 --> 01:01:47,810
What thing?
624
01:01:47,810 --> 01:01:52,850
Then why can't I tell Mom and Dad this? Why are you so secretive about it?
625
01:01:55,300 --> 01:01:56,950
An Qinghui.
626
01:01:58,350 --> 01:02:00,630
If you really like her,
627
01:02:02,890 --> 01:02:05,830
then don't let her get hurt.
628
01:02:12,440 --> 01:02:14,480
Xiaofei is a strong woman.
629
01:02:15,330 --> 01:02:17,830
You'll need to catch up quickly.
630
01:02:17,830 --> 01:02:21,960
My boyfriend says, someone who can write such sweet words
631
01:02:21,960 --> 01:02:26,870
definitely has someone he wishes to tell them to.
632
01:02:26,870 --> 01:02:31,380
Who is she? Did you catch her yet?
633
01:02:31,380 --> 01:02:34,240
Impossible. Impossible.
634
01:02:51,130 --> 01:02:54,420
♫ This way my past existence ♫
635
01:02:54,420 --> 01:02:59,900
♫ It has a meaning ♫
636
01:03:00,320 --> 01:03:04,510
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
637
01:03:04,510 --> 01:03:10,160
♫ I realize my wish has been answered ♫
638
01:03:13,050 --> 01:03:14,670
Thank you.
639
01:03:19,910 --> 01:03:22,660
Welcome, what would you like?
640
01:03:24,320 --> 01:03:26,410
Can you help me this time?
641
01:03:27,360 --> 01:03:28,820
What?
642
01:03:29,670 --> 01:03:33,090
Let me say this first. I'm not sure
643
01:03:33,090 --> 01:03:36,950
but I'm a little worried. Could it be—
644
01:03:36,950 --> 01:03:39,760
Get to the point!
645
01:03:43,820 --> 01:03:45,720
I'm afraid that I've...
646
01:03:46,320 --> 01:03:51,340
loved..
647
01:03:51,340 --> 01:03:54,880
fallen in love with someone I shouldn't have.
648
01:03:57,410 --> 01:04:00,910
How can it be? You?
649
01:04:14,370 --> 01:04:18,870
Let's first find out if you love her or not.
650
01:04:20,790 --> 01:04:24,680
Let me ask you some quick fire questions. You can't think about it okay?
651
01:04:24,680 --> 01:04:27,940
And you can't say "but", "because", "that's why" or any excuses for it afterwards.
652
01:04:27,940 --> 01:04:29,410
Okay.
653
01:04:30,680 --> 01:04:33,180
If you had something good to eat,
654
01:04:33,180 --> 01:04:35,400
- would you buy it for her to eat?
- Yes.
655
01:04:36,790 --> 01:04:37,980
Yes!
656
01:04:37,980 --> 01:04:41,950
But, I would also buy it for my family to eat.
657
01:04:41,950 --> 01:04:45,130
Didn't I say you can't say "but"?
658
01:04:45,130 --> 01:04:47,150
Then let me ask you...
659
01:04:48,930 --> 01:04:52,690
Do you want to see her every day?
660
01:04:53,720 --> 01:04:55,600
Every day?
661
01:04:56,200 --> 01:04:58,920
So so. I'm seeing her everyday anyway.
662
01:04:58,920 --> 01:05:02,060
Why do you see her every day? Do you guys go to work together?
663
01:05:02,060 --> 01:05:04,740
No, after I get off work, I go see her.
664
01:05:04,740 --> 01:05:06,720
Why do you go look for her after work?
665
01:05:06,720 --> 01:05:10,230
Because she's sick and I'm scared something might happen to her.
666
01:05:10,230 --> 01:05:11,510
Oh, that's true.
667
01:05:11,510 --> 01:05:14,030
Didn't you hear what I said in the beginning?
668
01:05:14,030 --> 01:05:16,990
Didn't I say you can't have any "but, or "that's why".
