All language subtitles for My.Dear.Boy.EP02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,400 Shampoo is going to fail her pottery class. 2 00:00:02,400 --> 00:00:06,600 - Once this is done, I will help you arrange a candlelight dinner with her. - But... 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,200 she didn't show up. 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,200 What are you looking at? 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,400 First love is meant to be used for heartbreaks! 6 00:00:11,400 --> 00:00:14,600 Hurry up and forget about that small river. 7 00:00:14,600 --> 00:00:18,000 It takes a century for two people to take a boat ride together in this lifetime. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,200 - Hello? - Hello? 9 00:00:20,200 --> 00:00:21,800 Why did you use my phone? 10 00:00:21,800 --> 00:00:23,700 Now, you look like my little boyfriend. 11 00:00:23,700 --> 00:00:25,300 Your little boyfriend? 12 00:00:27,000 --> 00:00:35,000 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 13 00:00:42,400 --> 00:00:46,800 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 14 00:00:46,800 --> 00:00:50,800 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 15 00:00:50,800 --> 00:00:54,400 ♫ Accompanying us in our lives ♫ 16 00:00:54,400 --> 00:00:59,200 ♫ To keep going and going ♫ 17 00:00:59,200 --> 00:01:03,500 ♫ In reality, I can be resigned to fate ♫ 18 00:01:03,500 --> 00:01:07,800 ♫ But in love I would not leave it to destiny ♫ 19 00:01:07,800 --> 00:01:11,200 ♫ Happiness will not stop for you ♫ 20 00:01:11,200 --> 00:01:16,300 ♫ Chase after it. Chase after it ♫ 21 00:01:17,600 --> 00:01:21,800 ♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 22 00:01:21,800 --> 00:01:26,000 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 23 00:01:26,000 --> 00:01:30,200 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ 24 00:01:30,200 --> 00:01:34,600 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ 25 00:01:34,600 --> 00:01:38,500 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 26 00:01:38,500 --> 00:01:42,800 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 27 00:01:42,800 --> 00:01:47,000 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 28 00:01:47,000 --> 00:01:51,400 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 29 00:01:51,400 --> 00:01:55,500 [My Dear Boy] 30 00:01:55,500 --> 00:02:01,700 [When you stop trying to catch it, you will then own it...] 31 00:02:01,700 --> 00:02:05,400 [When you stop trying to catch it, you will then own it...] 32 00:02:05,400 --> 00:02:08,800 [Episode 2] 33 00:02:08,800 --> 00:02:14,200 I'm very happy to see many friends that I haven't seen in a long time. 34 00:02:14,200 --> 00:02:19,100 I, Dabao, feel very, very touched. 35 00:02:20,000 --> 00:02:21,700 I also know that 36 00:02:21,700 --> 00:02:25,000 everyone here are the sharp eyes of the advertisement industry. 37 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 As for today's standard, 38 00:02:27,000 --> 00:02:30,800 everyone, please lower it a bit. 39 00:02:31,620 --> 00:02:36,370 Everyone, take this chance to show forth your social skills 40 00:02:36,400 --> 00:02:40,400 and your enchanting smiles. But, as for other matters, 41 00:02:40,400 --> 00:02:43,000 I think I don't need to say much more. Okay? 42 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 Thank you, everyone. Please enjoy. 43 00:03:17,000 --> 00:03:21,400 Welcome. I'm very glad that the both of you can be present. Thank you. 44 00:03:21,400 --> 00:03:23,600 - Congratulations! - Thank you! 45 00:03:23,600 --> 00:03:26,200 Do you see that couple at the entrance? 46 00:03:27,100 --> 00:03:29,400 Your arm. Smile. 47 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 Come in, take a look. I have to take care of other guests. 48 00:03:31,400 --> 00:03:32,900 - Thank you. - Okay. 49 00:03:33,800 --> 00:03:36,400 Smile. 50 00:03:46,600 --> 00:03:48,200 Long time no see. 51 00:03:48,200 --> 00:03:50,900 Sister Meishuang. Director. 52 00:03:51,600 --> 00:03:53,400 Long time no see. 53 00:03:56,530 --> 00:03:58,600 This is my boyfriend. 54 00:04:02,400 --> 00:04:05,200 Wow. So young. 55 00:04:06,600 --> 00:04:08,600 I like younger guys. 56 00:04:14,400 --> 00:04:17,000 You both are here to grace Dabao's event? 57 00:04:18,000 --> 00:04:19,900 Of course. 58 00:04:24,600 --> 00:04:26,700 Let me give you a toast then. 59 00:04:29,200 --> 00:04:30,900 Don't drink too much. 60 00:04:31,800 --> 00:04:34,000 It's okay, I'm good at drinking. 61 00:04:37,880 --> 00:04:42,930 Drunk after one glass, you call that good? 62 00:04:47,600 --> 00:04:49,700 I've built up my tolerance. 63 00:04:51,600 --> 00:04:53,600 I remember now. 64 00:04:54,600 --> 00:04:56,500 Were you okay that day? 65 00:04:59,100 --> 00:05:03,200 One day you were asleep, I picked up a call for you. Someone told me that Xiaofei was drunk. 66 00:05:03,200 --> 00:05:08,400 That must have been a scam. I lost my phone. It was a scam call. 67 00:05:12,000 --> 00:05:14,300 What a new scam. 68 00:05:14,300 --> 00:05:17,900 Right, it's new. Don't believe it. 69 00:05:20,600 --> 00:05:24,000 Then if you receive a wedding invitation from your director and I, 70 00:05:24,000 --> 00:05:26,600 please don't think it's a fraud. 71 00:05:32,700 --> 00:05:34,800 You are getting married? 72 00:05:37,080 --> 00:05:39,640 It's that your director is tired of playing around. 73 00:05:45,310 --> 00:05:47,130 You're coming, aren't you? 74 00:05:49,200 --> 00:05:50,890 Of course! 75 00:05:50,890 --> 00:05:54,800 Congratulations! I'll wait for your invitation. 76 00:05:54,800 --> 00:05:56,400 Congratulations. 77 00:05:56,400 --> 00:05:58,800 - Thank you. - Thank you. 78 00:05:59,600 --> 00:06:03,300 We have some plans. We are leaving now. Take your time and enjoy. 79 00:06:03,300 --> 00:06:05,300 Dabao is amazing. 80 00:06:42,600 --> 00:06:44,900 - See if the guy is chasing after us. - What? 81 00:06:44,900 --> 00:06:47,000 See if the guy is chasing after us. 82 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Don't turn your head! 83 00:06:48,000 --> 00:06:50,400 Then how do I know if he is out? 84 00:06:51,270 --> 00:06:54,780 - Don't turn your head! Don't you understand? - Do you want to know or not? 85 00:06:56,600 --> 00:06:58,500 Let's take a selfie. 86 00:07:10,000 --> 00:07:13,300 - I think he is outside. - Your hand! 87 00:07:19,800 --> 00:07:22,200 Quick. Get in the car. 88 00:07:22,200 --> 00:07:26,600 Hey, wait! You are the man. You should drive. 89 00:07:26,600 --> 00:07:28,500 Key! 90 00:07:33,800 --> 00:07:36,100 Quick! Start the engine. 91 00:07:41,200 --> 00:07:43,900 Start the engine. 92 00:07:48,200 --> 00:07:50,000 I don't know how to drive! 