All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E09.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,669 Previously on Cloak and Dagger... 2 00:00:09,670 --> 00:00:11,169 You're lying and you know it! 3 00:00:11,170 --> 00:00:12,999 One of them shot Billy, I saw it. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,169 We've got no evidence of that. 5 00:00:15,170 --> 00:00:16,499 Enough already, Ma. 6 00:00:16,500 --> 00:00:18,119 You're afraid if I don't do everything 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,079 just right, you're gonna lose me. 8 00:00:20,080 --> 00:00:22,999 Find rich kids, slip a little somethin' into their drinks, 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,249 and jack them of their rich-kid stuff. 10 00:00:25,250 --> 00:00:27,169 I got pinched. Tandy, I put all my money 11 00:00:27,170 --> 00:00:29,379 into your new life. I need your help. 12 00:00:29,380 --> 00:00:30,922 All this anger inside of me. 13 00:00:30,947 --> 00:00:32,996 What if I could find the person who caused it? 14 00:00:33,021 --> 00:00:35,310 It's not anger in the bottle. It's poison. 15 00:00:35,335 --> 00:00:37,169 Can I get a fifth of the O'Harren's, please? 16 00:00:37,170 --> 00:00:39,829 - I like making girlfriend pancakes. - I'm your girlfriend? 17 00:00:39,830 --> 00:00:41,249 This was the kid, right? 18 00:00:41,250 --> 00:00:44,459 Hopped that yellow banister and then disappeared. 19 00:00:44,460 --> 00:00:45,829 I killed you and buried you. 20 00:00:45,830 --> 00:00:47,872 Detective Connors, you're under arrest 21 00:00:47,897 --> 00:00:49,687 for the murder of Billy Johnson. 22 00:00:51,309 --> 00:00:53,178 - Peter Scarborough. - I'll take the money. 23 00:00:53,203 --> 00:00:55,782 Fuchs! I want celebration pancakes! 24 00:02:16,170 --> 00:02:21,020 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 25 00:02:26,186 --> 00:02:31,185 Okay, let's talk about what makes a hero. 26 00:02:31,210 --> 00:02:34,209 Now, as we've been discussing for the last few weeks, 27 00:02:34,210 --> 00:02:37,959 the best heroes, the ones we love and cherish, 28 00:02:37,960 --> 00:02:39,539 they follow an arc. 29 00:02:39,540 --> 00:02:43,669 Odysseus, Dorothy, Rick and Morty... 30 00:02:43,670 --> 00:02:46,329 ...they've all walked the same path. 31 00:02:46,330 --> 00:02:49,079 They've answered the call, met the mentor 32 00:02:49,080 --> 00:02:51,709 and battled the threshold guardians. 33 00:02:51,710 --> 00:02:54,079 They've come out of it stronger than they've ever been. 34 00:02:54,080 --> 00:02:56,459 But towards the end of that arc, 35 00:02:56,460 --> 00:02:58,829 when the rubber meets the road... 36 00:02:58,830 --> 00:03:01,419 ...the tire blows. 37 00:03:01,420 --> 00:03:03,879 Something knocks him down, hard. 38 00:03:03,880 --> 00:03:06,119 And that hero regresses. 39 00:03:06,120 --> 00:03:07,879 They lose everything. 40 00:03:07,880 --> 00:03:09,789 Become less than they were when we met them. 41 00:03:09,790 --> 00:03:14,420 Because, well, if a hero is going to be an actual hero... 42 00:03:15,670 --> 00:03:19,209 he has to be born again, from nothing. 43 00:04:37,330 --> 00:04:40,959 Get her out of here. 44 00:04:47,790 --> 00:04:49,669 There's a confession? 45 00:04:49,670 --> 00:04:51,379 Detective O'Reilly submitted a recording 46 00:04:51,380 --> 00:04:53,619 of Detective Connors discussing the death 47 00:04:53,620 --> 00:04:55,879 of your son, William. 48 00:04:55,880 --> 00:04:57,879 We're looking into the statements made on the tape. 49 00:04:57,880 --> 00:05:01,829 - Connors. That's his name? - Yes, ma'am. 50 00:05:01,830 --> 00:05:05,039 We've opened a file to look into Tyrone's version of events. 51 00:05:05,040 --> 00:05:07,579 What happens next? 52 00:05:07,580 --> 00:05:09,119 The detective is suspended, 53 00:05:09,120 --> 00:05:11,249 pending further investigation. 54 00:05:11,250 --> 00:05:12,379 And after that? 55 00:05:12,380 --> 00:05:13,669 It depends on our findings. 56 00:05:13,670 --> 00:05:15,879 We've heard that song before. 57 00:05:15,880 --> 00:05:17,209 There are eyes on these situations 58 00:05:17,210 --> 00:05:19,289 that weren't there before. 59 00:05:19,290 --> 00:05:21,709 So you can count on the fact that a thorough examination 60 00:05:21,710 --> 00:05:23,579 of the evidence will be completed. 61 00:05:23,580 --> 00:05:25,919 I counted on that fact eight years ago. 62 00:05:25,920 --> 00:05:27,169 And here we are. 63 00:05:27,170 --> 00:05:29,209 I promise, 64 00:05:29,210 --> 00:05:31,499 I'll keep you apprised of every development. 