Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,450 --> 00:00:08,700
Even if I don't sleep all night, I'll be responsible for fixing your statue.
2
00:00:08,700 --> 00:00:11,930
The kind of fluttering of the heart and stunned feeling
3
00:00:11,930 --> 00:00:16,650
at that decisive moment.
4
00:00:16,650 --> 00:00:20,570
About this wedding, you made it happen.
5
00:00:20,570 --> 00:00:23,630
So I'll live my life
6
00:00:23,630 --> 00:00:25,590
according to your script.
7
00:00:25,590 --> 00:00:27,590
There's no one here, you don't have to hold it in.
8
00:00:27,590 --> 00:00:29,650
I'm not crying.
9
00:00:29,650 --> 00:00:31,640
Okay. You're not crying.
10
00:00:31,640 --> 00:00:33,920
Wipe your sweat.
11
00:00:33,920 --> 00:00:37,300
I need to use the toilet.
12
00:00:37,300 --> 00:00:39,930
Then I'll wait for you to fall asleep and then head back.
13
00:00:45,180 --> 00:00:52,060
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
14
00:01:00,480 --> 00:01:04,770
♫ Perhaps, it's that someone ♫
15
00:01:04,770 --> 00:01:08,870
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
16
00:01:08,870 --> 00:01:12,290
♫ Accompanying us in our lives ♫
17
00:01:12,290 --> 00:01:17,320
♫ To keep going and going ♫
18
00:01:17,320 --> 00:01:21,560
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
19
00:01:21,560 --> 00:01:25,760
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
20
00:01:25,760 --> 00:01:29,140
♫ Happiness will not stop for you ♫
21
00:01:29,140 --> 00:01:34,230
♫ Chase after it. Chase after it ♫
22
00:01:35,670 --> 00:01:39,670
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
23
00:01:39,670 --> 00:01:43,990
♫ Although I never expected a miracle ♫
24
00:01:43,990 --> 00:01:48,200
♫ Until I meet you and depend on you ♫
25
00:01:48,200 --> 00:01:52,650
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
26
00:01:52,650 --> 00:01:56,590
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
27
00:01:56,590 --> 00:02:00,780
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
28
00:02:00,780 --> 00:02:04,970
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
29
00:02:04,970 --> 00:02:09,310
♫ I realize my wish ♫
30
00:02:09,310 --> 00:02:13,310
[My Dear Boy]
♫ Has been answered ♫
31
00:02:13,310 --> 00:02:23,060
[I'd rather have the rain not stop, so you couldn't come.]
32
00:02:23,480 --> 00:02:26,700
[Episode 4]
33
00:02:34,460 --> 00:02:36,660
Why don't I get you something to eat?
34
00:02:36,660 --> 00:02:40,540
No need. I'll just drink this almond drink.
35
00:02:43,570 --> 00:02:46,220
Wait.
36
00:02:48,710 --> 00:02:50,850
Indeed so.
37
00:02:53,420 --> 00:02:54,940
What are you doing?
38
00:02:54,940 --> 00:02:57,140
It has expired.
39
00:03:02,350 --> 00:03:06,400
Wow. When did you become so attentive?
40
00:03:12,850 --> 00:03:16,790
Expired. Expired, too.
41
00:03:16,790 --> 00:03:19,180
Expired.
42
00:03:19,180 --> 00:03:21,930
All these have expired.
43
00:03:22,830 --> 00:03:24,910
Really?
44
00:03:25,570 --> 00:03:29,990
Good thing he told me to check it over, or else you'd be in the emergency room sooner or later.
45
00:03:40,430 --> 00:03:42,990
I really feel that he knows you very well.
46
00:03:43,510 --> 00:03:45,900
Can you please not mention him?
47
00:03:47,600 --> 00:03:49,130
I'm sorry.
48
00:03:59,840 --> 00:04:02,230
Do you want to drink this?
49
00:04:09,130 --> 00:04:11,050
Okay.
50
00:04:20,520 --> 00:04:25,720
Then, can I ask questions that aren't related to him?
51
00:04:25,720 --> 00:04:27,710
Ask.
52
00:04:29,360 --> 00:04:31,410
I was saying...
53
00:04:33,200 --> 00:04:36,770
you're so hot. Why did you become the third party (in the relationship)?
54
00:04:37,390 --> 00:04:39,650
I told you not to talk about him.
55
00:04:39,650 --> 00:04:41,830
Okay, I won't.
56
00:04:49,470 --> 00:04:51,290
I don't want to eat.
57
00:04:56,690 --> 00:05:00,150
Do you understand what the doctor explained about your surgery procedure?
58
00:05:00,150 --> 00:05:02,480
Are your family members here with you?
59
00:05:02,980 --> 00:05:03,740
Really?
60
00:05:03,740 --> 00:05:06,830
Then please sign on the surgery consent form.
61
00:05:14,260 --> 00:05:17,440
After the IV is done, prepare to head into the surgery room.
62
00:05:17,440 --> 00:05:23,090
Nurse, could you please make a call on my behalf?
63
00:05:27,650 --> 00:05:29,750
[Him]
64
00:05:31,860 --> 00:05:35,610
If it's a man, please tell him that
65
00:05:35,610 --> 00:05:38,090
I'm here to have surgery.
66
00:05:38,090 --> 00:05:42,800
If it's a woman, just hang up.
67
00:05:54,500 --> 00:05:57,530
The caller you're dialing is not available right now, please call again later.
68
00:05:57,530 --> 00:05:59,700
No one is answering.
69
00:06:28,480 --> 00:06:29,980
Xiaofei!
70
00:06:29,980 --> 00:06:32,270
Meishuang-jie.
71
00:06:32,270 --> 00:06:34,180
Don't move.
72
00:06:35,880 --> 00:06:37,660
Don't move.
73
00:06:42,020 --> 00:06:43,910
Has the surgery been scheduled?
74
00:06:46,220 --> 00:06:48,440
I will be discharged tomorrow.
75
00:06:49,610 --> 00:06:51,850
It's great then.
76
00:06:51,850 --> 00:06:55,960
And remember, at least drink a pack of this every day.
77
00:06:55,960 --> 00:07:00,330
You just finished a surgery, your health will be affected. You need nourishment.
78
00:07:00,330 --> 00:07:02,380
Thank you, Meishuang-jie.
79
00:07:02,380 --> 00:07:04,430
Why are you so formal?
80
00:07:04,430 --> 00:07:06,530
I've been busy rushing to finish a show.
81
00:07:06,530 --> 00:07:09,920
I'm sorry for visiting you so late.
82
00:07:12,260 --> 00:07:14,650
Is anyone fetching you after your discharge tomorrow?
83
00:07:16,050 --> 00:07:18,130
I can do it alone.
84
00:07:18,130 --> 00:07:20,850
Oh, no! I'll ask Dabao to help you tomorrow.
85
00:07:20,850 --> 00:07:24,860
No need. He must be overworked from the time that I took off.
86
00:07:24,860 --> 00:07:27,420
Don't worry about the company's matters.
87
00:07:27,420 --> 00:07:29,210
I'll speak with Yeshi, too.
88
00:07:29,210 --> 00:07:31,850
Thus, you must stay at home and recuperate.
89
00:07:31,850 --> 00:07:35,430
You must recover well before you go back to work.
90
00:07:38,570 --> 00:07:39,950
Here.
91
00:07:43,650 --> 00:07:45,640
It's for good luck.
92
00:07:46,690 --> 00:07:49,240
Thank you, Meishuang-jie.
93
00:07:52,990 --> 00:07:56,050
Why so many thanks?
94
00:07:56,050 --> 00:08:01,430
Every employee in the company is like my younger sibling.
95
00:08:01,430 --> 00:08:03,980
I'm your supporter.
96
00:08:03,980 --> 00:08:06,870
So if Yeshi gets angry in the future for no reason,
97
00:08:06,870 --> 00:08:08,820
remember to come to me so we can talk.
98
00:08:08,820 --> 00:08:11,990
Don't be impulsive and just quit.
