Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,520
I don't know whether I should continue with Arts or Design.
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,960
Have you thought about ten years later,
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,660
about what kind of "you" you would become?
4
00:00:07,660 --> 00:00:10,720
Have you called the male lead? Where is he and how long do we have to wait?
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,300
- Let's wrap up now.
- How old are you now?
6
00:00:13,300 --> 00:00:15,350
Do you know how complicated an adult's world is?
7
00:00:15,350 --> 00:00:18,280
Sometimes we have to simplify the complicated stuff.
8
00:00:18,280 --> 00:00:22,400
He's not that difficult to communicate with. Apologize.
9
00:00:22,400 --> 00:00:25,190
She didn't do anything wrong. Why should she apologize?
10
00:00:25,990 --> 00:00:27,110
Sorry.
11
00:00:27,110 --> 00:00:30,240
It's all right. Just do it anyhow.
12
00:00:47,440 --> 00:00:51,720
♫ Perhaps, it's that someone ♫
13
00:00:51,720 --> 00:00:55,160
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
14
00:00:55,830 --> 00:00:59,300
♫ Accompanying us in our lives ♫
15
00:00:59,300 --> 00:01:04,260
♫ To keep going and going ♫
16
00:01:04,260 --> 00:01:08,520
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
17
00:01:08,520 --> 00:01:11,970
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
18
00:01:12,740 --> 00:01:16,040
♫ Happiness will not stop for you ♫
19
00:01:16,040 --> 00:01:20,910
♫ Chase after it. Chase after it ♫
20
00:01:22,720 --> 00:01:26,620
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
21
00:01:26,620 --> 00:01:30,870
♫ Although I never expected a miracle ♫
22
00:01:30,870 --> 00:01:35,100
♫ Until I meet you and depend on you ♫
23
00:01:35,100 --> 00:01:39,610
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
24
00:01:39,610 --> 00:01:43,530
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
25
00:01:43,530 --> 00:01:47,730
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
26
00:01:47,730 --> 00:01:52,020
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
27
00:01:52,020 --> 00:01:57,090
♫ I realize my wish has been answered ♫
28
00:01:57,090 --> 00:02:00,230
[My Dear Boy]
29
00:02:00,230 --> 00:02:10,050
[Setting off, it is not just to arrive at the destination]
30
00:02:10,950 --> 00:02:13,210
Dear clients, let me make the report.
31
00:02:13,210 --> 00:02:15,210
The male lead is having his make-up done now.
32
00:02:15,210 --> 00:02:17,340
Once the director is here, we will start filming soon.
33
00:02:17,340 --> 00:02:20,330
I guarantee there won't be any problems today. Please take a rest first.
34
00:02:20,330 --> 00:02:23,020
- Have some coffee. Bring it here now.
- Coming.
35
00:02:23,020 --> 00:02:24,900
Hurry up, bring the coffee here.
36
00:02:24,900 --> 00:02:27,930
Be careful, it's hot. Take a break first.
37
00:02:27,930 --> 00:02:30,010
Give it to me.
38
00:02:30,010 --> 00:02:32,930
Here, take a break first.
39
00:02:32,930 --> 00:02:36,540
Why is there only coffee? Where's the breakfast?
40
00:02:37,970 --> 00:02:40,470
For breakfast, there is hot pancake with eggs,
41
00:02:40,470 --> 00:02:42,490
sandwiches, hamburgers,
42
00:02:42,490 --> 00:02:45,550
quiche, buns and meat dumplings.
43
00:02:45,550 --> 00:02:49,420
What would you like to have?
44
00:02:49,420 --> 00:02:51,340
I will get it for you later. Please think about it.
45
00:02:52,350 --> 00:02:54,670
There is no response from the number you have dialed.
46
00:02:54,670 --> 00:02:57,110
Please call again later.
47
00:03:20,200 --> 00:03:23,760
Older Brother, hello. Would you like to take a rest first?
48
00:03:23,760 --> 00:03:26,060
When the set is ready, I will call you.
49
00:03:26,060 --> 00:03:28,860
Or would you like breakfast? Let me tell you.
50
00:03:28,860 --> 00:03:32,000
There is a breakfast place near here. The food is really great.
51
00:03:32,000 --> 00:03:33,440
See what you want. There is...
52
00:03:33,440 --> 00:03:36,000
Morning, Director.
53
00:03:55,820 --> 00:03:59,730
Director, I was just about to go and buy breakfast.
54
00:03:59,730 --> 00:04:02,230
- What would you like to have...
- My apologies.
55
00:04:09,970 --> 00:04:12,720
It's because I can't let my friend compensate for the costs.
56
00:04:14,090 --> 00:04:16,500
I won't let everyone waste their hard work.
57
00:04:16,500 --> 00:04:19,570
Thus, I'm apologizing for my lack of professionalism yesterday.
58
00:04:30,730 --> 00:04:33,890
I believe you should also apologize for your lack of professionalism, as well.
59
00:04:35,320 --> 00:04:38,510
You were not born into this big celebrity whom everyone goes after.
60
00:04:38,510 --> 00:04:40,640
Other than your hard work,
61
00:04:40,640 --> 00:04:42,900
there are still many other people who have helped you behind the scene.
62
00:04:42,900 --> 00:04:45,310
Shouldn't you also respect what they have done for you
63
00:04:45,310 --> 00:04:48,220
and respect the ethics in this profession?
64
00:05:05,360 --> 00:05:06,480
Guang Guang!
65
00:05:06,480 --> 00:05:08,120
Yes, Boss.
66
00:05:26,440 --> 00:05:29,700
Today's lunch is Japanese cuisine.
67
00:05:29,700 --> 00:05:31,410
I will pick up the tab.
68
00:05:37,070 --> 00:05:38,860
Thank you, Older Brother.
69
00:05:38,860 --> 00:05:42,650
Older Brother said he will treat everyone to Japanese cuisine for lunch today.
70
00:05:48,030 --> 00:05:49,460
Let's get started.
71
00:05:49,460 --> 00:05:51,780
Director has said to start work. Everyone, move it.
72
00:05:51,780 --> 00:05:54,310
Let's start work!
73
00:06:35,070 --> 00:06:39,490
Ready, action.
74
00:06:51,830 --> 00:06:54,080
Get ready. Go.
75
00:06:55,530 --> 00:06:59,960
Where would I meet you again today?
76
00:07:06,950 --> 00:07:09,100
Get ready. Go.
77
00:07:13,190 --> 00:07:15,880
Push it out. Push
78
00:07:15,880 --> 00:07:19,160
Here.
79
00:07:19,160 --> 00:07:21,230
Faster, faster.
80
00:07:24,630 --> 00:07:26,760
Be careful.
81
00:07:32,470 --> 00:07:35,020
- How are you?
- Boss!
82
00:07:38,510 --> 00:07:41,890
Are you okay? How are you?
83
00:07:41,890 --> 00:07:45,490
- Get the first aid kit now. - Hurry up.
84
00:07:45,490 --> 00:07:47,880
What are you doing? How did you push that?
85
00:07:47,880 --> 00:07:50,470
You caused him to fall. What did you do?
86
00:07:50,470 --> 00:07:54,420
Are you okay? How are you? Get the first aid kit.
87
00:07:54,420 --> 00:07:57,650
Hurry up.
88
00:08:01,580 --> 00:08:02,950
Do it gently.
89
00:08:02,950 --> 00:08:05,370
The ice is here. It's here.
90
00:08:05,370 --> 00:08:09,000
- The ice is here. Brother, put the ice pack so the swelling can go down...
- Whoa.
91
00:08:10,120 --> 00:08:12,620
I think you should go to the hospital.
92
00:08:14,450 --> 00:08:16,420
What hospital?
93
00:08:16,420 --> 00:08:20,040
It's only just a cut. It will be fine once it stops bleeding.
94
00:08:22,750 --> 00:08:27,120
Big Brother, your foot is so swollen. How are you going to walk later?
95
00:08:27,120 --> 00:08:31,700
That's right. It's safer to go to the hospital to have an X-ray done.
96
00:08:31,700 --> 00:08:34,760
That's right. Go to the hospital to have a check-up.
97
00:08:34,760 --> 00:08:38,080
I will discuss with Sister Pan about the filming schedule.
98
00:08:38,080 --> 00:08:41,410
I will notify everyone to end the filming today.
99
00:08:41,410 --> 00:08:43,390
End what filming!
100
00:08:45,450 --> 00:08:49,330
If you don't finish the shoot with me today, I will be pissed.
101
00:09:08,320 --> 00:09:10,450
Get ready. Go.
102
00:09:15,830 --> 00:09:20,120
I wonder when I will meet you again.
103
00:09:41,690 --> 00:09:43,980
Get ready. Go.
104
00:09:57,150 --> 00:09:58,800
Give it to him.
105
00:10:00,270 --> 00:10:01,740
Give it to him.
106
00:10:09,100 --> 00:10:12,910
The warmth of coffee and the heart being touched
107
00:10:14,080 --> 00:10:16,050
are the destination of a traveler,
108
00:10:16,050 --> 00:10:18,780
and the hope for a family.
109
00:10:21,440 --> 00:10:22,770
Cut.