65 00:05:31,500 --> 00:05:32,710 Thank you. 66 00:05:34,750 --> 00:05:37,579 Wait. That... That's it, that's all you're gonna say? 67 00:05:37,580 --> 00:05:39,330 Yes, Tyrone. We're leaving. 68 00:05:43,750 --> 00:05:46,880 Are you really just walking back to the car like nothing happened? 69 00:05:48,210 --> 00:05:50,379 I was right! 70 00:05:50,380 --> 00:05:51,709 All these years I was right! 71 00:05:51,710 --> 00:05:53,829 Billy was exactly who I said he was. 72 00:05:53,830 --> 00:05:55,079 My brother was a hero. 73 00:05:55,080 --> 00:05:57,209 I don't need you to tell me who Billy was. 74 00:05:57,210 --> 00:05:58,709 - Don't you dare. - Mom... 75 00:05:58,710 --> 00:06:01,039 Just get in the car. I'm sure you got some schoolwork... 76 00:06:01,040 --> 00:06:03,567 Schoolwork? Who the hell cares about schoolwork? 77 00:06:03,592 --> 00:06:06,579 - Watch your mouth! - Get in the car. 78 00:06:06,580 --> 00:06:08,330 We will talk about this later. 79 00:06:27,920 --> 00:06:30,669 You know what you would tell me if I was out all night. 80 00:06:30,670 --> 00:06:32,142 Without your phone, any way to reach you, 81 00:06:32,167 --> 00:06:35,080 like, come on, I gotta get to school, and you got me worried about... 82 00:06:38,000 --> 00:06:39,749 What were you doing? 83 00:06:39,750 --> 00:06:42,704 There is nothing in all the worlds that will destroy us 84 00:06:42,729 --> 00:06:44,319 like we will. 85 00:06:44,710 --> 00:06:48,279 Oh my G... How long have you been awake? 86 00:06:48,880 --> 00:06:51,379 How long we all gonna sleep? 87 00:06:51,380 --> 00:06:53,509 - Auntie... - Don't Auntie me. 88 00:06:53,534 --> 00:06:56,627 - Oh... - Another crisis is coming. 89 00:06:56,898 --> 00:06:59,358 Whether we want it to or not, it is coming. 90 00:07:00,380 --> 00:07:02,709 And it is close. 91 00:07:03,252 --> 00:07:06,291 And goddamn it, if we aren't doin' our best to bring it closer. 92 00:07:06,316 --> 00:07:07,539 You're not makin' any sense. 93 00:07:07,540 --> 00:07:10,999 What ROXXON is doin', Evita. 94 00:07:11,000 --> 00:07:13,790 Diggin' up all that makes this place special. 95 00:07:17,040 --> 00:07:19,579 They've set the gears in motion. 96 00:07:19,580 --> 00:07:24,250 Happy to announce they are months ahead of destroying the city. 97 00:07:27,986 --> 00:07:29,945 We can't stop it. 98 00:07:29,946 --> 00:07:31,355 Then who can? 99 00:07:31,356 --> 00:07:32,776 They can. 100 00:07:34,356 --> 00:07:35,815 The Divine Pairing. 101 00:07:35,816 --> 00:07:38,445 Every time. 102 00:07:38,446 --> 00:07:42,565 At this point, the one has met the other. 103 00:07:42,566 --> 00:07:44,116 What if he hasn't? 104 00:07:47,486 --> 00:07:48,855 Ask him. 105 00:07:48,856 --> 00:07:50,815 Your boy, Tyrone. 106 00:07:50,816 --> 00:07:52,065 I need you to get some rest, okay? 107 00:07:52,066 --> 00:07:55,355 He trusts you. If there's anybody he'd tell, it'd be you. 108 00:07:55,356 --> 00:07:57,615 - Ask him, please. - Okay. 109 00:07:57,616 --> 00:07:59,985 Okay, I'll ask him, okay? 110 00:07:59,986 --> 00:08:02,736 Just... Just get some rest, please. 111 00:08:33,876 --> 00:08:37,889 I don't know what you gave me, but I am flying. 112 00:08:39,236 --> 00:08:40,565 How about you? 113 00:08:40,566 --> 00:08:42,775 I'm getting there. 114 00:08:42,893 --> 00:08:44,142 What can I do 115 00:08:44,205 --> 00:08:46,125 to get you here with me? 116 00:08:47,875 --> 00:08:49,995 You're gonna think it's lame. 117 00:08:51,745 --> 00:08:54,705 I promise you, I will not. 118 00:08:57,875 --> 00:09:00,743 I want to know your greatest hopes. 119 00:09:01,412 --> 00:09:03,611 My greatest hopes? 120 00:09:03,831 --> 00:09:05,591 I recently learned... 121 00:09:06,875 --> 00:09:10,099 that I can see into people's hopes. 122 00:09:10,471 --> 00:09:14,141 - That sounds unreal. - Mm, it very much is. 123 00:09:15,741 --> 00:09:17,941 But it's also amazing. 124 00:09:19,705 --> 00:09:22,041 And when I touch someone, 125 00:09:22,705 --> 00:09:25,002 the right someone, 126 00:09:25,875 --> 00:09:28,151 in the right place, 127 00:09:29,278 --> 00:09:31,858 I can step inside... 128 00:09:33,375 --> 00:09:36,165 and see where their hopes are pointed. 129 00:09:38,835 --> 00:09:43,454 Yours, it seems, run on one track. 130 00:09:48,035 --> 00:09:49,625 But the real trick... 131 00:09:53,085 --> 00:09:55,835 the one I've just recently been working out... 132 00:09:59,165 --> 00:10:01,745 is that I can do more than just see hopes. 133 00:10:06,875 --> 00:10:08,794 I can steal them, 134 00:10:08,895 --> 00:10:10,548 and feel them, 135 00:10:10,616 --> 00:10:13,946 and have them all for myself. 