Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,400
Shampoo is going to fail her pottery class.
2
00:00:02,400 --> 00:00:06,600
- Once this is done, I will help you arrange a candlelight dinner with her.
- But...
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,200
she didn't show up.
4
00:00:08,200 --> 00:00:09,200
What are you looking at?
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,400
First love is meant to be used for heartbreaks!
6
00:00:11,400 --> 00:00:14,600
Hurry up and forget about that small river.
7
00:00:14,600 --> 00:00:18,000
It takes a century for two people to take a boat ride together in this lifetime.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,200
- Hello?
- Hello?
9
00:00:20,200 --> 00:00:21,800
Why did you use my phone?
10
00:00:21,800 --> 00:00:23,700
Now, you look like my little boyfriend.
11
00:00:23,700 --> 00:00:25,300
Your little boyfriend?
12
00:00:27,000 --> 00:00:35,000
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
13
00:00:42,400 --> 00:00:46,800
♫ Perhaps, it's that someone ♫
14
00:00:46,800 --> 00:00:50,800
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
15
00:00:50,800 --> 00:00:54,400
♫ Accompanying us in our lives ♫
16
00:00:54,400 --> 00:00:59,200
♫ To keep going and going ♫
17
00:00:59,200 --> 00:01:03,500
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
18
00:01:03,500 --> 00:01:07,800
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
19
00:01:07,800 --> 00:01:11,200
♫ Happiness will not stop for you ♫
20
00:01:11,200 --> 00:01:16,300
♫ Chase after it. Chase after it ♫
21
00:01:17,600 --> 00:01:21,800
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
22
00:01:21,800 --> 00:01:26,000
♫ Although I never expected a miracle ♫
23
00:01:26,000 --> 00:01:30,200
♫ Until I meet you and depend on you ♫
24
00:01:30,200 --> 00:01:34,600
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
25
00:01:34,600 --> 00:01:38,500
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
26
00:01:38,500 --> 00:01:42,800
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
27
00:01:42,800 --> 00:01:47,000
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
28
00:01:47,000 --> 00:01:51,400
♫ I realize my wish has been answered ♫
29
00:01:51,400 --> 00:01:55,500
[My Dear Boy]
30
00:01:55,500 --> 00:02:01,700
[When you stop trying to catch it, you will then own it...]
31
00:02:01,700 --> 00:02:05,400
[When you stop trying to catch it, you will then own it...]
32
00:02:05,400 --> 00:02:08,800
[Episode 2]
33
00:02:08,800 --> 00:02:14,200
I'm very happy to see many friends that I haven't seen in a long time.
34
00:02:14,200 --> 00:02:19,100
I, Dabao, feel very, very touched.
35
00:02:20,000 --> 00:02:21,700
I also know that
36
00:02:21,700 --> 00:02:25,000
everyone here are the sharp eyes of the advertisement industry.
37
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
As for today's standard,
38
00:02:27,000 --> 00:02:30,800
everyone, please lower it a bit.
39
00:02:31,620 --> 00:02:36,370
Everyone, take this chance to show forth your social skills
40
00:02:36,400 --> 00:02:40,400
and your enchanting smiles. But, as for other matters,
41
00:02:40,400 --> 00:02:43,000
I think I don't need to say much more. Okay?
42
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Thank you, everyone. Please enjoy.
43
00:03:17,000 --> 00:03:21,400
Welcome. I'm very glad that the both of you can be present. Thank you.
44
00:03:21,400 --> 00:03:23,600
- Congratulations!
- Thank you!
45
00:03:23,600 --> 00:03:26,200
Do you see that couple at the entrance?
46
00:03:27,100 --> 00:03:29,400
Your arm. Smile.
47
00:03:29,400 --> 00:03:31,400
Come in, take a look. I have to take care of other guests.
48
00:03:31,400 --> 00:03:32,900
- Thank you.
- Okay.
49
00:03:33,800 --> 00:03:36,400
Smile.
50
00:03:46,600 --> 00:03:48,200
Long time no see.
51
00:03:48,200 --> 00:03:50,900
Sister Meishuang. Director.
52
00:03:51,600 --> 00:03:53,400
Long time no see.
53
00:03:56,530 --> 00:03:58,600
This is my boyfriend.
54
00:04:02,400 --> 00:04:05,200
Wow. So young.
55
00:04:06,600 --> 00:04:08,600
I like younger guys.
56
00:04:14,400 --> 00:04:17,000
You both are here to grace Dabao's event?
57
00:04:18,000 --> 00:04:19,900
Of course.
58
00:04:24,600 --> 00:04:26,700
Let me give you a toast then.
59
00:04:29,200 --> 00:04:30,900
Don't drink too much.
60
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
It's okay, I'm good at drinking.
61
00:04:37,880 --> 00:04:42,930
Drunk after one glass, you call that good?
62
00:04:47,600 --> 00:04:49,700
I've built up my tolerance.
63
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
I remember now.
64
00:04:54,600 --> 00:04:56,500
Were you okay that day?
65
00:04:59,100 --> 00:05:03,200
One day you were asleep, I picked up a call for you. Someone told me that Xiaofei was drunk.
66
00:05:03,200 --> 00:05:08,400
That must have been a scam. I lost my phone. It was a scam call.
67
00:05:12,000 --> 00:05:14,300
What a new scam.
68
00:05:14,300 --> 00:05:17,900
Right, it's new. Don't believe it.
69
00:05:20,600 --> 00:05:24,000
Then if you receive a wedding invitation from your director and I,
70
00:05:24,000 --> 00:05:26,600
please don't think it's a fraud.
71
00:05:32,700 --> 00:05:34,800
You are getting married?
72
00:05:37,080 --> 00:05:39,640
It's that your director is tired of playing around.
73
00:05:45,310 --> 00:05:47,130
You're coming, aren't you?
74
00:05:49,200 --> 00:05:50,890
Of course!
75
00:05:50,890 --> 00:05:54,800
Congratulations! I'll wait for your invitation.
76
00:05:54,800 --> 00:05:56,400
Congratulations.
77
00:05:56,400 --> 00:05:58,800
- Thank you.
- Thank you.
78
00:05:59,600 --> 00:06:03,300
We have some plans. We are leaving now. Take your time and enjoy.
79
00:06:03,300 --> 00:06:05,300
Dabao is amazing.
80
00:06:42,600 --> 00:06:44,900
- See if the guy is chasing after us.
- What?
81
00:06:44,900 --> 00:06:47,000
See if the guy is chasing after us.
82
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Don't turn your head!
83
00:06:48,000 --> 00:06:50,400
Then how do I know if he is out?
84
00:06:51,270 --> 00:06:54,780
- Don't turn your head! Don't you understand?
- Do you want to know or not?
85
00:06:56,600 --> 00:06:58,500
Let's take a selfie.
86
00:07:10,000 --> 00:07:13,300
- I think he is outside.
- Your hand!
87
00:07:19,800 --> 00:07:22,200
Quick. Get in the car.
88
00:07:22,200 --> 00:07:26,600
Hey, wait! You are the man. You should drive.
89
00:07:26,600 --> 00:07:28,500
Key!
90
00:07:33,800 --> 00:07:36,100
Quick! Start the engine.
91
00:07:41,200 --> 00:07:43,900
Start the engine.
92
00:07:48,200 --> 00:07:50,000
I don't know how to drive!
93
00:08:26,600 --> 00:08:30,800
♫ Perhaps, it's that someone ♫
94
00:08:30,800 --> 00:08:35,000
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
95
00:08:35,000 --> 00:08:38,500
♫ Accompanying us in our lives ♫
96
00:08:38,500 --> 00:08:43,400
♫ To keep going and going ♫
97
00:08:43,400 --> 00:08:47,600
♫ Just forget the happenings of yesterdays ♫
98
00:08:47,600 --> 00:08:51,900
♫ Just look forward to the tomorrows ♫
99
00:08:51,900 --> 00:08:55,400
♫ The boy stays by the girl's side. ♫
100
00:08:55,400 --> 00:09:01,700
♫ Fly away, fly away ♫
101
00:09:26,400 --> 00:09:28,500
What's wrong?
