Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,440
"MISSION IMPOSSIBLE FALLOUT"
2
00:00:00,440 --> 00:00:02,430
Ever since you caught him two years ago ...
3
00:00:02,470 --> 00:00:06,340
his absence caused unexpected consequences.
4
00:00:06,410 --> 00:00:11,240
His Syndicate agents continue to create chaos all over the world.
5
00:00:11,280 --> 00:00:13,270
Division of Special Activities ClA ...
6
00:00:13,310 --> 00:00:16,250
hunting down Lane's elite network.
7
00:00:16,350 --> 00:00:18,380
But many are still unknown and free.
8
00:00:18,520 --> 00:00:23,290
The rest of his conspirators call themselves' Apostles. ''
9
00:00:24,490 --> 00:00:29,400
They are wage terror, making them a more serious threat.
10
00:00:30,230 --> 00:00:33,460
They are smallpox outbreaks in India in Kashmir ...
11
00:00:33,500 --> 00:00:38,340
on the border of China and Pakistan, threatening a third of the world's population.
12
00:00:38,470 --> 00:00:40,370
The plague has been dammed ...
13
00:00:40,510 --> 00:00:44,310
But intelligence says there's a new client renting Apostles ...
14
00:00:44,350 --> 00:00:46,250
for a more ambitious operation.
15
00:00:46,550 --> 00:00:52,280
They were contacted by an extremist under the code name John Lark ...
16
00:00:52,350 --> 00:00:54,380
this doomsday designer ...
17
00:00:54,420 --> 00:00:57,360
intend to destroy the existing world order.
18
00:00:58,260 --> 00:00:59,450
Lark is responsible
19
00:00:59,490 --> 00:01:03,490
for the loss of Norwegian nuclear scientist Nils Delbruuk.
20
00:01:04,370 --> 00:01:06,360
Dr. lizard Delbruuk revoked ...
21
00:01:06,400 --> 00:01:09,340
after he expressed his views on anti-religion.
22
00:01:09,400 --> 00:01:13,430
Apostles communicating with Eastern European criminal organizations ...
23
00:01:13,470 --> 00:01:18,380
which has three stolen plutonium nuclei from a rocket base in eastern Russia.
24
00:01:19,450 --> 00:01:22,310
It shows John Lark and Apostles ...
25
00:01:22,320 --> 00:01:25,340
work together to have a functioning nuclear weapon.
26
00:01:26,320 --> 00:01:30,260
According to NEST people with knowledge of Delbruuk, wearing existing materia ...
27
00:01:30,290 --> 00:01:34,280
can complete three weapons as fast as 72 hours.
28
00:01:34,500 --> 00:01:38,330
This tool is portable and can be sent to anywhere overnight.
29
00:01:39,430 --> 00:01:43,460
In the hands of John Lark and Apostles, this weapon will be a great threat ...
30
00:01:43,470 --> 00:01:45,370
for millions of people.
31
00:01:46,370 --> 00:01:48,400
Your mission, if you accept it ...
32
00:01:48,410 --> 00:01:53,280
prevent Apostles from obtaining plutonium by all means.
33
00:01:54,250 --> 00:01:57,340
If you or other lMF members get caught or killed ...
34
00:01:57,450 --> 00:02:00,420
The Minister will deny your action.
35
00:02:00,490 --> 00:02:01,460
Good luck, Ethan.
36
00:02:01,490 --> 00:02:05,260
This message will crumble in five seconds.
37
00:02:19,510 --> 00:02:21,300
He's late.
38
00:02:21,510 --> 00:02:24,380
- He's never too late. - He will come.
39
00:02:24,450 --> 00:02:26,310
I do not like it.
40
00:02:26,310 --> 00:02:29,440
There was something about this guy who made goosebumps.
41
00:02:29,480 --> 00:02:31,350
Take it easy.
42
00:02:31,450 --> 00:02:33,250
I'm calm.
43
00:02:33,320 --> 00:02:36,310
It does not sound. Luther, he sounds calm?
44
00:02:36,390 --> 00:02:38,260
He sounded scared.
45
00:02:38,260 --> 00:02:40,350
I am not afraid. Just had a bad feeling.
46
00:02:40,400 --> 00:02:42,390
You said you were calm.
47
00:02:42,400 --> 00:02:45,490
One can feel calm and anxious at the same time.
48
00:02:45,530 --> 00:02:48,260
- Can not. - You often do.
49
00:02:48,300 --> 00:02:49,430
- No. - Yes.
50
00:02:49,470 --> 00:02:50,370
No.
51
00:02:50,370 --> 00:02:53,270
I have to believe this time you feel calm ...
52
00:02:53,340 --> 00:02:54,310
Benji.
53
00:02:54,310 --> 00:02:57,440
in the dark alley to buy plutonium from a psychopath?
54
00:02:57,480 --> 00:02:59,500
Benji, I look after you.
55
00:03:00,280 --> 00:03:02,340
Look, Benji? You're completely safe.
56
00:03:02,380 --> 00:03:04,280
Easy for you to talk, you're in the car.
57
00:03:04,320 --> 00:03:06,250
You want a field assignment.
58
00:03:06,290 --> 00:03:08,310
Tonight I want in the car, Luther!
59
00:03:08,320 --> 00:03:09,420
He's coming.
60
00:03:09,490 --> 00:03:11,320
God.
61
00:03:26,440 --> 00:03:28,310
Prepare the money, Luther.
62
00:03:28,310 --> 00:03:29,280
Good.
63
00:03:34,250 --> 00:03:35,370
Ethan, you hear?
64
00:03:35,420 --> 00:03:36,470
Did you hear?
65
00:03:49,460 --> 00:03:52,260
Are we going to do this or not?
66
00:03:57,510 --> 00:04:02,270
I stayed in this business with the help of a voice in my head.
67
00:04:04,280 --> 00:04:07,300
This voice is never wrong. And every time you meet ...
68
00:04:07,520 --> 00:04:10,250
this voice says the same thing.
69
00:04:10,450 --> 00:04:11,440
What is that?
70
00:04:12,450 --> 00:04:13,480
There is no.
71
00:04:19,260 --> 00:04:22,420
I'm here to do business. Have the voice throw a coin.
72
00:04:54,360 --> 00:04:55,330
What is that?
73
00:04:55,400 --> 00:05:00,460
It's a beryllium stick that reacts with plutonium inside the core.
74
00:05:09,410 --> 00:05:10,430
All original.
75
00:05:13,510 --> 00:05:15,210
The money?
76
00:05:16,320 --> 00:05:17,380
The money.
77
00:05:20,350 --> 00:05:21,410
Bring the money here.
78
00:05:33,500 --> 00:05:35,490
Luther, bring the money here.
79
00:05:44,410 --> 00:05:46,380
We need the money, Luther.
80
00:05:47,280 --> 00:05:48,310
Kill them.
81
00:05:53,390 --> 00:05:54,480
Let me take it!
82
00:05:59,290 --> 00:06:00,350
Luther, you hear?
83
00:06:00,360 --> 00:06:01,330
Luther!
84
00:06:01,430 --> 00:06:03,260
Luther, answer.
85
00:06:03,300 --> 00:06:05,230
Luther is not here.
86
00:06:05,270 --> 00:06:07,260
What Apostles can do for you ...
87
00:06:07,400 --> 00:06:08,330
Hunt?
88
00:06:08,370 --> 00:06:11,300
-What do you want? - You're stuck, Hunt.
89
00:06:11,370 --> 00:06:14,360
Give her plutonium and go.
90
00:06:14,440 --> 00:06:16,270
Benji, bring the car here.
91
00:06:16,380 --> 00:06:18,280
- Can not. - Benji.
92
00:06:18,310 --> 00:06:19,510
Bring a car here.
93
00:06:40,270 --> 00:06:41,530
Let's make a deal, Hunt.
94
00:06:42,340 --> 00:06:45,460
Give her plutonium and your friend we did not kill.
95
00:06:49,340 --> 00:06:51,440
No, Ethan! Not for me!
96
00:07:05,260 --> 00:07:06,490
I counted three.
97
00:07:07,330 --> 00:07:08,300
One.
98
00:07:09,500 --> 00:07:11,330
- Two. - Luther ...
99
00:07:12,370 --> 00:07:13,390
- Forgive me. - Three.
100
00:07:43,520 --> 00:07:46,280
Sorry. I do not know what else to do.
101
00:07:46,320 --> 00:07:47,310
It is okay.
102
00:07:51,360 --> 00:07:53,350
- You are okay? - I should have died.
103
00:07:53,460 --> 00:07:54,480
We should all die.
104
00:07:57,300 --> 00:07:58,320
Why not?
105
00:07:59,400 --> 00:08:00,490
Where is the plutonium?
106
00:08:12,510 --> 00:08:14,270
Missing.
107
00:08:18,480 --> 00:08:20,350
If you just joined ...
108
00:08:20,350 --> 00:08:24,380
three big explosions happened together ...
109
00:08:24,420 --> 00:08:27,290
which is a coordinated attack.
110
00:08:27,360 --> 00:08:30,350
This is a live show from Rome, overlooking the Vatican ...
111
00:08:30,430 --> 00:08:33,190
and our camera is as close as possible.
112
00:08:33,300 --> 00:08:37,400
The Pope is believed to be inside the residence when the explosion occurred ...
113
00:08:37,400 --> 00:08:41,400
We also live from Jerusalem just outside of the city.
114
00:08:41,470 --> 00:08:44,240
Also from the holy city of Mecca ...
115
00:08:44,280 --> 00:08:48,440
from the USS Ronald Reagan on the Red Sea, near offshore Saudi Arabia.
116
00:08:48,550 --> 00:08:50,480
Radiation detected ...
117
00:08:51,250 --> 00:08:56,210
shows nuclear weapons used in this horrific attack.
118
00:08:56,260 --> 00:08:58,280
Ethan ... it's time.
119
00:08:58,320 --> 00:09:01,320
assuming news of casualties allegedly high.
120
00:09:01,360 --> 00:09:03,450
Reportedly the weapon used ...
121
00:09:03,500 --> 00:09:08,300
requires special knowledge that few people have.
122
00:09:08,400 --> 00:09:13,340
The question is who is attacking these three sacred sites? And why?
123
00:09:13,440 --> 00:09:18,240
The attack happened at the same time, an hour ago ...
124
00:09:18,340 --> 00:09:19,500
at 04.00 Eastern Wakti.
125
00:09:20,280 --> 00:09:23,540
A few minutes later, Congress issued an emergency recess ...
126
00:09:24,250 --> 00:09:26,240
and the Capotil Building was evacuated.
127
00:09:26,320 --> 00:09:28,410
The president left Washington with Air Force One.
128
00:09:28,450 --> 00:09:31,250
The White House declared a state of emergency ...
129
00:09:31,320 --> 00:09:33,380
and the military is on standby one.
130
00:09:33,460 --> 00:09:35,320
Leave us.
131
00:09:37,360 --> 00:09:38,460
Dr. Delbruuk.
132
00:09:40,470 --> 00:09:41,430
We know who you are.
133
00:09:42,230 --> 00:09:44,360
We read the manifesto, we found your lab.
134
00:09:55,380 --> 00:09:58,320
There is no peace without great suffering.
135
00:09:58,450 --> 00:10:01,280
'' The greater the suffering the greater the peace. ''
136
00:10:01,390 --> 00:10:03,360
This will bring them together.
137
00:10:05,290 --> 00:10:07,350
As they read this manifesto, they will understand.
138
00:10:07,390 --> 00:10:09,450
No one will read the manifesto.
139
00:10:10,360 --> 00:10:11,390
I guarantee.
140
00:10:12,300 --> 00:10:13,270
What day is it?
141
00:10:13,430 --> 00:10:14,490
How long am I here?
142
00:10:15,300 --> 00:10:17,270
What did you last remember?
143
00:10:18,370 --> 00:10:20,240
I'm driving.
144
00:10:22,410 --> 00:10:24,380
- Someone bumped into me. - That was two weeks ago.