136 00:10:39,875 --> 00:10:42,625 A hero's regression often begins with a trauma. 137 00:10:44,415 --> 00:10:48,164 One that is in some manner a result of their actions, 138 00:10:48,165 --> 00:10:51,834 an unintended consequence of their newfound abilities. 139 00:10:51,835 --> 00:10:55,371 The death of a loved one, an uncovered truth, 140 00:10:55,495 --> 00:10:59,625 or a dream that, once realized, reveals itself as a nightmare. 141 00:11:06,035 --> 00:11:10,584 That trauma shocks our hero, and ushers in those same fears and insecurities 142 00:11:10,585 --> 00:11:13,374 that held them back before the journey began. 143 00:11:13,375 --> 00:11:15,874 But these fears and insecurities that haunt them, 144 00:11:15,875 --> 00:11:17,534 they are now amplified. 145 00:11:17,535 --> 00:11:20,034 And our hero, now more powerful, 146 00:11:20,035 --> 00:11:24,244 can use that power to turn their own life apart. 147 00:11:24,245 --> 00:11:27,914 When everything is taken away... what's left? 148 00:12:31,795 --> 00:12:32,795 Hello? 149 00:12:33,721 --> 00:12:36,100 - Anybody home? - Tandy! Hey! 150 00:12:36,125 --> 00:12:40,744 Sorry, I was just, uh... Are you all right? You look sick. 151 00:12:40,745 --> 00:12:43,334 Just a little too much whiskey last night. 152 00:12:43,335 --> 00:12:45,664 And that, my dear, is why I stick to edibles. 153 00:12:47,835 --> 00:12:50,034 - Wait, are those? - Sadly, no. 154 00:12:50,035 --> 00:12:53,414 They're for my dad. He keeps asking for them, so... 155 00:12:53,415 --> 00:12:55,454 You're taking cookies to your dad later? 156 00:12:55,455 --> 00:12:57,584 Oh, no. He's joining us for brunch. 157 00:12:57,585 --> 00:12:59,494 Is that cool? 158 00:12:59,495 --> 00:13:00,995 Yeah. Of course. 159 00:13:01,995 --> 00:13:03,835 Dad, Tandy's here. 160 00:13:05,085 --> 00:13:06,834 Hey, Tandy. 161 00:13:06,835 --> 00:13:12,034 Sorry about, uh... I'm still tryin' to get used 162 00:13:12,035 --> 00:13:14,794 to my body not responding the way I want it to. 163 00:13:14,795 --> 00:13:17,124 He can't move home until he can walk. 164 00:13:17,125 --> 00:13:18,414 But he's making good progress. 165 00:13:18,415 --> 00:13:20,624 And he's here, 166 00:13:20,625 --> 00:13:22,745 with us, that's all that matters. 167 00:13:23,995 --> 00:13:26,245 Happy to see you two together again. 168 00:13:34,585 --> 00:13:36,164 Why are you here? 169 00:13:36,165 --> 00:13:37,834 'Cause I clocked Benny. 170 00:13:37,835 --> 00:13:39,124 The question is, why isn't he here? 171 00:13:39,125 --> 00:13:41,204 I'm not talkin' about the fight you got in. 172 00:13:41,205 --> 00:13:43,454 That's not the real reason. 173 00:13:43,579 --> 00:13:47,828 So I'll ask again: Why are you here? 174 00:13:47,906 --> 00:13:49,995 Am I supposed to know what you're talking about? 175 00:13:49,996 --> 00:13:51,405 Okay. 176 00:13:53,616 --> 00:13:56,405 War of 1812, how did it end? 177 00:13:56,406 --> 00:13:58,946 Are you kidding me? I'm in your history class. 178 00:14:01,946 --> 00:14:04,075 Put your arms out. 179 00:14:04,076 --> 00:14:05,366 Palms up. 180 00:14:09,946 --> 00:14:11,406 How did it end? 181 00:14:12,866 --> 00:14:15,115 Treaty of Ghent, signed in 1814. 182 00:14:15,116 --> 00:14:18,405 Yes. That was the legal end of the war, 183 00:14:18,406 --> 00:14:19,785 but it wasn't the end of the fighting. 184 00:14:19,786 --> 00:14:22,735 The Battle of New Orleans rolled into January, yes, I know. 185 00:14:22,736 --> 00:14:26,075 People continued to die in that war because no one knew it was okay to stop fighting. 186 00:14:26,076 --> 00:14:29,535 And what? You think I'm fightin' a war that's over? 187 00:14:29,536 --> 00:14:32,786 Aren't you? Since the night Billy died, you've been fighting. 188 00:14:33,906 --> 00:14:38,075 To keep your anger in check, to control your pain. 189 00:14:38,076 --> 00:14:41,736 The war is over, but the battle still rages. 190 00:14:43,696 --> 00:14:45,866 Who's gonna die in that one? 191 00:14:53,696 --> 00:14:55,865 Caffeine expands the capillaries in the brain, 192 00:14:55,866 --> 00:14:58,235 allowing increased blood flow. 193 00:14:58,236 --> 00:15:00,865 Which is my dad's way of saying that it helps with a headache. 194 00:15:00,866 --> 00:15:02,495 Isn't that what I said? 195 00:15:02,496 --> 00:15:04,786 Tandy, you okay? 196 00:15:05,866 --> 00:15:07,365 Fine. 197 00:15:07,366 --> 00:15:09,655 - All right. You want some tea? - Yes. 198 00:15:09,656 --> 00:15:10,735 - The usual? - Yes. 199 00:15:10,736 --> 00:15:13,196 - I'll put the kettle on. - Thank you. 200 00:15:16,196 --> 00:15:18,445 Have you decided what you wanna do? 201 00:15:18,446 --> 00:15:19,696 About ROXXON? 