All language subtitles for My.Dear.Boy.EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,800 The way An Qinghui treats you isn't as simple as a little brother to a big sister, right? 2 00:00:04,800 --> 00:00:09,000 Da Bao, I've accepted the job in Beijing. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,600 Luo Xiaofei! 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,300 Why didn't you do a send-off party for me that day? 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,000 We broke up. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 He was honorably discharged yesterday. Now he's sitting here. 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,200 - Good morning, director. - Good morning. 8 00:00:21,200 --> 00:00:25,600 Do you have plans tonight? Let's have dinner together. 9 00:00:27,000 --> 00:00:35,100 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 10 00:00:42,640 --> 00:00:46,790 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 11 00:00:46,800 --> 00:00:51,000 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 12 00:00:51,000 --> 00:00:54,400 ♫ Accompanying us in our lives ♫ 13 00:00:54,400 --> 00:00:59,300 ♫ To keep going and going ♫ 14 00:00:59,300 --> 00:01:03,600 ♫ In reality, I can be resigned to fate ♫ 15 00:01:03,600 --> 00:01:07,800 ♫ But in love I would not leave it to destiny ♫ 16 00:01:07,800 --> 00:01:11,200 ♫ Happiness will not stop for you ♫ 17 00:01:11,200 --> 00:01:16,600 ♫ Chase after it. Chase after it ♫ 18 00:01:17,800 --> 00:01:21,700 ♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 19 00:01:21,700 --> 00:01:26,000 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 20 00:01:26,000 --> 00:01:30,200 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ 21 00:01:30,200 --> 00:01:34,800 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ 22 00:01:34,800 --> 00:01:38,600 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 23 00:01:38,600 --> 00:01:42,800 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 24 00:01:42,800 --> 00:01:47,200 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 25 00:01:47,200 --> 00:01:52,600 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 26 00:01:52,600 --> 00:01:55,600 [My Dear Boy] 27 00:01:55,600 --> 00:01:59,800 [The one you complain to is the person you depend on, the one you share joy with is your true love] 28 00:01:59,800 --> 00:02:04,900 [The one you complain to is the person you depend on, the one you share joy with is your true love] 29 00:02:06,600 --> 00:02:09,600 [Episode 12] 30 00:02:11,200 --> 00:02:14,000 Visual Arts Communication? 31 00:02:14,000 --> 00:02:16,100 Why are you in film production? 32 00:02:17,200 --> 00:02:21,400 Because I stumbled onto a set once, 33 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 and I felt very moved. 34 00:02:24,200 --> 00:02:25,900 What type of feeling? 35 00:02:26,970 --> 00:02:31,610 Just being touched by the feeling of everyone working hard together. 36 00:02:33,200 --> 00:02:37,910 It seems like she has influenced you a lot. 37 00:02:42,400 --> 00:02:44,600 You really don't want to drink? 38 00:02:44,600 --> 00:02:47,200 I'm driving. 39 00:02:47,200 --> 00:02:48,500 Okay. 40 00:02:55,700 --> 00:02:57,080 So... 41 00:02:58,000 --> 00:03:03,800 You plan to continue working as film production crew? 42 00:03:03,800 --> 00:03:05,280 I also don't know. 43 00:03:05,300 --> 00:03:09,900 If I have the chance in the future, I'll try working in the visual arts team. 44 00:03:12,100 --> 00:03:17,000 Is that your idea or Xiaofei's? 45 00:03:18,300 --> 00:03:20,200 Young people... 46 00:03:20,200 --> 00:03:23,800 don't know where their talent lies. 47 00:03:24,800 --> 00:03:28,800 I think if you have 48 00:03:29,800 --> 00:03:33,100 a person who will give you advice, 49 00:03:33,100 --> 00:03:37,100 that will be something fortunate. 50 00:03:40,070 --> 00:03:41,570 I agree too. 51 00:03:44,700 --> 00:03:46,200 Especially Xiaofei. 52 00:03:49,140 --> 00:03:53,780 She has a contagious personality. 53 00:03:56,400 --> 00:04:00,000 Some people, after you've been around them awhile, 54 00:04:00,000 --> 00:04:03,900 you are still you. The same. Right? 55 00:04:04,700 --> 00:04:08,400 But Xiaofei is very different. 56 00:04:09,800 --> 00:04:14,300 She will definitely influence you, her passion 57 00:04:15,600 --> 00:04:18,200 can change someone. 58 00:04:21,180 --> 00:04:27,000 She really will...make you want to chase your dreams. 59 00:04:29,440 --> 00:04:33,870 She will ignite the fighting spirit in you, 60 00:04:34,810 --> 00:04:37,170 and make you want to fight together with her. 61 00:04:39,800 --> 00:04:41,400 That's true. 62 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 How is she? 63 00:04:53,000 --> 00:04:57,400 She...went to Beijing to film a TV show. 64 00:04:58,200 --> 00:04:59,800 TV show? 65 00:04:59,800 --> 00:05:02,600 Yes. She went to film a serial drama. 66 00:05:09,340 --> 00:05:10,890 Amazing. 67 00:05:18,600 --> 00:05:20,500 Was today's food satisfactory? 68 00:05:20,500 --> 00:05:22,000 Boss. 69 00:05:23,120 --> 00:05:25,400 Very satisfied. 70 00:05:25,400 --> 00:05:28,400 Why haven't you come in a while? 71 00:05:28,400 --> 00:05:29,700 What can I do? 72 00:05:30,550 --> 00:05:34,570 Fatty liver, hypertension... 73 00:05:34,600 --> 00:05:37,800 Remember, if my wife calls, you must tell her... 74 00:05:37,800 --> 00:05:41,800 Don't worry, I'll tell her you didn't eat lobster or drink wine. 75 00:05:41,800 --> 00:05:44,400 You only have mushroom pesto spaghetti. 76 00:05:45,800 --> 00:05:48,600 I'll tell them to get the soufflé ready. 77 00:05:48,600 --> 00:05:50,100 Thank you. 78 00:05:56,000 --> 00:05:58,200 - Director. - Yes? 79 00:05:58,940 --> 00:06:01,220 May I ask you a question? 80 00:06:03,200 --> 00:06:05,200 Ask away. 81 00:06:05,200 --> 00:06:06,900 It's that... 82 00:06:11,350 --> 00:06:15,330 Forget it, if I speak too much, it's not good. 83 00:06:18,600 --> 00:06:22,800 Don't worry, I've already let everything go. 84 00:06:25,200 --> 00:06:29,000 After I let go, I finally understood that 85 00:06:29,000 --> 00:06:33,400 love, actually has different types. 86 00:06:37,210 --> 00:06:41,510 What type of love do you have with Sister Meishuang? 87 00:06:46,200 --> 00:06:48,700 The type which I'm worried 88 00:06:48,700 --> 00:06:52,400 about what will happen to her if I'm gone. 89 00:06:53,800 --> 00:06:56,000 What's your question? 90 00:07:02,570 --> 00:07:06,800 Well, before I went for military service, 91 00:07:06,800 --> 00:07:11,800 she said she wanted to have a farewell dinner with me. But she didn't turn up. 92 00:07:11,800 --> 00:07:17,500 Then when I sent letters and messages to her, she never replied. 93 00:07:17,500 --> 00:07:22,600 After that I knew that she went to Beijing for a filming job, she can only receive text messages via WeChat. 94 00:07:22,600 --> 00:07:25,400 But why didn't she tell me that she's going Beijing? 