99
00:08:15,090 --> 00:08:19,870
Also, there is something I would like to tell you.
100
00:08:19,870 --> 00:08:23,870
But if I come to you specially to say this,
101
00:08:23,870 --> 00:08:27,050
I'm afraid you would overthink it, that's why I've been delaying it.
102
00:08:27,050 --> 00:08:29,110
What is it?
103
00:08:33,080 --> 00:08:36,810
Don't take all the outside gossip
104
00:08:36,810 --> 00:08:39,080
to heart.
105
00:08:39,080 --> 00:08:42,120
I know that you are a good girl with a good upbringing
106
00:08:43,220 --> 00:08:46,120
and I'm not that petty.
107
00:08:50,680 --> 00:08:52,590
Yeshi is in the wrong, too.
108
00:08:52,590 --> 00:08:55,860
He has an artist's personality, an artist's temperament.
109
00:08:55,860 --> 00:08:58,950
Sometimes he is a little crazy with work.
110
00:08:58,950 --> 00:09:03,960
Those who don't know him will definitely misunderstand him.
111
00:09:04,850 --> 00:09:07,090
Before, the gossip said
112
00:09:07,090 --> 00:09:10,180
that he and my junior did this and that.
113
00:09:10,180 --> 00:09:15,730
And then it was said that his ex-assistant was kicked out by me.
114
00:09:19,240 --> 00:09:23,160
There are too many irresponsible rumors, just too many of them.
115
00:09:23,160 --> 00:09:25,800
If I take every one of them seriously,
116
00:09:25,800 --> 00:09:30,640
then all my hard-earned money which is invested in him,
117
00:09:30,640 --> 00:09:33,520
would be a waste. Right?
118
00:09:34,810 --> 00:09:37,890
Even though both of us are busy with our own work,
119
00:09:38,910 --> 00:09:42,730
we are like an old couple; our life together is quite simple.
120
00:09:42,730 --> 00:09:47,360
Even if he is smitten with new people and things out there,
121
00:09:47,360 --> 00:09:52,350
the only one who can let him relax and be himself is me.
122
00:09:52,350 --> 00:09:57,140
I'm very sure about this. He won't leave me.
123
00:10:33,000 --> 00:10:37,800
Did you eat too much expired food, so you got appendicitis?
124
00:10:39,600 --> 00:10:44,800
The fish soup is almost done. It'll be ready in ten minutes.
125
00:11:04,000 --> 00:11:06,100
Does the wound still hurt?
126
00:11:08,200 --> 00:11:12,000
As expected, you're thinner.
127
00:11:14,400 --> 00:11:17,800
Sorry, I didn't visit you at the hospital.
128
00:11:17,800 --> 00:11:20,000
- Because–
- I know.
129
00:11:21,020 --> 00:11:23,370
It's not convenient, right?
130
00:11:27,460 --> 00:11:29,210
You're angry?
131
00:11:30,200 --> 00:11:34,200
- Frankly, I–
- You don't need to explain.
132
00:11:36,000 --> 00:11:39,200
I'm actually thankful that you didn't come visit me.
133
00:11:40,100 --> 00:11:42,900
It made me think through many things.
134
00:11:44,150 --> 00:11:47,200
However, I don't want to talk right now.
135
00:11:54,100 --> 00:11:56,500
I would like to ask this from you.
136
00:11:59,370 --> 00:12:02,420
Just tell me what you want.
137
00:12:08,300 --> 00:12:10,500
Please let me go.
138
00:12:23,800 --> 00:12:25,100
Okay.
139
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
But you must promise me that
140
00:12:37,200 --> 00:12:42,200
you must drink the fish soup. It's good for your wound.
141
00:12:43,000 --> 00:12:46,330
I only used half of the fish.
142
00:12:47,300 --> 00:12:51,200
The other half of the fish is in the freezer. It has been washed already.
143
00:12:51,200 --> 00:12:55,100
Ginger has been julienned and placed into tupperware.
144
00:12:56,400 --> 00:13:02,700
Just add a bit of rice wine and salt. Cook it for fifteen minutes and it's done.
145
00:13:09,990 --> 00:13:11,370
Okay.
146
00:13:14,600 --> 00:13:16,700
- I'm leaving.
- The keys.
147
00:13:19,600 --> 00:13:26,400
♫ Don't worry. I will put my everything into it ♫
148
00:13:26,400 --> 00:13:32,800
♫ You don't need to know who will be sad ♫
149
00:13:32,800 --> 00:13:39,400
♫ Also, you don't need to know who is thinking of you now ♫
150
00:13:39,400 --> 00:13:44,000
♫ As long as farewell ends, I'm just a passerby, not a solution ♫
151
00:13:44,000 --> 00:13:46,600
Have a good rest.
152
00:13:46,600 --> 00:13:52,300
♫ He, is the best destination ♫
153
00:13:53,300 --> 00:13:59,200
♫ You don't need to know my sincere heart ♫
154
00:13:59,200 --> 00:14:05,800
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
155
00:14:05,800 --> 00:14:13,200
♫ I forward my blessings to you, Dry every tear ♫
156
00:14:13,200 --> 00:14:21,700
♫ This way my past existence, It has a meaning ♫
157
00:14:32,800 --> 00:14:35,600
[Xiao Yeshi. Male]
158
00:14:44,400 --> 00:14:53,300
♫ This way my past existence it has a meaning ♫
159
00:14:53,300 --> 00:14:57,600
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
160
00:14:57,600 --> 00:15:04,100
♫ I realize my wish has been answered ♫
161
00:15:13,800 --> 00:15:15,500
Wait!
162
00:15:17,770 --> 00:15:19,430
Why did you run out?
163
00:15:19,430 --> 00:15:21,790
Your wound has not fully recovered yet. Why did you run?
164
00:15:21,800 --> 00:15:25,300
Why are you taking a taxi? Where's your car?
165
00:15:27,400 --> 00:15:29,200
What is this?
166
00:15:44,800 --> 00:15:48,500
Sorry, we still have some things to talk about. You may leave first.
167
00:16:00,800 --> 00:16:03,600
Actually, that day, after I heard
168
00:16:03,600 --> 00:16:06,500
that you needed surgery in the middle of the night,
169
00:16:06,500 --> 00:16:11,000
I laughed. So we are even in sync
170
00:16:11,000 --> 00:16:13,800
in the timing that we fell ill.
171
00:16:13,800 --> 00:16:16,200
It's really great, right?
172
00:16:16,200 --> 00:16:18,400
Why were you admitted to the hospital?
173
00:16:34,780 --> 00:16:37,350
Heart attack.
174
00:16:39,340 --> 00:16:43,570
I'm fine now. My surgeon has placed a stent in me.
175
00:16:44,400 --> 00:16:50,100
Also, it was hard for me to sneak out of the hospital today.
176
00:16:51,900 --> 00:16:54,300
When I had the heart attack,
177
00:16:55,400 --> 00:16:58,600
I was extremely afraid that
178
00:16:58,600 --> 00:17:01,600
it would be too late for me to say goodbye to you.
179
00:17:02,720 --> 00:17:07,520
Good thing that the heavens weren't that cruel.
180
00:17:08,600 --> 00:17:13,800
Before the anesthetics wore off, I had a dream.
181
00:17:13,800 --> 00:17:18,200
I dreamed of you alone in the dark,
182
00:17:19,110 --> 00:17:21,430
crying your heart out.
183
00:17:24,800 --> 00:17:29,000
After I woke up, I kept thinking
184
00:17:29,000 --> 00:17:32,200
where did I get all this confidence;
185
00:17:32,200 --> 00:17:36,900
that as long as we are together, you will be happy.
186
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
What if I suddenly pass away?
187
00:17:43,000 --> 00:17:48,200
You are right. I should let you go.
188
00:17:51,800 --> 00:17:56,500
Take care of yourself and be well.
189
00:17:57,600 --> 00:18:00,100
You must be well.
190
00:18:18,400 --> 00:18:20,700
You can't leave.
191
00:18:22,400 --> 00:18:25,600
How can you leave when I didn't ask you to leave?