202 00:15:21,996 --> 00:15:23,405 No, I don't know. 203 00:15:23,406 --> 00:15:25,156 I can't believe it's been eight years. 204 00:15:26,616 --> 00:15:28,735 I mean, I know it's objectively true. 205 00:15:28,736 --> 00:15:31,695 It's just some cruel trick. 206 00:15:31,696 --> 00:15:35,445 My daughter's eight years older. My best friend is dead. 207 00:15:35,446 --> 00:15:37,826 I know I've said all this before, it's just... 208 00:15:40,196 --> 00:15:43,075 Your father was a good man, Tandy, the best. 209 00:15:43,076 --> 00:15:45,736 - I miss him every day... - Excuse me. 210 00:15:47,196 --> 00:15:49,036 - Hey, Tandy, are you... - Fine. 211 00:16:03,446 --> 00:16:06,035 Hey... hey, I'm sorry about my dad, he's just... 212 00:16:06,036 --> 00:16:08,735 he's still wrappin' his head around everything. 213 00:16:08,736 --> 00:16:09,696 It's fine. 214 00:16:11,366 --> 00:16:13,405 I have a confession. 215 00:16:13,406 --> 00:16:16,196 I had an ulterior motive for inviting you to brunch. 216 00:16:17,446 --> 00:16:19,286 I wanna offer you a job at ROXXON. 217 00:16:21,076 --> 00:16:22,235 I'm sorry? 218 00:16:22,236 --> 00:16:24,495 Look, our department's expanding. 219 00:16:24,496 --> 00:16:26,995 I know you're smart, capable. 220 00:16:26,996 --> 00:16:29,064 And to be honest, any daughter of Nathan Bowen 221 00:16:29,088 --> 00:16:30,655 is as good as hired in my book. 222 00:16:30,656 --> 00:16:32,421 You'd be working with me 223 00:16:32,446 --> 00:16:34,259 as we continue the work our fathers started. 224 00:16:34,284 --> 00:16:37,075 What do you say? Are you in? 225 00:17:33,328 --> 00:17:35,668 Now you know how it feels. 226 00:17:54,996 --> 00:17:57,286 It's important to know that regression is a trick, 227 00:17:58,736 --> 00:18:00,826 just like most aspects of story. 228 00:18:01,906 --> 00:18:04,655 Our heroes can never actually regress. 229 00:18:04,656 --> 00:18:06,995 They can't be who they used to be. 230 00:18:06,996 --> 00:18:08,786 That person is gone. 231 00:18:10,656 --> 00:18:13,656 That person is dead forever, and they're never coming back. 232 00:18:15,736 --> 00:18:18,576 And our heroes, they just can't hit the reset button. 233 00:18:19,946 --> 00:18:23,195 They cannot undo the most traumatic events of their life. 234 00:18:46,496 --> 00:18:50,575 But many heroes find themselves trying to do exactly that. 235 00:18:50,576 --> 00:18:54,826 And they dive back into the very life they tried so desperately to escape. 236 00:18:56,196 --> 00:18:59,325 Whatever it takes to stop the pain. 237 00:18:59,326 --> 00:19:02,286 Whatever they can do to quell the regret. 238 00:19:12,036 --> 00:19:16,036 This is a desperate play to make everything how it used to be. 239 00:19:17,656 --> 00:19:19,231 Hey. 240 00:19:25,536 --> 00:19:27,155 It's so good to see you, Liam. 241 00:19:27,156 --> 00:19:28,365 You all right? 242 00:19:28,366 --> 00:19:31,535 Yeah. Yeah, no, I just... I missed you. 243 00:19:31,536 --> 00:19:35,785 Really? 'Cause after I got popped, I never heard a word. 244 00:19:35,786 --> 00:19:38,655 I figured you must've skipped town on me. 245 00:19:38,656 --> 00:19:42,235 Then I heard that you hadn't left, so I figured you had... 246 00:19:42,236 --> 00:19:45,785 - What? - Moved on. 247 00:19:45,786 --> 00:19:49,075 No. No... Liam. 248 00:19:49,076 --> 00:19:52,155 If it was possible, I'd have moved backwards. 249 00:19:52,241 --> 00:19:57,870 I just... it took me a while... you know, to get the cash to bail you out. 250 00:19:57,895 --> 00:20:02,015 But I got the cash... I got you out. I'm here. 251 00:20:05,787 --> 00:20:08,577 Come on. I have something I want you to see. 252 00:20:17,997 --> 00:20:19,247 You ready to talk yet? 253 00:20:20,907 --> 00:20:23,286 I guess that's a no. 254 00:20:23,490 --> 00:20:25,820 You do realize how close you are to expulsion, don't you? 255 00:20:27,367 --> 00:20:28,577 Is that what you want? 256 00:20:41,157 --> 00:20:43,707 So this is it, this is where you live? 257 00:20:47,447 --> 00:20:48,616 It is. 258 00:20:48,617 --> 00:20:52,287 - It's bigger than I thought. - It's colder, too. 259 00:20:54,407 --> 00:20:56,318 Especially alone. 260 00:21:00,287 --> 00:21:02,247 Things can get better, Tyrone. 261 00:21:03,577 --> 00:21:04,827 Can they? 262 00:21:06,537 --> 00:21:07,616 They would if you let them. 263 00:21:07,617 --> 00:21:09,366 Really? Because I'm pretty sure 264 00:21:09,367 --> 00:21:11,111 that even though I've got what I wanted, 265 00:21:11,136 --> 00:21:12,496 nothing is better. 