145
00:10:25,480 --> 00:10:27,280
- Two weeks? - Two weeks.
146
00:10:27,310 --> 00:10:29,250
It's yours, is not it?
147
00:10:29,320 --> 00:10:31,250
This is how Lark communicates with you.
148
00:10:32,250 --> 00:10:33,450
- Lark? - John Lark.
149
00:10:33,520 --> 00:10:36,250
- We know all about him. - You do not know anything.
150
00:10:36,260 --> 00:10:38,450
There is information on this phone to find it.
151
00:10:38,520 --> 00:10:40,390
You got the code.
152
00:10:40,460 --> 00:10:42,430
You think Lark is an enemy.
153
00:10:43,500 --> 00:10:44,460
But you...
154
00:10:45,360 --> 00:10:48,300
whoever you are, you are the enemy.
155
00:10:48,400 --> 00:10:50,370
Because you're the system of survival.
156
00:10:51,270 --> 00:10:52,460
- Why suffering goes on. - Shut up!
157
00:10:53,310 --> 00:10:55,500
We do not care about you. We want Lark.
158
00:10:55,540 --> 00:10:58,440
- Want to make a deal? - No, Luther.
159
00:10:59,280 --> 00:11:00,300
Exit.
160
00:11:00,550 --> 00:11:03,240
Give me five minutes with her.
161
00:11:03,250 --> 00:11:05,340
No. We can not do that.
162
00:11:05,380 --> 00:11:07,410
Maybe we should consider that.
163
00:11:08,320 --> 00:11:10,410
What if they read the manifesto on television?
164
00:11:10,520 --> 00:11:13,320
- You can? - With one call.
165
00:11:15,230 --> 00:11:17,290
If he reads Lark manifesto ...
166
00:11:17,330 --> 00:11:18,300
No.
167
00:11:18,360 --> 00:11:20,230
I'll provide the password code.
168
00:11:20,500 --> 00:11:22,400
Ethan! Ethan!
169
00:11:23,270 --> 00:11:26,260
Think, Ethan. For the sake of many people.
170
00:11:26,310 --> 00:11:27,360
Yes, think.
171
00:11:41,290 --> 00:11:42,310
Sir.
172
00:11:43,260 --> 00:11:44,280
He will not cooperate.
173
00:11:45,390 --> 00:11:48,360
Right, sir. If you read the manifesto ...
174
00:11:49,460 --> 00:11:50,490
on television.
175
00:11:53,330 --> 00:11:55,460
Sorry, Sir.
176
00:12:02,340 --> 00:12:05,310
Global markets and trade plummeted.
177
00:12:05,340 --> 00:12:09,470
Wait. Reportedly we will receive additional information.
178
00:12:10,520 --> 00:12:14,420
I just received a document from Nils Delbruuk ...
179
00:12:14,490 --> 00:12:20,250
a nuclear weapons expert who makes weapons in this attack.
180
00:12:20,430 --> 00:12:24,260
I was asked to read this manifesto.
181
00:12:24,530 --> 00:12:28,260
'' There is no peace without great suffering.
182
00:12:28,370 --> 00:12:31,230
'' The greater the suffering, the greater the peace.
183
00:12:31,370 --> 00:12:36,240
'' People are captivated to self-destruct like moths with candles ...
184
00:12:36,310 --> 00:12:40,540
'' then the peace advocates ... Church, government, law ...
185
00:12:41,310 --> 00:12:44,280
'' trying to save humans from themselves. ''
186
00:12:44,350 --> 00:12:45,510
This will not help you now.
187
00:12:45,520 --> 00:12:49,350
'' But by preventing catastrophe, they postpone peace ... ''
188
00:12:49,360 --> 00:12:50,480
Rice has become porridge.
189
00:12:51,260 --> 00:12:53,490
'' which can only be obtained through the baptism of fire.
190
00:12:53,490 --> 00:12:59,230
'' The suffering that I carry is not the beginning of the end. This is the beginning of each other ... ''
191
00:12:59,470 --> 00:13:01,260
Can already be?
192
00:13:02,300 --> 00:13:05,290
"This is the first step towards human unity."
193
00:13:05,340 --> 00:13:06,300
Could.
194
00:13:06,310 --> 00:13:09,400
"The peace I bring is a bridge to true peace."
195
00:13:10,340 --> 00:13:11,270
Do it.
196
00:13:24,490 --> 00:13:26,250
Could?
197
00:13:26,390 --> 00:13:27,420
Certain.
198
00:13:36,440 --> 00:13:37,420
I told you we will succeed.
199
00:13:38,470 --> 00:13:40,340
I do not understand.
200
00:13:40,440 --> 00:13:42,300
The attack did not happen?
201
00:13:42,440 --> 00:13:45,500
Your car accident ... it was an hour ago.
202
00:13:46,380 --> 00:13:48,240
I hit you.
203
00:13:49,280 --> 00:13:50,410
Just finished...
204
00:13:50,480 --> 00:13:52,310
if we say finished.
205
00:14:53,350 --> 00:14:58,310
AIR RANK RAMSTEIN, GERMANY
206
00:15:08,260 --> 00:15:10,350
The phone you opened took us to a server in Iris ...
207
00:15:10,400 --> 00:15:14,420
where we unveiled the communication between John Lark and this woman:
208
00:15:15,300 --> 00:15:17,430
Alana Mitsopolis, activist and philanthropist ...
209
00:15:17,470 --> 00:15:20,340
who was nicknamed White Widow for his charity work.
210
00:15:20,370 --> 00:15:23,470
It was just a disguise as a seller of weapons, money laundering.
211
00:15:24,280 --> 00:15:26,340
Extensive political connections gave him protection.
212
00:15:26,480 --> 00:15:31,280
Lark and Widow meet tonight to negotiate packet shipments ...
213
00:15:31,320 --> 00:15:34,220
which is suspected of our plutonium.
214
00:15:34,350 --> 00:15:37,350
They will meet in a private space in Grad Palais, Paris ...
215
00:15:37,390 --> 00:15:40,290
during the annual fundraiser. The details are in the file.
216
00:15:40,290 --> 00:15:45,320
If until midnight Lark does not appear, Widow will sell to the highest bidder.
217
00:15:45,360 --> 00:15:46,420
So you have ...
218
00:15:46,470 --> 00:15:48,520
two hours to find Lark.
219
00:15:49,230 --> 00:15:51,290
There's something you have to know.
220
00:15:51,340 --> 00:15:52,500
Just get there.
221
00:15:53,240 --> 00:15:55,400
You have a tough choice in Berlin.
222
00:15:55,440 --> 00:15:59,470
Plutonium or your regimen. You chose your regimen, now the world is in danger.
223
00:16:00,480 --> 00:16:03,310
Disadvantages in yourself ...
224
00:16:03,320 --> 00:16:06,480
making you unable to choose between one life and millions of lives.
225
00:16:07,290 --> 00:16:11,250
To you it's a weakness. To me, that's your greatest strength.
226
00:16:11,390 --> 00:16:14,360
So I know you can rely on me to look after me.
227
00:16:14,390 --> 00:16:17,390
Moving here from the ClA is a lateral move, some say a decline.
228
00:16:17,430 --> 00:16:18,400
But I did ...
229
00:16:19,330 --> 00:16:20,390
Because of you.
230
00:16:21,430 --> 00:16:23,230
Do not make me regret it.
231
00:16:35,350 --> 00:16:36,370
Call.
232
00:16:40,290 --> 00:16:41,380
Turn off the engine.
233
00:16:52,360 --> 00:16:55,270
- What are you doing, Erika? - Maybe this is your mission ...
234
00:16:55,270 --> 00:16:59,230
but this is a CIA plane. Will not take off without my permission.
235
00:17:15,300 --> 00:17:17,470
We need reliable information now.
236
00:17:17,510 --> 00:17:20,440
For this is the IMF there!
237
00:17:20,440 --> 00:17:22,410
The IMF is Halloween, Alan.
238
00:17:23,280 --> 00:17:26,340
A group of people wearing rubber masks asks for sweets or dijahili.
239
00:17:26,520 --> 00:17:31,390
If he keeps his plutonium in Berlin, we will not discuss this.
240
00:17:31,420 --> 00:17:35,250
- His team can die. - Yes. Can be.
241
00:17:35,260 --> 00:17:36,380
It's part of the job.
242
00:17:36,460 --> 00:17:39,450
That's why I want my people to come ...
243
00:17:39,460 --> 00:17:41,490
to assess the situation.
244
00:17:42,330 --> 00:17:44,390
Agent Walker, Special Activist.
245
00:17:44,500 --> 00:17:46,470
I've heard of his reputation.
246
00:17:46,470 --> 00:17:48,300
You're wearing a scalpel.
247
00:17:49,340 --> 00:17:51,500
I prefer a hammer.
248
00:17:58,510 --> 00:18:00,340
My or ...
249
00:18:00,410 --> 00:18:02,310
or no one left.
250
00:18:10,250 --> 00:18:12,340
Do not get in the way of getting that plutonium.
251
00:18:12,390 --> 00:18:15,510
No Hunt, his team, or anyone else.
252
00:18:34,340 --> 00:18:36,470
White Widow has spies in every layer of government.
253
00:18:37,280 --> 00:18:41,370
This plane is considered commercial so we can plunge into France undetected.
254
00:18:42,280 --> 00:18:44,440
Widow meets Lark in the midnight VIP room.
255
00:18:45,250 --> 00:18:48,220
No one can sign in without an electronic tape.
256
00:18:48,390 --> 00:18:52,320
We have a number for RFID for Lark ribbon so we can find it ...
257
00:18:53,330 --> 00:18:54,390
with this.
258
00:18:54,430 --> 00:18:57,260
Find that tape, you find Lark.
259
00:18:57,530 --> 00:18:59,230
So what?
260
00:19:01,270 --> 00:19:02,200
Then...
261
00:19:03,540 --> 00:19:05,440
I use his identity ...
262
00:19:05,510 --> 00:19:09,240
and meet Widow. He brings us to the package.
263
00:19:09,480 --> 00:19:12,240
People are deceived in this way?
264
00:19:12,550 --> 00:19:15,410
What are your plans for Lark to work together?
265
00:19:17,420 --> 00:19:19,320
I hit him in the crowd.
266
00:19:19,520 --> 00:19:24,350
In 10 seconds, he is just as drunk with others, confused and easily influenced.
267
00:19:24,360 --> 00:19:26,490
After borrowing his face, you bring him to the front door ...
268
00:19:26,530 --> 00:19:28,390
and hand him over to Sloane's extraction team.
269
00:19:28,460 --> 00:19:31,230
You can not get rid of me so easily, Hunt.
270
00:19:31,270 --> 00:19:32,390
That's not the point.
271
00:19:32,400 --> 00:19:34,300
Of course that's the goal.
272
00:19:34,370 --> 00:19:37,240
I know you do not want me to come.
273
00:19:37,340 --> 00:19:38,400
But face it:
274
00:19:38,510 --> 00:19:42,340
If you make a tough decision in Berlin, I will not be here.
275
00:19:42,380 --> 00:19:45,470
If you do not shoot down any Syndicate agent you find ...
276
00:19:46,280 --> 00:19:47,440
I will not be here.
277
00:19:47,550 --> 00:19:50,310
Yes, I know all about you.
278
00:19:50,320 --> 00:19:53,290
Because of you, no living witness to recognize John Lark ...
279
00:19:53,320 --> 00:19:54,450
or Apostles.
280
00:19:55,260 --> 00:19:59,390
If you object to my way, you may retreat.
281
00:19:59,430 --> 00:20:02,520
'' Your mission, if you accept it. ''
282
00:20:03,300 --> 00:20:05,270
I see, is not it?
283
00:20:06,400 --> 00:20:08,330
Two minutes before decompression.
284
00:20:08,400 --> 00:20:11,500
Get ready. Widow meet Lark in 30 minutes.
285
00:20:28,420 --> 00:20:31,220
Ten seconds before decompression.