93 00:08:26,600 --> 00:08:30,800 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 94 00:08:30,800 --> 00:08:35,000 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 95 00:08:35,000 --> 00:08:38,500 ♫ Accompanying us in our lives ♫ 96 00:08:38,500 --> 00:08:43,400 ♫ To keep going and going ♫ 97 00:08:43,400 --> 00:08:47,600 ♫ Just forget the happenings of yesterdays ♫ 98 00:08:47,600 --> 00:08:51,900 ♫ Just look forward to the tomorrows ♫ 99 00:08:51,900 --> 00:08:55,400 ♫ The boy stays by the girl's side. ♫ 100 00:08:55,400 --> 00:09:01,700 ♫ Fly away, fly away ♫ 101 00:09:26,400 --> 00:09:28,500 What's wrong? 102 00:09:28,500 --> 00:09:30,800 I... 103 00:09:32,960 --> 00:09:36,050 My first kiss. 104 00:09:41,400 --> 00:09:45,000 That was my first kiss. 105 00:09:49,400 --> 00:09:50,900 I'm sorry. 106 00:09:51,930 --> 00:09:58,400 I didn't know you were so innocent, and just now the situation was– 107 00:10:00,400 --> 00:10:03,700 How could you do this? 108 00:10:06,400 --> 00:10:11,000 I'm sorry. What should I do to compensate you? 109 00:10:11,000 --> 00:10:15,900 One can reconstruct the hymen, but for a first kiss... 110 00:10:17,000 --> 00:10:23,000 Otherwise, if we meet again in our next life, I'll make it up to you. 111 00:10:23,000 --> 00:10:26,500 My first kiss... 112 00:10:28,000 --> 00:10:30,400 I'm sorry. 113 00:10:30,400 --> 00:10:33,900 It wasn't beautiful at all. 114 00:10:35,800 --> 00:10:38,200 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 115 00:10:38,200 --> 00:10:40,000 I protected it for so long. 116 00:10:40,000 --> 00:10:42,400 What do you want then? 117 00:10:42,400 --> 00:10:45,400 Do you think I feel good after kissing you? 118 00:10:45,400 --> 00:10:49,800 That guy who wanted me to give him more time is getting married to another woman. 119 00:10:49,800 --> 00:10:53,600 I haven't even had time to cry yet, and now I have to comfort you about your first kiss. 120 00:10:53,600 --> 00:10:56,600 How pure and fresh do you think your mouth is? 121 00:10:56,600 --> 00:10:58,800 You eat so much junk food. 122 00:10:58,800 --> 00:11:02,400 I don't believe you haven't been kissed by your parents when you were a baby. 123 00:11:02,400 --> 00:11:04,400 It's not your first kiss. Why are you crying? 124 00:11:04,400 --> 00:11:06,900 Act like a man! 125 00:11:11,340 --> 00:11:13,410 Lift up your head. 126 00:11:17,000 --> 00:11:19,300 Wipe your tears. 127 00:11:22,100 --> 00:11:25,000 Do you think a man wipes his tears like this? 128 00:11:34,000 --> 00:11:38,300 Forget about it. Just be yourself. 129 00:11:40,200 --> 00:11:43,300 When a man matures, he becomes disgusting. 130 00:11:44,300 --> 00:11:48,000 You must remember: No matter how old you are, 131 00:11:48,000 --> 00:11:51,600 you must remain innocent and kindhearted like you are now. 132 00:11:51,600 --> 00:11:54,000 Being stupid is fine. 133 00:11:55,100 --> 00:11:58,000 Don't ever be like that man. 134 00:11:58,000 --> 00:12:00,800 He doesn't have the ability to love yet he is greedy and wants to hold on. 135 00:12:02,370 --> 00:12:05,630 You must not forget your original intention. 136 00:12:08,500 --> 00:12:11,900 You must not hurt those who love you. 137 00:12:11,900 --> 00:12:14,800 You must forever maintain a young boy's heart. 138 00:12:25,940 --> 00:12:28,090 Thanks for today. 139 00:12:29,000 --> 00:12:30,700 No problem. 140 00:12:33,330 --> 00:12:38,940 I hope that you will soon have a real kiss. 141 00:12:39,800 --> 00:12:41,300 Thank you. 142 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 You can get out. 143 00:13:04,800 --> 00:13:06,400 My clothes. 144 00:14:39,400 --> 00:14:41,600 There's a blooper. 145 00:14:41,600 --> 00:14:43,000 Cut! 146 00:14:44,400 --> 00:14:48,200 Dabao, your entire reflection can be seen in the mirror. 147 00:14:49,380 --> 00:14:51,660 Sorry, I made a blooper! Sorry! 148 00:14:51,700 --> 00:14:55,400 Are you guys just muddling along? Then don't come tomorrow, all of you! 149 00:14:55,400 --> 00:14:57,300 Again! 150 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Lower your head a bit. 151 00:15:00,800 --> 00:15:03,100 - But is there any difference? - Step back a bit. 152 00:15:04,000 --> 00:15:06,200 - Like this? - Yeah, like that. 153 00:15:16,000 --> 00:15:17,600 Don't move. 154 00:15:30,200 --> 00:15:33,000 - Good job, Xiaofei. - Good job. 155 00:15:42,600 --> 00:15:44,100 Director. 156 00:15:45,200 --> 00:15:49,000 Why are you the only one left dealing with the props? 157 00:15:49,000 --> 00:15:51,200 The first truck has already left. 158 00:15:54,220 --> 00:15:56,830 Come in after you're finished. 159 00:15:57,600 --> 00:15:59,200 Thank you 160 00:15:59,200 --> 00:16:02,700 for leading us on the right path today. I'll treat you to a meal. 161 00:16:09,600 --> 00:16:18,900 ♫ This way my past existence has a meaning ♫ 162 00:16:18,900 --> 00:16:23,000 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 163 00:16:23,000 --> 00:16:29,200 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 164 00:16:29,200 --> 00:16:34,000 Actually, everyone had already noticed but just didn't know how to inform you without getting yelled at. 165 00:16:37,300 --> 00:16:40,000 Are you criticizing me that I like yelling at people in a roundabout way? 166 00:16:40,000 --> 00:16:44,800 You said this yourself. When drinking, you are a friend, not a director. 167 00:16:46,900 --> 00:16:49,400 Then, can I give an appeal regarding 168 00:16:49,400 --> 00:16:51,800 why I like to yell at people? 169 00:16:54,800 --> 00:16:57,000 Because it is too lonesome. 170 00:16:57,000 --> 00:17:00,100 Do you understand what it means to be too lonesome? 171 00:17:01,500 --> 00:17:07,200 Having no one understand you is the most terrifying loneliness. 172 00:17:08,600 --> 00:17:11,000 I'll give the simplest example. 173 00:17:11,000 --> 00:17:13,300 That day, when discussing the budget with clients, 174 00:17:13,300 --> 00:17:16,200 they very obviously wanted to cut production fees for advertisements. 175 00:17:16,200 --> 00:17:20,000 That way, the remaining fees can be given to the TV station 176 00:17:20,050 --> 00:17:22,400 to have more say over the broadcast timings. 177 00:17:22,400 --> 00:17:24,800 So my good idea seemed like 178 00:17:24,800 --> 00:17:29,400 it would fall short of success due to lack of budget. 179 00:17:29,400 --> 00:17:33,000 From the Advertising Directors to Advertising Executives, they all gave up. 180 00:17:33,000 --> 00:17:36,700 However, I started discussing with the client about the internet. 181 00:17:36,700 --> 00:17:41,000 My comrades thought that there was no need to waste my time like this. 182 00:17:42,120 --> 00:17:44,230 What do you think? 183 00:17:45,740 --> 00:17:48,100 You must have an objective, right? 184 00:17:49,730 --> 00:17:51,760 What objective? 