266 00:21:12,497 --> 00:21:14,259 That's because you've defined yourself 267 00:21:14,284 --> 00:21:15,827 by the worst thing that's ever happened to you. 268 00:21:17,247 --> 00:21:19,247 That doesn't have to be true, Tyrone. 269 00:21:20,747 --> 00:21:22,706 But first, you have to choose to end the war. 270 00:21:22,707 --> 00:21:26,496 And what? Lock myself away, like you? 271 00:21:26,497 --> 00:21:28,656 With a bible and a bunch of pretty speeches 272 00:21:28,657 --> 00:21:30,447 that don't mean anything? 273 00:21:33,247 --> 00:21:34,446 Is that what you think my life is? 274 00:21:34,447 --> 00:21:35,997 I think you have no one. 275 00:21:37,367 --> 00:21:39,616 I think you live in a sacred box alone, 276 00:21:39,617 --> 00:21:42,616 protected. 277 00:21:42,617 --> 00:21:46,446 Pretending that you feel this presence of God. 278 00:21:46,447 --> 00:21:50,116 But in fact... you really put yourself here 279 00:21:50,117 --> 00:21:51,707 so you don't have to feel anything. 280 00:21:52,997 --> 00:21:55,117 Do you know why I live here, Liam? 281 00:21:56,537 --> 00:21:59,036 I thought because it was free. 282 00:21:59,037 --> 00:22:01,746 But the way that you're askin' that question... 283 00:22:01,747 --> 00:22:04,446 I always wanted to get married here. 284 00:22:04,447 --> 00:22:07,746 Married? You? 285 00:22:07,747 --> 00:22:08,997 Yeah. 286 00:22:15,367 --> 00:22:16,906 What's going on with you? 287 00:22:16,931 --> 00:22:18,249 What do you mean? 288 00:22:18,273 --> 00:22:20,552 Saying nice things, you're talking about marriage? 289 00:22:20,577 --> 00:22:23,826 - Yeah, so? - So since when is that you? 290 00:22:23,827 --> 00:22:26,577 It's so, uh, hopeful. 291 00:22:28,707 --> 00:22:31,617 You know the dreams I dread the most before I go to sleep? 292 00:22:33,077 --> 00:22:34,787 The good ones. 293 00:22:35,947 --> 00:22:37,827 The happy ones. 294 00:22:38,827 --> 00:22:41,192 The hopeful ones. 295 00:22:41,867 --> 00:22:45,582 Because then you wake up, and you're back to your own life, and... 296 00:22:47,683 --> 00:22:50,285 I realized something when I was without you. 297 00:22:51,947 --> 00:22:53,976 It's my own fault. 298 00:22:54,207 --> 00:22:56,162 I'm the reason I dread those dreams 299 00:22:56,187 --> 00:22:59,101 because I'm not doing anything to make my life any better. 300 00:23:00,817 --> 00:23:02,607 That's gonna stop. 301 00:23:03,497 --> 00:23:05,497 I wanna build a life. 302 00:23:07,287 --> 00:23:09,157 A happy one. 303 00:23:10,247 --> 00:23:11,447 Finally. 304 00:23:13,747 --> 00:23:15,657 The church isn't somewhere I came to hide. 305 00:23:16,827 --> 00:23:18,446 It's where I found answers. 306 00:23:19,940 --> 00:23:22,189 - Tyrone... - Do you think you or whatever you think 307 00:23:22,214 --> 00:23:24,616 this God is has answers for me? 308 00:23:24,898 --> 00:23:27,727 You have no idea what I've been through. 309 00:23:27,751 --> 00:23:28,881 You don't know me. 310 00:23:30,708 --> 00:23:33,998 And neither does your God because he doesn't exist. 311 00:23:34,617 --> 00:23:36,577 You were a good dream, Liam. 312 00:23:39,037 --> 00:23:42,039 I just had to wake up to realize it. 313 00:23:42,157 --> 00:23:43,787 - Tyrone... - Move. 314 00:23:43,812 --> 00:23:45,545 If you walk out that door without permission 315 00:23:45,570 --> 00:23:47,780 - and there's nothing that I can do to... - I said move! 316 00:23:47,805 --> 00:23:49,117 No, not until you... 317 00:25:59,850 --> 00:26:01,230 Tandy? 318 00:26:04,868 --> 00:26:06,828 What the hell are you doing? 319 00:26:24,163 --> 00:26:25,253 Are you okay? 320 00:26:26,748 --> 00:26:27,748 Just go. 321 00:26:29,359 --> 00:26:31,149 - I'm sorry. - Now. 322 00:26:45,413 --> 00:26:48,622 Now as the audience, naturally we wanna see our heroes at their best. 323 00:26:48,688 --> 00:26:51,017 We root for them to save us all. 324 00:26:51,062 --> 00:26:53,607 To pull themselves out of their downward spiral. 325 00:26:53,608 --> 00:26:56,518 But sometimes the allure of the downward spiral is too strong. 326 00:26:57,568 --> 00:26:59,857 Sometimes our heroes are too weak. 327 00:26:59,858 --> 00:27:02,663 When that goes down, one of two things can happen: 328 00:27:02,688 --> 00:27:05,426 We either witness the death of our hero, 329 00:27:06,148 --> 00:27:10,918 or we realize we've been front row to the origin of something else. 330 00:27:11,148 --> 00:27:13,307 The birth of a villain. 331 00:27:13,415 --> 00:27:15,857 I tried to convince him to take the sergeant's exam. 332 00:27:15,858 --> 00:27:17,807 He had the record for it, right? 