286
00:20:34,330 --> 00:20:35,420
Your oxygen is on?
287
00:20:37,400 --> 00:20:41,460
There is no atmosphere at this altitude. Do not faint.
288
00:20:44,500 --> 00:20:48,460
The view has a guidance system, follow to the goal.
289
00:20:48,510 --> 00:20:52,380
Open parachutes according to the cues of the system, not before, let alone afterwards ...
290
00:20:52,410 --> 00:20:55,470
or the last thing crossing your mind is your knee. Understand?
291
00:20:55,520 --> 00:20:57,280
Very clear.
292
00:21:19,410 --> 00:21:21,310
You need to think again.
293
00:21:21,310 --> 00:21:24,440
- Move out. - There's a storm. We need...
294
00:21:25,410 --> 00:21:28,280
Simply talk. See you in Paris.
295
00:21:34,490 --> 00:21:37,250
Come on, come on, come on.
296
00:21:49,300 --> 00:21:52,290
Elevation: 7.5 Km.
297
00:21:58,410 --> 00:21:59,340
Walker?
298
00:21:59,380 --> 00:22:02,400
What's up, Hunt? You're afraid of a little lightning?
299
00:22:11,390 --> 00:22:14,290
Elevation: 6 Km.
300
00:22:14,330 --> 00:22:15,490
God damn it.
301
00:22:16,530 --> 00:22:18,220
Walker?
302
00:22:20,400 --> 00:22:21,390
Did you hear?
303
00:22:23,370 --> 00:22:24,430
Walker?
304
00:22:29,410 --> 00:22:30,430
Walker?
305
00:22:37,320 --> 00:22:38,280
Come on.
306
00:22:38,320 --> 00:22:40,510
Elevation: 4.5 Km.
307
00:22:44,290 --> 00:22:45,280
Walker.
308
00:22:46,330 --> 00:22:47,290
Walker!
309
00:22:58,300 --> 00:22:59,360
Walker!
310
00:23:00,410 --> 00:23:01,430
Walker!
311
00:23:01,540 --> 00:23:04,440
Elevation: 3 Km.
312
00:23:08,280 --> 00:23:09,270
2.7 Km.
313
00:23:09,320 --> 00:23:10,370
Disastrous.
314
00:23:12,450 --> 00:23:14,350
2.4 Km.
315
00:23:17,290 --> 00:23:18,450
2.1 Km.
316
00:23:22,260 --> 00:23:23,460
1.8 Km.
317
00:23:26,470 --> 00:23:28,260
1.5 Km.
318
00:23:31,370 --> 00:23:32,390
1.2 Km.
319
00:23:32,440 --> 00:23:33,410
Walker!
320
00:23:34,310 --> 00:23:35,300
Walker!
321
00:23:36,310 --> 00:23:37,330
900 meters.
322
00:23:37,340 --> 00:23:39,440
Open the parachute. Open the parachute.
323
00:23:39,510 --> 00:23:42,310
Open the parachute.
324
00:23:42,350 --> 00:23:44,320
Open the parachute.
325
00:23:57,360 --> 00:23:58,420
God.
326
00:24:20,350 --> 00:24:21,510
You lost your oxygen.
327
00:24:45,240 --> 00:24:46,510
There Widow meets Lark.
328
00:25:31,290 --> 00:25:32,280
Walker!
329
00:25:35,360 --> 00:25:36,490
Tell me again! Where...
330
00:25:37,230 --> 00:25:38,200
Ethan.
331
00:27:33,380 --> 00:27:35,470
- Where's the needle? - No need.
332
00:27:36,520 --> 00:27:37,500
Raise him up.
333
00:28:27,400 --> 00:28:29,490
Do not be shy. The more crowded the more exciting.
334
00:28:29,500 --> 00:28:31,230
Come on, we're not rude.
335
00:28:31,240 --> 00:28:34,260
- Can I join? - We do not bite.
336
00:30:04,300 --> 00:30:05,390
Shit.
337
00:30:50,150 --> 00:30:53,980
- Can you still make a mask? - Need a face to make a mask.
338
00:30:54,020 --> 00:30:57,080
Sorry. I took aim at his chest.
339
00:30:58,960 --> 00:31:00,980
- Why are you here? -I am also glad to see you.
340
00:31:01,030 --> 00:31:03,150
Sorry, I'm confused. You...?
341
00:31:05,160 --> 00:31:07,000
Old friend.
342
00:31:20,010 --> 00:31:22,040
Cancel extraction. Status blue code.
343
00:31:22,980 --> 00:31:24,140
Send a cleaning team.
344
00:31:25,120 --> 00:31:26,140
Northern men's room.
345
00:31:29,120 --> 00:31:31,180
You did not answer me. Why are you here?
346
00:31:34,960 --> 00:31:38,920
Nice. Take it easy. Look up until the bleeding stops.
347
00:31:38,970 --> 00:31:39,990
What do you want?
348
00:31:40,030 --> 00:31:42,000
Do you want me too?
349
00:31:44,070 --> 00:31:46,160
You're not alone here. Who sent you?
350
00:31:46,170 --> 00:31:47,940
I can not say.
351
00:31:48,010 --> 00:31:50,030
- What do you want? - Dating with White Widow.
352
00:31:50,040 --> 00:31:53,010
He's dating the Widow. You do not look like him.
353
00:31:53,050 --> 00:31:55,040
Hope they never meet.
354
00:31:55,080 --> 00:31:58,140
- Hoping is not a strategy! - You must be a new person.
355
00:31:58,150 --> 00:32:01,090
No other choice. White Widow is the only clue.
356
00:32:01,150 --> 00:32:03,020
I have to be this person for five minutes.
357
00:32:03,020 --> 00:32:04,150
- Do not do it. -What?
358
00:32:05,160 --> 00:32:07,990
What is wrong? What are you keeping secret?
359
00:32:07,990 --> 00:32:09,120
You do not understand what it's involved in.
360
00:32:09,160 --> 00:32:11,130
I do not understand what's involved.
361
00:32:11,200 --> 00:32:13,960
I do not understand what involved?
362
00:32:16,140 --> 00:32:17,160
What do I get involved with?
363
00:32:17,170 --> 00:32:19,200
If you want to meet Widow, he's gone in three minutes.
364
00:32:22,140 --> 00:32:24,010
- Ethan! - I will succeed.
365
00:32:24,040 --> 00:32:25,940
- Ethan! - I will succeed.
366
00:32:28,110 --> 00:32:29,140
My name is Walker.
367
00:32:29,180 --> 00:32:31,210
Oh, yes? Thank you again.
368
00:32:50,970 --> 00:32:52,940
- What do you want? - Come with you.
369
00:32:52,970 --> 00:32:55,130
- Should not. - Someone sent to kill Lark.
370
00:32:55,140 --> 00:32:58,940
- I know. - Not me. Rented. Assassin.
371
00:32:58,980 --> 00:33:01,170
They do not know his face, just know will meet Widow
372
00:33:01,180 --> 00:33:05,080
They'll think you're Lark and will kill you.
373
00:33:05,220 --> 00:33:06,980
How do you know all this?
374
00:33:08,150 --> 00:33:10,050
I can not say.
375
00:33:12,230 --> 00:33:14,960
You should not come back.
376
00:33:16,930 --> 00:33:18,190
You should come with me.
377
00:33:27,070 --> 00:33:30,130
This charity begins to honor my mother.
378
00:33:31,110 --> 00:33:34,050
For those who know him understand his power ...
379
00:33:34,180 --> 00:33:37,170
persistence, intelligence.
380
00:33:38,120 --> 00:33:42,950
But there is another side of him that many people do not know.
381
00:33:43,190 --> 00:33:45,990
Part of his soul that brings us all ...
382
00:33:46,060 --> 00:33:48,190
gathered tonight.
383
00:33:49,200 --> 00:33:51,990
Max is a paradox.
384
00:33:54,970 --> 00:33:56,990
He is interested in paradoxical things ...
385
00:33:58,040 --> 00:34:00,160
interest that I inherited.
386
00:34:02,980 --> 00:34:06,070
Max has no idea of our world today.
387
00:34:07,150 --> 00:34:10,170
But he has a dream of a different future.
388
00:34:11,220 --> 00:34:15,150
A future that no longer requires its unique talent.
389
00:34:16,060 --> 00:34:18,920
Everything he learned from the world ...
390
00:34:19,030 --> 00:34:22,090
used to make the world better.
391
00:34:23,060 --> 00:34:25,050
The future has not yet arrived.
392
00:34:27,000 --> 00:34:28,930
Tonight, your contribution ...
393
00:34:28,970 --> 00:34:31,100
bringing that future a little closer.
394
00:34:35,070 --> 00:34:37,010
Thank you for coming.
395
00:34:37,080 --> 00:34:38,980
Enjoy the party.
396
00:34:59,030 --> 00:35:02,090
You can not be John Lark.
397
00:35:05,200 --> 00:35:07,070
It is not.
398
00:35:08,210 --> 00:35:10,140
That's an alias.
399
00:35:12,140 --> 00:35:16,050
That's better than John Doe. Any other names you like?
400
00:35:16,050 --> 00:35:17,950
Any place to talk?
401
00:35:17,980 --> 00:35:20,080
I like '' Lark. '' Sounds good.
402
00:35:20,120 --> 00:35:21,180
Our time is little.
403
00:35:21,220 --> 00:35:25,160
Honestly, with your reputation, I expect people to ...
404
00:35:25,990 --> 00:35:26,980
which is worse.
405
00:35:28,130 --> 00:35:30,990
Do not be fooled appearance. I'm so bad.
406
00:35:31,000 --> 00:35:33,120
And to be honest. You're in danger.
407
00:35:35,070 --> 00:35:36,090
Do not touch him.
408
00:35:36,140 --> 00:35:38,100
Quiet. He's my brother.
409
00:35:39,210 --> 00:35:41,070
You're not polite with our guest, Zola.
410
00:35:41,210 --> 00:35:43,000
Time to go.
411
00:35:43,210 --> 00:35:45,180
Do not make a fuss.
412
00:35:47,180 --> 00:35:49,080
You do not want to be with this guy.
413
00:35:55,190 --> 00:35:58,120
-What did you say? - You're in danger.
414
00:35:59,090 --> 00:36:02,030
- Who wants to kill me? - First, Americans.
415
00:36:02,130 --> 00:36:03,190
If that's true, I certainly will know.
416
00:36:03,930 --> 00:36:06,060
Think you're the only one you have spies in the government?
417
00:36:07,030 --> 00:36:09,930
Some people do not want this meeting to happen.
418
00:36:10,040 --> 00:36:11,030
Can not believe it?
419
00:36:12,040 --> 00:36:13,100
Look around you.
420
00:36:25,580 --> 00:36:26,640
I know your thoughts.
421
00:36:27,610 --> 00:36:28,770
Maybe they're not after you.
422
00:36:29,620 --> 00:36:30,810
Maybe just after me.
423
00:36:31,720 --> 00:36:33,710
Are you ready to take that risk?
424
00:36:34,690 --> 00:36:36,590
You have what I want.
425
00:36:37,560 --> 00:36:40,790
Right now, only I can get you alive.
426
00:36:48,800 --> 00:36:50,760
I want to go home now.
427
00:39:06,630 --> 00:39:08,790
The French government accepted the assets of midday.
428
00:39:09,700 --> 00:39:13,530
Tomorrow morning at 6 o'clock brought to the Minister of Finance by air.
429
00:39:13,700 --> 00:39:17,540
Armed police officers will escort him through this route.
430
00:39:17,770 --> 00:39:20,740
We make a diversion at this intersection.
431
00:39:21,580 --> 00:39:24,640
lringan will take a backup route here ...
432
00:39:25,680 --> 00:39:26,810
where we take the assets.
433
00:39:28,680 --> 00:39:30,550
Take his assets?
434
00:39:41,700 --> 00:39:42,660
Assets.
435
00:39:45,570 --> 00:39:47,700
We pay dearly for this information.