185 00:17:55,300 --> 00:17:58,900 You want them to change from a TV broadcast station 186 00:17:58,900 --> 00:18:02,800 to a network platform, which is cheaper. 187 00:18:02,800 --> 00:18:05,700 That way, you will have an ample production budget. 188 00:18:06,800 --> 00:18:12,300 Not only that. But you are correct. 189 00:18:12,300 --> 00:18:16,800 How about this? Do you want to film a movie with me? 190 00:19:26,100 --> 00:19:31,500 The night. A corner of the city scene. Flashing neon lights. 191 00:19:32,470 --> 00:19:36,940 There's an odd beauty to it. 192 00:19:40,500 --> 00:19:44,500 The reflection of the neon lights from the wet ground after a rainfall is even more beautiful. 193 00:19:47,200 --> 00:19:48,900 That's correct. 194 00:19:50,200 --> 00:19:55,400 After the rain, lonely people walking on the pedestrian crossing 195 00:19:55,400 --> 00:19:57,700 with blue raincoats. 196 00:20:00,300 --> 00:20:04,500 High angle shot. High angle shots tend to convey loneliness. 197 00:20:06,950 --> 00:20:09,960 Very good, let's use a high angle shot. 198 00:20:10,800 --> 00:20:16,400 Let him walk out from the screen and show the slogan on screen. 199 00:20:17,270 --> 00:20:21,290 "It is your daily life that touches the movie." 200 00:20:22,500 --> 00:20:25,200 What do you think about this opening scene? 201 00:20:25,200 --> 00:20:27,600 There must be no background music. 202 00:20:33,820 --> 00:20:35,290 In the future, 203 00:20:36,550 --> 00:20:39,440 can you not get drunk after just one glass? 204 00:20:42,230 --> 00:20:43,690 That way, 205 00:20:44,930 --> 00:20:48,290 the person who is sober will feel lonely. 206 00:20:54,360 --> 00:20:56,520 I will practice. 207 00:21:30,960 --> 00:21:34,920 It is you who seduce me. 208 00:21:37,520 --> 00:21:41,030 Making a lonely person feel supported 209 00:21:41,030 --> 00:21:44,350 is the most wicked kind of seduction. 210 00:22:06,440 --> 00:22:08,120 They are exactly the same. 211 00:22:08,120 --> 00:22:09,880 You love the Beatles this much? 212 00:22:09,880 --> 00:22:12,570 Who doesn't love them? 213 00:22:13,850 --> 00:22:15,700 Me. 214 00:22:17,080 --> 00:22:18,740 Why? 215 00:22:19,730 --> 00:22:21,590 They are very hypocritical. 216 00:22:21,590 --> 00:22:24,690 Using anti-war terms as a common language 217 00:22:24,690 --> 00:22:27,820 to evoke resonance among the public. It's too opportunistic of them. 218 00:22:27,820 --> 00:22:30,590 Do you know? John Lennon 219 00:22:30,590 --> 00:22:33,670 talked about love and peace every day. 220 00:22:33,670 --> 00:22:36,720 But why did he behave like this 221 00:22:36,720 --> 00:22:40,310 to his wife and son? His actions contradict his speech. 222 00:22:40,310 --> 00:22:42,370 What a hypocrite. 223 00:22:42,370 --> 00:22:46,570 Do you think he has the right to preach to us about love? 224 00:22:48,140 --> 00:22:51,430 Then if you don't love the Beatles, what do you love? 225 00:22:52,300 --> 00:22:55,820 Jazz. You cannot catch it, 226 00:22:55,820 --> 00:22:58,280 for it does not have any rules. 227 00:22:58,280 --> 00:23:01,650 However, if you stop trying to catch it, 228 00:23:01,650 --> 00:23:03,940 you will then own it. 229 00:23:08,090 --> 00:23:10,140 Just like loving you. 230 00:23:15,480 --> 00:23:17,260 How are you so smart? 231 00:23:17,260 --> 00:23:19,360 Aren't I? 232 00:23:25,390 --> 00:23:28,990 Why didn't you come into my life sooner? 233 00:23:31,540 --> 00:23:34,420 Because... 234 00:23:35,560 --> 00:23:37,880 I wanted to have breakfast first. 235 00:23:44,840 --> 00:23:47,830 In the future, you aren't allowed to love them. 236 00:23:47,830 --> 00:23:49,900 Then who will I love? 237 00:23:52,750 --> 00:23:54,640 Me. 238 00:23:55,680 --> 00:23:57,530 Okay! 239 00:23:58,880 --> 00:24:00,830 Loving me is enough, do you hear? 240 00:24:00,830 --> 00:24:02,510 I hear you. 241 00:24:04,360 --> 00:24:06,540 Bite to promise. 242 00:24:10,530 --> 00:24:13,100 A bite in return. 243 00:24:15,140 --> 00:24:16,580 Okay. 244 00:24:17,220 --> 00:24:19,090 Eat breakfast. 245 00:24:54,220 --> 00:24:58,260 Sorry! Sorry! 246 00:24:58,260 --> 00:25:00,410 Cut! 247 00:25:00,410 --> 00:25:07,430 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 248 00:25:18,160 --> 00:25:21,560 Sorry! Sorry! 249 00:25:28,790 --> 00:25:30,840 Towel! 250 00:25:36,500 --> 00:25:38,290 Wrap it around you. 251 00:25:39,670 --> 00:25:42,170 If you came out a second later, 252 00:25:42,170 --> 00:25:44,760 I would have jumped in the pool. 253 00:25:47,840 --> 00:25:49,770 Again! 254 00:25:51,690 --> 00:25:53,570 Luo Xiaofei! 255 00:25:54,550 --> 00:25:57,720 Stay far away from the pool. 256 00:25:58,420 --> 00:26:00,860 The further, the better. 257 00:26:03,790 --> 00:26:05,420 Again! 258 00:26:09,950 --> 00:26:13,400 Everyone, you've worked hard! Have some drinks. 259 00:26:13,400 --> 00:26:18,350 Thank you, Meishuang-jie! 260 00:26:18,350 --> 00:26:20,630 The drinks are delicious. 261 00:26:20,630 --> 00:26:25,260 We hope to have drinks every day! 262 00:26:26,780 --> 00:26:28,650 Everyone take a ten minute break! 263 00:26:28,650 --> 00:26:31,520 Thank you. 264 00:26:31,520 --> 00:26:34,340 Take a seat. 265 00:26:34,340 --> 00:26:37,020 - Are you doing okay? - It's so hot today, very hot. 266 00:26:37,020 --> 00:26:39,230 Bring the small electric fan here. 267 00:26:43,290 --> 00:26:45,240 Thank you. 268 00:26:45,240 --> 00:26:47,310 I'll blow your back for you. 269 00:26:50,100 --> 00:26:53,540 Xiaofei, though you fell into the pool, you still need a drink. 270 00:26:53,540 --> 00:26:55,760 Are you cooler? 271 00:26:55,760 --> 00:26:57,530 Yeah, very good. 272 00:26:59,380 --> 00:27:01,620 Is she that actress Ke Meishuang? 273 00:27:01,620 --> 00:27:03,160 Yes. 274 00:27:03,810 --> 00:27:05,960 She seems very close to Director. 275 00:27:05,960 --> 00:27:08,630 She is his girlfriend. Why would they not be close? 276 00:27:08,630 --> 00:27:10,070 Girlfriend? 277 00:27:10,070 --> 00:27:14,010 That's right. They have been together for a long time. They should be getting married soon. 278 00:28:33,840 --> 00:28:35,320 [Auntie Sister] 279 00:28:41,520 --> 00:28:44,490 Where is my car key? 280 00:28:52,210 --> 00:28:53,830 Sorry. 281 00:28:57,190 --> 00:28:59,730 What about my clothes, too? 282 00:29:01,370 --> 00:29:02,980 I will give you a lift. 283 00:29:04,110 --> 00:29:06,320 You are giving me the whole set? 284 00:29:07,290 --> 00:29:09,550 I'm saying, I will give you a lift to wherever you want to go. 285 00:29:09,550 --> 00:29:12,270 Then take off your clothes and return them to me. 286 00:29:25,910 --> 00:29:27,370 Where are we going? 287 00:29:27,370 --> 00:29:30,420 - Dear Answer. - No way. 288 00:29:30,420 --> 00:29:31,990 Why not? 289 00:29:32,630 --> 00:29:34,930 I'm not going to that restaurant again. 