192
00:18:25,600 --> 00:18:30,000
Without my permission, you can't go anywhere! Do you hear me?
193
00:18:31,200 --> 00:18:36,800
Do you hear me? You're not going anywhere.
194
00:18:37,600 --> 00:18:40,000
Do you hear me?
195
00:18:49,600 --> 00:18:55,200
Of course I know my happiness is built on someone's pain.
196
00:18:57,100 --> 00:19:02,400
So for more than half of this time, I've been hating myself,
197
00:19:02,400 --> 00:19:06,800
scolding at myself. Waiting for the wrath of the gods.
198
00:19:08,000 --> 00:19:11,300
However, sometimes I couldn't help but think,
199
00:19:11,300 --> 00:19:15,100
in this difficult love triangle,
200
00:19:15,100 --> 00:19:19,000
if two people can be happy,
201
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
wouldn't it also be a good ending?
202
00:19:25,620 --> 00:19:27,740
I've always thought
203
00:19:28,880 --> 00:19:32,170
that Xiao Yeshi and I would arrive at that kind of ending.
204
00:19:33,400 --> 00:19:37,400
So I waited, and waited, and waited.
205
00:19:39,560 --> 00:19:42,610
Maybe it's because I've grown up now,
206
00:19:42,610 --> 00:19:47,440
more mature and smarter.
207
00:19:49,420 --> 00:19:54,940
After many years, I finally understand one thing.
208
00:19:55,850 --> 00:20:02,030
That if I continue to wait, it will be for a horrible ending.
209
00:20:03,000 --> 00:20:04,800
Isn't that right?
210
00:20:07,600 --> 00:20:11,800
Hey. Didn't you want to hear my story
211
00:20:11,800 --> 00:20:15,600
and use your perspective from a male's point of view to give me advice?
212
00:20:16,600 --> 00:20:19,300
You're sleeping like a pig right now.
213
00:20:21,400 --> 00:20:23,900
Let's see how I will punish you.
214
00:20:46,800 --> 00:20:50,400
Thank you for purposely staying behind to be with me.
215
00:20:50,400 --> 00:20:55,900
You're a good guy. You'll definitely meet a good girl.
216
00:21:16,000 --> 00:21:19,500
[Wedding Invitation]
217
00:21:33,200 --> 00:21:37,300
♫ Perhaps, it's that someone ♫
218
00:21:37,300 --> 00:21:41,400
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
219
00:21:41,400 --> 00:21:45,000
♫ Accompanying us in our lives ♫
220
00:21:45,000 --> 00:21:50,000
♫ To keep going and going ♫
221
00:21:50,000 --> 00:21:54,200
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
222
00:21:54,200 --> 00:21:58,400
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
223
00:21:58,400 --> 00:22:01,800
♫ Happiness will not stop for you ♫
224
00:22:01,800 --> 00:22:07,200
♫ Chase after it. Chase after it ♫
225
00:22:08,400 --> 00:22:12,400
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
226
00:22:12,400 --> 00:22:16,600
♫ Although I never expected a miracle ♫
227
00:22:16,600 --> 00:22:20,800
♫ Until I meet you and depend on you ♫
228
00:22:20,800 --> 00:22:25,200
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
229
00:22:25,200 --> 00:22:29,200
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
230
00:22:29,200 --> 00:22:33,400
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
231
00:22:33,400 --> 00:22:37,600
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
232
00:22:37,600 --> 00:22:45,000
♫ I realize my wish has been answered ♫
233
00:23:05,800 --> 00:23:10,000
♫ Just forget the happenings of yesterdays ♫
234
00:23:10,000 --> 00:23:14,200
♫ Just look forward to the tomorrows ♫
235
00:23:14,200 --> 00:23:17,600
♫ The boy stays by the girl's side ♫
236
00:23:17,600 --> 00:23:24,000
♫ Fly away fly away ♫
237
00:24:00,000 --> 00:24:01,800
I'm dead.
238
00:24:37,400 --> 00:24:41,700
Oh, no. It can't be that Auntie Sister did something while I was asleep...
239
00:25:22,400 --> 00:25:24,000
Auntie Sister!
240
00:25:25,280 --> 00:25:29,020
Auntie Sister.
241
00:26:23,200 --> 00:26:26,600
Why were you painting in the middle of the night?
242
00:26:26,600 --> 00:26:28,700
Who are you trying to scare?
243
00:26:53,600 --> 00:26:58,000
How many sleeping pills did you take? You're sleeping like a pig.
244
00:27:03,300 --> 00:27:06,000
How come I can't scrub this off?
245
00:27:22,800 --> 00:27:24,800
If she finds out, I'm dead.
246
00:28:21,300 --> 00:28:24,000
Don't dream about him anymore.
247
00:28:24,000 --> 00:28:28,400
Dream about me. It doesn't matter if you're yelling, hitting, or kicking me.
248
00:28:28,400 --> 00:28:30,900
Luo Xiaofei, do you hear me?
249
00:29:03,200 --> 00:29:07,200
In all of that bloody red paint,
250
00:29:08,800 --> 00:29:12,200
I think I can see Auntie Sister say,
251
00:29:14,400 --> 00:29:19,700
"I really hate the me who still loves you."
252
00:29:57,260 --> 00:30:00,230
I thought you wouldn't come back for lunch.
253
00:30:03,780 --> 00:30:05,820
Mom, sorry.
254
00:30:05,820 --> 00:30:09,060
Your school is really cruel. It's Saturday.
255
00:30:09,060 --> 00:30:11,420
They want students to work overtime?
256
00:30:11,420 --> 00:30:15,760
Here. Call that useless person to buy lunch on the way back.
257
00:30:18,400 --> 00:30:19,840
Okay.
258
00:30:26,100 --> 00:30:29,110
I'll give you two options. Do you want to get hit by Mom
259
00:30:29,110 --> 00:30:31,700
or do you want to spend NT$500 for your safety?
260
00:30:31,700 --> 00:30:34,400
NT$500? You're a robber.
261
00:30:34,400 --> 00:30:36,630
Mom, An Qinghui–
262
00:30:36,630 --> 00:30:38,900
I'll give you the money next month.
263
00:30:41,270 --> 00:30:43,100
What did you tell Mom?
264
00:30:43,100 --> 00:30:47,030
"His school is preparing a graduates' exhibition. An Qinghui is the publicity team leader.
265
00:30:47,030 --> 00:30:51,060
He came home very late last night and went to school early in the morning."
266
00:30:51,060 --> 00:30:53,740
Oh, you're good.
267
00:30:54,410 --> 00:30:56,510
It's Dad.
268
00:30:56,510 --> 00:30:58,510
Then you still dare to blackmail me? Do you want to be beaten?
269
00:30:58,510 --> 00:31:00,660
- Mom, An Qinghui–
- Stop.
270
00:31:00,660 --> 00:31:03,170
What's going on? What's with all the racket? Why are you yelling?
271
00:31:03,170 --> 00:31:06,930
I told him to fold the laundry, but he said he wants to read.
272
00:31:07,770 --> 00:31:11,030
An Qinghui, you put the clothes I just washed on the ground?
273
00:31:11,030 --> 00:31:15,890
You want to tire me to death? Do you have more clothes to wash? I'm starting the second cycle.
274
00:31:15,890 --> 00:31:20,060
Take off what you're wearing now. It stinks. Others might think that I'm not doing my job.
275
00:31:20,060 --> 00:31:23,020
You also throw your dirty socks everywhere.
276
00:31:33,170 --> 00:31:36,510
♫ This way my past existence ♫
277
00:31:36,510 --> 00:31:42,090
♫ It has a meaning ♫
278
00:31:42,090 --> 00:31:46,340
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
279
00:31:46,340 --> 00:31:52,360
♫ I realize my wish has been answered ♫
280
00:31:52,360 --> 00:31:55,540
An Qinghui, you threw the clothes I just washed on the floor.
281
00:31:55,540 --> 00:32:00,430
You want to tire me to death? Do you have more clothes to wash? I'm starting the second cycle.