110
00:10:23,900 --> 00:10:27,290
Let's take a break. Replay it.
111
00:10:29,730 --> 00:10:33,780
Older Brother, does your ankle still hurt? Put on the ice pack again.
112
00:10:51,370 --> 00:10:53,070
It's a wrap!
113
00:10:53,070 --> 00:10:54,420
Thank you, Director. Thank you, everyone.
114
00:10:54,420 --> 00:10:56,040
Director, good job.
115
00:10:57,830 --> 00:11:01,130
Thank you, everyone! Good job!
116
00:11:05,290 --> 00:11:08,540
Thank you, Director. Thank you, everyone. Thank you.
117
00:11:08,540 --> 00:11:11,000
Older Brother, thank you for your hard work, thank you.
118
00:11:11,000 --> 00:11:13,190
Everyone, good job. Thank you.
119
00:11:37,790 --> 00:11:39,410
Thank you.
120
00:11:43,350 --> 00:11:48,200
If I was not married, I would have gone after you.
121
00:11:48,200 --> 00:11:50,920
I'm so grateful to your wife.
122
00:13:36,880 --> 00:13:45,790
♫ This way my past existence has a meaning ♫
123
00:13:45,790 --> 00:13:49,930
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
124
00:13:49,930 --> 00:13:55,810
♫ I realize my wish has been answered ♫
125
00:14:02,100 --> 00:14:04,800
Nowadays having a college degree is the basic requirement.
126
00:14:04,800 --> 00:14:10,040
The basic salary is only NT$22K. How are we, the vocational school graduates going to find a job?
127
00:14:10,040 --> 00:14:15,650
Also, if we aren't going to enrol into university, we have to fulfill our military duties.
128
00:14:16,860 --> 00:14:19,130
There is no difference.
129
00:14:20,170 --> 00:14:21,820
Of course, there is none for you.
130
00:14:21,820 --> 00:14:26,010
You only need to talk to your father and he will let you become the general manager.
131
00:14:26,010 --> 00:14:29,210
Qinghui has no choice. He can't depend on his father.
132
00:14:31,820 --> 00:14:35,390
Frankly, it's also good to be enlisted in the army earlier.
133
00:14:35,390 --> 00:14:41,150
Because I think that going to college just to get a degree is meaningless.
134
00:14:41,150 --> 00:14:44,530
The salary only changes from NT$22K to NT$23K.
135
00:14:44,530 --> 00:14:47,850
And you have to keep track of "one fixed day off, one flexible day off," (T/N: The recent change in regulation to Taiwan's Labor Standards Act)
136
00:14:47,850 --> 00:14:52,370
overtime pay and how many long public holidays there are.
137
00:14:56,120 --> 00:14:58,820
What a boring life.
138
00:15:00,270 --> 00:15:02,720
But that auntie sister told me to think
139
00:15:02,720 --> 00:15:06,010
about what I would be in ten years.
140
00:15:06,010 --> 00:15:08,370
- Ten years?
- Ten years?
141
00:15:08,370 --> 00:15:10,590
- It's still such a long time ahead.
- 10 years?
142
00:15:13,630 --> 00:15:17,350
How did you become a director later from selling refreshments?
143
00:15:17,350 --> 00:15:22,410
I was moved. I was moved by the location, crew, scriptwriters
144
00:15:22,410 --> 00:15:25,690
those whose names who appeared in the ending credits for less than a second.
145
00:15:25,690 --> 00:15:29,310
I was moved by them, those whom no one cared about.
146
00:15:29,310 --> 00:15:32,490
Their rewards are disproportionate to what their efforts.
147
00:15:32,490 --> 00:15:35,930
They would be the ones who start work the earliest and end the latest.
148
00:15:35,930 --> 00:15:39,940
Whatever unfathomable thing that the scriptwriters and directors had thought of,
149
00:15:39,940 --> 00:15:42,490
they would get through all difficulties to complete the job.
150
00:15:42,490 --> 00:15:44,320
Thank you, Director. Thank you, everyone.
151
00:15:44,320 --> 00:15:48,790
When you asked them why they are still doing this when it's so tough,
152
00:15:48,790 --> 00:15:51,910
frankly, they can't tell you the reason why.
153
00:15:51,910 --> 00:15:54,990
Maybe because they like to watch movies and television.
154
00:15:54,990 --> 00:15:59,840
Hence, they are willing to silently sacrifice for this.
155
00:16:00,860 --> 00:16:02,700
I finally get it now.
156
00:16:02,700 --> 00:16:06,770
Their love is the most purest love.
157
00:16:07,740 --> 00:16:11,040
A job without passion. Ten years?
158
00:16:11,040 --> 00:16:14,940
Twenty years? Thirty years?
159
00:16:17,100 --> 00:16:20,360
So I'm really scared that I can't apply into theater studies.
160
00:16:20,360 --> 00:16:24,570
Nigulu, you just said something important.
161
00:16:30,190 --> 00:16:32,950
- Passion.
- Passion.
162
00:16:38,070 --> 00:16:40,520
I thought it was money.
163
00:16:43,690 --> 00:16:45,330
Money? Money? Money?
164
00:16:45,330 --> 00:16:46,260
- No, no.
- Money, money.
165
00:16:46,260 --> 00:16:48,330
Don't hit me. I don't want to go down.
166
00:16:48,330 --> 00:16:51,180
Come here.
167
00:16:51,180 --> 00:16:53,350
- Don't run.
- Don't throw it.
168
00:16:53,350 --> 00:16:55,410
- Why?
- If you do, wouldn't I be the one who has to pick them up?
169
00:16:55,410 --> 00:16:57,100
- Come here.
- Stop it.
170
00:16:57,100 --> 00:16:58,550
If you don't come up here, I will hit you.
171
00:16:58,550 --> 00:17:01,240
Dim that a bit, let me see.
172
00:17:03,350 --> 00:17:06,290
Okay. Brighten it a bit.
173
00:17:06,290 --> 00:17:08,170
Good job.
174
00:17:09,720 --> 00:17:12,010
You came empty handed?
175
00:17:12,010 --> 00:17:14,520
The coffee will be here soon.
176
00:17:15,730 --> 00:17:18,000
Da Bao, what do you think of this color?
177
00:17:18,000 --> 00:17:19,940
It's not bad.
178
00:17:20,500 --> 00:17:22,890
You can't even be bothered.
179
00:17:22,890 --> 00:17:24,800
It's not bad.
180
00:17:25,970 --> 00:17:28,500
Hot Americano without anything.
181
00:17:29,720 --> 00:17:31,650
What are you doing here?
182
00:17:31,650 --> 00:17:34,660
Hello, Director. I'm the production assistant trainee, An Qinghui.
183
00:17:34,660 --> 00:17:37,130
Please show me more guidance.
184
00:17:41,670 --> 00:17:43,380
We don't need to pay him.
185
00:17:51,040 --> 00:17:54,050
Do you know what a production assistant is all about?
186
00:17:56,090 --> 00:18:00,440
It's to issue notices, buy coffees, order bentos, clear the trash–
187
00:18:00,440 --> 00:18:04,670
Let's talk about ordering bentos first. Vegetarian, non-vegetarian, soup, dried stuff, Chinese meal, Western meal, etc.
188
00:18:04,670 --> 00:18:08,150
You need to be creative in every meal so that everyone will be happy from eating them.
189
00:18:08,150 --> 00:18:13,310
If you go to rural places, mountains and seas where there is no internet and you need to order bentos, who are you going to order from?
190
00:18:13,310 --> 00:18:16,040
Do you know there is a lot to learn about ordering bentos?
191
00:18:16,040 --> 00:18:17,740
I can always learn on the job.
192
00:18:17,740 --> 00:18:21,280
Learn? You will learn to go without sleep and
193
00:18:21,280 --> 00:18:24,380
being called by everyone to run errands and say "any mistake you make, it will be my fault."
194
00:18:24,380 --> 00:18:26,320
You will always report the earliest and knock off the latest.
195
00:18:26,320 --> 00:18:27,700
Are you sure this is what you want to learn?
196
00:18:27,700 --> 00:18:28,670
I'm sure!
197
00:18:28,670 --> 00:18:30,620
Sure, my foot!
198
00:18:30,620 --> 00:18:33,710
You are a kid who doesn't know his limits.
199
00:18:33,710 --> 00:18:37,700
Why is it that I don't know my limits and to you, it's being moved?
200
00:18:41,180 --> 00:18:43,950
When you nailed the filming that day, I cried.
201
00:18:46,520 --> 00:18:51,970
I was really affected by the hard work and happiness of everyone.
202
00:18:52,790 --> 00:18:57,820
I finally understood that kind of feeling which you couldn't express.
203
00:18:57,820 --> 00:19:00,310
I really understand now.
204
00:19:04,200 --> 00:19:05,630
I will bet that you can't last for more than three months.
205
00:19:05,630 --> 00:19:08,680
Okay then. Let's bet. What should we bet on?
206
00:19:08,680 --> 00:19:10,690
One cup of bubble tea.
207
00:19:10,690 --> 00:19:12,470
No sincerity at all.
208
00:19:12,470 --> 00:19:15,210
I'm afraid that you will lose terribly.