436
00:39:47,800 --> 00:39:50,570
They give everything except the person's name.
437
00:39:55,170 --> 00:39:58,410
He's Solomon Lane. An English Special Agent who became anarchist.
438
00:40:00,280 --> 00:40:04,380
He collects defector agents for a terror network called Sindikat.
439
00:40:06,150 --> 00:40:08,310
Sabotage, murder, mass slaughter.
440
00:40:09,190 --> 00:40:10,310
They are very bad.
441
00:40:11,390 --> 00:40:14,380
He was arrested by American agents two years ago.
442
00:40:15,260 --> 00:40:17,420
Since then, he has endless interrogation ...
443
00:40:18,300 --> 00:40:21,130
transferred from government to other government ...
444
00:40:22,200 --> 00:40:24,140
to be responsible for his crimes.
445
00:40:27,140 --> 00:40:28,300
You look unhappy, Lark.
446
00:40:29,240 --> 00:40:31,330
Maybe I'm not clear.
447
00:40:33,180 --> 00:40:35,270
I went to Paris for plutonium.
448
00:40:35,350 --> 00:40:37,320
There must be a misunderstanding.
449
00:40:38,320 --> 00:40:39,380
I'm just an intermediary.
450
00:40:40,290 --> 00:40:42,250
I connect buyers and sellers.
451
00:40:43,160 --> 00:40:46,350
My seller does not want cash, so if you want plutonium ...
452
00:40:47,330 --> 00:40:48,380
Free Lane ...
453
00:40:49,400 --> 00:40:51,230
and exchange it.
454
00:40:51,430 --> 00:40:53,160
Correct.
455
00:40:58,140 --> 00:40:59,400
Where do I know the seller got what I want?
456
00:41:19,290 --> 00:41:21,190
Advance as a good faith.
457
00:41:22,260 --> 00:41:25,200
Courier will send two more within 48 hours ...
458
00:41:25,260 --> 00:41:27,360
instead of him.
459
00:41:36,310 --> 00:41:37,280
Good.
460
00:41:38,280 --> 00:41:40,210
What happens after the redirect?
461
00:43:13,440 --> 00:43:15,200
Kill it all?
462
00:43:16,140 --> 00:43:19,270
- Is that your plan? - No witnesses.
463
00:43:19,280 --> 00:43:22,340
What guarantee, Lane will survive this plan?
464
00:43:22,380 --> 00:43:24,280
He's in a steel car.
465
00:43:24,280 --> 00:43:27,180
We get him out after it's safe.
466
00:43:27,220 --> 00:43:29,280
You want plutonium ...
467
00:43:29,290 --> 00:43:31,150
... this is the price ...
468
00:43:33,190 --> 00:43:34,390
Or kill the police beyond your limitations?
469
00:43:35,290 --> 00:43:37,290
You're talking to John Lark.
470
00:43:40,370 --> 00:43:43,230
I killed women and children with smallpox.
471
00:43:46,170 --> 00:43:48,230
I have no limits.
472
00:43:52,180 --> 00:43:55,170
Good. Sleep well.
473
00:43:55,210 --> 00:43:57,150
Tomorrow's a busy day.
474
00:44:16,400 --> 00:44:19,200
Seriously.
475
00:44:19,240 --> 00:44:21,210
If you want to free Lane ...
476
00:44:21,210 --> 00:44:24,370
... here's how ... - I want Lane to set him free, Not Ethan Hunt.
477
00:44:24,410 --> 00:44:27,240
I want a lark in exchange.
478
00:44:27,250 --> 00:44:29,180
Not Ethan Hunt.
479
00:44:29,180 --> 00:44:31,310
I want Lark to drive us to plutonium ...
480
00:44:31,320 --> 00:44:33,380
... and Aposiles ...
481
00:44:33,420 --> 00:44:35,320
You might get your chance.
482
00:44:35,320 --> 00:44:38,380
Did you forget the body in the men's room, at the Grand Palais?
483
00:44:38,390 --> 00:44:40,360
I do not think it's Lark.
484
00:44:40,390 --> 00:44:44,160
- Mungin Lark's men. - Not according to our informants.
485
00:44:44,430 --> 00:44:46,360
Whose information collected?
486
00:44:48,370 --> 00:44:51,170
Hunt.
487
00:44:51,200 --> 00:44:54,260
You've long suspected Lark is an American agent.
488
00:44:54,270 --> 00:44:58,330
People who know our every move, come and go like ghosts.
489
00:44:59,410 --> 00:45:02,350
You mean Hunt is John Lark?
490
00:45:03,350 --> 00:45:05,340
You set Walker.
491
00:45:05,380 --> 00:45:08,150
You want to save your life.
492
00:45:08,190 --> 00:45:09,410
It will not work.
493
00:45:09,420 --> 00:45:11,150
Think.
494
00:45:11,160 --> 00:45:14,130
What a cautious person like Lark wants to take risks
495
00:45:14,160 --> 00:45:15,150
like that?
496
00:45:15,190 --> 00:45:17,290
Dealing with White Widow?
497
00:45:17,330 --> 00:45:20,200
- He'll send a representative. - Bait.
498
00:45:20,200 --> 00:45:22,170
If he's smart ...
499
00:45:22,170 --> 00:45:24,330
... he told his girlfriend to kill the bait ...
500
00:45:24,340 --> 00:45:26,300
... in front of witness ...
501
00:45:26,340 --> 00:45:28,240
I.
502
00:45:28,240 --> 00:45:31,180
The scream is almost revealed.
503
00:45:31,180 --> 00:45:33,140
Then he pays people to ...
504
00:45:33,180 --> 00:45:34,240
... being Lark ...
505
00:45:34,250 --> 00:45:35,340
... then kill him ...
506
00:45:35,380 --> 00:45:39,180
And by pretending to serve the country ...
507
00:45:39,220 --> 00:45:41,310
That's our secret identity.
508
00:45:41,350 --> 00:45:45,290
- Free operation, fully supported by the American government. - Why?
509
00:45:46,290 --> 00:45:47,380
Why with Hunt?
510
00:45:48,360 --> 00:45:51,350
Why did Lane and the Apostles defect?
511
00:45:52,130 --> 00:45:55,120
They believe in a purpose.
512
00:45:55,270 --> 00:45:59,400
When that goal turns out to be a lie. They attacked their master.
513
00:46:00,370 --> 00:46:06,170
How many times has the Hunt government, betrayed him, denied it?
514
00:46:06,210 --> 00:46:09,150
How many people like that ...
515
00:46:09,250 --> 00:46:12,270
- ... finally feel sick? - It's a charge ...
516
00:46:12,320 --> 00:46:15,120
...serious...
517
00:46:15,420 --> 00:46:17,320
Can you prove it?
518
00:46:29,230 --> 00:46:32,160
I guess the evidence you need is there.
519
00:48:35,420 --> 00:48:38,320
Is Lane gas a village of 2,000 people?
520
00:48:41,430 --> 00:48:44,360
Yes. - Yes he dropped the passenger plane ...
521
00:48:44,360 --> 00:48:47,130
... for killing one person?
522
00:48:48,130 --> 00:48:49,190
Yes.
523
00:48:50,200 --> 00:48:52,330
- Is he really ... - Hey. Walker.
524
00:48:52,340 --> 00:48:54,330
Any story that makes you cringe ...
525
00:48:54,370 --> 00:48:56,130
... maybe that's right ...
526
00:49:02,280 --> 00:49:03,440
God.
527
00:49:05,380 --> 00:49:07,310
You caught him, right?
528
00:49:10,150 --> 00:49:12,210
How long do you think he'll keep your identity a secret?
529
00:49:16,420 --> 00:49:18,390
We'll fix the problem later.
530
00:51:46,270 --> 00:51:49,240
What did he do?
531
00:51:58,290 --> 00:52:00,250
Come on!
532
00:52:03,220 --> 00:52:05,190
Come on!
533
00:52:13,170 --> 00:52:15,140
Hurry up.
534
00:52:15,170 --> 00:52:16,230
Come on.
535
00:53:55,440 --> 00:53:59,200
Hurry up!
536
00:54:01,380 --> 00:54:03,340
Hunt? Where are you?
537
00:54:03,340 --> 00:54:07,280
- Do not wait for me! -What is wrong?
538
00:54:08,150 --> 00:54:10,210
We meet in the garage.
539
00:54:18,430 --> 00:54:21,190
Benji, you hear?
540
00:54:21,200 --> 00:54:22,220
We heard, talk.
541
00:54:22,260 --> 00:54:25,200
Change plan, I got caught. Pick me up.
542
00:54:25,270 --> 00:54:26,390
We're on our way.
543
00:59:07,380 --> 00:59:11,150
Stop! Stay where you are.
544
00:59:11,420 --> 00:59:15,320
- Get in the car. - Do not move.
545
00:59:18,290 --> 00:59:19,350
Raise your hand.
546
00:59:21,200 --> 00:59:24,930
- Go away, please ... - Everyone, raise your hand.
547
00:59:28,940 --> 00:59:30,840
Go.
548
00:59:30,940 --> 00:59:33,870
Just go, please.
549
00:59:34,810 --> 00:59:36,780
Just go.
550
00:59:42,880 --> 00:59:44,880
Zola wants to talk to you.
551
00:59:48,920 --> 00:59:51,820
- What about him? - Kill him.
552
01:00:21,820 --> 01:00:22,980
You'll be all right.
553
01:00:22,990 --> 01:00:24,860
Take it easy.
554
01:00:30,930 --> 01:00:31,990
We have to go.
555
01:00:33,840 --> 01:00:35,890
Forgive me. Come on.
556
01:01:13,270 --> 01:01:15,140
My name is Walker.
557
01:01:15,310 --> 01:01:17,140
Your little car?
558
01:01:28,220 --> 01:01:31,250
God! What was that?
559
01:01:37,330 --> 01:01:40,300
- All out. -Come on!
560
01:02:43,690 --> 01:02:44,850
Come on!
561
01:02:44,860 --> 01:02:46,850
Move out!
562
01:02:55,670 --> 01:02:56,760
Come on!
563
01:04:16,810 --> 01:04:18,750
That's llsa.
564
01:04:18,850 --> 01:04:19,880
Shut up.
565
01:04:20,690 --> 01:04:21,850
Interesting.
566
01:04:25,720 --> 01:04:27,750
Glad to see you again, Ethan.
567
01:05:04,400 --> 01:05:07,260
Oh, he's alive.
568
01:05:11,340 --> 01:05:13,240
There's a microwave tracker on his neck.
569
01:05:13,240 --> 01:05:14,330
Understand. You know what to do.
570
01:05:14,370 --> 01:05:18,280
I guarantee it does not hurt.
571
01:05:20,410 --> 01:05:22,240
90 seconds ...
572
01:05:23,250 --> 01:05:25,380
You and the Apostles think we'll get you ...
573
01:05:25,380 --> 01:05:27,220
... with plutonium ...
574
01:05:27,250 --> 01:05:29,480
I want to say it will not happen.
575
01:05:29,490 --> 01:05:32,480
'' Your mission if you accept it ''
576
01:05:33,430 --> 01:05:35,390
Tell me, Ethan ....
577
01:05:35,530 --> 01:05:37,430
You ever rejected it?
578
01:05:38,330 --> 01:05:41,300
Ever asked who gave you orders, or why?
579
01:05:41,330 --> 01:05:46,290
While you are getting closer ...
580
01:05:46,310 --> 01:05:49,300
- ... ends the world ... - A strange charge ...
581
01:05:49,340 --> 01:05:51,370
- ... of a terrorist ... - 60 seconds.
582
01:05:51,380 --> 01:05:56,370
Terrorists are school children looking for attention, trying to shape public opinion through fear.
583
01:05:57,350 --> 01:06:00,510
I do not care what people think or feel.
584
01:06:00,520 --> 01:06:04,290
According to my experience, both did not last long.
585
01:06:04,320 --> 01:06:05,520
And it justifies factory bombing or dropping ...