95 00:07:25,400 --> 00:07:28,000 And it was my mom who knew about it. 96 00:07:28,950 --> 00:07:31,600 Why didn't she tell me? 97 00:07:31,600 --> 00:07:34,200 Is it because she's mad? 98 00:07:34,200 --> 00:07:36,400 Or because I– 99 00:07:38,000 --> 00:07:40,600 Why do you care so much for her? 100 00:07:40,600 --> 00:07:43,300 Because she's a very important friend. 101 00:07:45,400 --> 00:07:47,300 Let me ask you. 102 00:07:49,800 --> 00:07:55,000 If in the next minute, you'll leave this world, 103 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 now you can only call one person. 104 00:08:01,200 --> 00:08:03,000 Who would you call? 105 00:08:03,000 --> 00:08:04,500 Her. 106 00:08:08,000 --> 00:08:12,100 That's because she can take care of my mom and console her for me. 107 00:08:12,100 --> 00:08:16,300 The people I know don't really know how to take care of people. 108 00:08:18,200 --> 00:08:21,700 But what if you won an Oscar, 109 00:08:22,600 --> 00:08:25,200 who would you tell first? 110 00:08:27,450 --> 00:08:29,360 Is it still her? 111 00:08:31,200 --> 00:08:32,980 Why? 112 00:08:36,200 --> 00:08:38,400 Actually, I understand. 113 00:08:41,700 --> 00:08:44,300 Don't you think it's scary? 114 00:08:48,200 --> 00:08:50,400 Why is it that I understand? 115 00:09:00,000 --> 00:09:01,400 Thank you. 116 00:09:06,300 --> 00:09:07,600 Here. 117 00:09:09,200 --> 00:09:11,100 - Thank you, wife. - Get in the car. 118 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 Your seatbelt. 119 00:09:23,800 --> 00:09:26,400 - Thank you. - No worries. 120 00:09:27,770 --> 00:09:29,600 Kid. 121 00:09:36,200 --> 00:09:38,500 Let me tell you something. 122 00:09:38,500 --> 00:09:43,000 There are some answers that when you're too sober, 123 00:09:44,400 --> 00:09:47,400 you can't get them at all. 124 00:09:49,400 --> 00:09:52,200 Good night. 125 00:09:53,200 --> 00:09:55,300 We're going, thank you. 126 00:09:55,300 --> 00:09:57,500 - Bye. - Bye. 127 00:10:13,600 --> 00:10:15,700 Why? 128 00:10:18,400 --> 00:10:23,000 Why is it that even though I'm angry with you, I still come here? 129 00:10:23,800 --> 00:10:27,700 Why is it that I have to be up tomorrow at 5 a.m. and I'm still here? 130 00:10:28,800 --> 00:10:33,200 Why is my last phone call not 119 but to you? 131 00:10:33,200 --> 00:10:36,900 Why is it when I get an award, the first person I think of is still you? 132 00:10:39,370 --> 00:10:42,580 Why, why, why, why. 133 00:10:59,400 --> 00:11:02,600 Why must I be worried about him being able to understand? 134 00:11:02,600 --> 00:11:06,700 Why did Brother Xiao Lai say if I like someone, I shouldn't hurt that person? 135 00:11:09,700 --> 00:11:12,400 Why are adults always so unclear in what they say? 136 00:11:12,400 --> 00:11:14,800 Can't they explain their words better? 137 00:11:14,800 --> 00:11:16,800 Why can't you just tell me that 138 00:11:16,800 --> 00:11:21,100 I really really really want the door to open and then you'll suddenly appear in front of me- 139 00:11:38,600 --> 00:11:42,400 Why do you want to hug someone so tightly? 140 00:11:42,400 --> 00:11:46,600 Other than the reason that you don't know what to say, 141 00:11:46,600 --> 00:11:49,000 why exactly? 142 00:11:50,400 --> 00:11:52,800 This isn't a dream, right? 143 00:11:54,600 --> 00:11:58,000 I'm begging you, this can't be a dream. 144 00:11:58,000 --> 00:12:01,200 Let me go. 145 00:12:01,200 --> 00:12:03,600 Then tell me if this is not a dream. 146 00:12:08,000 --> 00:12:10,600 That hurts, this isn't a dream! 147 00:12:10,600 --> 00:12:13,600 An Qinghui, are you crazy from being in the army? 148 00:12:17,300 --> 00:12:19,400 What's wrong? 149 00:12:19,400 --> 00:12:20,800 Go home. 150 00:12:20,800 --> 00:12:22,700 Are you not feeling well? 151 00:12:23,800 --> 00:12:25,400 Luo Xiaofei! 152 00:12:52,600 --> 00:12:55,300 Don't be nervous. 153 00:12:55,300 --> 00:12:57,500 I'll bring you to the hospital immediately. 154 00:13:00,400 --> 00:13:02,700 Moving forward should be D gear. 155 00:13:07,700 --> 00:13:09,800 Why isn't the car going forward? 156 00:13:12,200 --> 00:13:14,200 Handbrake. 157 00:13:39,800 --> 00:13:43,600 An Qinghui, you don't know how to drive a car yet? 158 00:13:50,600 --> 00:13:59,800 ♫ This way my past existence ♫ ♫ It has a meaning ♫ 159 00:13:59,800 --> 00:14:04,200 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 160 00:14:04,200 --> 00:14:10,000 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 161 00:14:10,000 --> 00:14:12,100 {Emergency] 162 00:14:51,400 --> 00:14:53,900 You're awake, are you okay? 163 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Here's a note from that young man. 164 00:14:58,000 --> 00:15:00,100 Wait here, I'll bring a doctor over. 165 00:15:01,400 --> 00:15:03,800 I'm going to the production crew. Will be back soon. 166 00:15:03,800 --> 00:15:07,000 Don't leave, wait for me to come back. 167 00:15:10,200 --> 00:15:12,600 - Good morning. - Good morning. 168 00:15:12,600 --> 00:15:14,500 Good morning, Brother Long'en. 169 00:15:15,800 --> 00:15:17,100 Good morning. 170 00:15:23,800 --> 00:15:26,800 Good morning, everyone. 171 00:15:26,800 --> 00:15:28,800 - What's there to eat today- - Morning Brother Dabao! 172 00:15:28,800 --> 00:15:29,800 Good morning. 173 00:15:29,800 --> 00:15:33,800 Dabao, I have urgent matters. Can I apply for leave for 2 hours? 174 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Huh? Why? 175 00:15:35,600 --> 00:15:37,400 Because Xiao– 176 00:15:37,400 --> 00:15:39,400 What? 177 00:15:39,400 --> 00:15:42,200 Family... Something urgent cropped up in my family. 178 00:15:44,200 --> 00:15:45,800 It' true. 179 00:15:47,910 --> 00:15:50,830 Have I told you about the spirit of filming? 180 00:15:51,800 --> 00:15:55,800 Even if the sky falls, we can't leave our jobs. 181 00:15:55,800 --> 00:15:57,600 Look, the schedule for today is so tight. 182 00:15:57,600 --> 00:15:59,800 You want to take what leave? 183 00:15:59,800 --> 00:16:01,600 I'm really sorry. 184 00:16:01,600 --> 00:16:05,000 I promise you this won't happen again, I just need two hours and then I'll be back. 185 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 I will settle the packed meals for lunch. 186 00:16:06,600 --> 00:16:09,500 The voice recording, the blocking of cars and passersby, I have told Long Mao and the rest to take over. 187 00:16:09,500 --> 00:16:13,800 My phone will be on. If you need coffee or snacks, I can order them over the phone. 188 00:16:13,800 --> 00:16:16,700 - That's not- - Please, Brother Dabao! 189 00:16:17,940 --> 00:16:19,680 I'm begging you. 190 00:16:41,570 --> 00:16:42,950 Good morning. 191 00:16:44,920 --> 00:16:46,180 Good morning, director. 192 00:16:46,200 --> 00:16:48,900 Meishuang wants you to be in charge of my medications. 193 00:16:49,800 --> 00:16:53,900 Director, about this...can you remind yourself today? 194 00:16:54,800 --> 00:16:58,400 I have an urgent matter to attend to. I'm afraid I'd delay your medication before meals. 