290 00:29:37,340 --> 00:29:39,540 But I already have an appointment with someone at that place. 291 00:29:48,260 --> 00:29:50,490 [Dear Answer Food & Wine] 292 00:29:57,330 --> 00:29:59,370 I'm going in to change and will bring your stuff later. 293 00:29:59,370 --> 00:30:01,490 If not, then? 294 00:30:01,490 --> 00:30:02,920 Okay. 295 00:30:05,620 --> 00:30:08,880 Don't tell me you are meeting the person who stood you up the last time? 296 00:30:11,390 --> 00:30:13,610 Frankly, she didn't stand me up. It's because I– 297 00:30:13,610 --> 00:30:17,950 So, you are going to dress in that funny outfit of yours to date girls? 298 00:30:23,400 --> 00:30:26,920 Whatever. Karma bites back. 299 00:30:26,920 --> 00:30:30,510 After this, let's go our separate ways and never meet again. 300 00:30:35,880 --> 00:30:44,000 ♫ This way my past existence has a meaning ♫ 301 00:30:44,790 --> 00:30:49,060 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 302 00:30:49,060 --> 00:30:55,470 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 303 00:31:07,250 --> 00:31:10,730 I got here too early. We will start when my friend arrives. 304 00:31:10,730 --> 00:31:12,370 Okay. No problem. 305 00:31:12,370 --> 00:31:13,900 Thank you. 306 00:31:18,420 --> 00:31:22,980 For appetizer, I like to have baked escargot. 307 00:31:23,610 --> 00:31:25,750 And also a... 308 00:31:52,750 --> 00:31:53,920 What's up? 309 00:31:53,920 --> 00:31:56,470 I left my cheat sheet in my clothing. 310 00:31:58,570 --> 00:32:02,390 Where are you now? I'll go find you and get it. 311 00:32:02,390 --> 00:32:04,900 Do you have a script for your life? 312 00:32:04,900 --> 00:32:08,670 - What? - Then, why do you need a cheat sheet? 313 00:32:09,790 --> 00:32:14,130 Do you know what is most beautiful about love? 314 00:32:14,130 --> 00:32:18,340 It's when two people hold hands and embark on adventures together. 315 00:32:19,120 --> 00:32:21,740 The wrong paths and the unexpected surprises 316 00:32:21,740 --> 00:32:24,560 are the best parts of the whole experience. 317 00:32:24,560 --> 00:32:27,650 There are so many dishes on the menu. Why don't you try them? 318 00:32:27,650 --> 00:32:29,780 No matter if you like them or if they taste good, 319 00:32:29,780 --> 00:32:34,050 it will be a beautiful memory that the both of you share. Got it? 320 00:32:34,900 --> 00:32:36,740 - I got it. - So, 321 00:32:36,740 --> 00:32:38,940 start from looking at the menu, 322 00:32:38,940 --> 00:32:42,610 then open up your heart and really get to know her. 323 00:32:43,200 --> 00:32:46,300 Okay. Thank you, Jie-jie. 324 00:32:46,300 --> 00:32:48,180 Dummy. 325 00:33:07,090 --> 00:33:11,840 Giving a lonely person someone to rely on and just leaving like that 326 00:33:11,840 --> 00:33:14,520 is the most disgusting kind of abandonment. 327 00:33:19,480 --> 00:33:22,700 Giving a lonely person someone to rely on, 328 00:33:23,290 --> 00:33:26,530 it's a most wicked form of seduction. 329 00:33:52,270 --> 00:33:54,110 Your friend is late? 330 00:33:54,110 --> 00:33:57,160 - She will definitely be here. - Of course. 331 00:33:57,160 --> 00:34:00,130 Are you hungry? Do you want to have some bread first? 332 00:34:00,130 --> 00:34:03,810 I don't need it. I'm good. Thank you. 333 00:35:07,450 --> 00:35:11,040 Senior, what a coincidence. You are here to dine, too? 334 00:35:11,040 --> 00:35:12,700 Yes. 335 00:35:13,230 --> 00:35:15,390 It's not a coincidence. 336 00:35:16,190 --> 00:35:17,940 Actually, 337 00:35:18,840 --> 00:35:22,800 the person who is eating with you today is– 338 00:35:51,710 --> 00:35:54,940 I already paid the bill. 339 00:35:55,830 --> 00:35:59,110 Just order whatever you want. 340 00:35:59,920 --> 00:36:03,220 Just remember that no matter if you like them 341 00:36:03,220 --> 00:36:06,590 or if they taste good, it will be a beautiful memory 342 00:36:06,590 --> 00:36:10,030 that the both of you share. 343 00:36:10,030 --> 00:36:12,330 Starting from looking at the menu, 344 00:36:12,330 --> 00:36:16,260 you will really get to know her. 345 00:36:16,260 --> 00:36:19,170 I want to order this. Boston lobster. 346 00:36:19,170 --> 00:36:21,710 - Okay. - Thank you. 347 00:36:23,570 --> 00:36:27,330 The lobster. The lobster is really good here. 348 00:36:27,330 --> 00:36:29,390 I'll have the same thing as him. 349 00:36:29,390 --> 00:36:30,720 - Okay. - Thank you. 350 00:36:30,720 --> 00:36:33,550 - Please hold on for a moment. - Thank you. 351 00:36:33,550 --> 00:36:37,170 Let me tell you. The most expensive must be the most tasty. 352 00:36:37,170 --> 00:36:39,040 That's what my Mom told me. 353 00:37:06,290 --> 00:37:09,680 It's all because of you! 354 00:37:11,940 --> 00:37:15,730 Why did you show up in my life? 355 00:39:05,870 --> 00:39:07,710 I'm so full. 356 00:39:07,710 --> 00:39:12,720 The lobster linguine was so good. The lobster was huge. 357 00:39:12,720 --> 00:39:17,140 Thank you for treating me to a meal and helping me with homework. 358 00:39:17,140 --> 00:39:19,660 It's fine. No problem. 359 00:39:19,660 --> 00:39:22,780 No matter what, we are in the same department. Right? 360 00:39:22,780 --> 00:39:26,170 As your senior, I should take care of you. 361 00:39:26,750 --> 00:39:31,250 Then... can I ask you a question? 362 00:39:41,840 --> 00:39:43,640 Sorry, Junior. 363 00:39:46,570 --> 00:39:51,200 I know you're really cute, but I 364 00:39:51,200 --> 00:39:54,650 have a bigger dream that I need to achieve. 365 00:39:55,480 --> 00:39:59,070 So, I'm sorry. 366 00:39:59,740 --> 00:40:01,860 That's not it. 367 00:40:01,860 --> 00:40:04,460 I wanted to ask you 368 00:40:04,460 --> 00:40:08,200 if Senior An Qinghui had a girlfriend. 369 00:40:09,100 --> 00:40:12,080 You wanted to ask if An– 370 00:40:12,080 --> 00:40:16,240 You scared me. I even got sweaty. 371 00:40:19,800 --> 00:40:23,060 Does An Qinghui have a girlfriend? 372 00:40:23,750 --> 00:40:25,820 An Qinghui doesn't have a girlfriend now. 373 00:40:25,820 --> 00:40:28,540 Really? 374 00:40:32,300 --> 00:40:35,680 What's wrong? You look really happy. 375 00:40:37,070 --> 00:40:39,080 Nothing. It's just that 376 00:40:39,080 --> 00:40:42,800 I suddenly feel that he looked handsome today. 377 00:40:56,420 --> 00:41:00,990 What handsome? Don't get fooled by that honest and loyal look. 378 00:41:00,990 --> 00:41:03,960 So what if that person is honest and loyal? What's the use? 379 00:41:03,960 --> 00:41:06,640 He doesn't even know how to kiss up to his boss. 380 00:41:06,640 --> 00:41:09,860 It seems like everyone has been promoted. 381 00:41:09,860 --> 00:41:12,540 He's the only one who's still the contractor. 382 00:41:12,540 --> 00:41:15,680 That contractor's salary per month is only just NT$30,000. 383 00:41:15,680 --> 00:41:18,910 How is our family of four supposed to live on that? 384 00:41:18,910 --> 00:41:20,900 I was thinking I had no choice. 