209
00:19:15,210 --> 00:19:18,940
I will lose terribly? Okay then. Let's bet on–
210
00:19:18,940 --> 00:19:20,260
Hello.
211
00:19:20,260 --> 00:19:22,600
Hello, it's me.
212
00:19:24,310 --> 00:19:25,850
What's wrong?
213
00:19:25,850 --> 00:19:27,690
I'm already at the entrance of the theater.
214
00:19:27,690 --> 00:19:30,620
I wanted to ask if you have already set off.
215
00:19:31,960 --> 00:19:35,810
Sorry, I will be there soon. There is a slight traffic jam.
216
00:19:35,810 --> 00:19:38,020
Okay, be careful driving on the road.
217
00:19:38,020 --> 00:19:41,300
Don't speed. See you later.
218
00:19:41,300 --> 00:19:43,030
Bye-bye.
219
00:19:43,540 --> 00:19:47,170
It's your fault for making me forget about the time.
220
00:19:47,170 --> 00:19:48,910
Are you going to the movies?
221
00:19:48,910 --> 00:19:51,290
It's a dance performance.
222
00:19:52,050 --> 00:19:55,380
But from the sound of it, you don't seem to be interested in it.
223
00:19:55,380 --> 00:19:57,760
If he wants to go, I will go with him.
224
00:19:57,760 --> 00:19:59,670
What about me then?
225
00:20:02,230 --> 00:20:05,250
Have you ever seen a director serving the production assistant?
226
00:20:05,250 --> 00:20:07,650
Think of your own way to get home.
227
00:20:29,420 --> 00:20:31,840
Sorry, I'm late.
228
00:20:31,840 --> 00:20:35,290
There's still two more minutes till the performance, we can make it. Let's go.
229
00:20:43,370 --> 00:20:44,980
Let's go.
230
00:21:01,250 --> 00:21:03,570
I feel down.
231
00:21:04,120 --> 00:21:06,420
I feel down.
232
00:21:09,040 --> 00:21:11,770
So this is what jealousy and hatred
233
00:21:12,350 --> 00:21:14,900
feels like.
234
00:21:32,850 --> 00:21:34,360
Did you like the performance today?
235
00:21:34,360 --> 00:21:37,750
It was not bad. They were all good.
236
00:21:37,750 --> 00:21:41,710
Especially that last dance, Jive, it was amazing. Look at their turns,
237
00:21:41,710 --> 00:21:43,550
and their dance steps.
238
00:21:44,910 --> 00:21:46,500
That dance was wonderful.
239
00:21:46,500 --> 00:21:49,110
I wish I could be like them in the future.
240
00:21:53,580 --> 00:21:55,720
Why not I send you to the bus station?
241
00:21:58,680 --> 00:22:00,670
Aren't you hungry?
242
00:22:00,670 --> 00:22:02,410
No, I'm not.
243
00:22:02,410 --> 00:22:04,790
When we were watching the performance,
244
00:22:04,790 --> 00:22:07,500
I heard your stomach kept growling.
245
00:22:10,510 --> 00:22:14,580
No, it's because since I woke up this morning I've been busy to do post editing,
246
00:22:14,580 --> 00:22:17,780
so I have only had two cups of coffee.
247
00:22:20,810 --> 00:22:22,830
What do you want to eat?
248
00:22:26,450 --> 00:22:29,210
Usually each project lasts for a week.
249
00:22:29,210 --> 00:22:32,870
So comes every Friday, I would get the sales personnel to do their report.
250
00:22:32,870 --> 00:22:35,260
Or else it would be delayed to two weeks.
251
00:22:35,260 --> 00:22:38,120
But recently that replacement really gives me a headache.
252
00:22:38,120 --> 00:22:40,430
Our staff got him to photocopy some information.
253
00:22:40,430 --> 00:22:42,480
But he didn't do it after a long time.
254
00:22:42,480 --> 00:22:45,970
When I look at the time, there's only fifteen minutes left until we leave work so I ask him where's the paperwork.
255
00:22:45,970 --> 00:22:49,940
Do you know what he answered? He said the copy machine broke, so he left the papers on the side.
256
00:22:50,490 --> 00:22:53,330
Ever since he came to our company, he not only was no help
257
00:22:53,330 --> 00:22:55,040
but he also made more problems. I was really annoyed by it.
258
00:22:55,040 --> 00:22:56,970
May I clear the plates?
259
00:22:56,970 --> 00:22:58,490
Thank you.
260
00:22:59,080 --> 00:23:00,870
The soufflé is just out of the oven. Do you want some?
261
00:23:00,870 --> 00:23:02,900
No, thank you.
262
00:23:02,900 --> 00:23:05,750
Didn't you want a perfect ending every time?
263
00:23:05,750 --> 00:23:07,300
My friend is in a hurry to catch the bus.
264
00:23:07,300 --> 00:23:09,650
No, I'm not in a hurry.
265
00:23:09,650 --> 00:23:12,420
Okay, then I'll take a souffle.
266
00:23:12,420 --> 00:23:13,560
The same for me, thank you.
267
00:23:13,560 --> 00:23:15,030
Okay, I will also give you coffee.
268
00:23:15,030 --> 00:23:16,470
Thank you.
269
00:23:27,280 --> 00:23:29,910
Did the advertisement shoot go okay?
270
00:23:29,910 --> 00:23:32,300
Yes, it went smoothly.
271
00:23:32,300 --> 00:23:34,050
That's good.
272
00:23:35,780 --> 00:23:38,040
Your phone is ringing.
273
00:23:42,180 --> 00:23:44,420
It's a notification to update my apps.
274
00:23:45,560 --> 00:23:48,640
They really love to pursue improvement.
275
00:23:57,810 --> 00:24:02,080
How many days does TV advertisements usually take for you to shoot?
276
00:24:03,280 --> 00:24:07,720
It depends on the scripts and format.
277
00:24:11,730 --> 00:24:15,570
Then what do you think is the most interesting thing about shooting an advertisement?
278
00:24:17,870 --> 00:24:20,470
When difficulties arise.
279
00:24:20,470 --> 00:24:22,500
What do you mean?
280
00:24:24,150 --> 00:24:27,610
For example, there was a little bit of a problem with this production.
281
00:24:27,610 --> 00:24:30,280
Problem? What problem?
282
00:24:32,610 --> 00:24:36,010
It wasn't really anything. Just a little problem with the setup.
283
00:24:36,010 --> 00:24:38,130
But it was resolved.
284
00:24:45,710 --> 00:24:48,920
Yay! The souffle is here.
285
00:24:50,100 --> 00:24:51,840
- Thank you.
- Please enjoy.
286
00:24:51,840 --> 00:24:53,290
Thank you.
287
00:24:54,240 --> 00:24:55,670
Try it. It's really good.
288
00:24:55,670 --> 00:24:57,460
Okay.
289
00:25:02,000 --> 00:25:03,020
How is it?
290
00:25:03,020 --> 00:25:05,220
It's delicious.
291
00:25:05,220 --> 00:25:07,630
It really is a perfect ending.
292
00:25:19,940 --> 00:25:21,850
Drive carefully.
293
00:25:21,850 --> 00:25:23,810
Call me when you get back.
294
00:25:41,080 --> 00:25:42,500
It's open.
295
00:26:10,790 --> 00:26:14,570
- Sorry.
- Sorry.
296
00:26:16,470 --> 00:26:19,850
- Sorry, actually I–.
- It's okay, it's okay.
297
00:26:19,850 --> 00:26:22,970
I am really sorry. I'll leave first.
298
00:26:32,550 --> 00:26:36,950
Luo Xiaofei, you really don't know how to put on an act.
299
00:27:14,140 --> 00:27:23,870
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
300
00:27:23,870 --> 00:27:33,780
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine
♫ It turns out that my story is still exciting and waiting to be continued ♫
301
00:27:53,710 --> 00:27:57,650
I don't have a car and don't need any loan.
302
00:28:05,050 --> 00:28:07,780
I'm sorry I woke you up.
303
00:28:10,050 --> 00:28:14,470
But who can I really talk to about
304
00:28:15,650 --> 00:28:18,150
about these unexplainable feelings?
305
00:28:19,460 --> 00:28:22,010
I wanted to talk to Xiaoshan.
306
00:28:22,010 --> 00:28:24,720
Xiaoshan is Xiaofei's sister.
307
00:28:25,400 --> 00:28:29,730
But I'm afraid I'd bring more problems for Xiaofei. So...
308
00:28:31,080 --> 00:28:32,960
Sorry.
309
00:28:33,810 --> 00:28:37,390
Because you are our only mutual friend.
310
00:28:39,050 --> 00:28:42,790
It's all right. Just go ahead.
311
00:28:43,950 --> 00:28:46,100
Then I'll just speak.
312
00:28:49,140 --> 00:28:50,850
Actually...
313
00:28:58,520 --> 00:29:00,170
Not easy to say.
314
00:29:03,900 --> 00:29:05,590
Have you argued?
315
00:29:07,420 --> 00:29:09,640
If we could, then
316
00:29:09,640 --> 00:29:12,630
there'd be no problems.
317
00:29:12,630 --> 00:29:14,480
What do you mean?
318
00:29:18,290 --> 00:29:20,420
Then I'll speak honestly.