586
01:06:05,520 --> 01:06:08,490
... a plane ... -Or binding me with a vest ...
587
01:06:08,530 --> 01:06:11,500
- ... explosives ... - It's an unfinished business ...
588
01:06:11,530 --> 01:06:15,260
- ... my cute friend ... - Luther? - A little bit more.
589
01:06:15,270 --> 01:06:18,360
You see the end as clearly as I am, Ethan.
590
01:06:18,370 --> 01:06:21,270
The governments of the world go crazy, syndicate ...
591
01:06:21,310 --> 01:06:24,370
... created to knock them down, brick by brick ...
592
01:06:24,380 --> 01:06:26,350
Syndicates are a herd of cowardly killers.
593
01:06:26,350 --> 01:06:29,280
Syndicates are the last hope of civilization!
594
01:06:30,280 --> 01:06:33,480
Opportunity to destroy the old world order.
595
01:06:33,490 --> 01:06:35,420
Hope it's the same because you ...
596
01:06:35,450 --> 01:06:38,360
... and your sad morals ...
597
01:06:38,360 --> 01:06:43,350
You should kill me, Ethan.
598
01:06:45,260 --> 01:06:49,330
The end that you always feared ... will arrive.
599
01:06:51,240 --> 01:06:53,260
Will arrive!
600
01:06:53,310 --> 01:06:56,280
You will be responsible.
601
01:06:58,280 --> 01:07:00,340
The destruction ...
602
01:07:00,350 --> 01:07:03,320
... of all your good intentions ...
603
01:07:11,360 --> 01:07:13,450
- Time has run out. - Could.
604
01:07:38,350 --> 01:07:39,280
Wake him up.
605
01:07:42,390 --> 01:07:44,290
You're mine now.
606
01:07:52,430 --> 01:07:55,460
You're full of surprises, Lark.
607
01:07:55,470 --> 01:07:57,430
Your brother's plan is bad from the beginning.
608
01:07:57,470 --> 01:08:00,230
Your man can die.
609
01:08:00,270 --> 01:08:02,330
And Lane could be shot dead.
610
01:08:02,340 --> 01:08:04,240
I had to improvise.
611
01:08:04,440 --> 01:08:09,240
- Why not say from scratch? - Because I do not trust your man.
612
01:08:09,250 --> 01:08:11,510
Especially your brother.
613
01:08:14,520 --> 01:08:18,450
Family or how else?
614
01:08:21,260 --> 01:08:22,320
So where is Lane?
615
01:08:23,330 --> 01:08:26,320
- Definitely not in the Seine market. - There's me.
616
01:08:26,330 --> 01:08:29,460
She's safe. Where can I meet Victoria?
617
01:08:31,400 --> 01:08:33,340
You're talking about that woman.
618
01:08:35,270 --> 01:08:37,470
- Women? - He's with you at the Palais.
619
01:08:37,510 --> 01:08:39,410
Zola saw it again today.
620
01:08:39,410 --> 01:08:43,210
He tried to kill Lane. He had a chance to kill him, but not taken.
621
01:08:44,250 --> 01:08:44,510
Why?
622
01:08:48,390 --> 01:08:50,290
We have history.
623
01:08:51,460 --> 01:08:52,510
That's complicated.
624
01:08:55,290 --> 01:08:57,260
I'll make it more complicated for you.
625
01:08:57,460 --> 01:08:59,430
But my family has just gone up.
626
01:09:00,260 --> 01:09:03,430
Someone killed four of my parents, I guess he was the culprit.
627
01:09:10,270 --> 01:09:15,300
I want him, Lark. You leave it to me.
628
01:09:15,410 --> 01:09:19,410
Or you will not see the messenger and plutonium given to the highest bidder.
629
01:09:21,290 --> 01:09:23,380
I do not want him to get in our way.
630
01:09:27,360 --> 01:09:29,380
You'll get it.
631
01:09:30,330 --> 01:09:32,300
At the meeting. Not before.
632
01:09:44,480 --> 01:09:46,340
He went to London.
633
01:09:47,340 --> 01:09:49,240
Receive instructions.
634
01:11:30,450 --> 01:11:33,210
I know if I follow it, you will appear.
635
01:11:33,450 --> 01:11:34,420
You are okay?
636
01:11:37,350 --> 01:11:41,290
- I do not want to hurt you. -I know you have a reason.
637
01:11:41,460 --> 01:11:43,360
I know.
638
01:11:46,460 --> 01:11:48,430
Step back.
639
01:11:48,430 --> 01:11:50,400
Can not.
640
01:11:51,270 --> 01:11:53,260
You're not at the Palais to kill Lark.
641
01:11:54,240 --> 01:11:58,500
- No. - You want to protect her.
642
01:11:59,340 --> 01:12:02,400
- Yes. - You killed him to protect me.
643
01:12:04,410 --> 01:12:06,440
You want Lark to free Lane.
644
01:12:08,390 --> 01:12:11,320
No. You need him to free Lane.
645
01:12:12,390 --> 01:12:15,260
Because you have to kill Lane.
646
01:12:16,360 --> 01:12:18,350
Who told you to?
647
01:12:19,430 --> 01:12:21,400
Ml6.
648
01:12:24,230 --> 01:12:25,330
Why?
649
01:12:25,370 --> 01:12:27,430
After we catch him in London ...
650
01:12:27,470 --> 01:12:29,500
... they try to bring Lane home, through diplomatic channels ...
651
01:12:29,510 --> 01:12:32,410
But too many countries are looking for it.
652
01:12:32,440 --> 01:12:37,280
Such a person he saw and knew about the British intelligence.
653
01:12:37,280 --> 01:12:40,250
... they will not let it be taken to foreign governments ...
654
01:12:42,490 --> 01:12:47,450
- Why did they send you? - This is my way of proving my loyalty.
655
01:12:48,430 --> 01:12:50,450
- This is my way to go home. - But you're out.
656
01:12:50,460 --> 01:12:55,450
- You're free. - We're never free.
657
01:12:55,470 --> 01:12:58,490
Two years I was disguised with Lane.
658
01:12:58,500 --> 01:13:04,370
- For them, I'm also a threat like Lane. - I have to kill him.
659
01:13:04,370 --> 01:13:06,270
Or keep running away.
660
01:13:07,510 --> 01:13:10,450
Tell her where.
661
01:13:15,390 --> 01:13:17,250
I can not help you.
662
01:13:17,390 --> 01:13:20,290
I will find it in any way.
663
01:13:21,290 --> 01:13:23,350
Do not make me step over you.
664
01:14:19,520 --> 01:14:23,350
- Yes? - You're in London?
665
01:14:23,390 --> 01:14:26,380
Ready to meet the courier?
666
01:14:26,390 --> 01:14:29,260
Yes, where am I supposed to be?
667
01:14:29,260 --> 01:14:31,230
Where to meet?
668
01:15:10,500 --> 01:15:13,230
I pray this is not true.
669
01:15:13,270 --> 01:15:15,360
To defend it, sir, if Ethan ....
670
01:15:15,370 --> 01:15:18,400
- ... not intervention many people can die. - Yes, Dunn, I'm sure ...
671
01:15:18,410 --> 01:15:23,340
... the good folk of Paris and the whole of France will take that into account ...
672
01:15:24,240 --> 01:15:26,270
Then what happen?
673
01:15:45,270 --> 01:15:48,330
... that's where we were told to London ...
674
01:15:48,370 --> 01:15:51,500
- ... and waiting for instructions .... - And what happened?
675
01:15:51,510 --> 01:15:54,270
Now...
676
01:15:54,310 --> 01:15:56,300
... we meet the widow in 20 min ...
677
01:15:56,310 --> 01:16:00,410
He drove us to the courier, who will swap the plutionium with Solomon Lane ...
678
01:16:00,410 --> 01:16:03,250
Or, in our scenario ...
679
01:16:03,280 --> 01:16:06,450
- Benji ... -Aunts.
680
01:16:06,490 --> 01:16:10,320
-What did you say? - Luther and I drove you to the Walker courier guarding Lane ....
681
01:16:10,320 --> 01:16:12,450
- ... the original ... - No.
682
01:16:12,460 --> 01:16:15,430
- Why me being Lane? - Benji ... - Our mission-my mission ...
683
01:16:15,460 --> 01:16:20,260
... is to find the plutonium, and I will do it any way.
684
01:16:20,270 --> 01:16:24,360
- Despite having to hand Lane over. - The original lane.
685
01:16:24,400 --> 01:16:28,360
-I will not let him go. - If the Apostles know you're cheating them ...
686
01:16:28,380 --> 01:16:32,440
- You'll lose the plutionium again. - Let us worry about Apostles.
687
01:16:32,480 --> 01:16:37,250
- Currently, there is a bigger problem. - Bigger problem?
688
01:16:37,380 --> 01:16:44,220
- Ours? llsa Faust Lisa? Why did he get involved? - He ordered Ml6 to kill Lane.
689
01:16:44,260 --> 01:16:47,280
Wait, he's in Paris?
690
01:16:47,330 --> 01:16:51,390
- By motorcycle, Ethan he tried to kill us! - Not us.
691
01:16:51,400 --> 01:16:55,460
- He wants to kill Lane, he has no choice. - And He'll kill me.
692
01:16:55,500 --> 01:16:59,230
- I will not let you. - How to?
693
01:16:59,510 --> 01:17:02,270
- I'm thinking. - Oh, he's thinking.
694
01:17:02,280 --> 01:17:06,470
- Our time is narrow, must be prepared for this meeting. - This meeting is a trap.
695
01:17:08,280 --> 01:17:12,380
White Widow works with ClA. From the beginning.
696
01:17:12,390 --> 01:17:15,380
He did to keep his business safe.
697
01:17:15,420 --> 01:17:18,410
Getting Plutonium, Apostles, and John Lark ...
698
01:17:18,430 --> 01:17:22,360
- ... he'll be trusted by America ... - But if Sloane knows this is a trap.
699
01:17:22,400 --> 01:17:25,460
- why did not he say? - Because in his mind, anyone could be John Lark ...
700
01:17:25,470 --> 01:17:27,430
... including one of our ...
701
01:17:28,500 --> 01:17:31,400
Now his suspicions were proven.
702
01:17:33,370 --> 01:17:37,310
According to the document, there is electronic trace evidence linking Hunt ...
703
01:17:37,340 --> 01:17:40,370
... with cache theft from CDC ...
704
01:17:40,410 --> 01:17:44,320
Also associate it with recruitment ...
705
01:17:44,320 --> 01:17:49,350
... Doctor Dellbruuk, and Hunt himself who handed his plutonium to Apostles ...
706
01:17:49,360 --> 01:17:53,220
Plus a long history of rebellious behavior ...
707
01:17:53,260 --> 01:17:56,490
... corroborating the ClA statement ....
708
01:17:57,500 --> 01:17:59,360
... that Hunt defected ...
709
01:18:00,300 --> 01:18:04,330
And searches just to hide that Lark ...
710
01:18:05,340 --> 01:18:10,210
- ... is me ... - I admit, Ethan.
711
01:18:10,380 --> 01:18:14,210
Usually the biggest enemies are themselves just ...
712
01:18:14,250 --> 01:18:15,310
... an allegory ...
713
01:18:19,350 --> 01:18:23,220
Sloane also had questions for him.
714
01:18:23,260 --> 01:18:25,320
Widow offers llsa at no additional cost.
715
01:18:26,360 --> 01:18:29,260
Where does Sloane get this information?
716
01:18:29,300 --> 01:18:34,290
He did not say. But he gave me a chance to take you ...
717
01:18:34,300 --> 01:18:36,270
... come home from this mission I cancel ...
718
01:18:36,300 --> 01:18:41,240
- ... and surrendered Solomon Lane. - Do not do that, sir. - Hunt.
719
01:18:41,270 --> 01:18:45,270
-I know Lane, he has no intention of returning. - That's why we bring him back.
720
01:18:45,280 --> 01:18:48,300
That's what he wants us to do.