102
00:09:28,500 --> 00:09:30,800
I...
103
00:09:32,960 --> 00:09:36,050
My first kiss.
104
00:09:41,400 --> 00:09:45,000
That was my first kiss.
105
00:09:49,400 --> 00:09:50,900
I'm sorry.
106
00:09:51,930 --> 00:09:58,400
I didn't know you were so innocent, and just now the situation was–
107
00:10:00,400 --> 00:10:03,700
How could you do this?
108
00:10:06,400 --> 00:10:11,000
I'm sorry. What should I do to compensate you?
109
00:10:11,000 --> 00:10:15,900
One can reconstruct the hymen, but for a first kiss...
110
00:10:17,000 --> 00:10:23,000
Otherwise, if we meet again in our next life, I'll make it up to you.
111
00:10:23,000 --> 00:10:26,500
My first kiss...
112
00:10:28,000 --> 00:10:30,400
I'm sorry.
113
00:10:30,400 --> 00:10:33,900
It wasn't beautiful at all.
114
00:10:35,800 --> 00:10:38,200
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
115
00:10:38,200 --> 00:10:40,000
I protected it for so long.
116
00:10:40,000 --> 00:10:42,400
What do you want then?
117
00:10:42,400 --> 00:10:45,400
Do you think I feel good after kissing you?
118
00:10:45,400 --> 00:10:49,800
That guy who wanted me to give him more time is getting married to another woman.
119
00:10:49,800 --> 00:10:53,600
I haven't even had time to cry yet, and now I have to comfort you about your first kiss.
120
00:10:53,600 --> 00:10:56,600
How pure and fresh do you think your mouth is?
121
00:10:56,600 --> 00:10:58,800
You eat so much junk food.
122
00:10:58,800 --> 00:11:02,400
I don't believe you haven't been kissed by your parents when you were a baby.
123
00:11:02,400 --> 00:11:04,400
It's not your first kiss. Why are you crying?
124
00:11:04,400 --> 00:11:06,900
Act like a man!
125
00:11:11,340 --> 00:11:13,410
Lift up your head.
126
00:11:17,000 --> 00:11:19,300
Wipe your tears.
127
00:11:22,100 --> 00:11:25,000
Do you think a man wipes his tears like this?
128
00:11:34,000 --> 00:11:38,300
Forget about it. Just be yourself.
129
00:11:40,200 --> 00:11:43,300
When a man matures, he becomes disgusting.
130
00:11:44,300 --> 00:11:48,000
You must remember: No matter how old you are,
131
00:11:48,000 --> 00:11:51,600
you must remain innocent and kindhearted like you are now.
132
00:11:51,600 --> 00:11:54,000
Being stupid is fine.
133
00:11:55,100 --> 00:11:58,000
Don't ever be like that man.
134
00:11:58,000 --> 00:12:00,800
He doesn't have the ability to love yet he is greedy and wants to hold on.
135
00:12:02,370 --> 00:12:05,630
You must not forget your original intention.
136
00:12:08,500 --> 00:12:11,900
You must not hurt those who love you.
137
00:12:11,900 --> 00:12:14,800
You must forever maintain a young boy's heart.
138
00:12:25,940 --> 00:12:28,090
Thanks for today.
139
00:12:29,000 --> 00:12:30,700
No problem.
140
00:12:33,330 --> 00:12:38,940
I hope that you will soon have a real kiss.
141
00:12:39,800 --> 00:12:41,300
Thank you.
142
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
You can get out.
143
00:13:04,800 --> 00:13:06,400
My clothes.
144
00:14:39,400 --> 00:14:41,600
There's a blooper.
145
00:14:41,600 --> 00:14:43,000
Cut!
146
00:14:44,400 --> 00:14:48,200
Dabao, your entire reflection can be seen in the mirror.
147
00:14:49,380 --> 00:14:51,660
Sorry, I made a blooper! Sorry!
148
00:14:51,700 --> 00:14:55,400
Are you guys just muddling along? Then don't come tomorrow, all of you!
149
00:14:55,400 --> 00:14:57,300
Again!
150
00:14:59,000 --> 00:15:00,800
Lower your head a bit.
151
00:15:00,800 --> 00:15:03,100
- But is there any difference?
- Step back a bit.
152
00:15:04,000 --> 00:15:06,200
- Like this?
- Yeah, like that.
153
00:15:16,000 --> 00:15:17,600
Don't move.
154
00:15:30,200 --> 00:15:33,000
- Good job, Xiaofei.
- Good job.
155
00:15:42,600 --> 00:15:44,100
Director.
156
00:15:45,200 --> 00:15:49,000
Why are you the only one left dealing with the props?
157
00:15:49,000 --> 00:15:51,200
The first truck has already left.
158
00:15:54,220 --> 00:15:56,830
Come in after you're finished.
159
00:15:57,600 --> 00:15:59,200
Thank you
160
00:15:59,200 --> 00:16:02,700
for leading us on the right path today. I'll treat you to a meal.
161
00:16:09,600 --> 00:16:18,900
♫ This way my past existence has a meaning ♫
162
00:16:18,900 --> 00:16:23,000
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
163
00:16:23,000 --> 00:16:29,200
♫ I realize my wish has been answered ♫
164
00:16:29,200 --> 00:16:34,000
Actually, everyone had already noticed but just didn't know how to inform you without getting yelled at.
165
00:16:37,300 --> 00:16:40,000
Are you criticizing me that I like yelling at people in a roundabout way?
166
00:16:40,000 --> 00:16:44,800
You said this yourself. When drinking, you are a friend, not a director.
167
00:16:46,900 --> 00:16:49,400
Then, can I give an appeal regarding
168
00:16:49,400 --> 00:16:51,800
why I like to yell at people?
169
00:16:54,800 --> 00:16:57,000
Because it is too lonesome.
170
00:16:57,000 --> 00:17:00,100
Do you understand what it means to be too lonesome?
171
00:17:01,500 --> 00:17:07,200
Having no one understand you is the most terrifying loneliness.
172
00:17:08,600 --> 00:17:11,000
I'll give the simplest example.
173
00:17:11,000 --> 00:17:13,300
That day, when discussing the budget with clients,
174
00:17:13,300 --> 00:17:16,200
they very obviously wanted to cut production fees for advertisements.
175
00:17:16,200 --> 00:17:20,000
That way, the remaining fees can be given to the TV station
176
00:17:20,050 --> 00:17:22,400
to have more say over the broadcast timings.
177
00:17:22,400 --> 00:17:24,800
So my good idea seemed like
178
00:17:24,800 --> 00:17:29,400
it would fall short of success due to lack of budget.
179
00:17:29,400 --> 00:17:33,000
From the Advertising Directors to Advertising Executives, they all gave up.
180
00:17:33,000 --> 00:17:36,700
However, I started discussing with the client about the internet.
181
00:17:36,700 --> 00:17:41,000
My comrades thought that there was no need to waste my time like this.
182
00:17:42,120 --> 00:17:44,230
What do you think?
183
00:17:45,740 --> 00:17:48,100
You must have an objective, right?
184
00:17:49,730 --> 00:17:51,760
What objective?
185
00:17:55,300 --> 00:17:58,900
You want them to change from a TV broadcast station
186
00:17:58,900 --> 00:18:02,800
to a network platform, which is cheaper.
187
00:18:02,800 --> 00:18:05,700
That way, you will have an ample production budget.
188
00:18:06,800 --> 00:18:12,300
Not only that. But you are correct.
189
00:18:12,300 --> 00:18:16,800
How about this? Do you want to film a movie with me?
190
00:19:26,100 --> 00:19:31,500
The night. A corner of the city scene. Flashing neon lights.
191
00:19:32,470 --> 00:19:36,940
There's an odd beauty to it.
192
00:19:40,500 --> 00:19:44,500
The reflection of the neon lights from the wet ground after a rainfall is even more beautiful.
193
00:19:47,200 --> 00:19:48,900
That's correct.