319
00:29:21,570 --> 00:29:24,470
Speak, don't be afraid of being embarrassed.
320
00:29:29,420 --> 00:29:31,230
Actually,
321
00:29:36,090 --> 00:29:38,190
she doesn't love me at all.
322
00:29:45,430 --> 00:29:48,930
But aren't the both of you dating?
323
00:29:53,330 --> 00:29:55,520
Put it this way.
324
00:29:56,640 --> 00:30:03,090
I go into a dating relationship knowing fully well that she doesn't love me.
325
00:30:05,370 --> 00:30:08,240
But the sad thing is that
326
00:30:08,920 --> 00:30:10,850
I realize
327
00:30:11,980 --> 00:30:14,860
she most likely won't fall in love with me.
328
00:30:22,320 --> 00:30:26,710
She's not interested in what I say.
329
00:30:27,700 --> 00:30:30,800
She just listens to me politely.
330
00:30:30,800 --> 00:30:33,000
But it's all right.
331
00:30:33,000 --> 00:30:36,400
Because I'm not a knowledgable person anyway.
332
00:30:38,300 --> 00:30:41,270
But what saddens me is that
333
00:30:43,510 --> 00:30:47,580
she doesn't want me to be involved in her life.
334
00:30:49,010 --> 00:30:51,250
Even if I'm concerned about her.
335
00:30:52,800 --> 00:30:55,800
But you can just feel
336
00:30:55,800 --> 00:30:58,500
there's a wall between us.
337
00:31:02,000 --> 00:31:05,800
I put my ear to the wall and seriously
338
00:31:05,800 --> 00:31:08,800
like to hear clearly what's happening in there.
339
00:31:10,380 --> 00:31:12,620
But that wall
340
00:31:13,800 --> 00:31:16,000
is so thick.
341
00:31:25,800 --> 00:31:30,000
You can take the initiative and ask her. Why think so much?
342
00:31:30,000 --> 00:31:34,600
You can ask her what her favorite color is,
343
00:31:34,600 --> 00:31:37,000
the food she hates the most,
344
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
whether her work is progressing smoothly.
345
00:31:39,000 --> 00:31:42,900
I did ask her and she said
346
00:31:43,800 --> 00:31:47,000
the advertisement shoot has met with a problem.
347
00:31:47,000 --> 00:31:50,400
Then you can ask her what the problem is.
348
00:31:50,400 --> 00:31:52,000
Something about the setup.
349
00:31:52,000 --> 00:31:55,500
- What happened to the setup–
- And everyone solved it together.
350
00:32:01,000 --> 00:32:03,200
She used a full stop.
351
00:32:06,300 --> 00:32:09,200
To the point whether I should continue asking
352
00:32:09,200 --> 00:32:13,800
or how to go about asking, I totally have no idea.
353
00:32:55,390 --> 00:32:58,520
Let me tell you another secret.
354
00:33:01,400 --> 00:33:04,800
But you must swear that you won't laugh at me.
355
00:33:04,800 --> 00:33:07,500
- I won't–
- Swear.
356
00:33:09,800 --> 00:33:13,200
I swear I won't laugh at Brother Xiao Lai.
357
00:33:15,000 --> 00:33:17,600
You are indeed a friend.
358
00:33:17,600 --> 00:33:22,000
All right then. I'm going to tell you this super embarrassing
359
00:33:22,000 --> 00:33:25,500
and huge secret that only you know.
360
00:33:30,800 --> 00:33:33,200
She won't let me kiss her.
361
00:33:50,800 --> 00:33:53,200
I don't know why
362
00:33:53,200 --> 00:33:58,100
I have such a little and unexplainable
363
00:33:59,000 --> 00:34:01,200
kind of happiness.
364
00:34:05,200 --> 00:34:10,700
That down and sad feeling
365
00:34:10,700 --> 00:34:13,600
has suddenly disappeared.
366
00:34:15,000 --> 00:34:18,800
♫ I can't ♫
367
00:34:18,800 --> 00:34:25,000
♫ give up the chance of finding happiness for you♫
368
00:34:25,000 --> 00:34:31,300
♫ Even if I'm not the one who will hug you♫
369
00:34:31,300 --> 00:34:36,000
♫ I really will not be in pain♫
370
00:34:36,000 --> 00:34:42,200
♫ If being cruel to myself I can bring completeness to your life♫
371
00:34:42,200 --> 00:34:49,200
♫ Don't worry. I will go all out to do that for you. ♫
372
00:34:49,200 --> 00:34:55,400
♫ You don't need to know who will be sad ♫
373
00:34:55,400 --> 00:35:02,200
♫ Also, you don't need to know who's thinking of you ♫
374
00:35:02,200 --> 00:35:09,200
♫ You just need to know this and not stop, I'm just a passer-by, not a solution. ♫
375
00:35:09,200 --> 00:35:14,900
♫ He, is the best destination. ♫
376
00:35:16,000 --> 00:35:22,000
♫ You don't need to know who will be sad ♫
377
00:35:22,000 --> 00:35:28,800
♫ Also, you don't need to know who's thinking of you ♫
378
00:35:28,800 --> 00:35:36,000
♫ I forward my blessings to you. Dry every tear♫
379
00:35:36,000 --> 00:35:44,200
♫ This way my past existence has a meaning ♫
380
00:35:48,400 --> 00:35:52,000
♫ I prefer ♫
381
00:35:52,000 --> 00:35:58,500
♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫
382
00:35:58,500 --> 00:36:02,600
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
383
00:36:02,600 --> 00:36:06,000
Please give me some time.
384
00:36:06,000 --> 00:36:09,200
I don't wish to miss on such a good man like you.
385
00:36:09,200 --> 00:36:15,500
[Please give me some time. I don't wish to miss on such a good man like you.]
♫ In the memories of time please remember me ♫
386
00:36:15,500 --> 00:36:22,800
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
387
00:36:24,200 --> 00:36:31,000
♫ Don't go back. Don't go back. Don't stay. Don't stay. ♫
388
00:36:31,000 --> 00:36:37,600
♫ He is not me, I am not demanding to grow old with you ♫
389
00:36:37,600 --> 00:36:40,800
- Because you are a good man,
♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫
390
00:36:40,800 --> 00:36:44,000
so I can't selfishly make use of you.
391
00:36:44,000 --> 00:36:48,100
Sorry, I really don't love you.
392
00:36:50,400 --> 00:36:57,200
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
393
00:36:57,200 --> 00:36:59,600
♫ I forward my blessings to you ♫
394
00:36:59,600 --> 00:37:04,000
There is no response from the number you have dialed. Please call again.
395
00:37:04,000 --> 00:37:10,800
The number you dialed is not answering. Please try again later.
396
00:37:10,800 --> 00:37:17,100
♫ You don't need to know who will be sad ♫
397
00:37:17,100 --> 00:37:23,800
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
398
00:37:23,800 --> 00:37:30,800
♫ I forward my blessings to you, dry every tears ♫
399
00:37:30,800 --> 00:37:39,400
♫ This way my past existence has a meaning ♫
400
00:38:06,500 --> 00:38:08,500
Why are you back?
401
00:38:08,500 --> 00:38:09,800
Xiao Lai took sick leave.
402
00:38:09,800 --> 00:38:12,200
He has never taken sick leave, so I think it must be serious.
403
00:38:12,200 --> 00:38:15,300
So I thought to cook him something during my afternoon break.
404
00:38:28,400 --> 00:38:30,800
You should see a doctor.
405
00:38:30,800 --> 00:38:33,600
It's all right. Warm water is
406
00:38:33,600 --> 00:38:36,600
more effective than any medicine.
407
00:38:36,600 --> 00:38:38,400
Thank you.
408
00:38:38,400 --> 00:38:40,800
- Sorry.
- It's okay.
409
00:38:40,800 --> 00:38:44,500
Come, have some dumpling soup. Take it while it's hot.
410
00:38:48,800 --> 00:38:50,000
Thank you.
411
00:38:50,000 --> 00:38:55,200
It's vegetarian. Since you are having a cold, it's less oily.
412
00:38:56,010 --> 00:38:57,920
Vegetarian is good.
413
00:39:01,910 --> 00:39:07,030
You guys... How did your date go yesterday?
414
00:39:10,600 --> 00:39:12,600
It was okay.
415
00:39:18,400 --> 00:39:21,800
My sister's temper is bad and she's difficult.
416
00:39:21,800 --> 00:39:23,600
It's hard on you.
417
00:39:25,300 --> 00:39:26,800
No.
418
00:39:26,800 --> 00:39:31,000
Because I like her, so I'm willing.
419
00:39:35,000 --> 00:39:39,600
Really, I was so afraid that you would back out.
420
00:39:39,600 --> 00:39:43,100
But there's improvement.
421
00:39:43,100 --> 00:39:44,800
Really.
422
00:39:44,800 --> 00:39:49,000
She texted me anxiously this morning saying she couldn't get through to your phone.
423
00:39:49,000 --> 00:39:53,600
So I called your department and knew that you were on sick leave.
424
00:39:53,600 --> 00:39:58,200
Sorry. I had a bad headache when I got home and fell asleep.
425
00:39:58,200 --> 00:40:00,800
So I forgot to charge my cellphone.