669
01:05:16,990 --> 01:05:20,190
- You're really difficult to talk to.
- I'm sorry.
670
01:05:21,420 --> 01:05:23,550
Okay, let me think for a bit.
671
01:05:24,960 --> 01:05:27,020
When you did your military service,
672
01:05:27,020 --> 01:05:31,620
when you couldn't see her, how did you feel?
673
01:05:32,400 --> 01:05:35,120
When I was in the military...
674
01:05:52,400 --> 01:05:55,280
Undelivered mails]
675
01:05:56,470 --> 01:06:02,980
I felt like I have a lot to say to her.
676
01:06:03,550 --> 01:06:08,160
I was angry with her for not letting me know how she was doing.
677
01:06:09,140 --> 01:06:12,840
Brother Dabao, have you been in touch with Xiaofei?
678
01:06:13,500 --> 01:06:16,370
She went to Beijing to film a TV show.
679
01:06:16,370 --> 01:06:19,940
She's gone for four months.
680
01:06:19,940 --> 01:06:23,950
Xiaofei went to Beijing to film a 40 episode TV show.
681
01:06:23,950 --> 01:06:27,230
It's different from the few seconds long commercials she used to film.
682
01:06:28,590 --> 01:06:30,170
Mom, why didn't you tell me?
683
01:06:30,170 --> 01:06:32,990
If you want to care for her, do it yourself.
684
01:06:33,760 --> 01:06:38,460
I was upset that she doesn't care about me.
685
01:06:40,800 --> 01:06:44,910
But when I saw her again,
686
01:06:49,510 --> 01:06:53,020
I'm suddenly not angry or upset anymore.
687
01:06:53,020 --> 01:06:56,080
I felt very, very, very happy.
688
01:07:02,320 --> 01:07:04,770
This isn't a dream, right?
689
01:07:07,350 --> 01:07:09,650
You hit the jackpot!
690
01:07:09,650 --> 01:07:13,670
I thought citizens of Tianlong country are all smart. Yet I beat you.
691
01:07:13,670 --> 01:07:15,450
But I–
692
01:07:15,450 --> 01:07:17,310
There are no "buts"
693
01:07:17,310 --> 01:07:19,420
No, I'm saying—
694
01:07:20,200 --> 01:07:22,680
Aren't you supposed to be really nervous when you're in love?
695
01:07:22,680 --> 01:07:26,080
Like so nervous you don't know what to say.
696
01:07:26,080 --> 01:07:29,500
And always waiting and observing for an opportunity to confess
697
01:07:29,500 --> 01:07:31,940
but instead, you are so nervous that you missed the opportunity.
698
01:07:31,940 --> 01:07:35,360
But I'm never nervous around her. We're always talking.
699
01:07:35,360 --> 01:07:38,930
And I treat her home as my own.
700
01:07:42,020 --> 01:07:45,940
Pitiful Taipei person. Let me tell you.
701
01:07:45,940 --> 01:07:49,830
It's like this. You are nervous when you simply like her only.
702
01:07:49,830 --> 01:07:52,670
Like when I like Pidan,
703
01:07:52,670 --> 01:07:54,320
When I want to poo or
704
01:07:54,320 --> 01:07:57,520
pee, but I don't dare to say it. But love is different.
705
01:07:57,550 --> 01:08:02,750
Love is like how I go to the toilet to do poo without closing the door. So at ease.
706
01:08:02,750 --> 01:08:06,340
Love is that relaxed. You are like that too.
707
01:08:06,340 --> 01:08:07,550
What should I do?
708
01:08:07,550 --> 01:08:12,180
- Why what should you do?
- I can't love her
- Why not?
709
01:08:12,180 --> 01:08:15,960
She's older than me by many years. She's an accomplished director.
710
01:08:15,960 --> 01:08:17,760
So tiring.