333 00:27:17,808 --> 00:27:20,147 But Fuchs wouldn't give up that beat. 334 00:27:20,148 --> 00:27:23,033 I rode with him a few days when we were on tactical alert. 335 00:27:23,096 --> 00:27:25,713 Everyone in that damn neighborhood knew who he was. 336 00:27:25,775 --> 00:27:28,067 Fuchs had won 'em over somehow. 337 00:27:28,068 --> 00:27:30,688 - He was a good man. - Yeah. 338 00:27:35,728 --> 00:27:37,608 Anyone have a drink for me? 339 00:27:40,358 --> 00:27:41,358 Thank you. 340 00:27:48,188 --> 00:27:49,357 To Fuchs. 341 00:27:49,358 --> 00:27:50,560 Fuchs. 342 00:27:50,585 --> 00:27:53,271 A great guy, a solid cop. 343 00:27:54,308 --> 00:27:57,608 It's a damn tragedy that he got involved with the wrong people. 344 00:28:17,398 --> 00:28:21,647 How's your little quest for justice feelin' now, New York? 345 00:28:21,648 --> 00:28:24,348 You really think your inadmissible YouTube videos 346 00:28:24,373 --> 00:28:26,493 would keep me behind bars? 347 00:28:37,148 --> 00:28:41,268 Don't stay down too long. You and me ain't finished yet. 348 00:28:42,268 --> 00:28:45,517 Whiskey, nice and cold. 349 00:29:03,765 --> 00:29:05,095 We need to talk. 350 00:29:06,717 --> 00:29:08,426 - Now? - It's important. 351 00:29:08,451 --> 00:29:10,687 Look, I know you're goin' through a lot. 352 00:29:10,688 --> 00:29:12,017 Do you? 353 00:29:12,018 --> 00:29:14,187 Whatever it is I can help, okay? 354 00:29:14,554 --> 00:29:18,014 - No, you can't. - Yes. Really. I can. 355 00:29:18,478 --> 00:29:20,938 But you gotta talk to me. 356 00:29:25,608 --> 00:29:28,727 I was at the police station this morning. 357 00:29:28,728 --> 00:29:30,107 You were? 358 00:29:30,108 --> 00:29:31,517 Why? 359 00:29:31,518 --> 00:29:34,148 - Because the cop that... - Tyrone? 360 00:29:36,518 --> 00:29:39,477 - Tandy, what are you...? - Stay out of my head. 361 00:29:39,478 --> 00:29:41,076 You really think I wanna be in there? 362 00:29:41,101 --> 00:29:43,140 - Obviously you do. - Hey... 363 00:29:43,141 --> 00:29:45,350 strangely aggressive tiny girl. 364 00:29:45,351 --> 00:29:46,997 Ty's havin' a pretty awful day, 365 00:29:47,022 --> 00:29:48,677 so maybe you can yell at him another time. 366 00:29:48,702 --> 00:29:49,720 Can you just stay outta this? 367 00:29:49,721 --> 00:29:51,311 Oh, no, I don't think so. 368 00:29:52,471 --> 00:29:54,100 You ought to get the hell out of here... 369 00:30:04,261 --> 00:30:05,971 No! 370 00:30:08,181 --> 00:30:09,600 Oh, my God. 371 00:30:09,601 --> 00:30:10,971 How did you...? 372 00:30:11,971 --> 00:30:13,011 It's you. 373 00:30:17,471 --> 00:30:19,141 Wait, Evita. 374 00:30:21,181 --> 00:30:23,010 What the hell was that? What are you doing? 375 00:30:23,011 --> 00:30:24,210 I didn't hurt her. 376 00:30:24,235 --> 00:30:26,811 Were you doing to her what you were doing to that guy in the church? 377 00:30:28,051 --> 00:30:30,489 Tandy, you weren't just looking at hopes. 378 00:30:30,514 --> 00:30:31,600 What do you care? 379 00:30:31,601 --> 00:30:33,431 I care because you did it to Evita. 380 00:30:34,511 --> 00:30:36,536 What was it? Tell me. 381 00:30:36,561 --> 00:30:38,970 No, I don't have to tell you anything. 382 00:30:38,995 --> 00:30:41,285 What do you think, you and I are some sort of partnership? 383 00:30:42,261 --> 00:30:43,680 Well, we're not. 384 00:30:43,681 --> 00:30:45,071 Okay? I owe you nothing. 385 00:30:45,096 --> 00:30:48,711 - You came here. - To tell you to stay out of my head, Ty. 386 00:30:48,736 --> 00:30:51,010 Why the hell would I wanna be in your head? 387 00:30:51,011 --> 00:30:52,969 I don't need your drama in my life. 388 00:30:52,994 --> 00:30:55,063 - I got enough shit in my own. - Spare me. 389 00:30:55,088 --> 00:30:57,010 I'd pay money to have your problems. 390 00:30:57,011 --> 00:30:59,141 Your cop confessed. You win. 391 00:31:00,391 --> 00:31:02,336 You wanna know what I won? 392 00:31:02,641 --> 00:31:04,516 Nothing. 393 00:31:04,761 --> 00:31:06,319 Okay? Nothing's changed. 394 00:31:06,344 --> 00:31:07,546 Maybe it's worse. 395 00:31:07,571 --> 00:31:10,186 My dad is shut down, my mom won't even look at me. I... 396 00:31:10,211 --> 00:31:12,610 What, did you think you were just gonna fix your family? 397 00:31:12,726 --> 00:31:14,225 Jesus, Ty. 398 00:31:14,532 --> 00:31:16,528 You know, let me give you a little tip from the real world, 399 00:31:16,563 --> 00:31:17,786 Prep School. 400 00:31:17,922 --> 00:31:19,680 Nothing changes. 401 00:31:19,971 --> 00:31:22,761 It just is, again and again. 