195 00:16:58,400 --> 00:17:00,300 I'm really sorry. 196 00:17:02,000 --> 00:17:02,900 Okay. 197 00:17:03,600 --> 00:17:05,100 Director! 198 00:17:08,150 --> 00:17:09,700 She's in the hospital. 199 00:17:16,300 --> 00:17:18,300 Don't drive too fast. 200 00:18:00,000 --> 00:18:01,400 Where's the patient in that bed? 201 00:18:01,400 --> 00:18:03,900 She left after she finished the drip. 202 00:18:15,800 --> 00:18:20,000 You've finally answered your phone. An Qinghui, what are you doing? 203 00:18:20,000 --> 00:18:22,400 Did you take your home to be a hotel? You live there whenever you want. 204 00:18:22,400 --> 00:18:25,000 If you don't come back, you don't even call?! 205 00:18:25,000 --> 00:18:26,800 - I'm sorry. -- "I'm sorry." 206 00:18:26,800 --> 00:18:29,000 - Where are you? - At work. 207 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 What about last night? 208 00:18:31,000 --> 00:18:34,400 I worked very late last night and dozed off. 209 00:18:35,800 --> 00:18:37,600 Are you coming home for dinner tonight? 210 00:18:37,600 --> 00:18:39,900 What did you ask this? 211 00:18:41,600 --> 00:18:45,200 If you're coming back for dinner, I'll defrost the chicken thighs. 212 00:18:45,200 --> 00:18:47,900 You've have working so hard, don't I have to let you eat something nutritious? 213 00:18:48,800 --> 00:18:52,800 Mom, what tonics do we have to take to increase immunity? 214 00:18:52,800 --> 00:18:55,000 Why are you asking this? 215 00:19:56,400 --> 00:20:00,200 Didn't I left you a note telling you to wait for me? Why are you trying to be strong? 216 00:20:00,200 --> 00:20:04,600 What if you fainted on the road and nobody saves you? Even if you are going home, you should have told me. 217 00:20:04,600 --> 00:20:06,600 You didn't text or pick up your phone. Don't you know- 218 00:20:06,600 --> 00:20:10,700 The beds in emergency aren't for you to sit there and wait for others, do you know? 219 00:20:11,600 --> 00:20:14,400 How do I pick up your calls when I didn't bring my phone? 220 00:20:26,190 --> 00:20:28,750 You haven't eaten breakfast right? 221 00:20:53,990 --> 00:20:57,370 Hey, drink all of it. 222 00:21:21,250 --> 00:21:25,250 Painful? Are you lying on the rash? 223 00:21:29,310 --> 00:21:32,670 Hello, Boss. I'm Xiao An from the filming crew. 224 00:21:32,670 --> 00:21:36,190 Yes, my orders for today are 10 fried pork ribs. 225 00:21:36,190 --> 00:21:38,530 And 10 braised chicken thighs, 226 00:21:38,530 --> 00:21:42,060 5 sets of mixed vegetables with rice and 5 sets of chef's special. 227 00:21:42,060 --> 00:21:45,240 Can you deliver it by 11:30 a.m.? 228 00:21:45,240 --> 00:21:49,060 Please remember the receipt. Thank you. 229 00:22:01,420 --> 00:22:04,230 Put the beef into the wok, 230 00:22:05,890 --> 00:22:09,280 stir fry until it turns pale and remove from wok. 231 00:22:24,720 --> 00:22:26,820 I've tried this, it's not horrible. 232 00:22:26,820 --> 00:22:31,260 The doctor said you have to increase your immunity, so you have to finish everything. 233 00:22:31,260 --> 00:22:33,600 What happens to the filming crew now that you are here? 234 00:22:33,600 --> 00:22:36,440 After finishing this, take your medicine thirty minutes later. 235 00:22:36,440 --> 00:22:40,000 Also, remember to finish this apple. After you're done eating, go and rest. 236 00:22:54,930 --> 00:22:56,960 Can you go back now? 237 00:22:57,690 --> 00:23:00,610 I'll bring dinner for you. Remember to eat your medicine. 238 00:23:00,610 --> 00:23:02,890 After work, go straight home, okay? 239 00:23:03,760 --> 00:23:06,560 Don't come tonight, do you hear me? 240 00:23:18,160 --> 00:23:21,480 ♫ This way my past existence ♫ 241 00:23:21,480 --> 00:23:27,320 ♫ It has a meaning ♫ 242 00:23:27,320 --> 00:23:31,630 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 243 00:23:31,630 --> 00:23:37,960 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 244 00:23:52,320 --> 00:23:55,050 Brother Dabao, I'm here. 245 00:23:55,050 --> 00:23:57,730 Sorry, sorry. Let me do this. 246 00:23:57,730 --> 00:23:59,720 It's okay, it's okay. 247 00:23:59,720 --> 00:24:03,050 Go settle your urgent matter. We don't need you here. 248 00:24:03,050 --> 00:24:05,140 I'm sorry, Brother Dabao. 249 00:24:05,730 --> 00:24:08,320 I thought, before the lunch boxes arrived– 250 00:24:11,230 --> 00:24:14,290 What's the most important thing about working in a team? 251 00:24:15,030 --> 00:24:19,580 Trust. Don't promise something that you can't do. 252 00:24:19,580 --> 00:24:23,350 If you promise, you must think of a way to get it done. 253 00:24:23,350 --> 00:24:26,070 If not, who will entrust the task to you? 254 00:24:28,540 --> 00:24:30,350 I'm sorry. 255 00:24:31,610 --> 00:24:34,500 If you want to fire me, 256 00:24:34,500 --> 00:24:37,720 then let me finish my work for today at least. 257 00:24:37,720 --> 00:24:40,540 Dabao! Have you eaten? 258 00:24:40,540 --> 00:24:43,730 Hello, director. I've eaten already. I'm not hungry. 259 00:24:43,730 --> 00:24:44,850 You guys eat. 260 00:24:44,850 --> 00:24:48,010 The chef's special is quite nice. Have some. 261 00:24:52,810 --> 00:24:55,020 Help me fill it up with warm water. 262 00:24:56,250 --> 00:24:59,990 Everyone says that my temper has gotten better recently. 263 00:24:59,990 --> 00:25:04,060 Truth is, there's one more thing that will piss me off. 264 00:25:04,060 --> 00:25:06,640 It is not taking care of your health. 265 00:25:06,640 --> 00:25:09,650 Especially, not eating well. 266 00:25:19,490 --> 00:25:21,320 Chef's special. 267 00:25:24,100 --> 00:25:26,830 Don't make Director unhappy. 268 00:25:30,350 --> 00:25:33,090 I'm the most obedient to Director. 269 00:25:33,090 --> 00:25:36,200 Director, I will go have my food. 270 00:25:45,430 --> 00:25:47,230 Director. 271 00:25:47,230 --> 00:25:48,830 So? 272 00:25:49,810 --> 00:25:51,480 Do you need to rush to the hospital? 273 00:25:51,480 --> 00:25:52,970 Huh? 274 00:26:00,360 --> 00:26:02,190 Is she alright? 275 00:26:05,430 --> 00:26:07,430 I'll take care of her. 276 00:26:12,690 --> 00:26:16,100 What I mean is, you don't have to worry. 277 00:26:17,040 --> 00:26:21,780 Don't worry. I won't fight with you over her. 278 00:26:31,770 --> 00:26:36,080 Even though Miaomiao in this business isn't the most famous 279 00:26:36,080 --> 00:26:41,090 or the most popular artistic director, I admire the aesthetic beauty in his work the most. 280 00:26:41,090 --> 00:26:44,700 And his persistence in his works. 281 00:26:44,700 --> 00:26:48,080 If you follow him, you'll most definitely learn a lot. 282 00:26:48,080 --> 00:26:51,120 And you won't go astray and learn the wrong things. 283 00:26:53,650 --> 00:26:58,500 I've already called him. If you want to talk with him 284 00:26:58,500 --> 00:27:02,400 just arrange a time with him yourself. 285 00:27:03,490 --> 00:27:05,240 Director... 286 00:27:07,010 --> 00:27:12,900 Xiaofei is strong. You need to catch up quickly. 