194
00:19:50,200 --> 00:19:55,400
After the rain, lonely people walking on the pedestrian crossing
195
00:19:55,400 --> 00:19:57,700
with blue raincoats.
196
00:20:00,300 --> 00:20:04,500
High angle shot. High angle shots tend to convey loneliness.
197
00:20:06,950 --> 00:20:09,960
Very good, let's use a high angle shot.
198
00:20:10,800 --> 00:20:16,400
Let him walk out from the screen and show the slogan on screen.
199
00:20:17,270 --> 00:20:21,290
"It is your daily life that touches the movie."
200
00:20:22,500 --> 00:20:25,200
What do you think about this opening scene?
201
00:20:25,200 --> 00:20:27,600
There must be no background music.
202
00:20:33,820 --> 00:20:35,290
In the future,
203
00:20:36,550 --> 00:20:39,440
can you not get drunk after just one glass?
204
00:20:42,230 --> 00:20:43,690
That way,
205
00:20:44,930 --> 00:20:48,290
the person who is sober will feel lonely.
206
00:20:54,360 --> 00:20:56,520
I will practice.
207
00:21:30,960 --> 00:21:34,920
It is you who seduce me.
208
00:21:37,520 --> 00:21:41,030
Making a lonely person feel supported
209
00:21:41,030 --> 00:21:44,350
is the most wicked kind of seduction.
210
00:22:06,440 --> 00:22:08,120
They are exactly the same.
211
00:22:08,120 --> 00:22:09,880
You love the Beatles this much?
212
00:22:09,880 --> 00:22:12,570
Who doesn't love them?
213
00:22:13,850 --> 00:22:15,700
Me.
214
00:22:17,080 --> 00:22:18,740
Why?
215
00:22:19,730 --> 00:22:21,590
They are very hypocritical.
216
00:22:21,590 --> 00:22:24,690
Using anti-war terms as a common language
217
00:22:24,690 --> 00:22:27,820
to evoke resonance among the public. It's too opportunistic of them.
218
00:22:27,820 --> 00:22:30,590
Do you know? John Lennon
219
00:22:30,590 --> 00:22:33,670
talked about love and peace every day.
220
00:22:33,670 --> 00:22:36,720
But why did he behave like this
221
00:22:36,720 --> 00:22:40,310
to his wife and son? His actions contradict his speech.
222
00:22:40,310 --> 00:22:42,370
What a hypocrite.
223
00:22:42,370 --> 00:22:46,570
Do you think he has the right to preach to us about love?
224
00:22:48,140 --> 00:22:51,430
Then if you don't love the Beatles, what do you love?
225
00:22:52,300 --> 00:22:55,820
Jazz. You cannot catch it,
226
00:22:55,820 --> 00:22:58,280
for it does not have any rules.
227
00:22:58,280 --> 00:23:01,650
However, if you stop trying to catch it,
228
00:23:01,650 --> 00:23:03,940
you will then own it.
229
00:23:08,090 --> 00:23:10,140
Just like loving you.
230
00:23:15,480 --> 00:23:17,260
How are you so smart?
231
00:23:17,260 --> 00:23:19,360
Aren't I?
232
00:23:25,390 --> 00:23:28,990
Why didn't you come into my life sooner?
233
00:23:31,540 --> 00:23:34,420
Because...
234
00:23:35,560 --> 00:23:37,880
I wanted to have breakfast first.
235
00:23:44,840 --> 00:23:47,830
In the future, you aren't allowed to love them.
236
00:23:47,830 --> 00:23:49,900
Then who will I love?
237
00:23:52,750 --> 00:23:54,640
Me.
238
00:23:55,680 --> 00:23:57,530
Okay!
239
00:23:58,880 --> 00:24:00,830
Loving me is enough, do you hear?
240
00:24:00,830 --> 00:24:02,510
I hear you.
241
00:24:04,360 --> 00:24:06,540
Bite to promise.
242
00:24:10,530 --> 00:24:13,100
A bite in return.
243
00:24:15,140 --> 00:24:16,580
Okay.
244
00:24:17,220 --> 00:24:19,090
Eat breakfast.
245
00:24:54,220 --> 00:24:58,260
Sorry! Sorry!
246
00:24:58,260 --> 00:25:00,410
Cut!
247
00:25:00,410 --> 00:25:07,430
Sorry! Sorry! Sorry! Sorry!
248
00:25:18,160 --> 00:25:21,560
Sorry! Sorry!
249
00:25:28,790 --> 00:25:30,840
Towel!
250
00:25:36,500 --> 00:25:38,290
Wrap it around you.
251
00:25:39,670 --> 00:25:42,170
If you came out a second later,
252
00:25:42,170 --> 00:25:44,760
I would have jumped in the pool.
253
00:25:47,840 --> 00:25:49,770
Again!
254
00:25:51,690 --> 00:25:53,570
Luo Xiaofei!
255
00:25:54,550 --> 00:25:57,720
Stay far away from the pool.
256
00:25:58,420 --> 00:26:00,860
The further, the better.
257
00:26:03,790 --> 00:26:05,420
Again!
258
00:26:09,950 --> 00:26:13,400
Everyone, you've worked hard! Have some drinks.
259
00:26:13,400 --> 00:26:18,350
Thank you, Meishuang-jie!
260
00:26:18,350 --> 00:26:20,630
The drinks are delicious.
261
00:26:20,630 --> 00:26:25,260
We hope to have drinks every day!
262
00:26:26,780 --> 00:26:28,650
Everyone take a ten minute break!
263
00:26:28,650 --> 00:26:31,520
Thank you.
264
00:26:31,520 --> 00:26:34,340
Take a seat.
265
00:26:34,340 --> 00:26:37,020
- Are you doing okay?
- It's so hot today, very hot.
266
00:26:37,020 --> 00:26:39,230
Bring the small electric fan here.
267
00:26:43,290 --> 00:26:45,240
Thank you.
268
00:26:45,240 --> 00:26:47,310
I'll blow your back for you.
269
00:26:50,100 --> 00:26:53,540
Xiaofei, though you fell into the pool, you still need a drink.
270
00:26:53,540 --> 00:26:55,760
Are you cooler?
271
00:26:55,760 --> 00:26:57,530
Yeah, very good.
272
00:26:59,380 --> 00:27:01,620
Is she that actress Ke Meishuang?
273
00:27:01,620 --> 00:27:03,160
Yes.
274
00:27:03,810 --> 00:27:05,960
She seems very close to Director.
275
00:27:05,960 --> 00:27:08,630
She is his girlfriend. Why would they not be close?
276
00:27:08,630 --> 00:27:10,070
Girlfriend?
277
00:27:10,070 --> 00:27:14,010
That's right. They have been together for a long time. They should be getting married soon.
278
00:28:33,840 --> 00:28:35,320
[Auntie Sister]
279
00:28:41,520 --> 00:28:44,490
Where is my car key?
280
00:28:52,210 --> 00:28:53,830
Sorry.
281
00:28:57,190 --> 00:28:59,730
What about my clothes, too?
282
00:29:01,370 --> 00:29:02,980
I will give you a lift.
283
00:29:04,110 --> 00:29:06,320
You are giving me the whole set?
284
00:29:07,290 --> 00:29:09,550
I'm saying, I will give you a lift to wherever you want to go.
285
00:29:09,550 --> 00:29:12,270
Then take off your clothes and return them to me.
286
00:29:25,910 --> 00:29:27,370
Where are we going?
287
00:29:27,370 --> 00:29:30,420
- Dear Answer.
- No way.
288
00:29:30,420 --> 00:29:31,990
Why not?
289
00:29:32,630 --> 00:29:34,930
I'm not going to that restaurant again.
290
00:29:37,340 --> 00:29:39,540
But I already have an appointment with someone at that place.
291
00:29:48,260 --> 00:29:50,490
[Dear Answer Food & Wine]
292
00:29:57,330 --> 00:29:59,370
I'm going in to change and will bring your stuff later.
293
00:29:59,370 --> 00:30:01,490
If not, then?
294
00:30:01,490 --> 00:30:02,920
Okay.