721
01:18:48,350 --> 01:18:50,440
Sir, what do you think happens to be?
722
01:18:50,450 --> 01:18:53,320
Someone accidentally found this? Lane that sends to Sloane.
723
01:18:53,350 --> 01:18:57,450
Lane knows what his reaction is, as he knows Widow will hand us over, understand?
724
01:18:57,490 --> 01:18:59,430
Here, sir.
725
01:18:59,430 --> 01:19:01,360
It's a trap.
726
01:19:01,400 --> 01:19:05,330
- We are directed. - Hunt! Still two plutonium cores ...
727
01:19:05,370 --> 01:19:08,330
- ... not found! - And you lost both!
728
01:19:10,240 --> 01:19:12,230
In fact, sir. We lost ...
729
01:19:12,270 --> 01:19:15,260
- ... the plutonium. - With respect, sir.
730
01:19:15,280 --> 01:19:19,270
- You're not there. - As your duty makes excuses for him?
731
01:19:19,510 --> 01:19:21,480
Ethan, do not ...
732
01:19:21,480 --> 01:19:24,420
... make things worse, I can not protect you anymore ...
733
01:19:24,450 --> 01:19:26,420
...understand?
734
01:19:26,420 --> 01:19:29,290
You can not pursue that plutonium anymore.
735
01:19:29,290 --> 01:19:32,420
- Sir, you can not believe this. - I was given the opportunity to ...
736
01:19:32,460 --> 01:19:34,430
... protect you or lMF, that's why ...
737
01:19:34,460 --> 01:19:36,490
... I brought you home ...
738
01:19:37,500 --> 01:19:39,400
If I refuse?
739
01:19:39,400 --> 01:19:41,420
You think he's here for what?
740
01:19:41,430 --> 01:19:44,430
Think you're an observer? He's a killer!
741
01:19:44,440 --> 01:19:47,340
Closing number one Erika Sloane!
742
01:19:47,370 --> 01:19:50,340
If you defect, he is allowed to hunt you ...
743
01:19:50,480 --> 01:19:52,340
... and kill you ...
744
01:19:55,350 --> 01:19:57,470
That's my job, do not grudge.
745
01:19:58,450 --> 01:20:02,410
Accept it, Ethan. This time you lost, it's over.
746
01:20:03,490 --> 01:20:05,250
No sir.
747
01:20:05,290 --> 01:20:06,450
No.
748
01:20:06,490 --> 01:20:09,260
I did not ask you, I gave you orders.
749
01:20:09,260 --> 01:20:12,230
The mission is canceled.
750
01:20:12,400 --> 01:20:13,420
Now!
751
01:20:16,440 --> 01:20:20,340
Stickett, he's your friend ... Can talk to him ...
752
01:20:22,370 --> 01:20:25,310
Sorry, Sir. But you did not give me a choice.
753
01:20:27,380 --> 01:20:29,440
15 minutes before meeting Widow, Just us ....
754
01:20:29,480 --> 01:20:31,470
... who can get the plutonium,
755
01:20:31,480 --> 01:20:33,250
Are you coming or not?
756
01:20:35,250 --> 01:20:37,480
- Come on. -What are you doing? - Benji must get ready.
757
01:20:37,490 --> 01:20:40,360
- No, Ethan. - No time.
758
01:20:40,360 --> 01:20:42,260
Believe me.
759
01:20:58,410 --> 01:21:00,400
You are okay?
760
01:21:00,450 --> 01:21:02,240
Yes, I just ...
761
01:21:02,250 --> 01:21:04,310
... have a bad feeling for this one ...
762
01:21:30,280 --> 01:21:31,440
If no news from us ...
763
01:21:32,380 --> 01:21:33,470
I use my way.
764
01:21:37,520 --> 01:21:40,280
Keep watching him.
765
01:22:16,360 --> 01:22:18,260
Simply playful. I brought you out.
766
01:26:31,520 --> 01:26:33,090
It is okay.
767
01:26:33,090 --> 01:26:35,030
Just follow the instructions.
768
01:26:35,060 --> 01:26:38,090
The real threat is already in our hands.
769
01:26:40,170 --> 01:26:42,000
Is that so?
770
01:26:42,240 --> 01:26:43,140
Do it.
771
01:27:03,160 --> 01:27:04,280
Where's Lane?
772
01:28:01,120 --> 01:28:03,080
First team on paralyzed send help.
773
01:28:06,150 --> 01:28:07,210
Sir!
774
01:28:08,060 --> 01:28:10,050
There's an injury!
775
01:28:13,060 --> 01:28:14,190
Please!
776
01:28:23,200 --> 01:28:24,300
Sir.
777
01:28:29,210 --> 01:28:31,240
Ethan, I marked Walker, but he ran away.
778
01:28:31,280 --> 01:28:34,040
You have to go after him.
779
01:28:38,050 --> 01:28:39,140
Go.
780
01:28:40,220 --> 01:28:42,090
I'm sorry, sir.
781
01:28:44,130 --> 01:28:45,220
Go.
782
01:28:56,140 --> 01:28:57,200
Ethan?
783
01:29:01,280 --> 01:29:02,300
Wait!
784
01:29:04,150 --> 01:29:05,270
Catch the bebedah.
785
01:29:34,210 --> 01:29:36,040
Come on, come on, come on.
786
01:29:36,180 --> 01:29:38,150
Yes! Could.
787
01:29:49,220 --> 01:29:50,210
Sorry.
788
01:29:51,060 --> 01:29:53,190
Tell me, Benji, Where's Walker?
789
01:29:53,230 --> 01:29:56,030
About 400 meters west if you turn right.
790
01:29:56,060 --> 01:29:57,090
My Channel?
791
01:30:00,030 --> 01:30:01,190
I can not.
792
01:30:01,240 --> 01:30:03,100
Why?
793
01:30:03,300 --> 01:30:05,100
Because you are followed.
794
01:30:05,110 --> 01:30:07,070
You mean? By whom?
795
01:30:07,210 --> 01:30:10,230
Where do I know? ClA, Aposties, what's the difference?
796
01:30:10,350 --> 01:30:14,150
Exit from there then right.
797
01:30:21,320 --> 01:30:24,020
Forgive me.
798
01:30:42,110 --> 01:30:43,300
Why is he spinning around?
799
01:31:10,270 --> 01:31:13,100
Cross the road on your left as soon as possible.
800
01:31:19,050 --> 01:31:21,170
Ethan you hear? Go left now.
801
01:31:21,220 --> 01:31:23,050
I do it again.
802
01:31:34,100 --> 01:31:36,030
Now cross the road in front of you.
803
01:31:43,240 --> 01:31:45,230
In the farther! You should be faster.
804
01:32:17,170 --> 01:32:18,300
You caught up with him!
805
01:32:19,040 --> 01:32:20,100
Straight.
806
01:32:22,080 --> 01:32:23,270
Keep straight ahead?
807
01:32:23,310 --> 01:32:25,280
Straight, straight, straight.
808
01:32:27,180 --> 01:32:28,270
Now go right.
809
01:32:28,320 --> 01:32:30,080
Right?
810
01:32:30,280 --> 01:32:32,150
- Now? - Yes right.
811
01:32:32,220 --> 01:32:34,190
- Are you sure? - Yes, me...
812
01:32:35,190 --> 01:32:38,180
No, to the left, sorry the screen is locked.
813
01:32:47,200 --> 01:32:48,230
Thanks.
814
01:32:54,310 --> 01:32:58,140
- What are you waiting for? -I jump from the window!
815
01:32:58,180 --> 01:33:00,040
What do you mean to jump from ...
816
01:33:02,050 --> 01:33:03,280
Sorry. but the picture is two dimensional.
817
01:33:04,120 --> 01:33:05,210
Good luck.
818
01:33:39,250 --> 01:33:42,020
At the end of the bridge to the left, you almost caught up with him.
819
01:33:45,260 --> 01:33:48,250
Come on, get him! You're on it!
820
01:34:04,180 --> 01:34:07,050
He's in front of you! Catch him!
821
01:34:42,150 --> 01:34:46,280
Can not, huh? Not before you got plutonium.
822
01:34:47,120 --> 01:34:50,250
No. He still has a plan for you.
823
01:34:51,230 --> 01:34:54,250
You can surrender and confess yourself John Lark ...
824
01:34:54,300 --> 01:34:57,260
then watch the old world explode from your little cell.
825
01:34:57,300 --> 01:35:00,100
If you do not want to?
826
01:35:12,280 --> 01:35:14,270
I'm his guardian angel, Hunt.
827
01:35:15,320 --> 01:35:18,110
If I see you again, he dies.
828
01:35:18,150 --> 01:35:21,050
If you try to warn him, he dies.
829
01:35:21,290 --> 01:35:23,260
Know when you lost.
830
01:36:35,290 --> 01:36:39,230
This is the design we find from Dr. Delburk in Berlin.
831
01:36:39,230 --> 01:36:42,030
It's a five megaton nuclear bomb.
832
01:36:42,030 --> 01:36:44,190
It was stronger than the explosive during World War II.
833
01:36:44,270 --> 01:36:48,100
To disarm it we usually cut the fuse cable here.
834
01:36:48,170 --> 01:36:50,040
Usually?
835
01:36:50,070 --> 01:36:54,170
Walker and Lane have two pulutonium nuclei meaning two bombs.
836
01:36:54,310 --> 01:36:58,210
Both are associated with a very accurate safety risk.
837
01:36:59,050 --> 01:37:02,250
If one bomb is disarmed, another bomb will explode.
838
01:37:02,290 --> 01:37:06,160
This means that once activated, the two bombs can not be disarmed.
839
01:37:06,190 --> 01:37:10,180
Countdown is activated by remote, which is also a security.
840
01:37:10,230 --> 01:37:13,130
It means that countdown in start ...
841
01:37:13,260 --> 01:37:15,200
can not stop.
842
01:37:17,040 --> 01:37:19,130
So what is the solution?
843
01:37:21,210 --> 01:37:23,070
We're thinking.
844
01:37:26,110 --> 01:37:28,270
... technically, it's a suicide mission.
845
01:37:40,060 --> 01:37:41,080
What is wrong?
846
01:37:41,090 --> 01:37:43,190
Sit down, please.
847
01:37:47,300 --> 01:37:49,290
For years I've known Ethan ...
848
01:37:49,330 --> 01:37:52,240
He is only serious with two women.
849
01:37:53,200 --> 01:37:55,170
First his wife.
850
01:37:56,110 --> 01:37:57,300
He is married?
851
01:37:57,310 --> 01:37:59,210
It was.
852
01:38:00,110 --> 01:38:02,050
Was it? What happened?
853
01:38:02,050 --> 01:38:04,010
She was kidnapped ...
854
01:38:04,050 --> 01:38:06,110
By someone who wants to harm Ethan.
855
01:38:06,180 --> 01:38:09,210
Calm down, ethan managed to save him.
856
01:38:10,050 --> 01:38:12,050
Then Ethan stopped.
857
01:38:12,060 --> 01:38:14,220
They are happy for some time.
858
01:38:15,130 --> 01:38:17,290
But every time something bad happens in the world ...
859
01:38:17,330 --> 01:38:20,260
Ethan thought I should be there.
860
01:38:20,300 --> 01:38:25,200
His wife think who's taking care of the world when Ethan looks after me?
861
01:38:26,100 --> 01:38:29,130
Both know that one day ...
862
01:38:29,140 --> 01:38:32,080
something very bad will happen ...
863
01:38:33,310 --> 01:38:36,110
Because they are together.
864
01:38:37,050 --> 01:38:38,240
So...
865
01:38:40,280 --> 01:38:43,120
- Where is he now? - He's hiding.
866
01:38:43,120 --> 01:38:45,110
He is good at hiding.
867
01:38:45,160 --> 01:38:47,090
I taught him.
868
01:38:47,190 --> 01:38:51,150
Every now and then he sends a signal for Ethan to know he's safe.