426
00:40:00,800 --> 00:40:06,100
She... I mean Xiaofei is worried about me?
427
00:40:07,960 --> 00:40:13,000
Let me tell you. You are better at expressing your feelings than her.
428
00:40:13,800 --> 00:40:18,000
Don't be scared off by her cold look.
429
00:40:18,000 --> 00:40:22,000
Actually, she's just afraid of being awkward.
430
00:40:22,000 --> 00:40:24,100
She's just pretending to be strong on the outside.
431
00:40:32,800 --> 00:40:34,800
So delicious. What filling is it?
432
00:40:34,800 --> 00:40:37,800
Cucumber. Very crunchy, right?
433
00:40:42,600 --> 00:40:44,600
Xiaoshan,
434
00:40:44,600 --> 00:40:47,700
actually I want to trouble you in one matter.
435
00:40:49,100 --> 00:40:54,800
I hope you can talk to Xiaofei about me when you are free.
436
00:40:54,800 --> 00:40:59,400
Because I've always been worried if I'm disturbing her.
437
00:41:00,600 --> 00:41:05,000
Did she tell you something or you–
438
00:41:05,000 --> 00:41:08,200
No. Don't over think on this.
439
00:41:10,730 --> 00:41:13,380
I'm not confident.
440
00:41:15,200 --> 00:41:19,700
I always feel that we are from two different worlds.
441
00:41:20,700 --> 00:41:24,400
Our personalities, backgrounds,
442
00:41:24,400 --> 00:41:29,000
job scopes are totally different.
443
00:41:31,200 --> 00:41:34,000
I always worry that I can't give her
444
00:41:34,000 --> 00:41:36,900
a happy kind of interacting together.
445
00:41:41,400 --> 00:41:42,900
Xiao Lai,
446
00:41:43,770 --> 00:41:48,370
there are different possibilities in human interaction.
447
00:41:48,400 --> 00:41:51,600
Perhaps both of you like different things,
448
00:41:51,600 --> 00:41:55,800
perhaps both of you have different habits.
449
00:41:55,800 --> 00:41:58,000
Perhaps, you don't understand her work,
450
00:41:58,000 --> 00:42:02,200
not understanding the kind of temper those creative people have;
451
00:42:03,200 --> 00:42:08,400
but we all need that kind of constant support.
452
00:42:08,400 --> 00:42:10,400
When she's hurt,
453
00:42:10,400 --> 00:42:14,800
tired; a bowl of noodles,
454
00:42:14,800 --> 00:42:19,200
a night light that waits for her, that kind of love.
455
00:42:24,700 --> 00:42:28,000
Don't be too anxious to become the man she likes.
456
00:42:28,000 --> 00:42:30,800
Be yourself.
457
00:42:30,800 --> 00:42:34,200
Be the good man that you want yourself to be.
458
00:42:41,200 --> 00:42:49,600
♫ This way my past existence has a meaning ♫
459
00:42:50,100 --> 00:42:54,200
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
460
00:42:54,200 --> 00:43:00,500
♫ I realize my wish has been answered ♫
461
00:43:03,000 --> 00:43:08,800
Miss Xiaofei, hello. I didn't get a chance to tell you.
462
00:43:08,800 --> 00:43:13,300
If my mom were still alive, she would have liked you very much.
463
00:43:14,150 --> 00:43:17,600
My mom had one regret.
464
00:43:17,600 --> 00:43:20,600
That is to marry my dad too early.
465
00:43:20,600 --> 00:43:24,900
Otherwise, she would have worked towards her dream.
466
00:43:25,700 --> 00:43:31,000
She liked sewing. She had dreamed to be a fashion designer.
467
00:43:31,000 --> 00:43:35,800
Maybe that's the reason why I admire you so much.
468
00:43:35,800 --> 00:43:40,600
Confident, dream builder, stable;
469
00:43:40,600 --> 00:43:43,100
even though the world in your dream
470
00:43:43,100 --> 00:43:47,000
is something very profound to me,
471
00:43:47,000 --> 00:43:51,400
but I believe that I can be that man who can support you.
472
00:43:53,000 --> 00:43:57,400
I write this letter to you is not to tell you such boring stuff.
473
00:43:57,400 --> 00:43:59,400
Please forgive me.
474
00:43:59,400 --> 00:44:04,100
I wish that all things will go smoothly for you. By Jianguo.
475
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Hello, Sister Meili.
476
00:44:30,000 --> 00:44:31,800
Have you eaten popiah? (T/N: Fujianese/Chaoshan-style fresh spring roll)
477
00:44:33,400 --> 00:44:35,400
You have to eat popiah during Qingming Festival.
478
00:44:35,400 --> 00:44:38,000
I wait for you. Come to our house to eat.
479
00:44:38,000 --> 00:44:39,400
Okay.
480
00:44:42,200 --> 00:44:45,000
See, how can I not be angry towards them?
481
00:44:45,000 --> 00:44:49,100
Otherwise, they will always be like this, eat and sleep, sleep and eat.
482
00:44:55,400 --> 00:44:58,300
Hey, wake up.
483
00:45:00,800 --> 00:45:02,800
Who's so noisy?
484
00:45:02,800 --> 00:45:04,600
Wake up.
485
00:45:07,520 --> 00:45:09,110
Wake up.
486
00:45:12,300 --> 00:45:13,900
What are you doing here?
487
00:45:13,900 --> 00:45:16,700
You are about to sleep away your youth!
488
00:45:18,400 --> 00:45:21,300
Add in the ingredients you like.
489
00:45:24,200 --> 00:45:27,200
An Bohui, don't add so much peanut powder.
490
00:45:27,200 --> 00:45:28,600
It's tastier this way.
491
00:45:28,600 --> 00:45:30,800
Tasty, my foot. So dry!
492
00:45:30,800 --> 00:45:33,600
There's green bean soup anyway.
493
00:45:33,600 --> 00:45:35,400
The green bean soup is so delicious.
494
00:45:35,400 --> 00:45:37,800
I used winter melon soup to cook it; of course, it's tasty.
495
00:45:37,800 --> 00:45:39,400
No wonder.
496
00:45:39,400 --> 00:45:41,800
My wife's red bean soup is fantastic, too.
497
00:45:41,800 --> 00:45:44,400
I like sweet potato soup.
498
00:45:44,400 --> 00:45:46,000
I like sago.
499
00:45:46,000 --> 00:45:47,400
I love everything.
500
00:45:47,400 --> 00:45:48,800
Come off it.
501
00:45:48,800 --> 00:45:53,200
It's true. Heartfelt words.
502
00:45:53,200 --> 00:45:54,800
I really envy you people.
503
00:45:54,800 --> 00:45:59,400
Envy for what. Go get married soon.
504
00:46:02,200 --> 00:46:04,200
I'm so full.
505
00:46:04,200 --> 00:46:06,400
But I still want to eat some more.
506
00:46:08,200 --> 00:46:11,400
It must be your uncle. An Qinghui, open the door.
507
00:46:11,400 --> 00:46:14,600
It's all right. Just eat and I'll make one with less filling for you.
508
00:46:14,600 --> 00:46:16,400
Okay? It's all right.
509
00:46:16,400 --> 00:46:19,100
Hey, have you finished my share?
510
00:46:19,100 --> 00:46:21,600
My mom has prepared a lot. You can eat all the way to next year's Qingming Festival.
511
00:46:21,600 --> 00:46:26,400
It better be so. All you greedy monsters. We are about to finish.
512
00:46:26,400 --> 00:46:28,000
Come.
513
00:46:28,000 --> 00:46:30,800
Hello, Brother-in-law.
514
00:46:30,800 --> 00:46:32,600
Come, don't stand on ceremony. Have a seat.
515
00:46:32,600 --> 00:46:35,100
Sit here.
516
00:46:35,100 --> 00:46:37,200
Everyone is here.
517
00:46:37,200 --> 00:46:39,200
Oh! Director, you are here, too.
518
00:46:39,200 --> 00:46:40,200
Hi.
519
00:46:40,200 --> 00:46:43,200
Uncle, you changed to a new girlfriend again?
520
00:46:43,200 --> 00:46:47,400
An Bohui, don't speak nonsense. You'd scare her.
521
00:46:49,600 --> 00:46:52,400
Are you introducing us?
522
00:46:52,400 --> 00:46:55,800
Let me introduce. This is my elder sister.
523
00:46:55,800 --> 00:46:57,600
That's my elder brother-in-law.
524
00:46:57,600 --> 00:46:59,600
My older nephew.
525
00:46:59,600 --> 00:47:01,600
Younger nephew.
526
00:47:01,600 --> 00:47:04,200
This pretty director is someone famous.
527
00:47:04,200 --> 00:47:08,800
All the great advertisements you see on TV are all directed by her.
528
00:47:08,800 --> 00:47:11,000
That's an exaggeration.
529
00:47:18,700 --> 00:47:21,000
She said hello, everyone.
530
00:47:21,000 --> 00:47:23,200
So polite.
531
00:47:23,200 --> 00:47:25,500
Want some green bean soup?
532
00:47:28,200 --> 00:47:32,400
My sister means do you want to have green bean soup?
533
00:47:37,600 --> 00:47:40,100
She only wants the soup, not the green beans.