295
00:30:05,620 --> 00:30:08,880
Don't tell me you are meeting the person who stood you up the last time?
296
00:30:11,390 --> 00:30:13,610
Frankly, she didn't stand me up. It's because I–
297
00:30:13,610 --> 00:30:17,950
So, you are going to dress in that funny outfit of yours to date girls?
298
00:30:23,400 --> 00:30:26,920
Whatever. Karma bites back.
299
00:30:26,920 --> 00:30:30,510
After this, let's go our separate ways and never meet again.
300
00:30:35,880 --> 00:30:44,000
♫ This way my past existence has a meaning ♫
301
00:30:44,790 --> 00:30:49,060
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
302
00:30:49,060 --> 00:30:55,470
♫ I realize my wish has been answered ♫
303
00:31:07,250 --> 00:31:10,730
I got here too early. We will start when my friend arrives.
304
00:31:10,730 --> 00:31:12,370
Okay. No problem.
305
00:31:12,370 --> 00:31:13,900
Thank you.
306
00:31:18,420 --> 00:31:22,980
For appetizer, I like to have baked escargot.
307
00:31:23,610 --> 00:31:25,750
And also a...
308
00:31:52,750 --> 00:31:53,920
What's up?
309
00:31:53,920 --> 00:31:56,470
I left my cheat sheet in my clothing.
310
00:31:58,570 --> 00:32:02,390
Where are you now? I'll go find you and get it.
311
00:32:02,390 --> 00:32:04,900
Do you have a script for your life?
312
00:32:04,900 --> 00:32:08,670
- What?
- Then, why do you need a cheat sheet?
313
00:32:09,790 --> 00:32:14,130
Do you know what is most beautiful about love?
314
00:32:14,130 --> 00:32:18,340
It's when two people hold hands and embark on adventures together.
315
00:32:19,120 --> 00:32:21,740
The wrong paths and the unexpected surprises
316
00:32:21,740 --> 00:32:24,560
are the best parts of the whole experience.
317
00:32:24,560 --> 00:32:27,650
There are so many dishes on the menu. Why don't you try them?
318
00:32:27,650 --> 00:32:29,780
No matter if you like them or if they taste good,
319
00:32:29,780 --> 00:32:34,050
it will be a beautiful memory that the both of you share. Got it?
320
00:32:34,900 --> 00:32:36,740
- I got it.
- So,
321
00:32:36,740 --> 00:32:38,940
start from looking at the menu,
322
00:32:38,940 --> 00:32:42,610
then open up your heart and really get to know her.
323
00:32:43,200 --> 00:32:46,300
Okay. Thank you, Jie-jie.
324
00:32:46,300 --> 00:32:48,180
Dummy.
325
00:33:07,090 --> 00:33:11,840
Giving a lonely person someone to rely on and just leaving like that
326
00:33:11,840 --> 00:33:14,520
is the most disgusting kind of abandonment.
327
00:33:19,480 --> 00:33:22,700
Giving a lonely person someone to rely on,
328
00:33:23,290 --> 00:33:26,530
it's a most wicked form of seduction.
329
00:33:52,270 --> 00:33:54,110
Your friend is late?
330
00:33:54,110 --> 00:33:57,160
- She will definitely be here.
- Of course.
331
00:33:57,160 --> 00:34:00,130
Are you hungry? Do you want to have some bread first?
332
00:34:00,130 --> 00:34:03,810
I don't need it. I'm good. Thank you.
333
00:35:07,450 --> 00:35:11,040
Senior, what a coincidence. You are here to dine, too?
334
00:35:11,040 --> 00:35:12,700
Yes.
335
00:35:13,230 --> 00:35:15,390
It's not a coincidence.
336
00:35:16,190 --> 00:35:17,940
Actually,
337
00:35:18,840 --> 00:35:22,800
the person who is eating with you today is–
338
00:35:51,710 --> 00:35:54,940
I already paid the bill.
339
00:35:55,830 --> 00:35:59,110
Just order whatever you want.
340
00:35:59,920 --> 00:36:03,220
Just remember that no matter if you like them
341
00:36:03,220 --> 00:36:06,590
or if they taste good, it will be a beautiful memory
342
00:36:06,590 --> 00:36:10,030
that the both of you share.
343
00:36:10,030 --> 00:36:12,330
Starting from looking at the menu,
344
00:36:12,330 --> 00:36:16,260
you will really get to know her.
345
00:36:16,260 --> 00:36:19,170
I want to order this. Boston lobster.
346
00:36:19,170 --> 00:36:21,710
- Okay.
- Thank you.
347
00:36:23,570 --> 00:36:27,330
The lobster. The lobster is really good here.
348
00:36:27,330 --> 00:36:29,390
I'll have the same thing as him.
349
00:36:29,390 --> 00:36:30,720
- Okay.
- Thank you.
350
00:36:30,720 --> 00:36:33,550
- Please hold on for a moment.
- Thank you.
351
00:36:33,550 --> 00:36:37,170
Let me tell you. The most expensive must be the most tasty.
352
00:36:37,170 --> 00:36:39,040
That's what my Mom told me.
353
00:37:06,290 --> 00:37:09,680
It's all because of you!
354
00:37:11,940 --> 00:37:15,730
Why did you show up in my life?
355
00:39:05,870 --> 00:39:07,710
I'm so full.
356
00:39:07,710 --> 00:39:12,720
The lobster linguine was so good. The lobster was huge.
357
00:39:12,720 --> 00:39:17,140
Thank you for treating me to a meal and helping me with homework.
358
00:39:17,140 --> 00:39:19,660
It's fine. No problem.
359
00:39:19,660 --> 00:39:22,780
No matter what, we are in the same department. Right?
360
00:39:22,780 --> 00:39:26,170
As your senior, I should take care of you.
361
00:39:26,750 --> 00:39:31,250
Then... can I ask you a question?
362
00:39:41,840 --> 00:39:43,640
Sorry, Junior.
363
00:39:46,570 --> 00:39:51,200
I know you're really cute, but I
364
00:39:51,200 --> 00:39:54,650
have a bigger dream that I need to achieve.
365
00:39:55,480 --> 00:39:59,070
So, I'm sorry.
366
00:39:59,740 --> 00:40:01,860
That's not it.
367
00:40:01,860 --> 00:40:04,460
I wanted to ask you
368
00:40:04,460 --> 00:40:08,200
if Senior An Qinghui had a girlfriend.
369
00:40:09,100 --> 00:40:12,080
You wanted to ask if An–
370
00:40:12,080 --> 00:40:16,240
You scared me. I even got sweaty.
371
00:40:19,800 --> 00:40:23,060
Does An Qinghui have a girlfriend?
372
00:40:23,750 --> 00:40:25,820
An Qinghui doesn't have a girlfriend now.
373
00:40:25,820 --> 00:40:28,540
Really?
374
00:40:32,300 --> 00:40:35,680
What's wrong? You look really happy.
375
00:40:37,070 --> 00:40:39,080
Nothing. It's just that
376
00:40:39,080 --> 00:40:42,800
I suddenly feel that he looked handsome today.
377
00:40:56,420 --> 00:41:00,990
What handsome? Don't get fooled by that honest and loyal look.
378
00:41:00,990 --> 00:41:03,960
So what if that person is honest and loyal? What's the use?
379
00:41:03,960 --> 00:41:06,640
He doesn't even know how to kiss up to his boss.
380
00:41:06,640 --> 00:41:09,860
It seems like everyone has been promoted.
381
00:41:09,860 --> 00:41:12,540
He's the only one who's still the contractor.
382
00:41:12,540 --> 00:41:15,680
That contractor's salary per month is only just NT$30,000.
383
00:41:15,680 --> 00:41:18,910
How is our family of four supposed to live on that?
384
00:41:18,910 --> 00:41:20,900
I was thinking I had no choice.
385
00:41:20,900 --> 00:41:23,120
I had to use so much effort and
386
00:41:23,120 --> 00:41:26,670
begged this and that person and finally one of my friends
387
00:41:26,670 --> 00:41:30,270
introduced him to a major company to do sales.