287 00:27:14,020 --> 00:27:15,660 Thank you. 288 00:27:46,100 --> 00:27:50,410 Wow, Brother Hui, are you okay? Don't force yourself. 289 00:27:50,410 --> 00:27:52,620 - I can. - You can? 290 00:27:52,620 --> 00:27:56,050 Hey, haste makes waste, you know? 291 00:27:58,800 --> 00:28:00,860 Taken all the lights? 292 00:28:05,100 --> 00:28:08,530 You still say you can. 293 00:28:08,530 --> 00:28:12,630 Are you okay? 294 00:28:49,430 --> 00:28:53,100 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 295 00:28:53,760 --> 00:28:57,130 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 296 00:28:57,780 --> 00:29:01,320 ♫ Accompanying us in our lives ♫ 297 00:29:01,320 --> 00:29:06,310 ♫ To keep going and going ♫ 298 00:29:06,310 --> 00:29:10,520 ♫ In reality, I can be resigned to fate ♫ 299 00:29:10,520 --> 00:29:14,740 ♫ But in love I would not leave it to destiny ♫ 300 00:29:14,740 --> 00:29:18,130 ♫ Happiness will not stop for you ♫ 301 00:29:18,130 --> 00:29:23,060 ♫ Chase after it. Chase after it ♫ 302 00:29:24,620 --> 00:29:28,720 I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 303 00:29:28,720 --> 00:29:32,960 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 304 00:29:32,960 --> 00:29:37,200 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ 305 00:29:37,200 --> 00:29:41,680 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ 306 00:29:41,680 --> 00:29:45,610 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 307 00:29:45,610 --> 00:29:49,700 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 308 00:29:49,700 --> 00:29:53,990 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 309 00:29:53,990 --> 00:30:00,800 Two eggs, half a spoon pepper, a spoonful of salt. 310 00:30:03,190 --> 00:30:07,320 ♫ Just forget the happenings of yesterdays ♫ 311 00:30:07,320 --> 00:30:11,690 ♫ Just look forward to the tomorrows ♫ 312 00:30:11,690 --> 00:30:15,250 ♫ The boy stays by the girl's side ♫ 313 00:30:15,250 --> 00:30:21,950 ♫ Fly away fly away ♫ 314 00:30:40,340 --> 00:30:42,230 Why are you here? 315 00:30:43,290 --> 00:30:45,340 I'm here to cook you dinner. 316 00:30:45,340 --> 00:30:47,820 When did you arrive? 317 00:30:47,820 --> 00:30:51,650 Two hours ago, you were asleep so I didn't call you. 318 00:30:51,650 --> 00:30:53,020 Then how did you get in? 319 00:30:53,020 --> 00:30:54,450 I used your keys. 320 00:30:54,450 --> 00:30:56,390 Who said you could have my keys? 321 00:30:56,390 --> 00:30:59,370 Why did you take my keys? You really deserve a beating. 322 00:30:59,370 --> 00:31:02,780 I was thinking how you have to get up and open the door for me, so... 323 00:31:08,830 --> 00:31:10,740 Have you seen enough? 324 00:31:14,000 --> 00:31:15,600 Get out. 325 00:31:38,180 --> 00:31:39,940 It's hot. 326 00:31:47,340 --> 00:31:50,760 - What? - Are you not used to the food in Beijing? 327 00:31:50,760 --> 00:31:52,680 No. Why? 328 00:31:52,680 --> 00:31:56,690 If not, why are you eating so happily even though it tastes horrible? 329 00:31:57,360 --> 00:32:00,240 I'm a bit hungry and also 330 00:32:02,090 --> 00:32:06,530 it's a little ugly but the taste is not too bad. 331 00:32:08,040 --> 00:32:12,950 Right? It's my first time and I'm already an expert. What do you want to eat tomorrow? 332 00:32:16,680 --> 00:32:18,710 - Give it back. - What? 333 00:32:18,710 --> 00:32:20,650 My house keys. 334 00:32:29,410 --> 00:32:34,160 Hey, I think you should leave a key with me. 335 00:32:34,160 --> 00:32:35,410 Why should I? 336 00:32:35,410 --> 00:32:37,980 So in case something happens to you, I can open the door and come in. 337 00:32:37,980 --> 00:32:40,580 I have a nanny. 338 00:32:40,580 --> 00:32:41,730 Who? 339 00:32:41,730 --> 00:32:43,930 The people's nanny. 340 00:32:43,930 --> 00:32:45,880 The police are busy, you know? 341 00:32:45,880 --> 00:32:47,760 Give it to me. 342 00:32:48,560 --> 00:32:51,090 Okay, okay, okay. 343 00:32:51,860 --> 00:32:55,960 Why are you shouting for no reason? Your body's unwell and you are still throwing a tantrum. 344 00:32:55,960 --> 00:32:58,250 Who is the one who made me angry? 345 00:32:58,250 --> 00:33:02,960 You don't take care of yourself and yet don't allow others to care for you. You think it's cool? 346 00:33:02,960 --> 00:33:06,080 How old am I already? What do you mean I can't take care of myself? 347 00:33:06,080 --> 00:33:08,930 Then why did you still continue filming when you are sick? 348 00:33:08,930 --> 00:33:11,780 If you've already promised others, you should do a good job. 349 00:33:11,780 --> 00:33:15,310 Does seeing the doctor and taking two days of medical leave means that you are doing a poor job? 350 00:33:15,310 --> 00:33:18,070 Our bodies have the ability to cure itself. 351 00:33:18,070 --> 00:33:20,080 It's not a big illness anyway. 352 00:33:20,080 --> 00:33:24,570 It's not a big illness. Haven't you heard that once the rash makes a full circle, you will die? 353 00:33:24,570 --> 00:33:26,460 That's just a rumour. Do you have any knowledge at all? 354 00:33:26,460 --> 00:33:28,360 It's not a rumour, it's an adjective. 355 00:33:28,360 --> 00:33:32,640 It's describing the severity of it when you don't take care of your body and let it deteriorate to the point that you have no immunity at all. 356 00:33:33,630 --> 00:33:36,260 Your saliva is all over my food. 357 00:33:37,620 --> 00:33:42,690 You should've gone to see the doctor after you come back. What if I didn't come here last night? 358 00:33:42,690 --> 00:33:46,380 What's the point of having your dreams if you don't have good health? 359 00:33:46,380 --> 00:33:50,410 Now I know why Director Xiao hates it when people don't take care of their health. 360 00:33:52,980 --> 00:33:54,700 Director Xiao? 361 00:34:04,210 --> 00:34:06,550 You are filming with Xiao Yeshi? 362 00:34:07,570 --> 00:34:09,070 That's right. 363 00:34:18,640 --> 00:34:22,060 Si Ji? What is it? (T/N: Literal translation: four cameras) 364 00:34:23,160 --> 00:34:25,840 I told you to read more books. 365 00:34:25,840 --> 00:34:28,130 As the name implies, you know? 366 00:34:28,130 --> 00:34:31,310 Yi Ji means one camera. 367 00:34:31,310 --> 00:34:35,620 Si Ji means four cameras filming at the same time. 368 00:34:35,620 --> 00:34:38,260 Then what's the difference? 369 00:34:38,260 --> 00:34:40,310 With many cameras filming at the same time, 370 00:34:40,310 --> 00:34:45,220 you can tend to all angles and sizes at one go. It's faster than only one camera. 371 00:34:45,220 --> 00:34:49,440 Moreover, the post production and the emotions of the actors can be more consistent. 372 00:34:49,440 --> 00:34:52,130 The weak point in this is that to prevent bloopers, 373 00:34:52,130 --> 00:34:55,460 the lighting and filming can be limited. 374 00:34:55,460 --> 00:34:58,860 Then what kind of filming style do you prefer? 375 00:34:58,860 --> 00:35:00,630 What time is it now? 376 00:35:01,330 --> 00:35:02,520 11,45 p.m. 377 00:35:02,520 --> 00:35:04,970 Shouldn't you hurry home? 378 00:35:04,970 --> 00:35:07,570 Another 15 minutes, to make the number whole. 