534
00:47:41,400 --> 00:47:45,800
An Bohui, help sister scoop a bowl of green bean soup.
535
00:47:56,000 --> 00:48:00,400
Don't you think my uncle's girlfriend is a bit idiotic?
536
00:48:00,400 --> 00:48:04,000
She's not your girlfriend. So long as your uncle finds her adorable.
537
00:48:04,000 --> 00:48:07,900
Then you? Do you think your boyfriend is adorable?
538
00:48:08,800 --> 00:48:10,300
Adorable.
539
00:48:12,000 --> 00:48:14,700
Then do you want to know what he had told me?
540
00:48:18,810 --> 00:48:21,570
Quick, shoot.
541
00:48:23,050 --> 00:48:28,610
He told me most probably you will never love him.
542
00:48:32,400 --> 00:48:34,800
When did he tell you that?
543
00:48:34,800 --> 00:48:39,800
That midnight after the dance performance. He suddenly asked me out for a chat.
544
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
You most probably will never love him.
545
00:48:51,800 --> 00:48:54,200
Just mind your own business.
546
00:48:54,200 --> 00:48:57,000
You still have time to mind others' business at such a time like this?
547
00:48:57,000 --> 00:49:00,200
You are so lazy. Grow up.
548
00:49:00,200 --> 00:49:03,800
When was I lazy? I woke up late today because I watched three films last night.
549
00:49:03,800 --> 00:49:05,800
This is not lazy?
550
00:49:05,800 --> 00:49:07,200
I was doing homework.
551
00:49:07,200 --> 00:49:10,200
Why? You want to enrol into film and TV faculty?
552
00:49:10,200 --> 00:49:13,900
No. I want to be the best production assistant.
553
00:49:15,030 --> 00:49:19,750
You better become the best production assistant by watching some films.
554
00:49:25,500 --> 00:49:29,400
I just told your mom you want to work with Dabao.
555
00:49:29,400 --> 00:49:32,000
So, did she say anything?
556
00:49:33,000 --> 00:49:34,600
She didn't object,
557
00:49:34,600 --> 00:49:38,600
but she's afraid your enthusiasm is just a passing fad.
558
00:49:39,410 --> 00:49:42,340
Mothers just love to think lowly of their children.
559
00:49:43,200 --> 00:49:46,810
This is called "Mothers know their children best."
560
00:49:53,900 --> 00:49:56,300
I will make your jaws drop for sure.
561
00:49:56,300 --> 00:49:59,400
Then you better do well in your graduation exhibition.
562
00:49:59,400 --> 00:50:04,500
Graduation exhibition, they are only for those who are job seekers or to enrol into college.
563
00:50:04,500 --> 00:50:06,000
And I've already–
564
00:50:06,000 --> 00:50:07,800
That's why I'm telling you.
565
00:50:07,800 --> 00:50:12,600
If your graduation exhibition is not done well, and I can't pass you, Dabao will not take you in.
566
00:50:12,600 --> 00:50:14,200
Huh?
567
00:50:14,200 --> 00:50:17,000
I have very high standards.
568
00:50:19,440 --> 00:50:21,310
I have confidence.
569
00:50:23,600 --> 00:50:25,400
I'll wait and see.
570
00:50:25,400 --> 00:50:27,400
Just you wait and see.
571
00:50:33,390 --> 00:50:35,700
[Graduation Exhibition]
572
00:50:35,700 --> 00:50:38,200
[All for Graduation Exhibition]
573
00:51:35,100 --> 00:51:39,600
[Nigulu's Mini Drama]
574
00:51:39,600 --> 00:51:43,400
[Missing Person's Notice]
575
00:51:45,030 --> 00:51:48,280
I still remember the way he looked the day he left home.
576
00:51:49,500 --> 00:51:51,400
For no reason why,
577
00:51:51,400 --> 00:51:54,200
I suddenly had this sinking feeling.
578
00:51:55,120 --> 00:51:57,350
So I said to him,
579
00:51:58,400 --> 00:52:01,700
"Son, I love you."
580
00:52:04,600 --> 00:52:07,500
Then he looked at me.
581
00:52:07,500 --> 00:52:12,200
He kept looking and looking and looking
582
00:52:12,200 --> 00:52:16,000
and said to me longingly,
583
00:52:16,000 --> 00:52:19,100
"Give me a thousand dollars!"
584
00:52:22,600 --> 00:52:25,500
Please, god, find my son.
585
00:52:25,500 --> 00:52:27,600
When he went missing, he was wearing a uniform
586
00:52:27,600 --> 00:52:30,400
and had with him a computer, paint and drawing materials.
587
00:52:30,400 --> 00:52:32,200
But I've had no news of him for a long time.
588
00:52:32,200 --> 00:52:34,000
Please! Please help me!
589
00:52:34,000 --> 00:52:36,500
Find my son, please!
590
00:52:42,000 --> 00:52:43,200
I found him!
591
00:52:43,200 --> 00:52:46,000
Found him? Where is he?
592
00:52:52,000 --> 00:52:54,400
From 26 May to 29 May,
593
00:52:54,410 --> 00:52:58,640
you can find your son at Songshan Cultural and Creative Park.
594
00:53:01,200 --> 00:53:02,800
Welcome.
595
00:53:02,800 --> 00:53:05,200
Welcome.
596
00:53:05,200 --> 00:53:06,800
There are brochures for reference here.
597
00:53:06,800 --> 00:53:09,000
- Welcome.
- Thank you.
598
00:53:09,000 --> 00:53:10,300
- Thank you.
- Hello.
599
00:53:12,000 --> 00:53:14,200
Grandma!
600
00:53:14,200 --> 00:53:16,800
Over here!
601
00:53:16,800 --> 00:53:18,300
- Grandma!
- Hello.
602
00:53:22,600 --> 00:53:25,800
Three, two, one.
603
00:53:32,300 --> 00:53:34,100
One, two three.
604
00:53:42,400 --> 00:53:45,700
So, Senior, you have found a job?
605
00:53:46,600 --> 00:53:48,400
Not confirmed yet.
606
00:53:48,400 --> 00:53:52,800
They said they will decide whether to recruit me after seeing my graduation exhibit project.
607
00:53:52,800 --> 00:53:55,200
What kind of work is it?
608
00:53:55,200 --> 00:53:56,600
Advertisement filming.
609
00:53:56,600 --> 00:53:58,800
- So cool?
- My passion.
610
00:53:58,800 --> 00:54:01,300
I always thought that Senior Nigulu's mini drama
611
00:54:01,300 --> 00:54:03,400
was his passion.
612
00:54:03,400 --> 00:54:06,000
I didn't think you were so involved in that.
613
00:54:07,200 --> 00:54:08,800
That's different.
614
00:54:08,800 --> 00:54:11,900
Nigulu likes performing on stage.
615
00:54:11,900 --> 00:54:15,000
I prefer to work behind the scene.
616
00:54:15,000 --> 00:54:18,800
I like to fulfill a dream together with everyone.
617
00:54:18,800 --> 00:54:22,200
Just like I'm one of the many pairs of hands.
618
00:54:22,200 --> 00:54:25,000
Even if the viewers can't see me,
619
00:54:25,000 --> 00:54:27,600
but I know what I have contributed.
620
00:54:27,600 --> 00:54:30,400
Without me, the stage will be crooked.
621
00:54:30,400 --> 00:54:33,600
Without me, the actors might get hurt.
622
00:54:34,400 --> 00:54:37,800
So it means that without me,
623
00:54:37,800 --> 00:54:40,800
this production will not be seen.
624
00:54:40,800 --> 00:54:43,100
From the sound of it, it seems very touching.
625
00:54:44,000 --> 00:54:49,000
Actually I'm considered lucky, I found my interest by accident.
626
00:54:49,000 --> 00:54:52,500
So you have to know this, it's good to continue studying and go to tertiary education,
627
00:54:52,500 --> 00:54:55,800
but you have to find that one thing that you are passionate about.
628
00:54:55,800 --> 00:54:59,400
I think Senior
629
00:54:59,400 --> 00:55:02,500
you seem different.
630
00:55:03,400 --> 00:55:05,200
How different?
631
00:55:05,200 --> 00:55:09,400
It's that the expression in your eyes is different.
632
00:55:09,400 --> 00:55:12,500
I feel that you have direction now.
633
00:55:13,520 --> 00:55:16,280
That's because I really have a direction to work to.
634
00:55:17,710 --> 00:55:21,780
I was worried that you gave up university
635
00:55:21,780 --> 00:55:26,420
because I said something wrong to you.
636
00:55:28,600 --> 00:55:30,600
It's the opposite.
637
00:55:30,600 --> 00:55:35,000
Actually I want to thank you for telling me the truth and enlightening me.
638
00:55:35,000 --> 00:55:38,600
So, from now on, I want to seize the moment,
639
00:55:38,600 --> 00:55:43,600
and not to think too much. Not to find excuses for my lack of courage.
640
00:55:45,000 --> 00:55:48,620
Senior, you are different now.
641
00:55:50,100 --> 00:55:52,800
Is it a bad kind of different?
642
00:55:52,800 --> 00:55:55,300
It's a good kind of different.
643
00:55:55,300 --> 00:55:57,800
- That's good.