388
00:41:30,270 --> 00:41:32,600
Doing sales isn't bad! My friend said, if you work hard,
389
00:41:32,600 --> 00:41:34,350
if you don't count in the basic pay;
390
00:41:34,350 --> 00:41:37,110
the annual bonus alone would be thirty or forty thousand!
391
00:41:37,110 --> 00:41:39,080
It's really good, right?
392
00:41:39,080 --> 00:41:40,950
But what use is it even if it's good?
393
00:41:40,950 --> 00:41:43,130
When it's not the right person, no matter what opportunities you give him,
394
00:41:43,130 --> 00:41:44,510
it's all a waste.
395
00:41:44,510 --> 00:41:46,470
Do you know that husband of mine
396
00:41:46,470 --> 00:41:48,940
went to do sales for three months.
397
00:41:48,940 --> 00:41:51,100
He couldn't get even one client.
398
00:41:51,100 --> 00:41:54,010
Three months. Zero sales.
399
00:41:54,010 --> 00:41:56,280
Wouldn't the boss tell him to scram?
400
00:41:56,280 --> 00:41:58,610
I was like, "Oh, we're screwed."
401
00:41:58,610 --> 00:42:00,680
Our family is going to be cold and hungry.
402
00:42:00,680 --> 00:42:05,310
Those days, the stress had my blood pressure at 190. I was really about to die.
403
00:42:05,310 --> 00:42:07,920
This bloke doesn't even know.
404
00:42:08,760 --> 00:42:10,700
For us women, we don't mind.
405
00:42:10,700 --> 00:42:12,620
Marry a chicken, change your surname to chicken. Marry a dog, change your surname to dog.
406
00:42:12,620 --> 00:42:15,580
Going through tough times with my husband? I'm okay with that.
407
00:42:15,580 --> 00:42:18,000
But I still have two sons.
408
00:42:18,000 --> 00:42:19,530
My two sons still need to eat.
409
00:42:19,530 --> 00:42:22,860
I can't let them just roam on the streets.
410
00:42:23,280 --> 00:42:26,320
I can't let my sons lose from the starting point!
411
00:42:26,320 --> 00:42:28,910
Look, so many people in this society are depending on their fathers.
412
00:42:28,910 --> 00:42:30,370
My–
413
00:42:34,620 --> 00:42:36,460
You have a son, too. Right?
414
00:42:36,460 --> 00:42:39,500
I know. We women are pitiful.
415
00:42:39,500 --> 00:42:43,000
Being a mom is hard. Don't cry.
416
00:42:43,920 --> 00:42:45,780
My two sons are good boys.
417
00:42:45,780 --> 00:42:49,500
I need to cultivate them. Can't let them lose at the starting point, right?
418
00:42:49,500 --> 00:42:52,830
Everyone in this society depends on their fathers now.
419
00:42:52,830 --> 00:42:56,300
What about my son? Depend on what? A ghost?
420
00:42:59,000 --> 00:43:01,590
So this world, it's still us women.
421
00:43:01,590 --> 00:43:05,130
We women are stronger and more resilient.
422
00:43:05,130 --> 00:43:08,320
I was thinking, "Okay, no problem. If you can't feed this family, no problem."
423
00:43:08,320 --> 00:43:11,230
"I'll help out."
424
00:43:11,230 --> 00:43:13,000
Do you know what I did?
425
00:43:13,000 --> 00:43:15,420
I'm a mere housewife, I know nothing.
426
00:43:15,420 --> 00:43:17,430
I started learning from scratch.
427
00:43:17,430 --> 00:43:21,400
I started from nothing and opened up a kindergarten.
428
00:43:21,400 --> 00:43:25,050
Really! Kindergartens are difficult and tiring to manage.
429
00:43:25,050 --> 00:43:27,440
Now, those little rascals are more and more difficult.
430
00:43:27,440 --> 00:43:29,550
Their dads and moms don't teach them well. The dads and moms are unreasonable, too!
431
00:43:29,550 --> 00:43:32,820
Every day I have to handle the little ones and kiss up to the big ones.
432
00:43:32,820 --> 00:43:36,960
I labored like a dog! And do you know what my husband's like?
433
00:43:36,960 --> 00:43:39,840
- Besides introducing– Ah!
- We're here.
434
00:43:39,840 --> 00:43:41,950
So what if we're here! Why cover my mouth?
435
00:43:41,950 --> 00:43:44,260
Can't you tell me instead?
436
00:43:44,260 --> 00:43:47,340
Let's go! Almost missed the stop talking about that useless person.
437
00:43:47,340 --> 00:43:49,390
I'm alighting now. An Qinghui,
438
00:43:49,390 --> 00:43:51,880
don't forget the basket!
439
00:43:51,880 --> 00:43:53,570
Your friend?
440
00:43:53,570 --> 00:43:55,650
I don't know her.
441
00:43:59,630 --> 00:44:02,820
Rising, rising. All costs are rising.
442
00:44:02,820 --> 00:44:04,690
I brought NT$3,000 out and the change is NT$800.
443
00:44:04,690 --> 00:44:06,270
Let me tell you. If it keeps rising,
444
00:44:06,270 --> 00:44:09,010
no matter how smart and competent a woman is, there is still nothing she can do.
445
00:44:09,010 --> 00:44:12,420
And I have to take care of a useless person and two rice weevils in my house.
446
00:44:15,440 --> 00:44:17,000
An Qinghui, forget it.
447
00:44:17,000 --> 00:44:18,920
You don't need to get into that college.
448
00:44:18,920 --> 00:44:21,110
You can't get in and Mom's going to lose face.
449
00:44:21,110 --> 00:44:22,770
And even if you get in, so what?
450
00:44:22,770 --> 00:44:26,010
Your salary is only NT$22,000. Can't afford anything. It's so pitiful.
451
00:44:26,010 --> 00:44:28,220
Let's just be realistic and save that application fee.
452
00:44:28,220 --> 00:44:29,850
Tell him you are declining education.
453
00:44:29,850 --> 00:44:33,120
Protest the government and say this education system is rotten. Protest!
454
00:44:33,120 --> 00:44:37,390
And protest the M-Form. Society is unfair. Protest!
455
00:44:37,390 --> 00:44:39,320
What else is there to protest?
456
00:44:40,060 --> 00:44:42,490
Just protest everything! Protest!
457
00:44:42,490 --> 00:44:44,740
Don't apply! Protest!
458
00:44:52,640 --> 00:44:56,400
- What's up?
- Dearest, what are you doing?
459
00:44:56,400 --> 00:44:59,410
- Paying off debt.
- Paying off debt?
460
00:44:59,410 --> 00:45:00,900
Being a laborer for your mom?
461
00:45:00,900 --> 00:45:02,830
What are you calling for?
462
00:45:02,830 --> 00:45:06,070
It sounds like you don't want to find out
463
00:45:06,070 --> 00:45:09,900
what happened yesterday at all.
464
00:45:09,900 --> 00:45:12,150
How much did you eat?
465
00:45:12,150 --> 00:45:16,380
Don't worry. The change was NT$500.
466
00:45:16,380 --> 00:45:19,200
You ate NT$3,500 of my money?
467
00:45:19,200 --> 00:45:23,850
The main point is that I got some super unbeatable and important information. It's totally–
468
00:45:23,850 --> 00:45:25,520
What information?
469
00:45:26,440 --> 00:45:34,960
♫ This way my past existence has a meaning ♫
470
00:45:35,700 --> 00:45:39,930
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
471
00:45:39,930 --> 00:45:45,910
♫ I realize my wish has been answered ♫
472
00:45:47,100 --> 00:45:49,500
Please drink tea, Big Brother.
473
00:45:55,940 --> 00:45:57,030
Can't wait, right?
474
00:45:57,030 --> 00:45:58,880
What information is it?
475
00:45:58,880 --> 00:46:01,060
Hurry up.
476
00:46:01,840 --> 00:46:04,680
My plan for this round is very simple. It's not a comedy.