385 00:41:20,900 --> 00:41:23,120 I had to use so much effort and 386 00:41:23,120 --> 00:41:26,670 begged this and that person and finally one of my friends 387 00:41:26,670 --> 00:41:30,270 introduced him to a major company to do sales. 388 00:41:30,270 --> 00:41:32,600 Doing sales isn't bad! My friend said, if you work hard, 389 00:41:32,600 --> 00:41:34,350 if you don't count in the basic pay; 390 00:41:34,350 --> 00:41:37,110 the annual bonus alone would be thirty or forty thousand! 391 00:41:37,110 --> 00:41:39,080 It's really good, right? 392 00:41:39,080 --> 00:41:40,950 But what use is it even if it's good? 393 00:41:40,950 --> 00:41:43,130 When it's not the right person, no matter what opportunities you give him, 394 00:41:43,130 --> 00:41:44,510 it's all a waste. 395 00:41:44,510 --> 00:41:46,470 Do you know that husband of mine 396 00:41:46,470 --> 00:41:48,940 went to do sales for three months. 397 00:41:48,940 --> 00:41:51,100 He couldn't get even one client. 398 00:41:51,100 --> 00:41:54,010 Three months. Zero sales. 399 00:41:54,010 --> 00:41:56,280 Wouldn't the boss tell him to scram? 400 00:41:56,280 --> 00:41:58,610 I was like, "Oh, we're screwed." 401 00:41:58,610 --> 00:42:00,680 Our family is going to be cold and hungry. 402 00:42:00,680 --> 00:42:05,310 Those days, the stress had my blood pressure at 190. I was really about to die. 403 00:42:05,310 --> 00:42:07,920 This bloke doesn't even know. 404 00:42:08,760 --> 00:42:10,700 For us women, we don't mind. 405 00:42:10,700 --> 00:42:12,620 Marry a chicken, change your surname to chicken. Marry a dog, change your surname to dog. 406 00:42:12,620 --> 00:42:15,580 Going through tough times with my husband? I'm okay with that. 407 00:42:15,580 --> 00:42:18,000 But I still have two sons. 408 00:42:18,000 --> 00:42:19,530 My two sons still need to eat. 409 00:42:19,530 --> 00:42:22,860 I can't let them just roam on the streets. 410 00:42:23,280 --> 00:42:26,320 I can't let my sons lose from the starting point! 411 00:42:26,320 --> 00:42:28,910 Look, so many people in this society are depending on their fathers. 412 00:42:28,910 --> 00:42:30,370 My– 413 00:42:34,620 --> 00:42:36,460 You have a son, too. Right? 414 00:42:36,460 --> 00:42:39,500 I know. We women are pitiful. 415 00:42:39,500 --> 00:42:43,000 Being a mom is hard. Don't cry. 416 00:42:43,920 --> 00:42:45,780 My two sons are good boys. 417 00:42:45,780 --> 00:42:49,500 I need to cultivate them. Can't let them lose at the starting point, right? 418 00:42:49,500 --> 00:42:52,830 Everyone in this society depends on their fathers now. 419 00:42:52,830 --> 00:42:56,300 What about my son? Depend on what? A ghost? 420 00:42:59,000 --> 00:43:01,590 So this world, it's still us women. 421 00:43:01,590 --> 00:43:05,130 We women are stronger and more resilient. 422 00:43:05,130 --> 00:43:08,320 I was thinking, "Okay, no problem. If you can't feed this family, no problem." 423 00:43:08,320 --> 00:43:11,230 "I'll help out." 424 00:43:11,230 --> 00:43:13,000 Do you know what I did? 425 00:43:13,000 --> 00:43:15,420 I'm a mere housewife, I know nothing. 426 00:43:15,420 --> 00:43:17,430 I started learning from scratch. 427 00:43:17,430 --> 00:43:21,400 I started from nothing and opened up a kindergarten. 428 00:43:21,400 --> 00:43:25,050 Really! Kindergartens are difficult and tiring to manage. 429 00:43:25,050 --> 00:43:27,440 Now, those little rascals are more and more difficult. 430 00:43:27,440 --> 00:43:29,550 Their dads and moms don't teach them well. The dads and moms are unreasonable, too! 431 00:43:29,550 --> 00:43:32,820 Every day I have to handle the little ones and kiss up to the big ones. 432 00:43:32,820 --> 00:43:36,960 I labored like a dog! And do you know what my husband's like? 433 00:43:36,960 --> 00:43:39,840 - Besides introducing– Ah! - We're here. 434 00:43:39,840 --> 00:43:41,950 So what if we're here! Why cover my mouth? 435 00:43:41,950 --> 00:43:44,260 Can't you tell me instead? 436 00:43:44,260 --> 00:43:47,340 Let's go! Almost missed the stop talking about that useless person. 437 00:43:47,340 --> 00:43:49,390 I'm alighting now. An Qinghui, 438 00:43:49,390 --> 00:43:51,880 don't forget the basket! 439 00:43:51,880 --> 00:43:53,570 Your friend? 440 00:43:53,570 --> 00:43:55,650 I don't know her. 441 00:43:59,630 --> 00:44:02,820 Rising, rising. All costs are rising. 442 00:44:02,820 --> 00:44:04,690 I brought NT$3,000 out and the change is NT$800. 443 00:44:04,690 --> 00:44:06,270 Let me tell you. If it keeps rising, 444 00:44:06,270 --> 00:44:09,010 no matter how smart and competent a woman is, there is still nothing she can do. 445 00:44:09,010 --> 00:44:12,420 And I have to take care of a useless person and two rice weevils in my house. 446 00:44:15,440 --> 00:44:17,000 An Qinghui, forget it. 447 00:44:17,000 --> 00:44:18,920 You don't need to get into that college. 448 00:44:18,920 --> 00:44:21,110 You can't get in and Mom's going to lose face. 449 00:44:21,110 --> 00:44:22,770 And even if you get in, so what? 450 00:44:22,770 --> 00:44:26,010 Your salary is only NT$22,000. Can't afford anything. It's so pitiful. 451 00:44:26,010 --> 00:44:28,220 Let's just be realistic and save that application fee. 452 00:44:28,220 --> 00:44:29,850 Tell him you are declining education. 453 00:44:29,850 --> 00:44:33,120 Protest the government and say this education system is rotten. Protest! 454 00:44:33,120 --> 00:44:37,390 And protest the M-Form. Society is unfair. Protest! 455 00:44:37,390 --> 00:44:39,320 What else is there to protest? 456 00:44:40,060 --> 00:44:42,490 Just protest everything! Protest! 457 00:44:42,490 --> 00:44:44,740 Don't apply! Protest! 458 00:44:52,640 --> 00:44:56,400 - What's up? - Dearest, what are you doing? 459 00:44:56,400 --> 00:44:59,410 - Paying off debt. - Paying off debt? 460 00:44:59,410 --> 00:45:00,900 Being a laborer for your mom? 461 00:45:00,900 --> 00:45:02,830 What are you calling for? 462 00:45:02,830 --> 00:45:06,070 It sounds like you don't want to find out 463 00:45:06,070 --> 00:45:09,900 what happened yesterday at all. 464 00:45:09,900 --> 00:45:12,150 How much did you eat? 465 00:45:12,150 --> 00:45:16,380 Don't worry. The change was NT$500. 466 00:45:16,380 --> 00:45:19,200 You ate NT$3,500 of my money? 467 00:45:19,200 --> 00:45:23,850 The main point is that I got some super unbeatable and important information. It's totally– 468 00:45:23,850 --> 00:45:25,520 What information? 469 00:45:26,440 --> 00:45:34,960 ♫ This way my past existence has a meaning ♫ 470 00:45:35,700 --> 00:45:39,930 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 471 00:45:39,930 --> 00:45:45,910 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 472 00:45:47,100 --> 00:45:49,500 Please drink tea, Big Brother. 