- An Qinghui!
644
00:55:59,200 --> 00:56:02,000
There's a pretty lady looking for you.
645
00:56:02,000 --> 00:56:04,100
Pretty lady?
646
00:56:09,160 --> 00:56:17,000
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
647
00:56:17,680 --> 00:56:21,870
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
648
00:56:21,870 --> 00:56:27,910
♫ I realize my wish has been answered ♫
649
00:57:07,600 --> 00:57:09,120
What do you think?
650
00:57:09,910 --> 00:57:14,470
What? Isn't this a question I should ask you?
651
00:57:14,470 --> 00:57:20,080
I mean to explicitly show what you've learned for the past five years in your work,
652
00:57:20,080 --> 00:57:22,280
how do you feel?
653
00:57:22,280 --> 00:57:23,930
I feel great.
654
00:57:27,220 --> 00:57:30,650
Do you know, the end of the student phase
655
00:57:30,650 --> 00:57:35,700
means that half your youth is over?
656
00:57:36,790 --> 00:57:39,460
Anyway, a person has to grow up sooner or later.
657
00:57:39,460 --> 00:57:40,650
What if you grow the wrong way?
658
00:57:40,650 --> 00:57:43,000
You will bring me back.
659
00:57:49,620 --> 00:57:53,720
After your exhibition, go report to Dabao.
660
00:57:59,090 --> 00:58:01,430
So I pass?
661
00:58:01,430 --> 00:58:04,360
Is that it? Then are you satisfied?
662
00:58:04,360 --> 00:58:07,890
I spent so much time on it. Are you satisfied?
663
00:58:12,360 --> 00:58:14,620
You are great!
664
00:58:14,620 --> 00:58:16,750
Yes!
665
00:58:21,810 --> 00:58:24,240
What are you doing?
666
00:58:25,530 --> 00:58:28,990
It's embarrassing. I'll beat you up if you do it again.
667
00:58:34,190 --> 00:58:38,760
I learned two things as a twenty year old.
668
00:58:38,760 --> 00:58:43,480
First, is to seize the moment and be courageous.
669
00:58:43,480 --> 00:58:47,450
Second, if I can use words to express it,
670
00:58:47,450 --> 00:58:49,600
then hug that someone.
671
00:58:49,600 --> 00:58:50,880
[Graduated]
672
00:58:50,880 --> 00:58:52,810
I hope that everyone of you
673
00:58:52,810 --> 00:58:57,080
will not forget your original intention, the boldness of your youth.
674
00:58:57,610 --> 00:59:00,160
I hereby announce, children,
675
00:59:00,160 --> 00:59:03,160
a new phase of your life has begun.
676
00:59:07,920 --> 00:59:11,980
Goodbye, my one-sided love that has ended without even starting.
677
00:59:11,980 --> 00:59:13,530
Sweet potato leave.
678
00:59:13,530 --> 00:59:15,620
Sweet potato, yay! (T/N: "Leaf" has the same pronunciation as "yay")
679
00:59:15,620 --> 00:59:18,630
- Let's do another one.
- Goodbye,
680
00:59:18,630 --> 00:59:21,670
my buddies.
681
00:59:26,150 --> 00:59:29,550
- Gao Pi, your mouth...
- Goodbye,
682
00:59:29,550 --> 00:59:32,450
the An Qinghui without dreams.
683
00:59:51,440 --> 00:59:54,430
Why didn't you turn up for my graduation?
684
00:59:54,430 --> 00:59:55,780
Are you asking for a beating?
685
00:59:55,780 --> 00:59:59,660
Hey, that was the last graduation ceremony of my life.
686
00:59:59,660 --> 01:00:01,900
Congratulations.
687
01:00:01,900 --> 01:00:04,570
I will really beat you up.
688
01:00:04,570 --> 01:00:07,220
Only a word of congratulations and no present?
689
01:00:07,800 --> 01:00:09,940
What present do you want?
690
01:00:11,650 --> 01:00:15,250
Graduation trip.
691
01:00:15,250 --> 01:00:16,750
What?
692
01:00:22,360 --> 01:00:26,840
I have done research around the island route and accommodation. You just have to set off.
693
01:00:27,790 --> 01:00:30,260
I can't do it.
694
01:00:30,360 --> 01:00:34,750
Hey! I have to report for work next week.
695
01:00:34,750 --> 01:00:37,360
This is the last summer vacation of my life.
696
01:01:04,540 --> 01:01:07,040
♫ You said the stars were formed ♫
697
01:01:07,040 --> 01:01:11,430
- Come.
♫ When light broke though the clouds and left behind lines♫
698
01:01:11,430 --> 01:01:14,650
How is it? Isn't the scenery really beautiful?
699
01:01:14,650 --> 01:01:17,410
Can you ask the sun to shine less brightly?
700
01:01:17,410 --> 01:01:19,500
I can't even open my eyes.
701
01:01:19,500 --> 01:01:24,190
Let me tell you, you have to be out in the sun more. Otherwise, you'll have osteoporosis.
702
01:01:24,190 --> 01:01:26,460
I'm only thirty years old. What osteoporosis?
703
01:01:26,460 --> 01:01:28,370
I'm only thirty.
704
01:01:28,370 --> 01:01:30,190
Shut up!
705
01:01:30,190 --> 01:01:32,960
♫ It records an unfamiliar and perfect story ♫
706
01:01:32,960 --> 01:01:34,080
So cooling.
707
01:01:34,080 --> 01:01:35,850
So nice and soothing.
708
01:01:35,850 --> 01:01:40,130
♫ But I didn't complete it through ♫
709
01:01:40,130 --> 01:01:43,430
♫ And the nutrients for my youth ♫
710
01:01:43,430 --> 01:01:47,400
♫ shouldn't only contain your love for me ♫
711
01:02:07,580 --> 01:02:10,730
What are you doing? Your piles are bleeding?
712
01:02:10,730 --> 01:02:13,810
- I don't have any.
- Then why do you walk like this?
713
01:02:15,030 --> 01:02:17,090
That part is painful.
714
01:02:17,090 --> 01:02:18,420
Where?
715
01:02:18,420 --> 01:02:20,120
That part.
716
01:02:20,120 --> 01:02:22,410
Where is that part?
717
01:02:23,170 --> 01:02:25,520
Gai Bian. (T/N: Taiwanese dialect for groin.)
718
01:02:28,940 --> 01:02:30,920
Put on some ointment.
719
01:02:31,860 --> 01:02:33,900
I only have medicated oil.
720
01:02:33,900 --> 01:02:35,520
You can't apply medicated oil?
721
01:02:35,520 --> 01:02:38,690
It'd be too cooling if I apply that.
722
01:02:38,690 --> 01:02:41,230
Okay, I'll see if I have anything you can use.
723
01:02:46,800 --> 01:02:49,180
Here!
724
01:02:53,960 --> 01:02:58,630
Anti-aging, removes wrinkles, firming.
725
01:02:59,630 --> 01:03:02,020
Can this work?
726
01:03:02,020 --> 01:03:05,560
Whatever. Why not you use medicated oil?
727
01:03:07,990 --> 01:03:12,880
Are you sure you won't have any trauma after I use this?
728
01:03:14,070 --> 01:03:22,080
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
729
01:03:23,400 --> 01:03:27,520
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
730
01:03:27,520 --> 01:03:33,980
♫ I realize my wish has been answered ♫
731
01:03:40,170 --> 01:03:44,820
Anti-aging, removes wrinkles, firming.
732
01:03:45,790 --> 01:03:48,220
Will this work?
733
01:03:48,220 --> 01:03:51,750
Whatever. Why not you use medicated oil?
734
01:03:54,190 --> 01:03:59,090
Are you sure you won't have any psychological trauma after I use this?
735
01:03:59,830 --> 01:04:03,060
It's my gift to you, don't return it.
736
01:04:03,060 --> 01:04:04,570
Okay.
737
01:04:21,000 --> 01:04:22,450
Don't sneak a peek.
738
01:04:22,450 --> 01:04:25,670
Who wants to look at you?
739
01:04:34,390 --> 01:04:36,490
This is really unfair.
740
01:04:36,490 --> 01:04:39,710
We rode the same distance, so why doesn't it hurt for a women?
741
01:04:39,710 --> 01:04:41,860
Who says that.
742
01:04:42,940 --> 01:04:45,170
So, it also hurts, too?
743
01:04:45,170 --> 01:04:48,270
I don't even want to discuss my groin with you.
744
01:05:00,140 --> 01:05:04,150
- Why does the left side hurt more than the right?
- I don't want to listen to you!!
745
01:05:40,090 --> 01:05:42,950
♫ Perhaps, it's that someone ♫
746
01:05:42,950 --> 01:05:44,420
Why are you so slow?
747
01:05:44,420 --> 01:05:48,150
- Why pedal so fast? I like going slowly.
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
748
01:05:48,150 --> 01:05:51,440
- If we don't pedal faster, we can't reach the accommodations before sundown.
♫ Accompanying us in our lives ♫
749
01:05:51,440 --> 01:05:55,890
- We can still bike in the dark. We didn't set out to accomplish this objective.
♫ To keep going and going ♫
750
01:05:55,890 --> 01:05:57,900
- Then for what?