477
00:46:04,680 --> 00:46:07,360
It will totally be an epic tragedy.
478
00:46:07,360 --> 00:46:08,450
Huh?
479
00:46:08,450 --> 00:46:11,380
- An epic tragedy?
- Why?
480
00:46:11,380 --> 00:46:13,570
You're interested!
481
00:46:14,220 --> 00:46:16,900
If An Qinghui participates, I will, too.
482
00:46:16,900 --> 00:46:18,590
Let me tell you,
483
00:46:18,590 --> 00:46:22,740
to get that super unbeatable and important information regarding Shampoo,
484
00:46:22,740 --> 00:46:26,980
our Qinghui will definitely not miss this chance.
485
00:46:26,980 --> 00:46:30,280
You will definitely participate. Right, Buddy An?
486
00:46:30,280 --> 00:46:32,970
What you're saying is that if I don't participate,
487
00:46:32,970 --> 00:46:36,800
you won't tell me this super unbeatable and important information?
488
00:46:39,010 --> 00:46:41,690
This is a good question.
489
00:46:41,690 --> 00:46:44,310
A philosophical question.
490
00:46:44,310 --> 00:46:46,090
Let me think.
491
00:46:48,190 --> 00:46:51,220
If you don't participate,
492
00:46:51,220 --> 00:46:54,980
I won't give up my passion in acting, either.
493
00:46:54,980 --> 00:47:00,460
So there will be a day sooner or later that I will die on the great stage.
494
00:47:00,460 --> 00:47:04,690
As for this super unbeatable and important information?
495
00:47:04,690 --> 00:47:08,450
It'll probably go to the grave with me.
496
00:47:08,450 --> 00:47:10,680
But I prefer sea burial.
497
00:47:12,720 --> 00:47:14,950
Are we really brothers?
498
00:47:16,930 --> 00:47:19,010
Great! I knew you would support me.
499
00:47:19,010 --> 00:47:20,890
Let me tell you,
500
00:47:22,640 --> 00:47:24,150
the plan is really easy.
501
00:47:24,150 --> 00:47:26,940
I will open up with a soliloquy. Then Gao Pi will–
502
00:47:26,940 --> 00:47:30,880
Since we are buddies, why can't you unconditionally support me?
503
00:47:30,880 --> 00:47:32,520
I will. Why wouldn't I?
504
00:47:32,520 --> 00:47:37,990
If you do, why would you only give me the super unbeatable and important information as an exchange?
505
00:47:40,880 --> 00:47:43,180
What exchange?
506
00:47:43,180 --> 00:47:45,940
Didn't you just say that buddies should support each other without any conditions?
507
00:47:45,940 --> 00:47:47,860
I could even die for the sake of performing arts.
508
00:47:47,860 --> 00:47:50,830
But I didn't say you should stick up for me without any conditions.
509
00:47:50,830 --> 00:47:53,520
I always gave you the most important information in exchange.
510
00:47:53,520 --> 00:47:56,100
Look at him. He doesn't even have any.
511
00:47:56,100 --> 00:47:59,200
You're putting the cart before the horse.
512
00:47:59,200 --> 00:48:00,490
Am I?
513
00:48:00,490 --> 00:48:04,720
You obviously use information in exchange for making me do this and that!
514
00:48:04,720 --> 00:48:07,080
And I haven't helped you do this and that?
515
00:48:07,080 --> 00:48:09,190
Weird. Saturday!
516
00:48:09,190 --> 00:48:11,160
What about Saturday?
517
00:48:11,660 --> 00:48:13,890
When you called me on Saturday,
518
00:48:13,890 --> 00:48:17,600
didn't I set aside my homework and rush to the restaurant to help you?
519
00:48:17,600 --> 00:48:21,620
Help me? You ate NT$3,500 worth of food. You call that helping me?
520
00:48:23,360 --> 00:48:25,310
Fine!
521
00:48:25,310 --> 00:48:28,960
Then... Then if I wasn't the direct senior of Shampoo,
522
00:48:28,960 --> 00:48:30,950
would you still be my buddy?
523
00:48:30,950 --> 00:48:32,990
Would you still be my friend?
524
00:48:32,990 --> 00:48:36,600
You make yourself sound all just and fair for friendship.
525
00:48:36,600 --> 00:48:38,360
Are you a sage?
526
00:48:38,360 --> 00:48:40,570
- Say that again!
- What about it!
527
00:48:40,570 --> 00:48:43,610
All right, all right. Don't fight.
528
00:48:43,610 --> 00:48:45,530
- Stinky fool.
- You are a stinky mushroom head.
529
00:48:45,530 --> 00:48:48,910
So what?
530
00:48:48,910 --> 00:48:51,180
Yes, I'm a heartless person.
531
00:48:51,180 --> 00:48:53,790
So let's go our separate paths in the future.
532
00:48:54,390 --> 00:48:57,440
Stop using these stupid, self-elevating and childish things to annoy me.
533
00:48:58,260 --> 00:49:01,050
All right! I don't need you. I can do this myself.
534
00:49:01,050 --> 00:49:04,150
- Shut up. Your mouth stinks.
- You just want to date your Shampoo anyway.
535
00:49:04,150 --> 00:49:07,870
Go chase after Pan Yanting! You can't get her!
536
00:49:09,130 --> 00:49:12,540
Don't be like this. Why do you always bully him?
537
00:49:12,540 --> 00:49:14,530
How was I bullying him?
538
00:49:32,590 --> 00:49:34,730
Something seems wrong.
539
00:49:34,730 --> 00:49:39,070
Recently, I feel like a lot of things seem to go wrong.
540
00:49:40,020 --> 00:49:44,030
I think it was from when Pan Yanting–
541
00:49:44,030 --> 00:49:47,540
No! Not Pan Yanting.
542
00:49:47,540 --> 00:49:49,960
It was that auntie sister.
543
00:49:49,960 --> 00:49:53,890
That's right. After meeting that auntie sister...
544
00:49:53,890 --> 00:49:56,200
It's as though I‘ve been pestered by the God of Misfortunes.
545
00:49:56,200 --> 00:49:59,970
My life is in black and white. Everything around me–
546
00:50:08,400 --> 00:50:11,770
I-I'm sorry.
547
00:50:25,100 --> 00:50:28,370
♪ Turn, turn. Jump, jump
548
00:50:28,370 --> 00:50:30,980
♪ I don't wanna stop
549
00:50:33,280 --> 00:50:37,230
♪ Turn, turn. Jump, jump
550
00:50:37,230 --> 00:50:39,310
♪ I don't want to stop
551
00:50:41,540 --> 00:50:44,820
♪ Turn, turn. Jump, jump
552
00:50:44,820 --> 00:50:47,530
♪ I don't want to stop
553
00:50:47,530 --> 00:50:50,380
What? You're so weird.
554
00:50:50,380 --> 00:50:53,180
Go out to practice!
555
00:50:53,180 --> 00:50:56,750
This is my room so I'll practice here.
556
00:50:56,750 --> 00:50:58,950
What are you going to do, huh?
557
00:50:59,820 --> 00:51:01,550
♪ I don't want to stop
558
00:51:01,550 --> 00:51:03,480
You are asking for it.
559
00:51:31,620 --> 00:51:33,860
Your mom, she...
560
00:51:39,490 --> 00:51:41,310
You made that?
561
00:51:43,030 --> 00:51:46,190
Wow, impressive.
562
00:51:48,820 --> 00:51:53,670
But if you're staying up every night finishing homework, your health will deteriorate.
563
00:51:53,670 --> 00:51:56,790
Actually, it's fine if you just get it done. You don't have to make it absolutely perfect.
564
00:51:56,790 --> 00:51:59,960
A healthy body is the most important thing. Didn't they say
565
00:51:59,960 --> 00:52:03,760
as long as there are green mountains, one doesn't need to worry about not having firewood to burn?
566
00:52:05,250 --> 00:52:07,150
What if I'm no green mountain?
567
00:52:07,150 --> 00:52:08,720
What?
568
00:52:08,720 --> 00:52:12,990
What if I'm a desert like you, where's the firewood for burning?