379 00:35:07,570 --> 00:35:11,100 Aren't you afraid of being scolded severely by Director Xiao tomorrow? 380 00:35:11,100 --> 00:35:13,430 We have finished filming. 381 00:35:13,430 --> 00:35:17,020 And Director Xiao isn't that scary. 382 00:35:19,200 --> 00:35:22,120 Really! He even treated me to a meal yesterday. 383 00:35:22,120 --> 00:35:25,090 When I was hurrying around, he told me to drive carefully. 384 00:35:25,090 --> 00:35:30,140 Also, he even encouraged me to work hard and become stronger. 385 00:35:30,730 --> 00:35:35,240 He has changed to become such a good person. His marriage life must be very happy. 386 00:35:37,470 --> 00:35:41,420 Badmouthing your ex-boyfriend after breaking up. Women. 387 00:35:41,420 --> 00:35:43,060 Do you want to get hit?! 388 00:35:43,060 --> 00:35:44,660 I'm joking. 389 00:35:45,240 --> 00:35:47,150 Your 15 minutes are up. Get lost. 390 00:35:47,150 --> 00:35:49,420 How can it be so fast. 391 00:36:04,260 --> 00:36:07,820 Hey, I'll go with you for the review check-up tomorrow. 392 00:36:07,820 --> 00:36:12,050 Are you very free? Don't you have to organise all receipts and reimbursements after the wrap up? 393 00:36:12,050 --> 00:36:15,060 I'll find time to do that, then how will you get there? 394 00:36:15,060 --> 00:36:16,740 Driving. 395 00:36:16,740 --> 00:36:19,770 You're not in the best shape to drive, that's dangerous. I'll take you there. 396 00:36:19,770 --> 00:36:22,800 I don't want you to, I'll take the cab. 397 00:36:22,800 --> 00:36:24,330 Then, I'll accompany you on the cab. 398 00:36:24,330 --> 00:36:26,210 You're so annoying. 399 00:36:26,210 --> 00:36:28,130 I'll wait for you at 9 a.m. in the morning. 400 00:36:28,130 --> 00:36:30,760 Do you job well, don't embarrass me! 401 00:36:31,360 --> 00:36:34,100 - I can visit you once I'm done with work, right? - You– 402 00:36:39,690 --> 00:36:41,340 I'll see you tomorrow. 403 00:36:47,460 --> 00:36:55,620 ♫ This way my past existence ♫ ♫ It has a meaning ♫ 404 00:36:56,710 --> 00:37:00,900 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 405 00:37:00,900 --> 00:37:07,470 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 406 00:37:38,150 --> 00:37:45,110 ♫ The long ago past, The images are so blur and far ♫ 407 00:37:45,110 --> 00:37:50,990 ♫ It's still so familiar my eyes betray the happiness in me ♫ 408 00:37:50,990 --> 00:37:57,860 ♫ Without burden without any plan ♫ ♫ We chatted and drank merrily like bosom friends ♫ 409 00:37:57,860 --> 00:38:04,470 ♫ No more ups and downs ♫ ♫ I can face you with courage again♫ 410 00:38:04,470 --> 00:38:10,720 ♫ We have chatted much♫ ♫ We chatted with smiles♫ 411 00:38:10,720 --> 00:38:15,150 ♫ To hear you talk about me in the past ♫ ♫ That my thoughts ♫ 412 00:38:15,150 --> 00:38:17,690 ♫ were in silence ♫ 413 00:38:17,690 --> 00:38:20,870 I can be angry. Why do I like to scold others? 414 00:38:20,870 --> 00:38:24,310 ♫ I could only talk to myself when I was guessing♫ 415 00:38:24,310 --> 00:38:29,610 Because I'm too lonely. What's too lonely? Do you understand? 416 00:38:31,120 --> 00:38:33,020 With no one to understand you 417 00:38:33,790 --> 00:38:37,070 is the scariest type of loneliness. 418 00:38:45,170 --> 00:38:49,030 It's the same. You love Beatles that much? 419 00:38:50,750 --> 00:38:53,550 You can't love them from now on. 420 00:38:53,550 --> 00:38:55,520 Then who do I love? 421 00:38:58,530 --> 00:39:00,310 Me. 422 00:39:01,360 --> 00:39:03,060 Okay! 423 00:39:06,900 --> 00:39:11,980 I'm sorry. I'm too ordinary. I'm ordinary 424 00:39:11,980 --> 00:39:15,930 to the point that I feared that you won't appear. 425 00:39:15,930 --> 00:39:19,520 So I can only yield to my fear. 426 00:39:19,520 --> 00:39:23,750 ♫ To hear you talk about me in the past ♫ 427 00:39:23,750 --> 00:39:29,220 ♫ That my thoughts were in silent ♫ 428 00:39:29,220 --> 00:39:33,300 I will live my life according to what you say. 429 00:39:33,300 --> 00:39:38,080 You are the one who bring about this wedding. 430 00:39:38,080 --> 00:39:43,200 So I will live it out according to your script. 431 00:39:44,050 --> 00:39:48,180 I think you will be very satisfied. 432 00:39:59,100 --> 00:40:01,600 Have you been waiting for long? 433 00:40:02,720 --> 00:40:05,060 Here. 434 00:40:05,060 --> 00:40:08,770 In with it. Watch out. 435 00:41:32,400 --> 00:41:35,600 There's no more toilet paper, dishwashing liquid and coffee beans. 436 00:41:35,600 --> 00:41:38,200 Isn't it great to have me around? 437 00:41:40,600 --> 00:41:44,580 I finish the reimbursements before buying these. 438 00:41:50,100 --> 00:41:55,600 [The days in the army are boring. Everyday is a routine, I have to wake up early. The difference is that I don't have to worry about any school work.] 439 00:42:14,100 --> 00:42:17,800 Some of these letters were written when I was hiding under my blanket at night so 440 00:42:17,800 --> 00:42:21,800 the handwriting is a little ugly. 441 00:42:24,200 --> 00:42:29,900 [Hello. I've sent you many letters but there's no replies from you.] 442 00:42:34,800 --> 00:42:38,600 One of them was when I was angry at you for not telling me that you were going Beijing to film, 443 00:42:38,600 --> 00:42:41,400 and you also didn't reply my messages. I was very upset so I— 444 00:42:41,400 --> 00:42:45,000 Any work that needs extra explanation is a failure. 445 00:42:45,000 --> 00:42:47,400 - I was afraid you— - Get lost. 446 00:45:10,200 --> 00:45:13,000 Chicken essence. Tonic for you. 447 00:45:14,940 --> 00:45:18,600 I will put this box in the fridge. You have to drink one everyday. 448 00:45:18,600 --> 00:45:21,200 After you wake up, put it in a bowl of hot water to warm it up. 449 00:45:21,200 --> 00:45:24,300 And you can drink them after you finish washing up. 450 00:45:25,800 --> 00:45:28,600 Chicken essence for getting pregnant. 451 00:45:28,600 --> 00:45:31,400 This is for people who wants to get pregnant! 452 00:45:31,400 --> 00:45:33,300 Really? 453 00:45:35,000 --> 00:45:38,100 I was in a hurry to buy it. I didn't see carefully. 454 00:45:39,500 --> 00:45:41,300 Then let me drink instead. 455 00:45:51,600 --> 00:45:53,600 It's good! 456 00:46:11,800 --> 00:46:13,600 What do you want to eat for dinner? 457 00:46:13,600 --> 00:46:17,500 Except for fried chicken cutlet. You can't have fried food. 458 00:46:17,500 --> 00:46:22,000 Be good and bear with it. Once you've recovered, I'll buy five hundred pieces for you. 459 00:46:26,000 --> 00:46:28,400 I'm saying, the way An Qinghui treats you 460 00:46:29,970 --> 00:46:33,500 isn't as simple as a little brother to a big sister, right? 461 00:46:40,400 --> 00:46:42,400 Shall we have hotpot? 462 00:46:43,800 --> 00:46:45,800 I have something on tonight. 463 00:46:45,800 --> 00:46:48,000 What is it? 464 00:46:48,000 --> 00:46:49,800 What does it have to do with you? 465 00:46:51,400 --> 00:46:52,300 Can't I care a little? 