282
00:32:00,430 --> 00:32:04,670
Take off what you're wearing now. It stinks. Others might think that I'm not doing my job.
283
00:32:04,670 --> 00:32:07,340
You also throw your dirty socks everywhere.
284
00:32:21,280 --> 00:32:24,020
Mom, what is your bra
285
00:32:24,020 --> 00:32:25,570
doing here?
286
00:32:25,570 --> 00:32:28,370
An Qinghui!
287
00:32:42,050 --> 00:32:45,230
An Qinghui, NT$600.
288
00:32:51,520 --> 00:32:53,390
(Go away.)
289
00:32:55,450 --> 00:32:58,350
You should be happy that this happened.
290
00:32:58,350 --> 00:32:59,940
Are you crazy?
291
00:32:59,940 --> 00:33:03,520
I don't even know what he is doing outside. Why should I be happy?
292
00:33:03,520 --> 00:33:05,220
Of course, you should be happy.
293
00:33:05,220 --> 00:33:08,190
That means he's normal.
294
00:33:09,840 --> 00:33:11,610
Normal?
295
00:33:11,610 --> 00:33:15,190
Is having a girl's bra in a student's backpack normal?
296
00:33:16,190 --> 00:33:19,290
Really, a twenty year old guy
297
00:33:19,290 --> 00:33:21,550
only has those thoughts.
298
00:33:21,550 --> 00:33:25,350
It's actually weird if he doesn't have any secret in his backpack.
299
00:33:25,350 --> 00:33:27,970
If you don't believe me, ask my brother-in-law.
300
00:33:27,970 --> 00:33:31,010
Your brother-in-law was still a virgin when he married me.
301
00:33:31,010 --> 00:33:33,580
See?
302
00:33:33,580 --> 00:33:36,580
That's why you guys are not getting along.
303
00:33:41,990 --> 00:33:44,460
Don't worry, Sister.
304
00:33:44,460 --> 00:33:47,860
How about this? I'll talk to Qinghui later.
305
00:33:47,860 --> 00:33:51,740
So long as he didn't steal this from someone's laundry,
306
00:33:51,740 --> 00:33:54,190
and he used protection in the process,
307
00:33:54,190 --> 00:33:57,080
then you can relax. At least,
308
00:33:57,080 --> 00:34:01,500
you have a child to continue on the family name.
309
00:34:02,600 --> 00:34:04,070
Hey.
310
00:34:04,070 --> 00:34:06,500
Yes. It's okay.
311
00:34:06,500 --> 00:34:09,270
Her taste is not too bad.
312
00:34:10,330 --> 00:34:14,830
Isn't this too sexy for someone her age?
313
00:34:14,830 --> 00:34:16,170
What?
314
00:34:16,840 --> 00:34:20,280
- That's not the point.
- That is the point.
315
00:34:20,280 --> 00:34:22,590
This is a mature lady's style.
316
00:34:22,590 --> 00:34:24,870
Isn't she your junior from your faculty?
317
00:34:24,870 --> 00:34:29,550
A 17- or 18-year-old should be wearing floral or lace patterns.
318
00:34:29,550 --> 00:34:33,860
Uncle, this is not hers.
319
00:34:33,860 --> 00:34:37,740
Young lad, you're not bad.
320
00:34:37,740 --> 00:34:43,070
You're doing great as my nephew. You already have more than one girl.
321
00:34:43,070 --> 00:34:46,750
Looks like she's something.
322
00:34:49,100 --> 00:34:52,620
What kind of woman is she?
323
00:34:53,420 --> 00:34:55,550
An older woman.
324
00:34:55,550 --> 00:34:59,100
- Actually, she–
- I knew it. How old is she?
325
00:34:59,100 --> 00:35:01,190
I don't know.
326
00:35:01,190 --> 00:35:03,860
About 30 years old.
327
00:35:03,860 --> 00:35:07,440
- Uncle, she's just–
- Wow, she's that mature?
328
00:35:07,440 --> 00:35:10,740
We're not on familiar terms. (Note: The word 'shu' has different meaning in different context)
329
00:35:10,740 --> 00:35:14,760
She is a director. Because last time, I–
330
00:35:14,760 --> 00:35:19,230
Such a strong career woman, you dared to...
331
00:35:19,230 --> 00:35:21,810
Continue.
332
00:35:23,960 --> 00:35:28,010
That day, I was actually going to...
333
00:35:28,010 --> 00:35:29,460
Oh...
334
00:35:29,460 --> 00:35:32,430
Anyway, this is all very complicated.
335
00:35:32,430 --> 00:35:35,100
I don't know where to start to make this clearer.
336
00:35:35,100 --> 00:35:37,110
Don't worry.
337
00:35:37,110 --> 00:35:41,700
Just answer my questions honestly. Then, you will figure this out clearer.
338
00:35:41,700 --> 00:35:45,220
Is she pretty?
339
00:35:46,480 --> 00:35:47,780
Yes.
340
00:35:48,490 --> 00:35:50,090
You're doomed.
341
00:35:50,090 --> 00:35:54,460
I am. Her ex-boyfriend is getting married,
342
00:35:54,460 --> 00:35:58,770
so I chatted with her yesterday. But then I fell asleep.
343
00:35:58,770 --> 00:36:01,790
When I woke up, I was in a hurry to leave. So...
344
00:36:02,450 --> 00:36:04,820
I brought this back.
345
00:36:05,680 --> 00:36:10,320
Hey. Mature women are very dangerous animals.
346
00:36:10,320 --> 00:36:14,260
Also, she's mature, capable and pretty.
347
00:36:14,260 --> 00:36:16,180
That's even scarier.
348
00:36:16,180 --> 00:36:18,530
What if you are that unlucky and was there when she fell out of love?
349
00:36:18,530 --> 00:36:23,190
Oh... it's a dead end for men.
350
00:36:23,190 --> 00:36:26,360
Anyway, if you want to save your life,
351
00:36:26,360 --> 00:36:31,180
you must absolutely and surely listen to me.
352
00:36:31,180 --> 00:36:33,090
Save my life?
353
00:36:33,090 --> 00:36:36,520
- Is it that scary?
- Of course.
354
00:36:36,520 --> 00:36:39,520
Listen up. First,
355
00:36:39,520 --> 00:36:44,700
never ever let your mom know about this.
356
00:36:44,700 --> 00:36:47,520
Just say
357
00:36:48,920 --> 00:36:51,950
this is a school project.
358
00:36:51,950 --> 00:36:55,240
The topic is,
359
00:36:55,240 --> 00:36:57,480
"The Secret Code of Men."
360
00:36:57,480 --> 00:37:00,580
How about that? Not bad, right?
361
00:37:00,580 --> 00:37:03,760
It's not bad. Thanks, Uncle.
362
00:37:03,760 --> 00:37:06,360
But the most important one is this. Second,
363
00:37:06,360 --> 00:37:11,040
stay away from her. The further the better.
364
00:37:11,040 --> 00:37:13,700
But Uncle, she's not–
365
00:37:13,700 --> 00:37:19,210
Back in the day, I thought she was only an older sister.
366
00:37:19,210 --> 00:37:22,470
However, just when I was careless–
367
00:37:23,810 --> 00:37:25,640
Forget it.
368
00:37:25,640 --> 00:37:30,230
I already kept this away in my heart. I don't want to talk about it anymore.
369
00:37:30,230 --> 00:37:35,050
Anyway, I don't want you to do what I once did.
370
00:37:35,050 --> 00:37:37,740
Painful. Tragic.
371
00:37:37,740 --> 00:37:41,140
You won't forget it for your whole life.
372
00:37:42,170 --> 00:37:44,330
You don't want to be like this, right?
373
00:37:46,150 --> 00:37:48,120
Yes.
374
00:37:48,120 --> 00:37:51,160
Then, stay away from her.
375
00:38:19,880 --> 00:38:23,420
Are you okay?
376
00:38:49,240 --> 00:38:53,620
It should be safe to give her a call, right?
377
00:39:08,690 --> 00:39:13,420
The number you dialed is not reachable. Please try again later.