869
01:38:51,200 --> 01:38:53,190
That makes Ethan power.
870
01:38:54,570 --> 01:38:56,590
Why would you tell me this?
871
01:38:59,670 --> 01:39:02,800
All messed up because Ethan did not let me die.
872
01:39:05,640 --> 01:39:07,640
He's a good guy.
873
01:39:07,680 --> 01:39:09,650
He cares about you
874
01:39:09,680 --> 01:39:12,550
More than he admits.
875
01:39:12,550 --> 01:39:15,680
It's one more burden he can bear right now.
876
01:39:18,790 --> 01:39:20,780
If you care about her ...
877
01:39:20,790 --> 01:39:23,660
...Go.
878
01:39:26,630 --> 01:39:27,720
No.
879
01:39:27,770 --> 01:39:29,600
Everything is fine?
880
01:39:41,680 --> 01:39:43,610
I am coming along.
881
01:39:52,560 --> 01:39:53,750
I know.
882
01:39:57,760 --> 01:39:58,820
How to find it?
883
01:40:00,570 --> 01:40:02,560
Microwave transmitter.
884
01:40:02,600 --> 01:40:05,540
Can be tracked with satellites around the world.
885
01:40:05,570 --> 01:40:07,730
Lane had one behind his neck.
886
01:40:07,770 --> 01:40:09,740
We pull it out in paris.
887
01:40:09,740 --> 01:40:11,770
And put our transmitter.
888
01:40:11,810 --> 01:40:12,780
Could.
889
01:40:14,750 --> 01:40:17,610
Activation on delay 36 hours ...
890
01:40:17,650 --> 01:40:20,520
Who knows Aposties is scanning Lane.
891
01:40:20,550 --> 01:40:22,750
So you're planning on removing it.
892
01:40:22,790 --> 01:40:25,550
Open this way, but yes.
893
01:40:25,590 --> 01:40:26,750
He will sue us into plutonium.
894
01:40:26,790 --> 01:40:28,690
Are you sure?
895
01:40:28,690 --> 01:40:30,790
His plan to send me to jail failed.
896
01:40:31,530 --> 01:40:34,590
I want to be present when the bomb explodes.
897
01:40:34,730 --> 01:40:37,700
- When is this transmitter active? -I found it.
898
01:40:37,740 --> 01:40:40,530
He headed east over Europe at 500 Knots.
899
01:40:40,570 --> 01:40:41,600
He's in the air.
900
01:40:41,640 --> 01:40:43,570
We're reporting the CIA?
901
01:40:43,580 --> 01:40:44,600
The CIA was infiltrated.
902
01:40:44,640 --> 01:40:46,800
I can not believe anyone in this room.
903
01:40:47,550 --> 01:40:49,710
We have to do it ourselves.
904
01:40:52,550 --> 01:40:53,640
Where to go?
905
01:41:13,570 --> 01:41:14,730
How, Benji?
906
01:41:15,640 --> 01:41:18,540
If there was a way to disarm her bomb, I could not find it.
907
01:41:22,540 --> 01:41:25,000
Shit. Ethan, the signal is gone.
908
01:41:25,050 --> 01:41:27,040
Lane must have found our transmitter.
909
01:41:27,080 --> 01:41:30,210
- Where's his last position? - About 48 kilometers northeast.
910
01:41:30,220 --> 01:41:32,080
He wants us to go there.
911
01:41:32,220 --> 01:41:36,280
Anything in there? - Nubra river valley. there is only one medical camp.
912
01:41:36,330 --> 01:41:39,090
Humanitarian aid abroad.
913
01:41:39,090 --> 01:41:42,060
Why would Lane target a medical camp?
914
01:41:42,100 --> 01:41:44,070
Smallpox.
915
01:41:45,030 --> 01:41:48,300
- What? - Smallpox Apostieus triggers smallpox outbreak in Kashmir
916
01:41:48,640 --> 01:41:52,330
Lane must have an excuse for the camp to be there.
917
01:41:52,370 --> 01:41:53,430
But what?
918
01:41:53,480 --> 01:41:56,500
-Active -What?
919
01:41:56,610 --> 01:41:59,580
The Nubra River is at the base of the Siache glacier
920
01:41:59,620 --> 01:42:01,480
The nuclear explosion there will irradiate ...
921
01:42:01,520 --> 01:42:04,580
the largest natural irrigation system in the world.
922
01:42:05,450 --> 01:42:09,520
Water is seger from the border of China to India and Pakistan.
923
01:42:10,530 --> 01:42:13,490
They will make a third of the world's population starve.
924
01:42:13,500 --> 01:42:15,330
The greater the suffering ...
925
01:42:15,360 --> 01:42:17,460
The greater the peace.
926
01:42:17,500 --> 01:42:19,630
I do not understand why Lane wants a medical camp there.
927
01:42:20,340 --> 01:42:21,500
Not important.
928
01:42:21,540 --> 01:42:24,330
The important thing is to find a way to disarm the bomb.
929
01:42:24,370 --> 01:42:26,430
I think I found it.
930
01:42:26,440 --> 01:42:28,340
Maybe.
931
01:42:28,340 --> 01:42:30,440
It will definitely be in bomb operation
932
01:42:30,480 --> 01:42:34,350
The remote detonator needs the shooter's key.
933
01:42:34,380 --> 01:42:37,550
If we take, the security system will die and we can cut both fuses.
934
01:42:37,550 --> 01:42:40,540
So one of us should get his detonator and unplug it.
935
01:42:40,590 --> 01:42:41,560
Yes.
936
01:42:41,590 --> 01:42:45,320
Others cut the fuses on both bombs. Simple.
937
01:42:45,390 --> 01:42:46,520
Yes, but ...
938
01:42:46,560 --> 01:42:48,430
But what?
939
01:42:49,430 --> 01:42:52,630
To succeed, we can not pull the key or cut the fuse ...
940
01:42:52,630 --> 01:42:55,430
Before the countdown starts.
941
01:42:55,440 --> 01:42:57,600
Wait, let me be clear.
942
01:42:58,440 --> 01:43:03,430
The only way to disarm the bomb ... is to let the countdown start.
943
01:43:03,450 --> 01:43:06,410
Then unplug it.
944
01:43:14,590 --> 01:43:16,350
OK.
945
01:43:33,580 --> 01:43:36,540
Both bombs are now connected to the detonator.
946
01:43:38,380 --> 01:43:42,410
15 minutes should be enough for you to reach a safe distance.
947
01:43:44,590 --> 01:43:47,420
My escape days ended.
948
01:43:47,460 --> 01:43:50,390
Here is the end of my journey.
949
01:44:18,520 --> 01:44:20,490
I can signal everywhere.
950
01:44:20,590 --> 01:44:24,320
We're in medical camp, X-ray machine, CAT
951
01:44:24,360 --> 01:44:26,420
Radiological signals are everywhere.
952
01:44:26,460 --> 01:44:27,490
Like a needle in a haystack.
953
01:44:27,500 --> 01:44:30,590
We check one by one. Let's split up, do not turn off the radio.
954
01:44:41,610 --> 01:44:43,410
Ethan?
955
01:44:48,520 --> 01:44:49,610
Julia?
956
01:44:54,520 --> 01:44:56,320
That ...?
957
01:45:00,430 --> 01:45:01,400
Julia!
958
01:45:02,530 --> 01:45:04,590
Does he know?
959
01:45:05,570 --> 01:45:07,330
Hey.
960
01:45:07,370 --> 01:45:09,360
This is my husband, Erik.
961
01:45:09,600 --> 01:45:12,440
- It's ... - Rob. Dr. Thorne. Rob Thorne.
962
01:45:12,470 --> 01:45:15,530
-I work with Julia - In RSU massachusetts.
963
01:45:16,340 --> 01:45:17,570
- Before New York - Really.
964
01:45:17,610 --> 01:45:20,380
- Incidentally - Right
965
01:45:20,380 --> 01:45:22,440
-What's going on here? -I...
966
01:45:22,480 --> 01:45:24,420
I'm in Turtuk, not far from here ...
967
01:45:24,420 --> 01:45:27,390
And I heard this place needs help.
968
01:45:27,420 --> 01:45:28,510
Oh
969
01:45:28,560 --> 01:45:32,550
We want to finish, the whole village has been inoculated. But...
970
01:45:33,460 --> 01:45:35,430
What are you doing in Turktuk?
971
01:45:35,630 --> 01:45:37,530
Rob is on vacation.
972
01:45:37,530 --> 01:45:40,400
No. I am working.
973
01:45:42,600 --> 01:45:44,440
You're far from your house.
974
01:45:44,540 --> 01:45:47,440
Yes, thanks to our guardian angel.
975
01:45:47,480 --> 01:45:48,570
Protector?
976
01:45:48,610 --> 01:45:52,480
We are processing field hospitals outside Darfur when the plague occurs here.
977
01:45:52,480 --> 01:45:56,350
Then suddenly we got a call from an unknown donor.
978
01:45:56,380 --> 01:46:00,340
He wants to finance the entire operation on one condition.
979
01:46:00,590 --> 01:46:02,580
We process it.
980
01:46:02,620 --> 01:46:05,320
You believe that?
981
01:46:05,530 --> 01:46:07,390
Certain.
982
01:46:07,430 --> 01:46:09,400
Yes, all of a sudden.
983
01:46:09,430 --> 01:46:10,590
Suddenly.
984
01:46:13,400 --> 01:46:14,530
That's great.
985
01:46:14,570 --> 01:46:17,330
Before I met Julia I never traveled.
986
01:46:17,370 --> 01:46:18,570
Never left New York.
987
01:46:18,610 --> 01:46:23,340
Never leave the hospital. All day. Not on vacation.
988
01:46:23,380 --> 01:46:25,350
Ethan, I found something.
989
01:46:25,380 --> 01:46:28,350
I will be head of the body at the age of 50 heart attack at age 55.
990
01:46:28,380 --> 01:46:31,380
He convinces me to release everything.
991
01:46:31,520 --> 01:46:33,580
Helping the needy.
992
01:46:33,590 --> 01:46:35,580
Since then we traveled ...
993
01:46:35,620 --> 01:46:37,520
And my life is so much fun.
994
01:46:39,360 --> 01:46:40,560
I'm happy too.
995
01:46:41,500 --> 01:46:43,400
Thanks.
996
01:46:44,570 --> 01:46:48,330
We have to go a lot to pack.
997
01:46:48,370 --> 01:46:50,430
Let me. You two are talking.
998
01:46:50,470 --> 01:46:52,340
No, I do not want to disturb.
999
01:46:52,410 --> 01:46:54,400
Serious? You have to be here.
1000
01:46:54,440 --> 01:46:56,430
I regret your arrival in vain ...
1001
01:46:58,550 --> 01:47:01,310
Let's just say, we will pack ...
1002
01:47:01,480 --> 01:47:05,350
and we'll take you back to Turtuk so you can chat in the car.
1003
01:47:05,420 --> 01:47:07,550
- Yes? - You are so kind
1004
01:47:08,590 --> 01:47:11,530
All right, until later.
1005
01:47:12,630 --> 01:47:15,320
Nice to meet you.
1006
01:47:15,460 --> 01:47:18,460
I'm sorry, Julia. Forgive me.
1007
01:47:39,450 --> 01:47:41,510
Bring both helicopters
1008
01:47:42,520 --> 01:47:44,550
No one else can go.
1009
01:47:52,430 --> 01:47:54,300
Be careful, be careful.
1010
01:47:58,440 --> 01:48:01,430
The bomb is active. But countdown has not started yet.
1011
01:48:01,480 --> 01:48:05,380
The signal is strong, meaning the second bomb and the detonator are not far away.
1012
01:48:05,410 --> 01:48:08,380
About half a mile to get there.
1013
01:48:08,380 --> 01:48:10,480
They're still here.
1014
01:48:10,520 --> 01:48:13,580
Luther, take care of this, you two come with me.
1015
01:48:15,360 --> 01:48:17,380
Certain. I can.