466 00:46:52,300 --> 00:46:55,400 An Qinghui, let me tell you— 467 00:46:59,400 --> 00:47:02,400 Tell me later. Let me pick up this call. 468 00:47:03,540 --> 00:47:05,570 It's work. 469 00:47:12,400 --> 00:47:13,600 Hello, mom. 470 00:47:13,600 --> 00:47:16,000 An Qinghui, where are you? 471 00:47:17,900 --> 00:47:20,100 I'm... at work of course. 472 00:47:20,100 --> 00:47:23,200 Oh, really? Then that's strange. 473 00:47:23,200 --> 00:47:27,000 Why did I see from your boss' Facebook that their whole family is out doing traditional kiln cooking? 474 00:47:27,000 --> 00:47:28,600 Why did you add my boss on Facebook? 475 00:47:28,600 --> 00:47:31,700 Why, can't I? You lied to me and now you are raising your voice. 476 00:47:31,700 --> 00:47:33,600 Tell me, where are you? 477 00:47:33,600 --> 00:47:37,200 I'm really at work. Boss can take leave as and when he likes, 478 00:47:37,200 --> 00:47:40,000 I have to do reimbursements, organise the props and order stocks– 479 00:47:40,000 --> 00:47:42,100 I asked you a question and you gave me so many replies. 480 00:47:42,100 --> 00:47:43,400 Okay, okay. Get back to work. 481 00:47:43,400 --> 00:47:48,000 I wanted to tell to you that I've double-boiled chicken soup. Remember to drink it. 482 00:47:49,000 --> 00:47:50,600 Mom, I love you. 483 00:47:50,600 --> 00:47:52,800 What? What? 484 00:47:52,800 --> 00:47:54,900 I said I love you. 485 00:47:57,600 --> 00:47:59,800 I love you too. 486 00:47:59,800 --> 00:48:04,200 But, you— Where are you exactly? Are you with some woman? 487 00:48:04,200 --> 00:48:08,200 Let me tell you. Only after you have brought your girlfriend home for me to see, then you can do that with her. 488 00:48:08,200 --> 00:48:09,800 Are you listening? 489 00:48:10,590 --> 00:48:12,860 Okay, I need to get back to work. 490 00:48:18,800 --> 00:48:20,600 Close the door when you leave. 491 00:48:20,600 --> 00:48:22,400 Hey, where are you— 492 00:48:22,400 --> 00:48:24,300 I'll send— 493 00:48:25,400 --> 00:48:27,500 Drive carefully. 494 00:48:30,200 --> 00:48:39,800 ♫ I prefer to learn how to face a lonely journey by myself ♫ 495 00:48:39,800 --> 00:48:46,200 ♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫ 496 00:48:46,200 --> 00:48:50,800 ♫ In the people who trapped you ♫ 497 00:48:50,800 --> 00:48:56,800 ♫ In the memories of time please remember me ♫ 498 00:48:56,800 --> 00:49:04,100 ♫ Don't hesitate to run towards him ♫ 499 00:49:05,600 --> 00:49:09,000 ♫ Don't go back. Don't go back. ♫ 500 00:49:09,000 --> 00:49:12,400 ♫ Don't stay. Don't stay. ♫ 501 00:49:12,400 --> 00:49:15,600 ♫ He is not me, I am not demanding ♫ 502 00:49:15,600 --> 00:49:18,600 ♫ To grow old with you ♫ 503 00:49:18,600 --> 00:49:25,600 ♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫ 504 00:49:25,600 --> 00:49:30,400 ♫ You don't need to know about my sincere heart ♫ 505 00:49:30,400 --> 00:49:33,200 I'm happy like this. 506 00:49:34,000 --> 00:49:38,600 Because we are looking at the same sky. 507 00:49:38,600 --> 00:49:45,500 ♫ I forward my blessings to you Dry every tear♫ 508 00:49:45,500 --> 00:49:54,330 ♫ This way my past existence It has a meaning ♫ 509 00:49:56,590 --> 00:50:00,750 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 510 00:50:00,750 --> 00:50:07,280 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 511 00:50:18,540 --> 00:50:20,800 I thought you've forgotten. 512 00:50:30,000 --> 00:50:32,140 Bull. 513 00:50:35,530 --> 00:50:39,820 Sorry. I'll do it next month as promised. I need the money this month urgently. 514 00:50:39,820 --> 00:50:41,750 What urgency? 515 00:50:41,750 --> 00:50:44,530 The urgency of quickly becoming a strong man. 516 00:50:44,530 --> 00:50:47,310 What? Did you get a girlfriend? 517 00:50:47,890 --> 00:50:51,940 I'm so busy. Where do I have the time to get a girlfriend? 518 00:50:51,940 --> 00:50:54,060 Then why do you need to become a strong man? 519 00:50:54,060 --> 00:50:56,640 Haven't you heard of “saving for a rainy day"?(T/N: Chinese idiom: thinking ahead) 520 00:51:04,920 --> 00:51:07,900 Why didn't you come home two nights ago? 521 00:51:08,560 --> 00:51:13,130 Didn't I said already? I was too tired so I slept at my workplace. 522 00:51:17,930 --> 00:51:20,060 What? 523 00:51:20,060 --> 00:51:23,030 Two days ago, at midnight, dad went to your workplace. 524 00:51:23,030 --> 00:51:27,570 He rang the doorbell many times but there was no response. 525 00:51:32,490 --> 00:51:36,010 Who is she? Your colleague? 526 00:51:37,950 --> 00:51:40,520 Or a female celebrity working with you? 527 00:51:41,790 --> 00:51:44,710 Don't tell me, it's a male celebrity? 528 00:51:44,710 --> 00:51:48,970 What are you talking about? The more you say, the more exaggerated it is. 529 00:51:48,970 --> 00:51:53,310 If you don't want me to guess, then tell me the truth. 530 00:52:04,220 --> 00:52:06,370 Then you can't tell Mom or Dad. 531 00:52:06,370 --> 00:52:08,450 Okay. Hurry up and tell me. 532 00:52:09,880 --> 00:52:11,730 Xiaofei. 533 00:52:11,730 --> 00:52:13,310 You're dating Sister Xiaofei? 534 00:52:13,310 --> 00:52:17,810 No. She was ill so I sent her to the emergency hospital. 535 00:52:21,420 --> 00:52:26,460 An Qinghui, are you hiding anything? 536 00:52:26,460 --> 00:52:28,030 What thing? 537 00:52:28,030 --> 00:52:32,980 Then why can't I tell Mom and Dad? Why are you so secretive about it? 538 00:52:36,170 --> 00:52:40,350 Right. Why did I made things complicated? 539 00:52:48,090 --> 00:52:50,920 Why did I lie? 540 00:52:51,650 --> 00:52:56,210 If you start with one lie it becomes two, three, five lies. 541 00:52:56,210 --> 00:52:59,460 Why did I starting lying? 542 00:53:00,930 --> 00:53:03,670 Did you see the car on your left? 543 00:53:03,670 --> 00:53:07,490 - Yes. - Did you realise that though it isn't raining, the wipers are on? 544 00:53:07,490 --> 00:53:11,000 - That's right. - Be careful, he's going to make a turn. 545 00:53:35,760 --> 00:53:39,620 Hey, what's going on? You, a citizen of Tianlong Country so heartless? 546 00:53:39,620 --> 00:53:42,600 You don't contact me after you went back. 547 00:53:46,820 --> 00:53:50,460 My boyfriend says that someone who can write such sweet words 548 00:53:50,460 --> 00:53:54,480 must have someone he wants to say these words too. 549 00:53:54,480 --> 00:53:59,620 Who is she? Did you catch her yet? 550 00:54:43,420 --> 00:54:45,930 Hello, Brother Miao. I'm An Qinghui. 551 00:54:45,930 --> 00:54:50,190 I'm at your front door. How do I get in? 552 00:55:25,570 --> 00:55:27,750 Oh my. 553 00:55:48,590 --> 00:55:50,130 Excuse me, where is Brother Miao? 554 00:55:50,130 --> 00:55:52,780 - Inside - Thank you. 555 00:56:03,720 --> 00:56:07,760 Excuse me? May I know who is Miaomiao? 556 00:56:08,430 --> 00:56:12,070 Does the female lead's mom's passport need a cover too? 557 00:56:12,070 --> 00:56:14,290 Just use the one from the travel agency. 558 00:56:14,290 --> 00:56:16,350 The one talking. 559 00:56:18,090 --> 00:56:19,700 Thank you. 560 00:56:26,100 --> 00:56:28,970 Are you Brother Miaomiao? 