378
00:39:21,990 --> 00:39:25,390
- Stop annoying me.
- I will help you to engrave the other side.
- Focus. Do it quick.
379
00:39:25,390 --> 00:39:27,560
Sorry, Teacher.
380
00:39:27,560 --> 00:39:29,660
Stop fooling around.
381
00:39:30,420 --> 00:39:33,400
- Sorry.
- Announcement.
382
00:39:33,400 --> 00:39:39,240
Miss Zhou Shiheng, please come to the office.
383
00:39:41,010 --> 00:39:44,720
Tianjun, please look after the class. I'm going to the office.
384
00:39:44,720 --> 00:39:46,920
Students, keep on working.
385
00:39:54,180 --> 00:39:56,470
Let's go.
386
00:40:03,430 --> 00:40:06,670
Mature women are very dangerous animals.
387
00:40:07,250 --> 00:40:09,930
Plus, she's mature, capable,
388
00:40:09,930 --> 00:40:13,430
and pretty. That's even scarier.
389
00:40:14,180 --> 00:40:19,690
♫ I cannot give up helping you find your happiness ♫
390
00:40:19,690 --> 00:40:26,440
Why don't you pick up your phone or answer your messages?
391
00:40:26,440 --> 00:40:31,080
♫ I won't feel hurt ♫
392
00:40:31,080 --> 00:40:33,790
♫ I'd rather be cruel to myself ♫
393
00:40:33,790 --> 00:40:37,330
[Xiao Yeshi: The love and sorrow of a filmmaker]
♫ if I can return back to you a life with happy ending ♫
394
00:40:37,330 --> 00:40:41,290
♫ Don't worry. I will put my everything into it ♫
395
00:40:41,290 --> 00:40:44,250
Give you some nose bleed.
396
00:40:44,250 --> 00:40:50,580
♫ You don't need to know who will be sad ♫
397
00:40:50,580 --> 00:40:57,170
♫ Also, you don't need to know who is thinking of you now ♫
398
00:40:57,170 --> 00:41:00,750
♫ You just need to know this and not stop ♫
399
00:41:01,410 --> 00:41:04,400
What's wrong?
400
00:41:04,400 --> 00:41:10,860
♫ He is the best destination ♫
401
00:41:10,860 --> 00:41:17,170
♫ You don't need to know my sincere heart ♫
402
00:41:17,170 --> 00:41:22,520
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
403
00:41:22,520 --> 00:41:27,620
The number you dialed is not reachable. Please try again later.
404
00:41:27,620 --> 00:41:31,010
♫ Dry every tear ♫
405
00:41:31,010 --> 00:41:34,360
♫ This way my past existence ♫
406
00:41:34,360 --> 00:41:39,940
♫ It has a meaning ♫
407
00:41:43,630 --> 00:41:47,190
♫ I prefer ♫
408
00:41:47,190 --> 00:41:53,420
♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫
409
00:41:53,420 --> 00:41:59,790
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
410
00:41:59,790 --> 00:42:04,360
♫ In the people who trapped you ♫
411
00:42:04,360 --> 00:42:07,160
♫ In the memories of time ♫
412
00:42:07,160 --> 00:42:10,570
♫ Please remember me ♫
413
00:42:11,170 --> 00:42:16,480
- Auntie Sister!
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
414
00:42:17,900 --> 00:42:23,850
- Luo Xiaofei?
♫ You don't need to know my sincere heart ♫
415
00:42:23,850 --> 00:42:31,030
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
416
00:42:31,030 --> 00:42:34,320
When you see this, please immediately call An Qinghui.
417
00:42:34,320 --> 00:42:37,660
♫ Dry every tear ♫
418
00:42:37,660 --> 00:42:41,000
♫ This way my past existence ♫
419
00:42:41,000 --> 00:42:45,140
♫ It has a meaning ♫
420
00:42:45,140 --> 00:42:47,830
[If you see this, immediately call An Qinghui. 0900121148]
421
00:43:58,510 --> 00:44:02,620
Don't cry. What's wrong?
422
00:44:29,800 --> 00:44:32,800
Where did my sister hide my phone?
423
00:44:32,800 --> 00:44:35,330
I don't know, either.
424
00:44:35,890 --> 00:44:38,140
Why do you need your phone?
425
00:44:42,160 --> 00:44:45,780
Waiting for his call or wanting to call him?
426
00:44:45,780 --> 00:44:47,210
That's not it.
427
00:44:47,210 --> 00:44:51,520
- I just want to–
- Luo Xiaofei, have some dignity. Okay?
428
00:45:03,060 --> 00:45:12,300
♫ This way my past existence has a meaning ♫
429
00:45:12,300 --> 00:45:16,530
♫ A heart that has been shattered in the past was healed without medicine ♫
430
00:45:16,530 --> 00:45:22,350
♫ I realize my wish has been answered ♫
431
00:45:24,160 --> 00:45:27,320
Does he not know who he's messing around with?
432
00:45:27,320 --> 00:45:31,990
Do you believe me? If he dares to get married, I dare to ruin his wedding.
433
00:45:31,990 --> 00:45:37,250
I'm telling you! Taiwan is great at population census.
434
00:45:37,250 --> 00:45:40,810
Unless, that idiot doesn't want to live in Taiwan;
435
00:45:40,810 --> 00:45:43,280
or else, it wouldn't be hard to find him. Right?
436
00:45:43,280 --> 00:45:46,570
You're so weird. You were the one who told me to break up with him.
437
00:45:46,570 --> 00:45:51,460
Now he is getting married. It's over between us. Why would you ruin his wedding?
438
00:45:51,460 --> 00:45:55,270
I told you to break up with him because I don't want you to get hurt.
439
00:45:55,270 --> 00:45:57,990
He is hurting you when he gets married.
440
00:45:57,990 --> 00:46:00,810
Why can't I take out my anger on him?
441
00:46:00,810 --> 00:46:02,740
I'm not angry.
442
00:46:02,740 --> 00:46:04,820
I am!
443
00:46:05,960 --> 00:46:09,560
I'm angry to the point of death.
444
00:46:10,680 --> 00:46:15,800
My sister is so talented and beautiful.
445
00:46:15,800 --> 00:46:20,060
How did she lose to a small actress?
446
00:46:20,900 --> 00:46:23,820
You lost because you're stupid.
447
00:46:23,820 --> 00:46:26,330
I gave you time to let things slide past,
448
00:46:26,330 --> 00:46:29,200
so that you could seduce him and snatch him.
449
00:46:29,200 --> 00:46:30,820
In the end?
450
00:46:30,820 --> 00:46:34,310
Watch your words, Civil Servant.
451
00:46:34,310 --> 00:46:36,700
What did you get out of these five years?
452
00:46:36,700 --> 00:46:39,940
A wedding invitation.
453
00:46:39,940 --> 00:46:42,930
I'm going to repeat this again. I didn't lose.
454
00:46:42,930 --> 00:46:45,240
I don't want him anymore.
455
00:46:45,940 --> 00:46:49,500
But he still can't get married.
456
00:46:49,500 --> 00:46:52,430
He should be lonely for the rest of his life
457
00:46:52,430 --> 00:46:55,320
in order to repent that he has lost a great woman like you.
458
00:46:55,320 --> 00:46:57,450
Can't you be more generous and forgiving?
459
00:46:57,450 --> 00:47:01,450
Why can't you give him your blessing happily?
460
00:47:02,440 --> 00:47:04,930
Let's see if he dares to be happier than you, or else!
461
00:47:04,930 --> 00:47:08,100
Don't worry. I'll definitely be happier than him.
462
00:47:08,100 --> 00:47:09,660
No way.
463
00:47:10,240 --> 00:47:13,060
You never keep your word.
464
00:47:14,740 --> 00:47:18,560
You're so pitiful.
465
00:47:24,430 --> 00:47:28,830
Xiaoshan, what do you have this time
466
00:47:28,830 --> 00:47:31,220
to guarantee that I will like
467
00:47:31,220 --> 00:47:34,960
a surprisingly amazing guy?