1016
01:48:18,360 --> 01:48:20,420
Do not worry about Luther.
1017
01:48:54,430 --> 01:48:55,490
Walker.
1018
01:48:57,630 --> 01:48:59,460
[Bombs On]
1019
01:49:01,470 --> 01:49:02,440
Disastrous.
1020
01:49:02,440 --> 01:49:05,340
Ethan, countdown at start We have 15 minutes.
1021
01:49:05,370 --> 01:49:06,430
Walker holds his detonator.
1022
01:49:17,390 --> 01:49:18,440
Come on!
1023
01:49:18,590 --> 01:49:22,490
- We have to evacuate them - No time.
1024
01:49:22,520 --> 01:49:24,580
All of this valley will be destroyed in 15 minutes.
1025
01:49:28,600 --> 01:49:30,430
Late!
1026
01:49:30,430 --> 01:49:31,520
No.
1027
01:49:31,570 --> 01:49:33,470
I'll get the detonator.
1028
01:49:33,500 --> 01:49:35,530
- How? -I think.
1029
01:49:35,540 --> 01:49:37,560
Find lane! find the second bomb!
1030
01:49:39,370 --> 01:49:41,540
- What does he want? - Better not see.
1031
01:50:16,580 --> 01:50:18,440
How is Luther?
1032
01:50:18,480 --> 01:50:21,540
- Trigger everywhere, my hand is not enough - Just finish it
1033
01:50:21,550 --> 01:50:25,540
- Where is ethan? - He's chasing the detonator - Where's the detonator?
1034
01:51:04,390 --> 01:51:05,480
Luther.
1035
01:51:05,560 --> 01:51:07,620
Julia, you do not have to be here.
1036
01:51:08,330 --> 01:51:09,420
God.
1037
01:51:09,600 --> 01:51:11,390
God.
1038
01:51:11,500 --> 01:51:14,370
- This is what I suspect? - Luther, tell him to leave.
1039
01:51:14,400 --> 01:51:16,500
Where can he go?
1040
01:51:17,470 --> 01:51:19,500
What can I do for you?
1041
01:51:21,440 --> 01:51:23,470
In gear, pliers with red handles.
1042
01:51:23,510 --> 01:51:26,480
- You are crazy? - Just do your business, Benji
1043
01:51:26,510 --> 01:51:28,380
This is my business!
1044
01:53:11,390 --> 01:53:12,510
Benji, you hear?
1045
01:53:12,550 --> 01:53:14,420
Ethan! Where are you?
1046
01:53:14,420 --> 01:53:16,580
- In Helicopter chasing Walker - Hold on.
1047
01:53:16,620 --> 01:53:19,590
- Why in the helicopter? - Can you drive a helicopter?
1048
01:53:19,590 --> 01:53:22,590
You say helicopter? Why are you in a helicopter?
1049
01:53:23,330 --> 01:53:26,490
Anyway ... you found the second bomb?
1050
01:53:26,500 --> 01:53:30,370
It's still searchable, but it's useless to find it without a detonator.
1051
01:53:30,410 --> 01:53:32,430
I know, I'll get it!
1052
01:53:32,470 --> 01:53:34,500
If he's in another helicopter ...
1053
01:53:34,540 --> 01:53:37,380
- How did you pick it up - I'll think about it.
1054
01:53:37,410 --> 01:53:40,510
You're looking for the bomb, I take care of the detonator. I will not let you down.
1055
01:53:42,350 --> 01:53:43,580
I will not let you down.
1056
01:53:43,590 --> 01:53:46,380
- Be prepared. - Listen, Ethan, ethan!
1057
01:53:46,450 --> 01:53:48,420
Ethan, sign in!
1058
01:53:48,420 --> 01:53:51,390
Benji? Benji? Luther?
1059
01:53:51,430 --> 01:53:53,330
Anyone!
1060
01:53:54,530 --> 01:53:56,460
I can.
1061
01:53:56,500 --> 01:53:59,400
What is this? There is air speed.
1062
01:53:59,400 --> 01:54:01,430
Air speed.
1063
01:54:01,470 --> 01:54:03,400
Power. This is energy.
1064
01:54:09,580 --> 01:54:13,340
Loads. How to dispose of the charge?
1065
01:54:14,480 --> 01:54:16,380
[Payload]
1066
01:54:21,390 --> 01:54:22,580
Power.
1067
01:54:36,540 --> 01:54:38,400
Cable peeler.
1068
01:54:38,410 --> 01:54:42,370
-I'm a doctor not an electrician - Sorry, the handle is green.
1069
01:54:42,440 --> 01:54:44,410
- Can - Cable in my left hand.
1070
01:54:44,410 --> 01:54:46,380
- The black one? - My left hand.
1071
01:54:46,410 --> 01:54:48,510
- That's your left hand - I'm sorry for the other cable.
1072
01:54:48,580 --> 01:54:51,380
- The red one? - Yes that is red in my right hand.
1073
01:55:06,500 --> 01:55:09,370
Please hold this for me.
1074
01:55:11,410 --> 01:55:12,570
God!
1075
01:55:17,350 --> 01:55:18,540
Shit!
1076
01:55:19,510 --> 01:55:20,570
Go up there!
1077
01:55:29,490 --> 01:55:30,580
Correct...
1078
01:55:30,590 --> 01:55:32,420
... bastard.
1079
01:55:49,340 --> 01:55:50,500
God damn it.
1080
01:56:02,590 --> 01:56:04,520
Too dive.
1081
01:56:04,630 --> 01:56:06,420
God!
1082
01:56:06,460 --> 01:56:08,400
Up. up.
1083
01:56:10,400 --> 01:56:12,420
Surface. surface.
1084
01:56:12,430 --> 01:56:16,300
- Climb up, up -I'm trying, trying.
1085
01:56:35,420 --> 01:56:38,520
Benji did not meet. I think we are looking in the wrong place.
1086
01:56:38,590 --> 01:56:41,490
Signals are everywhere. suitable to hide it there.
1087
01:56:41,530 --> 01:56:44,500
That's the point. I know lane We are looking for it here ...
1088
01:56:45,430 --> 01:56:47,530
... because he wants to.
1089
01:56:50,370 --> 01:56:51,460
I went to the village.
1090
01:56:51,510 --> 01:56:54,530
Wait for me.
1091
01:56:56,640 --> 01:56:59,510
I found something.
1092
01:57:02,480 --> 01:57:05,350
Cut the cable here.
1093
01:57:06,420 --> 01:57:10,480
Rotate the bolts and rotate clockwise slowly.
1094
01:57:13,360 --> 01:57:15,450
So...
1095
01:57:16,400 --> 01:57:19,420
- ...How are you? - That's it.
1096
01:57:19,430 --> 01:57:21,370
Still the same Ethan.
1097
01:57:29,540 --> 01:57:31,480
God!
1098
01:57:33,550 --> 01:57:35,540
Shit!
1099
01:57:35,580 --> 01:57:38,450
No, no, no.
1100
01:57:46,360 --> 01:57:47,420
Benji I saw Lane
1101
01:57:47,460 --> 01:57:52,360
What? Where? - At home on the edge of the village - OK, wait for me.
1102
01:57:52,470 --> 01:57:54,490
Wait for me!
1103
01:58:04,410 --> 01:58:06,400
No.
1104
01:58:10,350 --> 01:58:11,510
Nuclear bomb.
1105
01:58:22,500 --> 01:58:23,590
Shit!
1106
01:59:07,340 --> 01:59:08,600
Benji, I found the second bomb.
1107
01:59:09,480 --> 01:59:12,340
- Lisa, where are you? - At home
1108
01:59:35,570 --> 01:59:37,430
Hey what are you doing?
1109
01:59:37,440 --> 01:59:41,470
You are crazy! I do not know what's down there.
1110
01:59:44,610 --> 01:59:47,410
Rise up!
1111
01:59:56,360 --> 01:59:58,450
This madman is going to hit us!
1112
01:59:58,490 --> 02:00:00,360
Hurry up!
1113
02:00:17,410 --> 02:00:18,570
Shit!
1114
02:00:18,610 --> 02:00:21,340
Benji, come in, we almost
1115
02:00:21,350 --> 02:00:23,410
in the next we need to find a second bomb.
1116
02:00:24,450 --> 02:00:26,480
You said the second bomb?
1117
02:00:26,520 --> 02:00:29,350
- Benji you hear? -I'm trying
1118
02:00:29,360 --> 02:00:31,520
Lisa, where are you?
1119
02:00:49,410 --> 02:00:50,570
You can not stop him.
1120
02:00:51,410 --> 02:00:54,510
Understand? He can not do anything.
1121
02:00:54,520 --> 02:00:58,320
When the time is up. Ethan hunt will lose everything ...
1122
02:00:58,520 --> 02:01:00,490
and everyone ...
1123
02:01:01,460 --> 02:01:04,480
which he loves ...
1124
02:01:05,360 --> 02:01:07,380
- Lisa - Benji
1125
02:01:07,430 --> 02:01:10,330
- Benji! - Where are you Lisa?
1126
02:01:11,500 --> 02:01:13,560
You do not want to see this.
1127
02:02:17,360 --> 02:02:18,560
no, no, no!
1128
02:02:57,570 --> 02:02:59,440
Hold on.
1129
02:03:02,510 --> 02:03:05,450
I'm so close. Come on!
1130
02:06:12,890 --> 02:06:15,850
Why do not you just die?
1131
02:06:43,980 --> 02:06:45,040
Luther ...
1132
02:06:45,080 --> 02:06:46,920
Go.
1133
02:06:59,930 --> 02:07:01,830
Benji where are you?
1134
02:07:01,870 --> 02:07:03,840
Luther, we're open. say what to do.
1135
02:07:03,840 --> 02:07:06,000
There is a red wire attached to the motherboard.
1136
02:07:06,010 --> 02:07:10,000
Cut the cord and the green one beside it simultaneously.
1137
02:07:10,910 --> 02:07:12,000
Ready?
1138
02:07:12,010 --> 02:07:14,070
Are you ready? Cut.
1139
02:07:15,880 --> 02:07:17,980
I told you. Can not stop.
1140
02:07:18,020 --> 02:07:20,080
There's nothing you can do.
1141
02:10:37,980 --> 02:10:41,080
Benji, listen to turn the bolt counterclockwise.
1142
02:10:41,120 --> 02:10:43,020
Yes.
1143
02:10:43,020 --> 02:10:46,860
Lift up the panel and you'll see the power and ground cords
1144
02:10:46,860 --> 02:10:47,950
- for fuse - Can
1145
02:10:47,990 --> 02:10:51,090
When the time comes, cut the green cable, do not cut it first.
1146
02:10:51,130 --> 02:10:53,100
Well we understand.
1147
02:10:58,000 --> 02:11:01,840
Ethan you heard. We are ready to cut the cable.
1148
02:11:01,870 --> 02:11:03,100
Ethan, answer.
1149
02:11:03,110 --> 02:11:06,080
Where do we know he got the key?
1150
02:11:06,110 --> 02:11:07,910
He'll get it.
1151
02:11:07,950 --> 02:11:10,880
- But how do you know? - He'll make it!
1152
02:11:16,890 --> 02:11:18,880
We're running out of time. Just hope he got it.
1153
02:11:18,890 --> 02:11:20,920
- We are ready - We cut in two seconds.
1154
02:11:20,960 --> 02:11:22,830
Why two? Why not one?
1155
02:11:22,860 --> 02:11:25,060
- Want to cut that close? - That's a bit we will not get anymore.
1156
02:11:25,060 --> 02:11:27,060
- Can make a decision? - Good!
1157
02:11:27,100 --> 02:11:30,030
- Cut on one - Cut on one second? - Yes one, be prepared.
1158
02:11:32,070 --> 02:11:33,870
Three...
1159
02:11:33,870 --> 02:11:35,000
Two...
1160
02:11:35,040 --> 02:11:36,800
One. now!
1161
02:12:27,060 --> 02:12:28,920
Great, man.
82601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.