473 00:45:55,940 --> 00:45:57,030 Can't wait, right? 474 00:45:57,030 --> 00:45:58,880 What information is it? 475 00:45:58,880 --> 00:46:01,060 Hurry up. 476 00:46:01,840 --> 00:46:04,680 My plan for this round is very simple. It's not a comedy. 477 00:46:04,680 --> 00:46:07,360 It will totally be an epic tragedy. 478 00:46:07,360 --> 00:46:08,450 Huh? 479 00:46:08,450 --> 00:46:11,380 - An epic tragedy? - Why? 480 00:46:11,380 --> 00:46:13,570 You're interested! 481 00:46:14,220 --> 00:46:16,900 If An Qinghui participates, I will, too. 482 00:46:16,900 --> 00:46:18,590 Let me tell you, 483 00:46:18,590 --> 00:46:22,740 to get that super unbeatable and important information regarding Shampoo, 484 00:46:22,740 --> 00:46:26,980 our Qinghui will definitely not miss this chance. 485 00:46:26,980 --> 00:46:30,280 You will definitely participate. Right, Buddy An? 486 00:46:30,280 --> 00:46:32,970 What you're saying is that if I don't participate, 487 00:46:32,970 --> 00:46:36,800 you won't tell me this super unbeatable and important information? 488 00:46:39,010 --> 00:46:41,690 This is a good question. 489 00:46:41,690 --> 00:46:44,310 A philosophical question. 490 00:46:44,310 --> 00:46:46,090 Let me think. 491 00:46:48,190 --> 00:46:51,220 If you don't participate, 492 00:46:51,220 --> 00:46:54,980 I won't give up my passion in acting, either. 493 00:46:54,980 --> 00:47:00,460 So there will be a day sooner or later that I will die on the great stage. 494 00:47:00,460 --> 00:47:04,690 As for this super unbeatable and important information? 495 00:47:04,690 --> 00:47:08,450 It'll probably go to the grave with me. 496 00:47:08,450 --> 00:47:10,680 But I prefer sea burial. 497 00:47:12,720 --> 00:47:14,950 Are we really brothers? 498 00:47:16,930 --> 00:47:19,010 Great! I knew you would support me. 499 00:47:19,010 --> 00:47:20,890 Let me tell you, 500 00:47:22,640 --> 00:47:24,150 the plan is really easy. 501 00:47:24,150 --> 00:47:26,940 I will open up with a soliloquy. Then Gao Pi will– 502 00:47:26,940 --> 00:47:30,880 Since we are buddies, why can't you unconditionally support me? 503 00:47:30,880 --> 00:47:32,520 I will. Why wouldn't I? 504 00:47:32,520 --> 00:47:37,990 If you do, why would you only give me the super unbeatable and important information as an exchange? 505 00:47:40,880 --> 00:47:43,180 What exchange? 506 00:47:43,180 --> 00:47:45,940 Didn't you just say that buddies should support each other without any conditions? 507 00:47:45,940 --> 00:47:47,860 I could even die for the sake of performing arts. 508 00:47:47,860 --> 00:47:50,830 But I didn't say you should stick up for me without any conditions. 509 00:47:50,830 --> 00:47:53,520 I always gave you the most important information in exchange. 510 00:47:53,520 --> 00:47:56,100 Look at him. He doesn't even have any. 511 00:47:56,100 --> 00:47:59,200 You're putting the cart before the horse. 512 00:47:59,200 --> 00:48:00,490 Am I? 513 00:48:00,490 --> 00:48:04,720 You obviously use information in exchange for making me do this and that! 514 00:48:04,720 --> 00:48:07,080 And I haven't helped you do this and that? 515 00:48:07,080 --> 00:48:09,190 Weird. Saturday! 516 00:48:09,190 --> 00:48:11,160 What about Saturday? 517 00:48:11,660 --> 00:48:13,890 When you called me on Saturday, 518 00:48:13,890 --> 00:48:17,600 didn't I set aside my homework and rush to the restaurant to help you? 519 00:48:17,600 --> 00:48:21,620 Help me? You ate NT$3,500 worth of food. You call that helping me? 520 00:48:23,360 --> 00:48:25,310 Fine! 521 00:48:25,310 --> 00:48:28,960 Then... Then if I wasn't the direct senior of Shampoo, 522 00:48:28,960 --> 00:48:30,950 would you still be my buddy? 523 00:48:30,950 --> 00:48:32,990 Would you still be my friend? 524 00:48:32,990 --> 00:48:36,600 You make yourself sound all just and fair for friendship. 525 00:48:36,600 --> 00:48:38,360 Are you a sage? 526 00:48:38,360 --> 00:48:40,570 - Say that again! - What about it! 527 00:48:40,570 --> 00:48:43,610 All right, all right. Don't fight. 528 00:48:43,610 --> 00:48:45,530 - Stinky fool. - You are a stinky mushroom head. 529 00:48:45,530 --> 00:48:48,910 So what? 530 00:48:48,910 --> 00:48:51,180 Yes, I'm a heartless person. 531 00:48:51,180 --> 00:48:53,790 So let's go our separate paths in the future. 532 00:48:54,390 --> 00:48:57,440 Stop using these stupid, self-elevating and childish things to annoy me. 533 00:48:58,260 --> 00:49:01,050 All right! I don't need you. I can do this myself. 534 00:49:01,050 --> 00:49:04,150 - Shut up. Your mouth stinks. - You just want to date your Shampoo anyway. 535 00:49:04,150 --> 00:49:07,870 Go chase after Pan Yanting! You can't get her! 536 00:49:09,130 --> 00:49:12,540 Don't be like this. Why do you always bully him? 537 00:49:12,540 --> 00:49:14,530 How was I bullying him? 538 00:49:32,590 --> 00:49:34,730 Something seems wrong. 539 00:49:34,730 --> 00:49:39,070 Recently, I feel like a lot of things seem to go wrong. 540 00:49:40,020 --> 00:49:44,030 I think it was from when Pan Yanting– 541 00:49:44,030 --> 00:49:47,540 No! Not Pan Yanting. 542 00:49:47,540 --> 00:49:49,960 It was that auntie sister. 543 00:49:49,960 --> 00:49:53,890 That's right. After meeting that auntie sister... 544 00:49:53,890 --> 00:49:56,200 It's as though I‘ve been pestered by the God of Misfortunes. 545 00:49:56,200 --> 00:49:59,970 My life is in black and white. Everything around me– 546 00:50:08,400 --> 00:50:11,770 I-I'm sorry. 547 00:50:25,100 --> 00:50:28,370 ♪ Turn, turn. Jump, jump 548 00:50:28,370 --> 00:50:30,980 ♪ I don't wanna stop 549 00:50:33,280 --> 00:50:37,230 ♪ Turn, turn. Jump, jump 550 00:50:37,230 --> 00:50:39,310 ♪ I don't want to stop 551 00:50:41,540 --> 00:50:44,820 ♪ Turn, turn. Jump, jump 552 00:50:44,820 --> 00:50:47,530 ♪ I don't want to stop 553 00:50:47,530 --> 00:50:50,380 What? You're so weird. 554 00:50:50,380 --> 00:50:53,180 Go out to practice! 555 00:50:53,180 --> 00:50:56,750 This is my room so I'll practice here. 556 00:50:56,750 --> 00:50:58,950 What are you going to do, huh? 557 00:50:59,820 --> 00:51:01,550 ♪ I don't want to stop 558 00:51:01,550 --> 00:51:03,480 You are asking for it. 559 00:51:31,620 --> 00:51:33,860 Your mom, she... 560 00:51:39,490 --> 00:51:41,310 You made that? 561 00:51:43,030 --> 00:51:46,190 Wow, impressive. 562 00:51:48,820 --> 00:51:53,670 But if you're staying up every night finishing homework, your health will deteriorate. 563 00:51:53,670 --> 00:51:56,790 Actually, it's fine if you just get it done. You don't have to make it absolutely perfect. 564 00:51:56,790 --> 00:51:59,960 A healthy body is the most important thing. Didn't they say 565 00:51:59,960 --> 00:52:03,760 as long as there are green mountains, one doesn't need to worry about not having firewood to burn? 566 00:52:05,250 --> 00:52:07,150 What if I'm no green mountain? 