468
00:47:45,990 --> 00:47:48,010
It's like this.
469
00:47:48,010 --> 00:47:51,330
This time I guarantee
470
00:47:51,330 --> 00:47:54,470
that it's not an exaggeration. You'll definitely like him.
471
00:47:54,470 --> 00:47:58,970
He has good character and works in the public sector.
472
00:47:58,970 --> 00:48:02,010
Fine. I know this doesn't attract you.
473
00:48:02,010 --> 00:48:04,190
However,
474
00:48:04,190 --> 00:48:06,460
he is very talented.
475
00:48:06,460 --> 00:48:09,980
His artistic genes definitely won't lose to
476
00:48:09,980 --> 00:48:13,000
Xiao Yeshi.
477
00:50:04,310 --> 00:50:08,190
Xiao Lai, you dance very well. You must take part in a competition.
478
00:50:08,190 --> 00:50:11,080
I'll listen to you and join a competition next year.
479
00:50:12,100 --> 00:50:15,120
- Hello.
- Hello.
480
00:50:15,120 --> 00:50:17,600
Can you give me ten minutes to change?
481
00:50:17,600 --> 00:50:20,100
- Okay. No problem.
- Wait for me.
482
00:50:25,300 --> 00:50:27,650
How is he? You like him, right?
483
00:50:30,320 --> 00:50:32,500
I knew it.
484
00:50:32,500 --> 00:50:36,540
You like artistic guys like him.
485
00:50:37,290 --> 00:50:42,500
I think we have different views on arts.
486
00:50:43,720 --> 00:50:45,510
Why?
487
00:50:48,160 --> 00:50:49,820
[Household Certificate]
488
00:50:54,080 --> 00:50:57,310
I'm single and have never divorced before.
489
00:50:57,310 --> 00:51:00,850
I haven't dated in ten years.
490
00:51:00,850 --> 00:51:05,410
Strictly speaking, I only dated my first love,
491
00:51:05,410 --> 00:51:08,460
because it deeply hurt me.
492
00:51:08,460 --> 00:51:12,460
Therefore, I'm very serious about relationships now.
493
00:51:15,880 --> 00:51:17,780
Maybe you think I'm brusque.
494
00:51:17,780 --> 00:51:20,840
However, to me, before we start,
495
00:51:20,840 --> 00:51:25,370
we can be honest with each other so that we won't feel insecure about the relationship.
496
00:51:27,810 --> 00:51:33,960
To be honest, my second impression of you is great.
497
00:51:35,950 --> 00:51:39,140
My first impression is your work.
498
00:51:39,140 --> 00:51:41,510
Xiaoshan told me about it.
499
00:51:41,510 --> 00:51:44,550
I watched them several times on the internet.
500
00:51:45,270 --> 00:51:49,120
I think your works are very similar to your character.
501
00:51:50,380 --> 00:51:53,050
Both are very kind.
502
00:51:56,930 --> 00:51:58,680
Thank you.
503
00:52:00,850 --> 00:52:02,460
What about you?
504
00:52:03,650 --> 00:52:06,860
What's your first impression of me?
505
00:52:10,750 --> 00:52:12,830
Come on. Drink some tea.
506
00:52:12,830 --> 00:52:14,420
Thank you.
507
00:52:15,790 --> 00:52:18,030
[Household Certificate]
508
00:52:25,050 --> 00:52:29,650
It makes a big difference if the person is sincere.
509
00:52:33,010 --> 00:52:36,650
Keep chatting. I'm done after two more dishes.
510
00:52:37,380 --> 00:52:41,080
Sister, do you need my help?
511
00:52:41,750 --> 00:52:44,280
Of course not.
512
00:52:46,990 --> 00:52:48,550
Sorry for troubling you.
513
00:52:48,550 --> 00:52:50,540
No problem.
514
00:52:58,010 --> 00:53:00,320
Is my question too straight-forward?
515
00:53:01,430 --> 00:53:06,260
Sorry. Feel free to talk about your view on relationships
516
00:53:06,260 --> 00:53:08,250
or your past experiences.
517
00:53:14,050 --> 00:53:16,180
You seem like...
518
00:53:17,440 --> 00:53:24,130
No. It's just that I rarely
519
00:53:24,130 --> 00:53:27,510
discuss about relationships seriously like this.
520
00:53:28,320 --> 00:53:31,190
We don't have to be that serious. Let's relax.
521
00:53:31,190 --> 00:53:34,130
Let's relax.
522
00:53:38,200 --> 00:53:40,900
I–
523
00:53:40,940 --> 00:53:44,390
I have some...
524
00:53:44,390 --> 00:53:46,490
past experiences.
525
00:53:46,490 --> 00:53:54,040
They didn't really end well.
526
00:53:54,060 --> 00:53:56,800
That's why...
527
00:54:04,500 --> 00:54:07,320
What happened? Quanquan, what happened? Be good.
528
00:54:07,320 --> 00:54:10,120
It must be time for a nappie change. Go grab a diaper and I'll handle it.
529
00:54:10,120 --> 00:54:13,050
- Be good.
- Quanquan, be good all right?
530
00:54:15,760 --> 00:54:18,540
- Be good.
- See, a little seahorse.
531
00:54:18,540 --> 00:54:21,610
- All done.
- Lie still, we're changing your diaper.
532
00:54:21,610 --> 00:54:23,990
Be good.
533
00:54:23,990 --> 00:54:27,840
It'll be done soon. Uncle is changing it quickly for you.
534
00:54:27,840 --> 00:54:30,800
Don't misunderstand. I don't have children. My sister does.
535
00:54:30,800 --> 00:54:32,450
She often gets me to take care of my nephew.
536
00:54:32,450 --> 00:54:37,160
So, I have a bit of knowledge on taking care of babies.
537
00:54:37,160 --> 00:54:39,790
All right. Be good.
538
00:54:39,790 --> 00:54:42,630
Okay. Be good.
539
00:54:42,630 --> 00:54:46,520
In other words, if my wife wants to achieve her dreams,
540
00:54:46,520 --> 00:54:49,800
I can be a good stay-at-home dad, just like your brother-in-law.
541
00:54:49,800 --> 00:54:51,740
All right.
542
00:54:51,740 --> 00:54:54,290
Look, look over there.
543
00:54:56,400 --> 00:54:58,450
All right. All right.
544
00:55:14,650 --> 00:55:23,670
♫ This way my past existence has a meaning ♫
545
00:55:23,670 --> 00:55:27,940
♫ A heart that has been shattered in the past was healed without medicine ♫
546
00:55:27,940 --> 00:55:33,670
♫ I realize my wish has been answered ♫
547
00:55:48,460 --> 00:55:50,340
Quanquan is asleep?
548
00:55:50,340 --> 00:55:55,110
With your brother-in-law around, it's relaxing for a newbie mom like me.
549
00:55:55,110 --> 00:55:58,570
It makes a big difference if you're married to the right person.
550
00:56:02,740 --> 00:56:07,070
All right. I admit that
551
00:56:07,070 --> 00:56:10,480
the moment Xiao Lai brought out the household certificate,
552
00:56:10,480 --> 00:56:12,900
I was really touched. Hey,
553
00:56:13,920 --> 00:56:16,070
but it wasn't that kind of being touched.
554
00:56:17,050 --> 00:56:22,570
Also, I was touched when he was taking care of Quanquan.
555
00:56:22,570 --> 00:56:27,140
I truly think that he is a nice guy.
556
00:56:27,140 --> 00:56:31,960
But someone likes bad guys.
557
00:56:33,000 --> 00:56:36,250
This isn't the problem of good or bad.
558
00:56:36,250 --> 00:56:39,310
The attraction between two people
559
00:56:39,310 --> 00:56:42,740
is a feeling that is hard to describe.
560
00:56:42,740 --> 00:56:47,160
But marriage can't just be about feelings.
561
00:56:48,730 --> 00:56:52,770
That's right. So, I've decided.
562
00:56:52,770 --> 00:56:55,200
I need to change myself.
563
00:57:00,380 --> 00:57:04,000
Don't be bullied by others anymore.