561 00:56:29,720 --> 00:56:32,590 Hello. I'm An Qinghui. I arrenged with you on the phone to meet today. 562 00:56:32,590 --> 00:56:35,630 When can you start work? 563 00:56:35,630 --> 00:56:40,300 I'm too busy. Please help me out here. 564 00:56:40,300 --> 00:56:44,010 But you still don't know me. That wouldn't be too good, would it? 565 00:56:44,010 --> 00:56:47,020 Director Xiao recommended you, saying you graduate in Visual Arts Communication. 566 00:56:47,020 --> 00:56:50,360 You were working in film production, now you want to work in the arts department. 567 00:56:50,360 --> 00:56:52,730 What else do I need to know? 568 00:56:53,950 --> 00:56:58,970 Don't you need to know what I'm capable of or something? 569 00:57:00,680 --> 00:57:03,140 Why do you want to work in the arts department? 570 00:57:03,140 --> 00:57:05,380 Because of the advice of a director friend. 571 00:57:05,380 --> 00:57:07,030 Director Xiao? 572 00:57:07,030 --> 00:57:09,730 No. Luo Xiaofei. 573 00:57:12,150 --> 00:57:16,240 Is that the very pretty Luo Xiaofei? 574 00:57:24,130 --> 00:57:26,930 So she's your friend? 575 00:57:26,930 --> 00:57:28,360 Yes. 576 00:57:30,600 --> 00:57:32,190 You can start work tomorrow. 577 00:57:32,190 --> 00:57:35,660 Tomorrow? But I have to finish the work at Brother Daobao's side. 578 00:57:35,660 --> 00:57:40,460 No problem. You finish up as fast as possible. I'll be waiting for you. 579 00:57:40,460 --> 00:57:41,910 Okay. 580 00:57:48,100 --> 00:57:53,130 Hold on. What's your name? 581 00:57:54,760 --> 00:57:56,900 An Qinghui. 582 00:57:58,960 --> 00:58:01,830 See you tomorrow, Xiao Huihui. 583 00:58:17,730 --> 00:58:19,370 Are you... 584 00:58:24,740 --> 00:58:27,520 I'm sorry, who are you? 585 00:58:27,520 --> 00:58:31,430 I'm Xiaofei's friend. My name is An Qinghui. 586 00:58:34,220 --> 00:58:37,380 Then who are you? 587 00:58:37,380 --> 00:58:39,360 I'm her older sister. 588 00:58:40,420 --> 00:58:42,000 Hello Sister. 589 00:58:43,600 --> 00:58:49,110 Because Xiaofei is sick I wanted to bring her some food, but she's not here. 590 00:58:49,710 --> 00:58:50,850 She's sick? 591 00:58:50,850 --> 00:58:53,690 Yes. But she's almost well now. 592 00:58:54,800 --> 00:58:58,790 Are you and my sister very close? 593 00:58:59,910 --> 00:59:03,810 I guess so. 594 00:59:24,330 --> 00:59:25,340 Why are you here? 595 00:59:25,340 --> 00:59:27,520 - I'm on a work trip. - Bring dinner for you. 596 00:59:35,870 --> 00:59:41,880 I passed by this famous pig trotters place, so I bought you some to try. 597 00:59:41,880 --> 00:59:44,050 You can eat it with your sister. 598 00:59:44,630 --> 00:59:46,230 Thank you. 599 00:59:52,250 --> 00:59:54,290 Then I'll go back. 600 01:00:08,820 --> 01:00:10,680 The key. 601 01:00:15,320 --> 01:00:16,380 Bye bye. 602 01:00:16,380 --> 01:00:18,800 Be careful when driving! 603 01:00:24,800 --> 01:00:27,670 So he brought me to see the doctor. 604 01:00:27,670 --> 01:00:31,180 Then these couple of days he's been bringing me food. 605 01:00:31,180 --> 01:00:33,430 I've told him I'm feeling much better 606 01:00:33,430 --> 01:00:37,220 but he'll still drop by and check on me. 607 01:00:37,220 --> 01:00:40,840 Just so happen there are two portions. 608 01:00:42,500 --> 01:00:47,650 I heard this pig trotters with rice is really famous. 609 01:00:49,580 --> 01:00:52,300 He's really just a young friend I accidentially met. 610 01:00:52,300 --> 01:00:54,630 I introduced him to work to he's so grateful to me 611 01:00:54,630 --> 01:00:57,900 that he's treating me like his own sister. 612 01:01:04,000 --> 01:01:07,380 Don't start overthinking it 613 01:01:07,380 --> 01:01:10,220 He's really just a younger brother. 614 01:01:10,220 --> 01:01:13,380 Have I said anything since I entered the door? 615 01:01:16,250 --> 01:01:17,560 Eat your food. 616 01:01:17,560 --> 01:01:20,390 Why are you so nervous? 617 01:01:21,040 --> 01:01:23,020 How am I nervous? 618 01:01:23,020 --> 01:01:24,870 "How am I nervous?" 619 01:01:24,870 --> 01:01:28,800 Hurry up and eat, don't let it get cold. 620 01:01:30,710 --> 01:01:33,230 Why was I so nervous? 621 01:01:35,250 --> 01:01:37,780 What was I nervous for? 622 01:01:41,210 --> 01:01:46,260 An Qinghui, are you hiding something? 623 01:01:46,260 --> 01:01:47,810 What thing? 624 01:01:47,810 --> 01:01:52,850 Then why can't I tell Mom and Dad this? Why are you so secretive about it? 625 01:01:55,300 --> 01:01:56,950 An Qinghui. 626 01:01:58,350 --> 01:02:00,630 If you really like her, 627 01:02:02,890 --> 01:02:05,830 then don't let her get hurt. 628 01:02:12,440 --> 01:02:14,480 Xiaofei is a strong woman. 629 01:02:15,330 --> 01:02:17,830 You'll need to catch up quickly. 630 01:02:17,830 --> 01:02:21,960 My boyfriend says, someone who can write such sweet words 631 01:02:21,960 --> 01:02:26,870 definitely has someone he wishes to tell them to. 632 01:02:26,870 --> 01:02:31,380 Who is she? Did you catch her yet? 633 01:02:31,380 --> 01:02:34,240 Impossible. Impossible. 634 01:02:51,130 --> 01:02:54,420 ♫ This way my past existence ♫ 635 01:02:54,420 --> 01:02:59,900 ♫ It has a meaning ♫ 636 01:03:00,320 --> 01:03:04,510 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 637 01:03:04,510 --> 01:03:10,160 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 638 01:03:13,050 --> 01:03:14,670 Thank you. 639 01:03:19,910 --> 01:03:22,660 Welcome, what would you like? 640 01:03:24,320 --> 01:03:26,410 Can you help me this time? 641 01:03:27,360 --> 01:03:28,820 What? 642 01:03:29,670 --> 01:03:33,090 Let me say this first. I'm not sure 643 01:03:33,090 --> 01:03:36,950 but I'm a little worried. Could it be— 644 01:03:36,950 --> 01:03:39,760 Get to the point! 645 01:03:43,820 --> 01:03:45,720 I'm afraid that I've... 646 01:03:46,320 --> 01:03:51,340 loved.. 647 01:03:51,340 --> 01:03:54,880 fallen in love with someone I shouldn't have. 648 01:03:57,410 --> 01:04:00,910 How can it be? You? 649 01:04:14,370 --> 01:04:18,870 Let's first find out if you love her or not. 650 01:04:20,790 --> 01:04:24,680 Let me ask you some quick fire questions. You can't think about it okay? 651 01:04:24,680 --> 01:04:27,940 And you can't say "but", "because", "that's why" or any excuses for it afterwards. 652 01:04:27,940 --> 01:04:29,410 Okay. 653 01:04:30,680 --> 01:04:33,180 If you had something good to eat, 654 01:04:33,180 --> 01:04:35,400 - would you buy it for her to eat? - Yes. 655 01:04:36,790 --> 01:04:37,980 Yes! 656 01:04:37,980 --> 01:04:41,950 But, I would also buy it for my family to eat. 657 01:04:41,950 --> 01:04:45,130 Didn't I say you can't say "but"? 658 01:04:45,130 --> 01:04:47,150 Then let me ask you... 659 01:04:48,930 --> 01:04:52,690 Do you want to see her every day? 660 01:04:53,720 --> 01:04:55,600 Every day? 661 01:04:56,200 --> 01:04:58,920 So so. I'm seeing her everyday anyway. 662 01:04:58,920 --> 01:05:02,060 Why do you see her every day? Do you guys go to work together? 