567 00:52:07,150 --> 00:52:08,720 What? 568 00:52:08,720 --> 00:52:12,990 What if I'm a desert like you, where's the firewood for burning? 569 00:52:15,520 --> 00:52:19,990 That's right. If you are a desert, then you're screwed. 570 00:52:20,840 --> 00:52:24,060 So, don't take after me. 571 00:52:24,060 --> 00:52:26,760 I'm the type– 572 00:52:28,050 --> 00:52:33,450 Anyway, you must be a green mountain, okay? Do your best. 573 00:53:27,040 --> 00:53:30,070 Use some strength! Last time, you did it like this. This time, if you're still like this, 574 00:53:30,070 --> 00:53:33,050 when do you plan on finishing it? The end of time? 575 00:53:40,530 --> 00:53:42,100 Hey! 576 00:53:43,260 --> 00:53:47,300 Well done. Do you think you are Ju Ming now? (a renowned Taiwanese sculptor) 577 00:53:49,500 --> 00:53:52,020 I think it's Zhu Bajie instead. (pig from folklore, "Journey to the West") 578 00:53:52,920 --> 00:53:55,070 If you design like this, how am I supposed to let you graduate? 579 00:53:55,070 --> 00:53:58,400 What work can you get after graduating like this? 580 00:53:58,400 --> 00:54:02,020 I think you should go out there and just mix cement instead. 581 00:54:03,070 --> 00:54:05,820 Move your hands! 582 00:54:09,060 --> 00:54:13,060 If you keep sanding it, there will be none left. What are you doing? 583 00:54:29,110 --> 00:54:32,410 ♫ This way my past existence ♫ 584 00:54:32,410 --> 00:54:37,590 ♫ Has a meaning ♫ 585 00:54:37,590 --> 00:54:41,890 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 586 00:54:41,890 --> 00:54:48,390 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 587 00:55:10,550 --> 00:55:13,700 Stinky Guo has a rotten mouth in the first place. 588 00:55:18,140 --> 00:55:20,530 Why bother about what she said? 589 00:55:33,790 --> 00:55:37,090 Shampoo asked me if you had a girlfriend. 590 00:55:42,230 --> 00:55:45,250 - I don't need you to– - She told me that 591 00:55:45,250 --> 00:55:47,950 she suddenly feels you're very handsome. 592 00:55:51,930 --> 00:55:55,570 Don't worry. No need to exchange. 593 00:55:55,570 --> 00:55:58,160 I'll give you the information for free. 594 00:56:13,850 --> 00:56:16,050 Why are you pretending to be so nice? 595 00:56:17,100 --> 00:56:18,760 Because– 596 00:56:25,280 --> 00:56:28,000 Because you've been ignoring me these past few days. 597 00:56:28,000 --> 00:56:32,190 I suddenly felt as though I've lost my left hand. 598 00:56:32,190 --> 00:56:36,850 I'm not used to it. I feel very uncomfortable. 599 00:56:37,790 --> 00:56:40,930 Really lonely. 600 00:56:44,300 --> 00:56:47,300 So I thought it through. 601 00:56:47,300 --> 00:56:50,990 If I want to become a great performer, 602 00:56:51,590 --> 00:56:55,820 but have to lose such a great brother, then I'd rather... 603 00:56:56,690 --> 00:56:59,290 I'd rather not be that great. 604 00:57:10,480 --> 00:57:12,320 I just want you to be happy. 605 00:57:12,320 --> 00:57:14,030 Hey! 606 00:57:19,540 --> 00:57:21,780 What about the play? 607 00:57:22,930 --> 00:57:28,250 - Since it doesn't need to be great, I'll just randomly find a– - When are you filming? 608 00:57:43,140 --> 00:57:45,230 Is tonight okay? 609 00:57:51,580 --> 00:57:56,020 [Nigulu's Mini Drama] 610 00:57:57,660 --> 00:58:00,320 This love story is even more 611 00:58:00,320 --> 00:58:03,090 poignant and moving than April Rhapsody. 612 00:58:05,350 --> 00:58:09,490 It was said that during the early years in the Republic of China, the owner of Paramount night club 613 00:58:09,490 --> 00:58:11,490 had a 614 00:58:11,490 --> 00:58:15,250 beautiful daughter who is loved by many. 615 00:58:15,250 --> 00:58:18,680 Every gentleman of the upper class wooed after her. 616 00:58:18,680 --> 00:58:22,980 But this beautiful daughter fell in love with a 617 00:58:22,980 --> 00:58:26,970 a poor trumpeter who worked in Paramount night club. 618 00:58:26,970 --> 00:58:31,540 As for this love, which was incompatible due to differences in social status, 619 00:58:31,540 --> 00:58:36,330 it was eventually discovered by her father, the owner of Paramount night club. 620 00:58:36,330 --> 00:58:39,310 He opposed this love and made the decision 621 00:58:39,310 --> 00:58:42,790 to betroth her to an American magnate. 622 00:59:05,730 --> 00:59:07,560 The day before the girl left for America, 623 00:59:07,560 --> 00:59:11,380 the devastated trumpeter tried all ways and means 624 00:59:11,380 --> 00:59:15,050 and eventually met this girl for the last time. 625 00:59:15,050 --> 00:59:18,830 With tears in his eyes, he took out one silver dollar 626 00:59:20,680 --> 00:59:23,170 and said this to her with deep emotion in his voice, 627 00:59:24,060 --> 00:59:28,160 ''If we are fated to meet again in this lifetime, 628 00:59:28,160 --> 00:59:31,580 this will be our token of love. Even if the seas run dry and the rocks crumble, 629 00:59:31,580 --> 00:59:34,050 our love will never end.'' 630 00:59:42,920 --> 00:59:46,290 Time passed and thirty years later, that girl 631 00:59:46,290 --> 00:59:49,440 eventually returned to the Shanghai that she missed daily. 632 00:59:50,390 --> 00:59:52,860 But she didn't imagine that 633 00:59:52,860 --> 00:59:55,170 when she stepped on land, 634 00:59:55,170 --> 00:59:59,590 she would already be a married woman who had gone through tough times. 635 01:00:01,960 --> 01:00:07,120 The scenery remains the same, yet everything had changed. 636 01:00:07,810 --> 01:00:12,190 The wind is very strong at the harbor. I better head to Paramount first. 637 01:00:12,850 --> 01:00:14,610 Trishaw! 638 01:00:18,860 --> 01:00:21,660 - Madam, where are you going? - Paramount. 639 01:00:23,930 --> 01:00:27,350 It's him, the trumpeter. 640 01:00:27,350 --> 01:00:30,360 It's her! Young miss! 641 01:00:36,250 --> 01:00:40,200 - You are going to Paramount, right? Please get in the trishaw. - Okay. 642 01:00:42,220 --> 01:00:44,390 You kicked me. 643 01:00:49,770 --> 01:00:51,660 Let's go. 644 01:00:51,660 --> 01:00:53,290 Yes. 645 01:00:58,230 --> 01:01:00,070 Fortunately, she didn't recognize me. 646 01:01:00,070 --> 01:01:03,220 I have indeed aged and he has forgotten about me. 647 01:01:04,430 --> 01:01:06,360 So sad. 648 01:01:06,360 --> 01:01:08,530 So gut wrenching. 649 01:01:08,530 --> 01:01:11,620 Can we reach now? 650 01:01:13,730 --> 01:01:16,760 Madam, we have arrived at Paramount. 651 01:01:16,760 --> 01:01:19,900 How-How much is it? 652 01:01:20,950 --> 01:01:22,540 Fifty cents. 653 01:01:41,700 --> 01:01:44,270 Oh, my goodness, she can even 654 01:01:44,270 --> 01:01:46,320 bear to part with this silver dollar. 655 01:01:48,320 --> 01:01:49,940 Thank you. 656 01:01:51,090 --> 01:01:54,430 My goodness, he can't even recognize this silver dollar? 