564
00:57:04,000 --> 00:57:06,710
It'll break my heart.
565
00:57:09,520 --> 00:57:11,660
I know.
566
00:57:12,480 --> 00:57:17,250
Don't you worry, I will let go of all the prejudices
567
00:57:17,250 --> 00:57:19,690
to get to know Xiao Lai. I'm serious.
568
00:57:22,220 --> 00:57:25,260
I'm telling you. He's a great person!
569
00:57:25,260 --> 00:57:28,120
I've observed him for a long time!
570
00:57:28,120 --> 00:57:31,090
Not only does he donate blood at the Blood Donor Center every month,
571
00:57:31,090 --> 00:57:34,250
he also donates to many charities.
572
00:57:34,250 --> 00:57:38,320
Stray animals, Harmony Home Association.
573
00:57:38,320 --> 00:57:42,420
Also, he also picks one day out of his weekend
574
00:57:42,420 --> 00:57:47,180
to go to aged care to spend time with elderly whom he's not related to.
575
00:57:47,180 --> 00:57:50,430
Be it rain or shine.
576
00:57:52,830 --> 00:57:56,260
Here. Prepare... 1, 2, 3, 4.
577
00:57:56,260 --> 00:57:58,900
Left hand. 5, 6, 7, 8.
578
00:57:58,900 --> 00:58:02,620
Flip it over. 2, 2, 3, 4,
579
00:58:02,620 --> 00:58:04,060
5, 6, 7, 8.
580
00:58:04,060 --> 00:58:07,070
Shake your butt. 3, 4, 5, 6.
581
00:58:07,070 --> 00:58:11,720
Again. 4, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
582
00:58:11,720 --> 00:58:13,660
Right hand. Let's do it together.
583
00:58:13,660 --> 00:58:17,290
- I don't want to.
- Left hand. You can do it. 5, 6, 7, 8.
584
00:58:17,290 --> 00:58:20,920
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
585
00:58:20,920 --> 00:58:24,540
Walk forward. 3, 4, 5, 6, 7, 8
586
00:58:24,540 --> 00:58:28,140
Who are you giving your heart to? What are you going to do?
587
00:58:28,140 --> 00:58:32,110
Let the water flow with your right hand. Change to left side.
588
00:58:32,110 --> 00:58:35,570
Step to the right. Clap three times.
589
00:58:35,570 --> 00:58:38,200
To the left, 2, 2, 3, 4.
590
00:58:38,200 --> 00:58:40,250
Clap three times. Walk forward.
591
00:58:40,250 --> 00:58:44,820
This good person made me think of that night
592
00:58:44,820 --> 00:58:47,980
when I seemed to have heard an angel's voice.
593
00:58:48,740 --> 00:58:50,800
He said,
594
00:58:52,620 --> 00:58:55,980
Don't dream about him anymore. Dream about me.
595
00:58:55,980 --> 00:58:59,040
If you want to yell, hit, or kick me, it's all up to you.
596
00:58:59,040 --> 00:59:01,010
Luo Xiaofei, did you hear that?
597
00:59:02,770 --> 00:59:07,530
Is this the answer? We should choose the right person,
598
00:59:07,530 --> 00:59:09,980
not the one I love.
599
00:59:14,340 --> 00:59:18,280
After the lady boss recovered, she and her husband quit their jobs.
600
00:59:18,280 --> 00:59:20,440
They moved to Yilan County and planted organic vegetables.
601
00:59:20,440 --> 00:59:23,610
I heard the lady boss loves to read from a young age.
602
00:59:23,610 --> 00:59:28,250
However, she discovered that this small village didn't have a bookstore.
603
00:59:28,250 --> 00:59:29,680
She thought,
604
00:59:29,680 --> 00:59:33,270
if there is a shop which can offer physical
605
00:59:33,270 --> 00:59:37,710
and spiritual food to customers, it would be great.
606
00:59:37,710 --> 00:59:41,030
So, she decided to open this shop that sells organic vegetables
607
00:59:41,030 --> 00:59:43,230
and books.
608
00:59:47,990 --> 00:59:52,500
From time to time, I thought that if I have the chance
609
00:59:53,690 --> 00:59:55,400
with my significant other,
610
00:59:55,400 --> 00:59:59,580
to open a small shop with a heart-warming background story,
611
00:59:59,580 --> 01:00:01,680
then it would be amazing.
612
01:00:02,660 --> 01:00:05,600
It doesn't matter what we are selling.
613
01:00:05,600 --> 01:00:10,390
The important thing is the story behind it.
614
01:00:18,020 --> 01:00:19,850
Indeed, it is accurate.
615
01:00:20,490 --> 01:00:23,470
Last night, I downloaded many weather apps.
616
01:00:23,470 --> 01:00:28,650
Even the American and Japanese weather reports said it would rain in the evening. And it's raining now.
617
01:00:29,530 --> 01:00:34,240
But don't you worry. The weather report says it'll only rain for an hour.
618
01:00:36,220 --> 01:00:40,650
After the rain stops, may I take you to a place?
619
01:00:43,770 --> 01:00:45,630
But I...
620
01:00:45,630 --> 01:00:47,550
Just for a while.
621
01:00:51,820 --> 01:00:53,310
Where are we going to?
622
01:00:54,580 --> 01:01:03,310
♫ This way my past existence, It has a meaning ♫
623
01:01:03,310 --> 01:01:07,530
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
624
01:01:07,530 --> 01:01:13,350
♫ I realize my wish has been answered ♫
625
01:01:25,950 --> 01:01:27,460
This is the place.
626
01:01:29,390 --> 01:01:31,610
This place?
627
01:01:31,610 --> 01:01:35,390
Maybe you can't see it right now, but wait a bit.
628
01:01:35,390 --> 01:01:40,080
In a bit, before you know the answer, can you let me explain a bit?
629
01:01:41,340 --> 01:01:45,060
I think, this is fate
630
01:01:45,060 --> 01:01:50,460
and also a miracle. It's a great fate and miracle.
631
01:01:54,120 --> 01:01:55,720
I can tell.
632
01:01:55,720 --> 01:01:59,840
That day, it also rained in the evening.
633
01:02:00,310 --> 01:02:06,600
I was feeling down because my sister introduced me to a female friend.
634
01:02:06,600 --> 01:02:09,180
However, we only had a dinner date.
635
01:02:09,180 --> 01:02:11,660
At that moment, I knew that female friend
636
01:02:11,660 --> 01:02:14,510
would be a great wife and mother.
637
01:02:14,510 --> 01:02:20,190
However, she didn't fit the idea of my ideal wife.
638
01:02:20,810 --> 01:02:23,030
So, I was hesitating
639
01:02:23,520 --> 01:02:26,990
because I'm old, not young anymore.
640
01:02:26,990 --> 01:02:29,850
I'm scared that in this lifetime
641
01:02:29,850 --> 01:02:33,530
I won't be able to find for my ideal wife.
642
01:02:33,530 --> 01:02:38,650
So, I went for a drive myself. After a while, I came over here.
643
01:02:38,650 --> 01:02:42,230
And then, I had finally thought it through.
644
01:02:42,230 --> 01:02:44,760
Good thing I'd thought it through.
645
01:02:44,760 --> 01:02:46,620
What was it?
646
01:02:47,360 --> 01:02:49,320
Wait for me.
647
01:02:57,400 --> 01:03:00,340
Wait. Look forward.
648
01:03:03,010 --> 01:03:06,160
Looking through this box, what do you see?
649
01:03:09,410 --> 01:03:12,330
I don't know what I should be looking at.
650
01:03:12,330 --> 01:03:16,570
That's okay, hold on. How about now?
651
01:03:16,570 --> 01:03:20,210
[Rain has stopped. I know you are on your way here...]
652
01:03:20,210 --> 01:03:22,290
Can you see it?
653
01:03:24,680 --> 01:03:27,080
It's the coffee ad that you filmed.
654
01:03:29,990 --> 01:03:35,910
That day, I looked through the window at the world outside.