569
00:52:15,520 --> 00:52:19,990
That's right. If you are a desert, then you're screwed.
570
00:52:20,840 --> 00:52:24,060
So, don't take after me.
571
00:52:24,060 --> 00:52:26,760
I'm the type–
572
00:52:28,050 --> 00:52:33,450
Anyway, you must be a green mountain, okay? Do your best.
573
00:53:27,040 --> 00:53:30,070
Use some strength! Last time, you did it like this. This time, if you're still like this,
574
00:53:30,070 --> 00:53:33,050
when do you plan on finishing it? The end of time?
575
00:53:40,530 --> 00:53:42,100
Hey!
576
00:53:43,260 --> 00:53:47,300
Well done. Do you think you are Ju Ming now? (a renowned Taiwanese sculptor)
577
00:53:49,500 --> 00:53:52,020
I think it's Zhu Bajie instead. (pig from folklore, "Journey to the West")
578
00:53:52,920 --> 00:53:55,070
If you design like this, how am I supposed to let you graduate?
579
00:53:55,070 --> 00:53:58,400
What work can you get after graduating like this?
580
00:53:58,400 --> 00:54:02,020
I think you should go out there and just mix cement instead.
581
00:54:03,070 --> 00:54:05,820
Move your hands!
582
00:54:09,060 --> 00:54:13,060
If you keep sanding it, there will be none left. What are you doing?
583
00:54:29,110 --> 00:54:32,410
♫ This way my past existence ♫
584
00:54:32,410 --> 00:54:37,590
♫ Has a meaning ♫
585
00:54:37,590 --> 00:54:41,890
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
586
00:54:41,890 --> 00:54:48,390
♫ I realize my wish has been answered ♫
587
00:55:10,550 --> 00:55:13,700
Stinky Guo has a rotten mouth in the first place.
588
00:55:18,140 --> 00:55:20,530
Why bother about what she said?
589
00:55:33,790 --> 00:55:37,090
Shampoo asked me if you had a girlfriend.
590
00:55:42,230 --> 00:55:45,250
- I don't need you to–
- She told me that
591
00:55:45,250 --> 00:55:47,950
she suddenly feels you're very handsome.
592
00:55:51,930 --> 00:55:55,570
Don't worry. No need to exchange.
593
00:55:55,570 --> 00:55:58,160
I'll give you the information for free.
594
00:56:13,850 --> 00:56:16,050
Why are you pretending to be so nice?
595
00:56:17,100 --> 00:56:18,760
Because–
596
00:56:25,280 --> 00:56:28,000
Because you've been ignoring me these past few days.
597
00:56:28,000 --> 00:56:32,190
I suddenly felt as though I've lost my left hand.
598
00:56:32,190 --> 00:56:36,850
I'm not used to it. I feel very uncomfortable.
599
00:56:37,790 --> 00:56:40,930
Really lonely.
600
00:56:44,300 --> 00:56:47,300
So I thought it through.
601
00:56:47,300 --> 00:56:50,990
If I want to become a great performer,
602
00:56:51,590 --> 00:56:55,820
but have to lose such a great brother, then I'd rather...
603
00:56:56,690 --> 00:56:59,290
I'd rather not be that great.
604
00:57:10,480 --> 00:57:12,320
I just want you to be happy.
605
00:57:12,320 --> 00:57:14,030
Hey!
606
00:57:19,540 --> 00:57:21,780
What about the play?
607
00:57:22,930 --> 00:57:28,250
- Since it doesn't need to be great, I'll just randomly find a–
- When are you filming?
608
00:57:43,140 --> 00:57:45,230
Is tonight okay?
609
00:57:51,580 --> 00:57:56,020
[Nigulu's Mini Drama]
610
00:57:57,660 --> 00:58:00,320
This love story is even more
611
00:58:00,320 --> 00:58:03,090
poignant and moving than April Rhapsody.
612
00:58:05,350 --> 00:58:09,490
It was said that during the early years in the Republic of China, the owner of Paramount night club
613
00:58:09,490 --> 00:58:11,490
had a
614
00:58:11,490 --> 00:58:15,250
beautiful daughter who is loved by many.
615
00:58:15,250 --> 00:58:18,680
Every gentleman of the upper class wooed after her.
616
00:58:18,680 --> 00:58:22,980
But this beautiful daughter fell in love with a
617
00:58:22,980 --> 00:58:26,970
a poor trumpeter who worked in Paramount night club.
618
00:58:26,970 --> 00:58:31,540
As for this love, which was incompatible due to differences in social status,
619
00:58:31,540 --> 00:58:36,330
it was eventually discovered by her father, the owner of Paramount night club.
620
00:58:36,330 --> 00:58:39,310
He opposed this love and made the decision
621
00:58:39,310 --> 00:58:42,790
to betroth her to an American magnate.
622
00:59:05,730 --> 00:59:07,560
The day before the girl left for America,
623
00:59:07,560 --> 00:59:11,380
the devastated trumpeter tried all ways and means
624
00:59:11,380 --> 00:59:15,050
and eventually met this girl for the last time.
625
00:59:15,050 --> 00:59:18,830
With tears in his eyes, he took out one silver dollar
626
00:59:20,680 --> 00:59:23,170
and said this to her with deep emotion in his voice,
627
00:59:24,060 --> 00:59:28,160
''If we are fated to meet again in this lifetime,
628
00:59:28,160 --> 00:59:31,580
this will be our token of love. Even if the seas run dry and the rocks crumble,
629
00:59:31,580 --> 00:59:34,050
our love will never end.''
630
00:59:42,920 --> 00:59:46,290
Time passed and thirty years later, that girl
631
00:59:46,290 --> 00:59:49,440
eventually returned to the Shanghai that she missed daily.
632
00:59:50,390 --> 00:59:52,860
But she didn't imagine that
633
00:59:52,860 --> 00:59:55,170
when she stepped on land,
634
00:59:55,170 --> 00:59:59,590
she would already be a married woman who had gone through tough times.
635
01:00:01,960 --> 01:00:07,120
The scenery remains the same, yet everything had changed.
636
01:00:07,810 --> 01:00:12,190
The wind is very strong at the harbor. I better head to Paramount first.
637
01:00:12,850 --> 01:00:14,610
Trishaw!
638
01:00:18,860 --> 01:00:21,660
- Madam, where are you going?
- Paramount.
639
01:00:23,930 --> 01:00:27,350
It's him, the trumpeter.
640
01:00:27,350 --> 01:00:30,360
It's her! Young miss!
641
01:00:36,250 --> 01:00:40,200
- You are going to Paramount, right? Please get in the trishaw.
- Okay.
642
01:00:42,220 --> 01:00:44,390
You kicked me.
643
01:00:49,770 --> 01:00:51,660
Let's go.
644
01:00:51,660 --> 01:00:53,290
Yes.
645
01:00:58,230 --> 01:01:00,070
Fortunately, she didn't recognize me.
646
01:01:00,070 --> 01:01:03,220
I have indeed aged and he has forgotten about me.
647
01:01:04,430 --> 01:01:06,360
So sad.
648
01:01:06,360 --> 01:01:08,530
So gut wrenching.
649
01:01:08,530 --> 01:01:11,620
Can we reach now?
650
01:01:13,730 --> 01:01:16,760
Madam, we have arrived at Paramount.
651
01:01:16,760 --> 01:01:19,900
How-How much is it?
652
01:01:20,950 --> 01:01:22,540
Fifty cents.
653
01:01:41,700 --> 01:01:44,270
Oh, my goodness, she can even
654
01:01:44,270 --> 01:01:46,320
bear to part with this silver dollar.
655
01:01:48,320 --> 01:01:49,940
Thank you.
656
01:01:51,090 --> 01:01:54,430
My goodness, he can't even recognize this silver dollar?
657
01:01:54,430 --> 01:01:59,280
Can you let me down first before you talk about your problems?
658
01:02:09,160 --> 01:02:11,740
Farewell, my love.
659
01:02:15,320 --> 01:02:19,500
Hurts. It hurts!