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
751
01:05:58,850 --> 01:06:01,060
To enjoy the process.
752
01:06:01,060 --> 01:06:05,370
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
753
01:06:05,370 --> 01:06:13,000
♫ Happiness will not stop for you ♫
♫ Chase after it. Chase after it ♫
754
01:06:15,330 --> 01:06:19,200
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
755
01:06:19,200 --> 01:06:25,560
- Hurry up, I'll only wait five minutes for you.
♫ Although I never expected a miracle ♫
♫ Until I met you ♫
756
01:06:25,560 --> 01:06:28,690
- What kind of person is like this; no sense of loyalty.
♫ And depend on you. I then cry tears of joy ♫
757
01:06:28,690 --> 01:06:32,480
- Time left: Four minutes, thirty seconds.
♫ Over and over again. ♫
758
01:06:32,480 --> 01:06:34,520
- Stop rushing me.
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
759
01:06:35,480 --> 01:06:38,500
- Four minutes!
♫ And I am still learning to ♫
760
01:06:38,500 --> 01:06:41,350
- Keep going!
♫ Embrace this miracle. ♫
♫ A heart that has been shattered in the past ♫
761
01:06:43,220 --> 01:06:44,730
- Hurry up.
♫ It was healed without medicine ♫
762
01:06:44,730 --> 01:06:48,370
I don't know how. It can't go up. If you know,
763
01:06:48,370 --> 01:06:50,290
- you do it.
- Don't you know how to do it?
764
01:06:50,290 --> 01:06:51,560
Who says I know.
765
01:06:51,560 --> 01:06:53,880
Hurry up, I need to go to the bathroom.
766
01:06:54,960 --> 01:06:57,470
I'm getting dizzy, hurry up.
767
01:06:57,470 --> 01:06:59,170
- Chu Qi Bu Yi. (T/N: They are playing word game where the last word of one idiom is the beginning of the next idiom)
768
01:06:59,170 --> 01:07:00,940
Yi Xin Yi Yi. (T/N: Chinese idiom: wholeheartedly)
769
01:07:00,940 --> 01:07:02,730
Yi Bo Yun Tian.
770
01:07:02,730 --> 01:07:04,720
Tian Wai You Tian. (T/N: There is always the sky beyond a sky--Nothing is perfect.)
771
01:07:04,720 --> 01:07:06,180
Tian...
772
01:07:09,040 --> 01:07:10,410
- Five...
- Wait.
773
01:07:10,410 --> 01:07:12,100
Four...
774
01:07:12,100 --> 01:07:13,780
Three...
775
01:07:13,780 --> 01:07:16,430
- Two...
- Be happy everyday!
776
01:07:16,430 --> 01:07:19,230
“Be happy everyday" isn't an idiom. Do you even study?
777
01:07:19,230 --> 01:07:24,350
It is. It's even used in a song. ♫ Be happy everyday.
778
01:07:24,350 --> 01:07:25,900
- ♫ Be happy everyday.
- What?
779
01:07:25,900 --> 01:07:30,070
- It's true.
- A true man concedes defeat willingly.
780
01:07:30,070 --> 01:07:33,160
- "Be happy everyday" is really an idiom!
- It isn't!
781
01:07:33,160 --> 01:07:36,980
Okay then, why don't you give me five idioms starting with "tian" and I'll concede defeat.
782
01:07:36,980 --> 01:07:42,980
Tian Gao Di Hou. Tian Zhao Di She. Tian Di Bu Rong. Tian Di Liang Xin. Tian Huang Di Lao. Tian Xuan Di Zhuan. The last one is my gift.
783
01:07:45,950 --> 01:07:50,100
Come here... Ear or forehead, you pick.
784
01:07:51,150 --> 01:07:52,620
Ear.
785
01:07:53,160 --> 01:07:54,790
Hurry up.
786
01:08:01,490 --> 01:08:03,510
Such an exaggeration. I did it softly.
787
01:08:03,510 --> 01:08:04,980
You used a lot of strength!
788
01:08:04,980 --> 01:08:06,830
I really didn't... Let me see.
789
01:08:06,830 --> 01:08:08,990
- Is it red? Isn't it red?
- Where?
790
01:08:08,990 --> 01:08:10,890
You made it red by rubbing on it!
791
01:08:10,890 --> 01:08:14,140
Be careful you don't lose to me later. Another round.
792
01:08:14,850 --> 01:08:16,480
You first.
793
01:08:20,030 --> 01:08:21,990
You go first.
794
01:08:21,990 --> 01:08:23,620
Forget it.
795
01:08:23,620 --> 01:08:28,070
- You really don't have any originality.
- Tian Di Liang Xin (T/N: In all honesty)
796
01:08:29,460 --> 01:08:31,720
Use "Xin"!
797
01:08:31,720 --> 01:08:33,940
- Xin Bu Liao Qing.
- What?
(T/N: Name of a Chinese movie, Endless Love)
798
01:08:33,940 --> 01:08:36,460
Xin Xin Xiang Rong. (T/N: Luxuriant growth)
799
01:08:36,460 --> 01:08:38,550
Whatever, I'm not playing anymore.
800
01:08:44,260 --> 01:08:46,410
You guys are still going to ride so far?
801
01:08:46,410 --> 01:08:49,900
I think you might as well change to better tires.
802
01:08:49,900 --> 01:08:51,390
Do we have to change them?
803
01:08:51,390 --> 01:08:52,860
The tires are so smooth now.
804
01:08:52,860 --> 01:08:55,070
Very dangerous.
805
01:08:56,730 --> 01:09:00,100
Where will I meet with you today?
806
01:09:04,210 --> 01:09:07,220
- Luo Xiaofei!
- You scared me. What?
807
01:09:07,220 --> 01:09:10,890
Hurry up, Luo Xiaofei! The commercial we filmed is out now!
808
01:09:10,890 --> 01:09:12,630
- The smell of coffee...
- Did you guys film that?
809
01:09:12,630 --> 01:09:14,350
Yes!
810
01:09:15,830 --> 01:09:17,800
Where are you?
811
01:09:17,800 --> 01:09:23,030
I wasn't the actor, I was a worker who helped push the floor piece.
812
01:09:23,030 --> 01:09:28,190
This commercial is amazing. We used only one take. Do you know how hard that is?
813
01:09:28,190 --> 01:09:32,800
That is a dozen of us has to work together to move the set.
814
01:09:32,800 --> 01:09:37,800
We must catch the timing very well. From the room to the street,
815
01:09:37,800 --> 01:09:43,420
to the cafe, if we delay by a second, everything will have to be redone. That is called one take.
816
01:09:43,420 --> 01:09:49,080
Amazing, right? Let me tell you something, you know those ten-second commercials that you see?
817
01:09:49,080 --> 01:09:53,330
But actually it's the hard work of all the workers who work tirelessly day and night.
818
01:09:53,330 --> 01:09:54,970
And they only complete one.
819
01:09:54,970 --> 01:09:58,960
Also, our male lead got hurt in the process of filming this.
820
01:10:00,010 --> 01:10:04,170
- Do you feel as though you have gone back to the past?
- Luo Xiaofei is a pretty lady.
821
01:10:04,170 --> 01:10:06,460
Qinghui is a guy.
822
01:10:06,460 --> 01:10:09,020
What if they fall in love?
823
01:10:09,020 --> 01:10:11,070
I thought you guys were at the boarding house.
824
01:10:11,070 --> 01:10:13,310
If you really want to go on a date with him, you can tell me directly.
825
01:10:13,310 --> 01:10:15,020
Anyway I've gotten used to being brushed aside by friends over their other half.
826
01:10:15,020 --> 01:10:17,890
- Did your family build the road? What are you pushing me for?
- Why can't I cross?
827
01:10:17,890 --> 01:10:19,790
What guarantees are there in marriage?
828
01:10:19,790 --> 01:10:23,680
Have you counted how many couples have gone to file for divorce at your workplace?
829
01:10:29,060 --> 01:10:32,700
♫ I prefer ♫
830
01:10:32,700 --> 01:10:38,980
♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫
831
01:10:38,980 --> 01:10:45,350
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
832
01:10:45,350 --> 01:10:49,970
♫ In the people who trapped you ♫
833
01:10:49,970 --> 01:10:56,180
♫ In the memories of time please remember me ♫
834
01:10:56,180 --> 01:11:03,010
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
835
01:11:04,860 --> 01:11:08,270
♫ Don't go back. Don't go back. ♫
836
01:11:08,270 --> 01:11:11,630
♫ Don't stay. Don't stay. ♫
837
01:11:11,630 --> 01:11:14,810
♫ He is not me, I am not demanding ♫
838
01:11:14,810 --> 01:11:17,890
♫ To grow old with you ♫
839
01:11:17,890 --> 01:11:24,790
♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫
840
01:11:24,790 --> 01:11:31,100
♫ You don't need to know who will be sad ♫
841
01:11:31,100 --> 01:11:37,840
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
842
01:11:37,840 --> 01:11:41,500
♫ I forward my blessings to you ♫
843
01:11:41,500 --> 01:11:44,860
♫ Dry every tear ♫
844
01:11:44,860 --> 01:11:52,980
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
68807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.