402 00:31:22,786 --> 00:31:24,938 Look, I know you think things are rough... 403 00:31:24,963 --> 00:31:26,073 Rough? 404 00:31:26,481 --> 00:31:29,224 You saw what my dad did to my mom, right? 405 00:31:31,200 --> 00:31:33,445 That's me, too. 406 00:31:33,825 --> 00:31:35,874 And that's what I was doing to Liam in the church, 407 00:31:35,899 --> 00:31:37,978 taking out all my own shit on him. 408 00:31:37,979 --> 00:31:40,939 - Why? - 'Cause I'm a screwed up bitch, Tyrone. 409 00:31:44,479 --> 00:31:46,670 Have you even talked to your mom about this? 410 00:31:46,695 --> 00:31:47,938 No. 411 00:31:47,939 --> 00:31:50,308 But you know what? We're both on the same page. 412 00:31:50,309 --> 00:31:51,978 If you don't hurt, you get hurt. 413 00:31:51,979 --> 00:31:54,977 - That's not how I see it. - You will if you ever grow up. 414 00:31:55,059 --> 00:31:58,084 And learn there is nothing you can do to bring your big bro back. 415 00:31:58,109 --> 00:32:01,898 Excuse me if I don't take wellness advice from the Bowen family. 416 00:32:01,899 --> 00:32:03,729 Screw you, Tyrone. 417 00:32:06,849 --> 00:32:09,237 I'll see you in your dreams. 418 00:32:21,219 --> 00:32:25,422 By now, you may be wondering, what is the point of regression? 419 00:32:27,515 --> 00:32:29,624 Why watch our hero go through any of this? 420 00:32:30,156 --> 00:32:32,500 Because the story isn't about them. 421 00:32:33,501 --> 00:32:35,030 It's about us. 422 00:32:42,689 --> 00:32:45,844 Heroes make mistakes because we do. 423 00:32:46,439 --> 00:32:49,423 They do things they regret because we do. 424 00:32:51,857 --> 00:32:56,161 And like most any story told, myth is a mirror. 425 00:32:58,340 --> 00:33:02,449 One we hold up to see ourselves more clearly. 426 00:33:03,229 --> 00:33:06,439 But that is the catch-22 of the human condition. 427 00:33:08,441 --> 00:33:11,821 The inability to see ourselves for who we are. 428 00:33:13,051 --> 00:33:16,181 We can often only do it through someone else's eyes. 429 00:33:18,769 --> 00:33:22,648 And when we do, we may not like what they see. 430 00:33:31,269 --> 00:33:34,521 So as we watch the rise and fall of our heroes, 431 00:33:34,857 --> 00:33:39,309 the question we ask should not be, will they be greater? 432 00:33:41,399 --> 00:33:43,475 Can they ascend? 433 00:33:43,748 --> 00:33:45,808 No. 434 00:33:45,833 --> 00:33:48,938 When that rubber hits the road, and that tire blows, 435 00:33:49,943 --> 00:33:52,201 the question we should ask is, 436 00:33:52,434 --> 00:33:54,189 will we be greater? 437 00:33:54,269 --> 00:33:56,768 Can we ascend? 438 00:34:03,939 --> 00:34:04,939 Liam? 439 00:34:05,979 --> 00:34:07,266 Liam, are you here? 440 00:34:08,059 --> 00:34:10,635 I think I owe you an apology. 441 00:34:12,349 --> 00:34:14,269 Liam? 442 00:34:45,220 --> 00:34:47,389 Yes, Mr. Scarborough? 443 00:34:47,500 --> 00:34:49,812 I'm here now, I'll fix it. 444 00:34:50,479 --> 00:34:53,422 I don't know. The heat just started spiking. 445 00:34:53,539 --> 00:34:55,285 Okay, I said I'll fix it. 446 00:35:00,065 --> 00:35:02,025 Great. Dan. 447 00:35:03,019 --> 00:35:05,478 Hey, you guys. It's probably safest if you step... 448 00:35:09,899 --> 00:35:11,349 Hey, you guys okay? 449 00:35:15,809 --> 00:35:17,228 - What the...? - Come on! 450 00:35:35,309 --> 00:35:37,608 Attention all units, including tactical. 451 00:35:37,609 --> 00:35:40,181 Suspect in the homicide of Officer Fuchs has been identified. 452 00:35:40,213 --> 00:35:42,681 Respond to 1344 Solomon Place. 453 00:35:42,752 --> 00:35:44,519 This is a level four city-wide call. 454 00:35:56,729 --> 00:35:57,849 Tyrone. 455 00:35:59,906 --> 00:36:01,398 Sit down. 456 00:36:01,609 --> 00:36:02,968 Please. 457 00:36:17,189 --> 00:36:19,399 Go ahead and ask whatever you wanna ask. 458 00:36:26,519 --> 00:36:28,059 Why didn't you do anything? 459 00:36:31,609 --> 00:36:34,496 For all those years, you never listened to me. 460 00:36:34,965 --> 00:36:36,674 Never even tried. 461 00:36:36,800 --> 00:36:38,179 Is that what you think happened? 462 00:36:38,228 --> 00:36:39,768 It is what happened. 463 00:36:41,238 --> 00:36:42,803 If you were telling the truth, 464 00:36:42,975 --> 00:36:47,084 then that meant... a cop murdered a teenage boy 465 00:36:47,389 --> 00:36:49,194 and covered up the crime. 