711
01:08:17,760 --> 01:08:20,220
Didn't I tell you "Love is the greatest"?
712
01:08:20,220 --> 01:08:23,170
Don't worry about the haves or have nots.
713
01:08:23,170 --> 01:08:26,240
Is this matter too minor?
714
01:08:26,240 --> 01:08:28,270
What?
715
01:08:28,270 --> 01:08:31,550
Just go for it.
716
01:08:31,550 --> 01:08:36,220
Don't you think it's not normal?
717
01:08:36,220 --> 01:08:38,330
If you don't go for it, then that's not normal.
718
01:08:40,520 --> 01:08:44,750
You don't listen to me. So hard to talk to you.
719
01:08:44,750 --> 01:08:47,980
Amy Chen, don't talk nonsense.
720
01:08:47,980 --> 01:08:49,870
When did I?
721
01:08:50,650 --> 01:08:52,520
Thank you
722
01:08:53,350 --> 01:08:57,800
If you afraid of difficulty, then don't let it begin at all.
723
01:08:57,800 --> 01:09:00,110
My counsellor said this.
724
01:09:00,110 --> 01:09:03,640
You love her. And she loves you too.
725
01:09:04,720 --> 01:09:07,460
This is such a rare thing.
726
01:09:09,570 --> 01:09:11,670
So what are you afraid of?
727
01:09:13,320 --> 01:09:15,580
The difficulties you're thinking of
728
01:09:16,350 --> 01:09:18,970
you can face together with her.
729
01:09:26,330 --> 01:09:27,970
Remember
730
01:09:29,830 --> 01:09:31,820
You have started it,
731
01:09:32,970 --> 01:09:34,990
so don't be afraid of difficulties.
732
01:09:51,850 --> 01:09:58,680
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
733
01:10:00,110 --> 01:10:03,120
You've already invaded my life.
734
01:10:03,120 --> 01:10:06,320
And I feel irritated and annoyed.
735
01:10:06,320 --> 01:10:08,100
What does you working overtime have to do with me?
736
01:10:08,100 --> 01:10:12,640
Perhaps she's buying groceries to make a meal for you. That's why she's mad.
737
01:10:12,640 --> 01:10:14,900
So, even if she's mad or throwing a tantrum,
738
01:10:14,900 --> 01:10:17,170
you guys think she likes me?
739
01:10:17,170 --> 01:10:20,410
So you and that An Qinghui is dating?!
740
01:10:20,410 --> 01:10:21,350
I...
741
01:10:21,350 --> 01:10:22,500
There, over there.
742
01:10:22,500 --> 01:10:26,830
Oh no, who hit him and why?
743
01:10:29,650 --> 01:10:33,440
♫ I prefer ♫
744
01:10:33,440 --> 01:10:39,770
♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫
745
01:10:39,770 --> 01:10:46,040
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
746
01:10:46,040 --> 01:10:50,640
♫ In the people who trapped you ♫
747
01:10:50,640 --> 01:10:56,830
♫ In the memories of time please remember me ♫
748
01:10:56,830 --> 01:11:02,980
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
749
01:11:05,620 --> 01:11:09,020
♫ Don't go back. Don't go back. ♫
750
01:11:09,020 --> 01:11:12,290
♫ Don't stay. Don't stay. ♫
751
01:11:12,290 --> 01:11:15,650
♫ He is not me, I am not demanding ♫
752
01:11:15,650 --> 01:11:18,550
♫ To grow old with you ♫
753
01:11:18,550 --> 01:11:25,300
♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫
754
01:11:25,300 --> 01:11:31,810
♫ You don't need to know who will be sad ♫
755
01:11:31,810 --> 01:11:38,580
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
756
01:11:38,580 --> 01:11:42,310
♫ I forward my blessings to you ♫
757
01:11:42,310 --> 01:11:45,670
♫ Dry every tear ♫
758
01:11:45,670 --> 01:11:55,000
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
60963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.