655
01:03:35,910 --> 01:03:39,620
That time, I was very sure
656
01:03:39,620 --> 01:03:44,020
that you were on your way.
657
01:03:44,020 --> 01:03:48,380
Rain has stopped. I know you're on your way here.
658
01:03:48,380 --> 01:03:50,300
This is A.
659
01:03:53,290 --> 01:03:54,950
This is B.
660
01:03:56,660 --> 01:03:59,000
I'd rather that the rain didn't stop
661
01:03:59,000 --> 01:04:01,580
so you couldn't come.
662
01:04:05,840 --> 01:04:08,060
Regret is more beautiful.
663
01:04:11,190 --> 01:04:14,030
Believing is beautiful.
664
01:04:19,400 --> 01:04:21,440
You win.
665
01:04:21,440 --> 01:04:25,290
I don't like regrets. I want to delete the word regret from my dictionary.
666
01:04:25,290 --> 01:04:28,430
You, too. Delete forever.
667
01:04:48,660 --> 01:04:50,570
Happy birthday.
668
01:04:58,220 --> 01:05:00,350
He's so nice.
669
01:05:00,350 --> 01:05:03,970
I've been working here for five years and I haven't received a birthday gift.
670
01:05:06,520 --> 01:05:09,610
So you put in the wrong subtitles and it was discovered.
[Chinese Dictionary]
671
01:05:09,610 --> 01:05:12,660
I think Boss became wittier after he fell sick.
672
01:05:34,830 --> 01:05:36,890
[Chinese Dictionary]
673
01:05:40,360 --> 01:05:42,360
Regret is more beautiful.
674
01:05:42,360 --> 01:05:47,250
I don't like regrets. I want to delete the word from my dictionary.
675
01:06:01,300 --> 01:06:03,320
It's like a
676
01:06:03,320 --> 01:06:07,940
secret code only you and someone would know.
677
01:06:07,940 --> 01:06:09,620
Do you know that feeling?
678
01:06:09,620 --> 01:06:13,050
There's only one person in this entire world who understands my heart.
679
01:06:13,050 --> 01:06:17,430
The feeling that only Heaven and Earth would know, only you and I'd know.
680
01:06:17,430 --> 01:06:21,040
It makes one feel touched, happy, and blissful.
681
01:06:25,010 --> 01:06:27,180
I understand this feeling.
682
01:06:30,630 --> 01:06:33,380
Thank you for spending the entire day with me.
683
01:06:34,770 --> 01:06:38,860
I should be thanking you for listening to me talk the entire day.
684
01:06:43,270 --> 01:06:47,070
Do you also think that this day passed by particularly fast?
685
01:06:48,710 --> 01:06:50,100
Yes.
686
01:06:51,750 --> 01:06:54,630
May I ask you a question?
687
01:06:54,630 --> 01:06:59,780
It's like this. I want to know if you have any thing you didn't like
688
01:06:59,780 --> 01:07:02,430
about today's programme.
689
01:07:02,430 --> 01:07:04,650
Don't be courteous. Say everything that's on your mind.
690
01:07:04,650 --> 01:07:07,740
I will take it into consideration and plan accordingly.
691
01:07:08,970 --> 01:07:13,230
Today... was pretty good.
692
01:07:13,230 --> 01:07:18,560
It's rather meaningful. From the senior home to the bookstore,
693
01:07:18,560 --> 01:07:22,910
and then "this."
694
01:07:23,770 --> 01:07:29,140
I was very touched. Thank you for noticing my work.
695
01:07:33,890 --> 01:07:35,950
Then, it's my turn to speak.
696
01:07:37,540 --> 01:07:41,140
I really do think that we have chemistry.
697
01:07:41,140 --> 01:07:47,200
Also, I think you're as good as what I imagined you would be.
698
01:07:48,880 --> 01:07:50,980
I think you're very kind.
699
01:07:50,980 --> 01:07:54,700
No matter whether it was dancing with the elderly
700
01:07:55,400 --> 01:07:59,280
or your worried look for the crops when it was raining.
701
01:07:59,280 --> 01:08:02,100
I was just spacing out. I didn't think too much about it.
702
01:08:03,490 --> 01:08:05,670
However, I saw it.
703
01:08:12,270 --> 01:08:14,870
Miss Xiaofei,
704
01:08:23,320 --> 01:08:28,730
may I have your cellphone number?
705
01:08:30,210 --> 01:08:32,110
If it's not convenient, then that's all right.
706
01:08:32,110 --> 01:08:36,030
That's not it. Actually, my cellphone...
707
01:08:38,740 --> 01:08:41,930
In other words, even if you call me, I won't be able to receive your call.
708
01:08:42,730 --> 01:08:44,990
I understand. I completely understand.
709
01:08:44,990 --> 01:08:46,860
It's normal if a call comes in and you can't answer it.
710
01:08:46,860 --> 01:08:50,400
No problem. I can completely understand you.
711
01:08:51,100 --> 01:08:54,190
Xiaoshan and you can cook these vegetables tomorrow. I'm sorry I was rude.
712
01:08:54,190 --> 01:08:56,570
Good night.
713
01:08:58,170 --> 01:09:01,510
0968792829!
714
01:09:07,150 --> 01:09:11,080
Thank you. Thank you, Miss Xiaofei.
715
01:09:11,850 --> 01:09:14,720
I will definitely have a good dream tonight.
716
01:09:14,720 --> 01:09:16,190
Thank you.
717
01:09:27,900 --> 01:09:34,800
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
718
01:09:36,990 --> 01:09:43,960
Could something have happened to her?
719
01:09:46,990 --> 01:09:49,700
A big gossip.
720
01:09:49,700 --> 01:09:53,690
[Triad brand Shampoo. Cost of every bottle: one leg]
Zhang Weijie's car accident was not purely accidental.
721
01:09:56,180 --> 01:09:58,200
Thank you, Senior.
722
01:09:58,200 --> 01:10:01,310
Thank you, Senior.
723
01:10:01,310 --> 01:10:03,800
Does this dumpling look appetizing?
724
01:10:03,800 --> 01:10:05,150
It won't do if I don't get help.
725
01:10:05,150 --> 01:10:09,170
♫ Perhaps, it's that someone ♫
726
01:10:09,170 --> 01:10:13,260
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
727
01:10:14,590 --> 01:10:17,040
Don't let Xiaoshan know first.
728
01:10:17,040 --> 01:10:20,270
Tell me, who is he?
729
01:10:20,270 --> 01:10:22,320
Don't start shooting just because you see a shadow.
730
01:10:22,320 --> 01:10:24,980
He's only 20 years old.
731
01:10:28,000 --> 01:10:31,540
♫ I prefer ♫
732
01:10:31,540 --> 01:10:37,910
♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫
733
01:10:37,910 --> 01:10:44,120
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
734
01:10:44,120 --> 01:10:48,780
♫ In the people who trapped you ♫
735
01:10:48,780 --> 01:10:51,580
♫ In the memories of time please remember me ♫
736
01:10:51,580 --> 01:10:54,960
♫ In the memories of time please remember me ♫
737
01:10:54,960 --> 01:11:01,160
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
738
01:11:03,640 --> 01:11:07,160
♫ Don't go back. Don't go back ♫
739
01:11:07,160 --> 01:11:10,440
♫ Don't stay. Don't stay ♫
740
01:11:10,440 --> 01:11:13,730
♫ He is not me, I am not demanding ♫
741
01:11:13,730 --> 01:11:16,640
♫ To grow old with you ♫
742
01:11:16,640 --> 01:11:22,650
♫ For your happiness, it's my reason for letting you go ♫
743
01:11:23,380 --> 01:11:29,950
♫ You don't need to know my sincere heart ♫
744
01:11:29,950 --> 01:11:36,730
♫ You don't need to know I will miss you too ♫
745
01:11:36,730 --> 01:11:40,410
♫ I forward my blessings to you ♫
746
01:11:40,410 --> 01:11:43,790
♫ Dry every tear ♫
747
01:11:43,790 --> 01:11:52,910
♫ This way my past existence, It has a meaning ♫
60360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.