663 01:05:02,060 --> 01:05:04,740 No, after I get off work, I go see her. 664 01:05:04,740 --> 01:05:06,720 Why do you go look for her after work? 665 01:05:06,720 --> 01:05:10,230 Because she's sick and I'm scared something might happen to her. 666 01:05:10,230 --> 01:05:11,510 Oh, that's true. 667 01:05:11,510 --> 01:05:14,030 Didn't you hear what I said in the beginning? 668 01:05:14,030 --> 01:05:16,990 Didn't I say you can't have any "but, or "that's why". 669 01:05:16,990 --> 01:05:20,190 - You're really difficult to talk to. - I'm sorry. 670 01:05:21,420 --> 01:05:23,550 Okay, let me think for a bit. 671 01:05:24,960 --> 01:05:27,020 When you did your military service, 672 01:05:27,020 --> 01:05:31,620 when you couldn't see her, how did you feel? 673 01:05:32,400 --> 01:05:35,120 When I was in the military... 674 01:05:52,400 --> 01:05:55,280 Undelivered mails] 675 01:05:56,470 --> 01:06:02,980 I felt like I have a lot to say to her. 676 01:06:03,550 --> 01:06:08,160 I was angry with her for not letting me know how she was doing. 677 01:06:09,140 --> 01:06:12,840 Brother Dabao, have you been in touch with Xiaofei? 678 01:06:13,500 --> 01:06:16,370 She went to Beijing to film a TV show. 679 01:06:16,370 --> 01:06:19,940 She's gone for four months. 680 01:06:19,940 --> 01:06:23,950 Xiaofei went to Beijing to film a 40 episode TV show. 681 01:06:23,950 --> 01:06:27,230 It's different from the few seconds long commercials she used to film. 682 01:06:28,590 --> 01:06:30,170 Mom, why didn't you tell me? 683 01:06:30,170 --> 01:06:32,990 If you want to care for her, do it yourself. 684 01:06:33,760 --> 01:06:38,460 I was upset that she doesn't care about me. 685 01:06:40,800 --> 01:06:44,910 But when I saw her again, 686 01:06:49,510 --> 01:06:53,020 I'm suddenly not angry or upset anymore. 687 01:06:53,020 --> 01:06:56,080 I felt very, very, very happy. 688 01:07:02,320 --> 01:07:04,770 This isn't a dream, right? 689 01:07:07,350 --> 01:07:09,650 You hit the jackpot! 690 01:07:09,650 --> 01:07:13,670 I thought citizens of Tianlong country are all smart. Yet I beat you. 691 01:07:13,670 --> 01:07:15,450 But I– 692 01:07:15,450 --> 01:07:17,310 There are no "buts" 693 01:07:17,310 --> 01:07:19,420 No, I'm saying— 694 01:07:20,200 --> 01:07:22,680 Aren't you supposed to be really nervous when you're in love? 695 01:07:22,680 --> 01:07:26,080 Like so nervous you don't know what to say. 696 01:07:26,080 --> 01:07:29,500 And always waiting and observing for an opportunity to confess 697 01:07:29,500 --> 01:07:31,940 but instead, you are so nervous that you missed the opportunity. 698 01:07:31,940 --> 01:07:35,360 But I'm never nervous around her. We're always talking. 699 01:07:35,360 --> 01:07:38,930 And I treat her home as my own. 700 01:07:42,020 --> 01:07:45,940 Pitiful Taipei person. Let me tell you. 701 01:07:45,940 --> 01:07:49,830 It's like this. You are nervous when you simply like her only. 702 01:07:49,830 --> 01:07:52,670 Like when I like Pidan, 703 01:07:52,670 --> 01:07:54,320 When I want to poo or 704 01:07:54,320 --> 01:07:57,520 pee, but I don't dare to say it. But love is different. 705 01:07:57,550 --> 01:08:02,750 Love is like how I go to the toilet to do poo without closing the door. So at ease. 706 01:08:02,750 --> 01:08:06,340 Love is that relaxed. You are like that too. 707 01:08:06,340 --> 01:08:07,550 What should I do? 708 01:08:07,550 --> 01:08:12,180 - Why what should you do? - I can't love her - Why not? 709 01:08:12,180 --> 01:08:15,960 She's older than me by many years. She's an accomplished director. 710 01:08:15,960 --> 01:08:17,760 So tiring. 711 01:08:17,760 --> 01:08:20,220 Didn't I tell you "Love is the greatest"? 712 01:08:20,220 --> 01:08:23,170 Don't worry about the haves or have nots. 713 01:08:23,170 --> 01:08:26,240 Is this matter too minor? 714 01:08:26,240 --> 01:08:28,270 What? 715 01:08:28,270 --> 01:08:31,550 Just go for it. 716 01:08:31,550 --> 01:08:36,220 Don't you think it's not normal? 717 01:08:36,220 --> 01:08:38,330 If you don't go for it, then that's not normal. 718 01:08:40,520 --> 01:08:44,750 You don't listen to me. So hard to talk to you. 719 01:08:44,750 --> 01:08:47,980 Amy Chen, don't talk nonsense. 720 01:08:47,980 --> 01:08:49,870 When did I? 721 01:08:50,650 --> 01:08:52,520 Thank you 722 01:08:53,350 --> 01:08:57,800 If you afraid of difficulty, then don't let it begin at all. 723 01:08:57,800 --> 01:09:00,110 My counsellor said this. 724 01:09:00,110 --> 01:09:03,640 You love her. And she loves you too. 725 01:09:04,720 --> 01:09:07,460 This is such a rare thing. 726 01:09:09,570 --> 01:09:11,670 So what are you afraid of? 727 01:09:13,320 --> 01:09:15,580 The difficulties you're thinking of 728 01:09:16,350 --> 01:09:18,970 you can face together with her. 729 01:09:26,330 --> 01:09:27,970 Remember 730 01:09:29,830 --> 01:09:31,820 You have started it, 731 01:09:32,970 --> 01:09:34,990 so don't be afraid of difficulties. 732 01:09:51,850 --> 01:09:58,680 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 733 01:10:00,110 --> 01:10:03,120 You've already invaded my life. 734 01:10:03,120 --> 01:10:06,320 And I feel irritated and annoyed. 735 01:10:06,320 --> 01:10:08,100 What does you working overtime have to do with me? 736 01:10:08,100 --> 01:10:12,640 Perhaps she's buying groceries to make a meal for you. That's why she's mad. 737 01:10:12,640 --> 01:10:14,900 So, even if she's mad or throwing a tantrum, 738 01:10:14,900 --> 01:10:17,170 you guys think she likes me? 739 01:10:17,170 --> 01:10:20,410 So you and that An Qinghui is dating?! 740 01:10:20,410 --> 01:10:21,350 I... 741 01:10:21,350 --> 01:10:22,500 There, over there. 742 01:10:22,500 --> 01:10:26,830 Oh no, who hit him and why? 743 01:10:29,650 --> 01:10:33,440 ♫ I prefer ♫ 744 01:10:33,440 --> 01:10:39,770 ♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫ 745 01:10:39,770 --> 01:10:46,040 ♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫ 746 01:10:46,040 --> 01:10:50,640 ♫ In the people who trapped you ♫ 747 01:10:50,640 --> 01:10:56,830 ♫ In the memories of time please remember me ♫ 748 01:10:56,830 --> 01:11:02,980 ♫ Don't hesitate to run towards him ♫ 749 01:11:05,620 --> 01:11:09,020 ♫ Don't go back. Don't go back. ♫ 750 01:11:09,020 --> 01:11:12,290 ​♫ Don't stay. Don't stay. ♫ 751 01:11:12,290 --> 01:11:15,650 ♫ He is not me, I am not demanding ♫ 752 01:11:15,650 --> 01:11:18,550 ♫ To grow old with you ♫ 753 01:11:18,550 --> 01:11:25,300 ♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫ 754 01:11:25,300 --> 01:11:31,810 ♫ You don't need to know who will be sad ♫ 755 01:11:31,810 --> 01:11:38,580 ♫ You don't need to know I will miss you, too ♫ 756 01:11:38,580 --> 01:11:42,310 ♫ I forward my blessings to you ♫ 757 01:11:42,310 --> 01:11:45,670 ♫ Dry every tear ♫ 758 01:11:45,670 --> 01:11:55,000 ♫ This way my past existence It has a meaning ♫ 60963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.