466 00:36:49,256 --> 00:36:53,018 And the only way to do that, means that he had help doing it. 467 00:36:53,222 --> 00:36:54,721 A lot of help. 468 00:36:55,214 --> 00:36:59,384 And that cop gets nervous and he decides he needs to tie up loose ends. 469 00:37:01,213 --> 00:37:03,172 What happens to that little boy 470 00:37:03,339 --> 00:37:05,938 who's the only living witness to what he did? 471 00:37:06,136 --> 00:37:07,518 I wasn't afraid of them. 472 00:37:07,581 --> 00:37:10,136 Well, that's a luxury that you had. 473 00:37:10,214 --> 00:37:13,040 But your father and I couldn't afford that luxury. 474 00:37:13,071 --> 00:37:14,931 We had to be afraid. 475 00:37:15,939 --> 00:37:19,993 Because you alive or you dead, it meant nothing to them. 476 00:37:20,298 --> 00:37:22,608 It still doesn't. 477 00:37:23,034 --> 00:37:25,839 - And what you did... - I had backup. We got him on tape. 478 00:37:25,878 --> 00:37:29,870 You had a white cop on tape confessing to killing a black kid. 479 00:37:29,933 --> 00:37:32,144 Have you been paying attention, Tyrone? 480 00:37:32,174 --> 00:37:35,765 Because in the world that we live in, that means absolutely nothing. 481 00:37:35,790 --> 00:37:37,829 So I should just, what? 482 00:37:37,830 --> 00:37:40,063 Throw my hands up and give up, is that what you're saying? 483 00:37:40,126 --> 00:37:42,295 You put yourself in their crosshairs again. 484 00:37:42,319 --> 00:37:45,318 Someone has to. Otherwise nothing will change. 485 00:37:45,319 --> 00:37:47,358 I've already lost one son, Tyrone. 486 00:37:47,359 --> 00:37:49,859 And if I don't stand up, it will be for nothing. 487 00:37:51,606 --> 00:37:54,645 Watch your mouth. Pull your pants up. Take your hoodie down. 488 00:37:54,706 --> 00:37:56,068 When does it end? 489 00:37:56,511 --> 00:37:59,938 We got all sorts of rules, but you said it best. 490 00:38:00,219 --> 00:38:02,979 Even if I do everything perfect, they still could come after me. 491 00:38:07,368 --> 00:38:09,538 So why be perfect? 492 00:38:11,529 --> 00:38:14,938 Why not stand up for the world the way it should be? 493 00:38:15,144 --> 00:38:17,068 What about my kids, Ma? 494 00:38:17,245 --> 00:38:18,859 Your grandkids. 495 00:38:22,241 --> 00:38:24,317 Everyone who loves you... 496 00:38:24,833 --> 00:38:27,911 what would happen to them if something happened to you? 497 00:38:30,316 --> 00:38:32,476 I watched him die. 498 00:38:35,946 --> 00:38:38,035 I couldn't walk away. 499 00:38:38,202 --> 00:38:40,568 No matter what it cost, I couldn't. 500 00:38:40,655 --> 00:38:42,155 You are here. 501 00:38:43,489 --> 00:38:48,002 Okay? Billy is dead, so... 502 00:38:48,319 --> 00:38:50,721 you have to let it go. 503 00:38:51,029 --> 00:38:53,346 Stop... all of it. 504 00:38:53,823 --> 00:38:56,358 The guilt. The regret. 505 00:38:56,663 --> 00:38:58,243 The fear. 506 00:39:02,662 --> 00:39:04,701 I'm not sure who I am without it. 507 00:39:04,991 --> 00:39:07,281 I know who you are. 508 00:39:09,529 --> 00:39:11,439 I see it every day. 509 00:39:13,055 --> 00:39:14,894 I see your bravery, 510 00:39:14,955 --> 00:39:18,278 and your intelligence, and your will power. 511 00:39:21,798 --> 00:39:24,903 You're more like your brother than you'll ever know. 512 00:39:27,522 --> 00:39:32,311 It inspires me, almost as much as it scares the shit out of me. 513 00:39:42,468 --> 00:39:44,297 Tyrone Johnson! 514 00:39:44,348 --> 00:39:45,858 You are under arrest for the murder of Officer Fuchs! 515 00:39:45,859 --> 00:39:47,148 - Tyrone, go! - Mom, what's happening? 516 00:39:47,149 --> 00:39:49,488 - Go! Run! Go! Go! - Come out with your hands up! 517 00:40:04,906 --> 00:40:07,656 Mom, I know you're here. The door was unlocked, and I... 518 00:40:12,464 --> 00:40:14,334 wanna talk about everything. 519 00:40:15,950 --> 00:40:18,323 About Dad... 520 00:40:19,464 --> 00:40:21,440 about me... 521 00:40:23,739 --> 00:40:25,399 I don't know, I just... 522 00:40:27,592 --> 00:40:28,842 I need to... 523 00:40:37,828 --> 00:40:39,958 Come out, Tandy. 524 00:40:41,569 --> 00:40:43,398 Who are you? 525 00:40:43,399 --> 00:40:45,786 Mr. Scarborough sends his regards. 526 00:40:45,818 --> 00:40:49,199 I'm gonna kill Mommy in three seconds unless you come out. 527 00:40:49,224 --> 00:40:51,067 You know I'm not one to bluff. 528 00:40:51,068 --> 00:40:52,607 Three. 529 00:40:52,608 --> 00:40:54,281 When the rubber hits the road, 530 00:40:54,306 --> 00:40:55,837 and that tire blows... 531 00:40:55,900 --> 00:40:57,067 Two. 532 00:40:57,127 --> 00:41:01,080 ...we will ask ourselves the question at the center of all myth... 533 00:41:01,127 --> 00:41:03,067 One. 534 00:41:03,068 --> 00:41:04,806 Who are we? 535 00:41:04,830 --> 00:41:06,376 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 40032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.