657 01:01:54,430 --> 01:01:59,280 Can you let me down first before you talk about your problems? 658 01:02:09,160 --> 01:02:11,740 Farewell, my love. 659 01:02:15,320 --> 01:02:19,500 Hurts. It hurts! 660 01:02:20,830 --> 01:02:23,070 The trishaw man, full of mixed feelings, 661 01:02:23,070 --> 01:02:25,600 along with his broken heart... 662 01:02:25,600 --> 01:02:27,050 Leave now. 663 01:02:29,830 --> 01:02:33,550 The trishaw man, full of mixed feelings, and a broken heart 664 01:02:33,550 --> 01:02:36,230 went back to his dilapidated house. 665 01:02:36,230 --> 01:02:41,640 Thinking back on this heart-rending past love, 666 01:02:41,640 --> 01:02:46,130 he could only cry and drown himself in sorrow by drinking. 667 01:02:46,130 --> 01:02:48,830 In this night of reunion, with mingled feelings of sorrow and delight, 668 01:02:48,830 --> 01:02:52,040 he finally wrote with lightning speed 669 01:02:52,040 --> 01:02:55,460 the lyrics of the world renowned classic song. 670 01:02:57,800 --> 01:03:00,880 ♪ The trishaw moves very fast 671 01:03:00,880 --> 01:03:03,810 ♪ An old lady sits on it 672 01:03:03,810 --> 01:03:06,890 ♪ Gives a dollar even though it costs fifty cents 673 01:03:06,890 --> 01:03:10,920 ♪ Don't you think that is strange? 674 01:03:16,130 --> 01:03:18,040 What? 675 01:03:18,040 --> 01:03:22,380 [Energy-conserving, carbon emission-reducing trishaw. Fifty cents per trip.] 676 01:03:29,220 --> 01:03:30,940 - What do you want? - To the campus bookstore. 677 01:03:30,940 --> 01:03:32,350 Go away! 678 01:03:32,350 --> 01:03:34,000 What a strong personality! 679 01:03:34,000 --> 01:03:36,930 - Can I use EasyCard? (a card for public transport in Taiwan) - Use what, my foot. 680 01:03:36,930 --> 01:03:40,320 ♪ The trishaw moves very fast 681 01:03:40,320 --> 01:03:43,590 ♪ An old lady sits on it 682 01:03:43,590 --> 01:03:46,520 - ♪ Gives a dollar even though it costs fifty cents... - Have you ever been... 683 01:03:46,520 --> 01:03:48,110 Have you been... 684 01:03:49,240 --> 01:03:52,000 Hi, Junior. 685 01:03:52,950 --> 01:04:01,570 ♫ This way my past existence has a meaning ♫ 686 01:04:01,570 --> 01:04:05,720 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 687 01:04:05,720 --> 01:04:11,520 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 688 01:04:11,520 --> 01:04:14,910 ♪ The trishaw moves very fast 689 01:04:14,910 --> 01:04:18,150 ♪ An old lady sits on it 690 01:04:18,150 --> 01:04:21,020 - ♪ Gives a dollar even though it costs fifty cents... - Have you ever been... 691 01:04:21,020 --> 01:04:23,000 Senior. 692 01:04:23,840 --> 01:04:26,740 Hi, Junior. 693 01:04:28,920 --> 01:04:30,460 Senior! 694 01:04:33,930 --> 01:04:36,460 You've been pranked by others. 695 01:04:39,730 --> 01:04:41,990 Which idiot stuck this on– 696 01:04:45,340 --> 01:04:47,490 I'm not yelling at you. 697 01:04:47,490 --> 01:04:49,150 Thank you. 698 01:04:49,700 --> 01:04:52,140 Does it still hurt? 699 01:04:52,140 --> 01:04:53,560 Huh? 700 01:04:53,560 --> 01:04:55,050 Your waist. 701 01:04:55,050 --> 01:04:58,330 The trishaw. Does it still hurt? 702 01:04:59,390 --> 01:05:02,510 No, it doesn't hurt. My waist is in very good condition. 703 01:05:02,510 --> 01:05:04,050 - Thank you. - That's good then. 704 01:05:12,520 --> 01:05:17,970 The trishaw is very cute, but you still must stay safe. 705 01:05:20,010 --> 01:05:21,420 Okay. 706 01:05:40,840 --> 01:05:43,570 Hey, An Qinghui, look where you are going 707 01:05:43,570 --> 01:05:45,030 or else you might get run over by a car. 708 01:05:45,030 --> 01:05:46,420 That's right. 709 01:05:46,420 --> 01:05:49,750 After all, since you don't know if your brother likes boys or girls, 710 01:05:49,750 --> 01:05:53,010 the continuation of your family line depends on you. 711 01:06:02,150 --> 01:06:03,730 What? 712 01:06:07,760 --> 01:06:10,560 During Wednesday's lunch break, 713 01:06:12,150 --> 01:06:15,450 bring Pan Yanting to the sculpting studio. 714 01:06:15,450 --> 01:06:17,340 Damn. 715 01:06:17,340 --> 01:06:19,170 Really? 716 01:06:21,310 --> 01:06:22,890 You've decided to go for it? 717 01:06:22,890 --> 01:06:27,020 If I don't, I'm not a man. 718 01:06:29,520 --> 01:06:31,980 So cool! 719 01:06:31,980 --> 01:06:36,360 ♪ Shampoo. Runs very fast 720 01:06:36,360 --> 01:06:37,670 Continue. 721 01:06:37,670 --> 01:06:41,290 ♪ An old lady sits on it 722 01:06:46,750 --> 01:06:51,150 Trishaws are very cute, but you still must stay safe. 723 01:09:03,080 --> 01:09:04,760 What are they doing? 724 01:09:51,400 --> 01:09:53,950 Pan Yanting, I like you. 725 01:09:55,840 --> 01:09:59,470 - Be together... - How can this happen? 726 01:09:59,470 --> 01:10:01,800 Whether you are confessing or proposing in front of a crowd, 727 01:10:01,800 --> 01:10:04,510 that happiness is only an act for others to see. 728 01:10:04,510 --> 01:10:06,790 It's all fake. 729 01:10:06,790 --> 01:10:10,900 Senior, how did you come up with the idea of using plaster and aluminium cans? 730 01:10:10,900 --> 01:10:12,590 I'm just applying what I've learned. 731 01:10:12,590 --> 01:10:15,950 - That defining moment. - I'm too ordinary. 732 01:10:15,950 --> 01:10:19,200 I'm so ordinary that I was afraid that you would not appear in my entire life. 733 01:10:19,200 --> 01:10:21,710 Right now, I only want to live my own life well. 734 01:10:21,710 --> 01:10:24,530 I have no time to rate your life. 735 01:10:24,530 --> 01:10:30,090 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 736 01:10:30,090 --> 01:10:33,830 ♫ I prefer ♫ 737 01:10:33,830 --> 01:10:40,160 ♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫ 738 01:10:40,160 --> 01:10:46,470 ♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫ 739 01:10:46,470 --> 01:10:51,020 ♫ In the people who trapped you ♫ 740 01:10:51,020 --> 01:10:57,340 ♫ In the memories of time please remember me ♫ 741 01:10:57,340 --> 01:11:03,420 ♫ Don't hesitate to run towards him ♫ 742 01:11:05,970 --> 01:11:09,430 ♫ Don't go back. Don't go back ♫ 743 01:11:09,430 --> 01:11:12,680 ​♫ Don't stay. Don't stay ♫ 744 01:11:12,680 --> 01:11:15,990 ♫ He is not me, I am not demanding ♫ 745 01:11:15,990 --> 01:11:18,920 ♫ To grow old with you ♫ 746 01:11:18,920 --> 01:11:25,710 ♫ For your happiness, it's my reason for letting you go ♫ 747 01:11:25,710 --> 01:11:32,330 ♫ You don't need to know my sincere heart ♫ 748 01:11:32,330 --> 01:11:39,020 ♫ You don't need to know I will miss you too ♫ 749 01:11:39,020 --> 01:11:42,650 ♫ I forward my blessings to you ♫ 750 01:11:42,650 --> 01:11:46,010 ♫ Dry every tear ♫ 751 01:11:46,010 --> 01:11:49,240 ♫ This way my past existence ♫ 752 01:11:49,240 --> 01:11:54,940 ♫ Has a meaning ♫ 59059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.