660
01:02:20,830 --> 01:02:23,070
The trishaw man, full of mixed feelings,
661
01:02:23,070 --> 01:02:25,600
along with his broken heart...
662
01:02:25,600 --> 01:02:27,050
Leave now.
663
01:02:29,830 --> 01:02:33,550
The trishaw man, full of mixed feelings, and a broken heart
664
01:02:33,550 --> 01:02:36,230
went back to his dilapidated house.
665
01:02:36,230 --> 01:02:41,640
Thinking back on this heart-rending past love,
666
01:02:41,640 --> 01:02:46,130
he could only cry and drown himself in sorrow by drinking.
667
01:02:46,130 --> 01:02:48,830
In this night of reunion, with mingled feelings of sorrow and delight,
668
01:02:48,830 --> 01:02:52,040
he finally wrote with lightning speed
669
01:02:52,040 --> 01:02:55,460
the lyrics of the world renowned classic song.
670
01:02:57,800 --> 01:03:00,880
♪ The trishaw moves very fast
671
01:03:00,880 --> 01:03:03,810
♪ An old lady sits on it
672
01:03:03,810 --> 01:03:06,890
♪ Gives a dollar even though it costs fifty cents
673
01:03:06,890 --> 01:03:10,920
♪ Don't you think that is strange?
674
01:03:16,130 --> 01:03:18,040
What?
675
01:03:18,040 --> 01:03:22,380
[Energy-conserving, carbon emission-reducing trishaw. Fifty cents per trip.]
676
01:03:29,220 --> 01:03:30,940
- What do you want?
- To the campus bookstore.
677
01:03:30,940 --> 01:03:32,350
Go away!
678
01:03:32,350 --> 01:03:34,000
What a strong personality!
679
01:03:34,000 --> 01:03:36,930
- Can I use EasyCard? (a card for public transport in Taiwan)
- Use what, my foot.
680
01:03:36,930 --> 01:03:40,320
♪ The trishaw moves very fast
681
01:03:40,320 --> 01:03:43,590
♪ An old lady sits on it
682
01:03:43,590 --> 01:03:46,520
- ♪ Gives a dollar even though it costs fifty cents...
- Have you ever been...
683
01:03:46,520 --> 01:03:48,110
Have you been...
684
01:03:49,240 --> 01:03:52,000
Hi, Junior.
685
01:03:52,950 --> 01:04:01,570
♫ This way my past existence has a meaning ♫
686
01:04:01,570 --> 01:04:05,720
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
687
01:04:05,720 --> 01:04:11,520
♫ I realize my wish has been answered ♫
688
01:04:11,520 --> 01:04:14,910
♪ The trishaw moves very fast
689
01:04:14,910 --> 01:04:18,150
♪ An old lady sits on it
690
01:04:18,150 --> 01:04:21,020
- ♪ Gives a dollar even though it costs fifty cents...
- Have you ever been...
691
01:04:21,020 --> 01:04:23,000
Senior.
692
01:04:23,840 --> 01:04:26,740
Hi, Junior.
693
01:04:28,920 --> 01:04:30,460
Senior!
694
01:04:33,930 --> 01:04:36,460
You've been pranked by others.
695
01:04:39,730 --> 01:04:41,990
Which idiot stuck this on–
696
01:04:45,340 --> 01:04:47,490
I'm not yelling at you.
697
01:04:47,490 --> 01:04:49,150
Thank you.
698
01:04:49,700 --> 01:04:52,140
Does it still hurt?
699
01:04:52,140 --> 01:04:53,560
Huh?
700
01:04:53,560 --> 01:04:55,050
Your waist.
701
01:04:55,050 --> 01:04:58,330
The trishaw. Does it still hurt?
702
01:04:59,390 --> 01:05:02,510
No, it doesn't hurt. My waist is in very good condition.
703
01:05:02,510 --> 01:05:04,050
- Thank you.
- That's good then.
704
01:05:12,520 --> 01:05:17,970
The trishaw is very cute, but you still must stay safe.
705
01:05:20,010 --> 01:05:21,420
Okay.
706
01:05:40,840 --> 01:05:43,570
Hey, An Qinghui, look where you are going
707
01:05:43,570 --> 01:05:45,030
or else you might get run over by a car.
708
01:05:45,030 --> 01:05:46,420
That's right.
709
01:05:46,420 --> 01:05:49,750
After all, since you don't know if your brother likes boys or girls,
710
01:05:49,750 --> 01:05:53,010
the continuation of your family line depends on you.
711
01:06:02,150 --> 01:06:03,730
What?
712
01:06:07,760 --> 01:06:10,560
During Wednesday's lunch break,
713
01:06:12,150 --> 01:06:15,450
bring Pan Yanting to the sculpting studio.
714
01:06:15,450 --> 01:06:17,340
Damn.
715
01:06:17,340 --> 01:06:19,170
Really?
716
01:06:21,310 --> 01:06:22,890
You've decided to go for it?
717
01:06:22,890 --> 01:06:27,020
If I don't, I'm not a man.
718
01:06:29,520 --> 01:06:31,980
So cool!
719
01:06:31,980 --> 01:06:36,360
♪ Shampoo. Runs very fast
720
01:06:36,360 --> 01:06:37,670
Continue.
721
01:06:37,670 --> 01:06:41,290
♪ An old lady sits on it
722
01:06:46,750 --> 01:06:51,150
Trishaws are very cute, but you still must stay safe.
723
01:09:03,080 --> 01:09:04,760
What are they doing?
724
01:09:51,400 --> 01:09:53,950
Pan Yanting, I like you.
725
01:09:55,840 --> 01:09:59,470
- Be together...
- How can this happen?
726
01:09:59,470 --> 01:10:01,800
Whether you are confessing or proposing in front of a crowd,
727
01:10:01,800 --> 01:10:04,510
that happiness is only an act for others to see.
728
01:10:04,510 --> 01:10:06,790
It's all fake.
729
01:10:06,790 --> 01:10:10,900
Senior, how did you come up with the idea of using plaster and aluminium cans?
730
01:10:10,900 --> 01:10:12,590
I'm just applying what I've learned.
731
01:10:12,590 --> 01:10:15,950
- That defining moment.
- I'm too ordinary.
732
01:10:15,950 --> 01:10:19,200
I'm so ordinary that I was afraid that you would not appear in my entire life.
733
01:10:19,200 --> 01:10:21,710
Right now, I only want to live my own life well.
734
01:10:21,710 --> 01:10:24,530
I have no time to rate your life.
735
01:10:24,530 --> 01:10:30,090
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
736
01:10:30,090 --> 01:10:33,830
♫ I prefer ♫
737
01:10:33,830 --> 01:10:40,160
♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫
738
01:10:40,160 --> 01:10:46,470
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
739
01:10:46,470 --> 01:10:51,020
♫ In the people who trapped you ♫
740
01:10:51,020 --> 01:10:57,340
♫ In the memories of time please remember me ♫
741
01:10:57,340 --> 01:11:03,420
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
742
01:11:05,970 --> 01:11:09,430
♫ Don't go back. Don't go back ♫
743
01:11:09,430 --> 01:11:12,680
♫ Don't stay. Don't stay ♫
744
01:11:12,680 --> 01:11:15,990
♫ He is not me, I am not demanding ♫
745
01:11:15,990 --> 01:11:18,920
♫ To grow old with you ♫
746
01:11:18,920 --> 01:11:25,710
♫ For your happiness, it's my reason for letting you go ♫
747
01:11:25,710 --> 01:11:32,330
♫ You don't need to know my sincere heart ♫
748
01:11:32,330 --> 01:11:39,020
♫ You don't need to know I will miss you too ♫
749
01:11:39,020 --> 01:11:42,650
♫ I forward my blessings to you ♫
750
01:11:42,650 --> 01:11:46,010
♫ Dry every tear ♫
751
01:11:46,010 --> 01:11:49,240
♫ This way my past existence ♫
752
01:11:49,240 --> 01:11:54,940
♫ Has a meaning ♫
59059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.