Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,420 --> 00:00:31,420
All right, girls.
To the barre.
2
00:00:40,120 --> 00:00:41,620
Today, we're going
to try a pirouette.
3
00:00:42,830 --> 00:00:45,170
Start from first, and...
4
00:00:45,170 --> 00:00:47,540
Tendu. Prepare.
5
00:00:47,540 --> 00:00:49,750
Pirouette. Fifth and close.
6
00:00:49,750 --> 00:00:51,500
Perfect, Katie.
7
00:00:51,500 --> 00:00:52,880
The rest of you are close.
8
00:00:52,880 --> 00:00:54,380
Tandy, focus.
9
00:00:54,380 --> 00:00:55,670
Let's try again.
10
00:00:55,670 --> 00:00:57,210
-First positions.
11
00:01:10,210 --> 00:01:11,500
You sure it's the same guy?
12
00:01:11,500 --> 00:01:13,670
Yeah,
I'm sure it's the same
system we put in.
13
00:01:13,670 --> 00:01:14,750
Heard that a block away.
14
00:01:14,750 --> 00:01:16,540
So, how we gonna
get it back?
15
00:01:16,540 --> 00:01:17,620
Get what back?
16
00:01:18,880 --> 00:01:20,380
We installed a car stereo,
17
00:01:20,380 --> 00:01:21,750
and the rich prick
stiffed us on it.
18
00:01:21,750 --> 00:01:22,790
Ty, is that my hoodie?
19
00:01:22,790 --> 00:01:24,960
-It was in my room.
20
00:01:24,960 --> 00:01:26,580
So, what we gonna do?
21
00:01:26,580 --> 00:01:28,540
Look, little man, you know
how Mom and Pops are.
22
00:01:28,540 --> 00:01:30,460
It's starting to rain.
You need to get home.
23
00:01:40,580 --> 00:01:41,830
See ya, Tandy. Hi, Mom!
24
00:01:55,540 --> 00:01:56,750
Research and Development,
please.
25
00:01:58,790 --> 00:02:00,460
Nathan Bowen's office, please.
26
00:02:01,830 --> 00:02:03,500
Hi, Daddy.
27
00:02:03,500 --> 00:02:05,290
All right, look,
I'll pop the lock.
28
00:02:05,290 --> 00:02:07,250
You slide out
our B&O. No big.
29
00:02:07,250 --> 00:02:08,830
They call it
"grand theft auto."
30
00:02:08,830 --> 00:02:10,460
Grand literally
means "big."
31
00:02:10,460 --> 00:02:12,040
Hey, man, we're just
taking back what's ours.
32
00:02:12,040 --> 00:02:13,710
-Yeah.
-So let's go
to the cops.
33
00:02:13,710 --> 00:02:15,830
The cops? Yeah, right.
34
00:02:15,830 --> 00:02:17,620
Look, what are you
so afraid of?
35
00:02:19,540 --> 00:02:20,670
If I get in trouble again,
36
00:02:20,670 --> 00:02:22,790
my pops is gonna
beat the black off me.
37
00:02:22,790 --> 00:02:24,330
Looks like
he already did, B.
38
00:02:27,750 --> 00:02:28,960
Yo, whatever, man.
39
00:02:30,830 --> 00:02:31,830
Yo!
40
00:02:45,000 --> 00:02:47,380
Tendu. Pirouette.
41
00:02:50,210 --> 00:02:52,790
Tendu. Pirouette.
42
00:02:57,460 --> 00:02:59,290
Get in here,
you waterlogged pumpkin.
43
00:03:01,000 --> 00:03:02,250
Quick, quick.
44
00:03:03,830 --> 00:03:05,540
Close that.
45
00:03:05,540 --> 00:03:06,790
Let's go.
46
00:03:24,880 --> 00:03:26,170
What happened to Mama?
47
00:03:28,000 --> 00:03:29,790
I think her back
is still hurting.
48
00:03:29,790 --> 00:03:30,790
How was practice?
49
00:03:30,790 --> 00:03:32,250
Did you chop
a board in half?
50
00:03:32,250 --> 00:03:34,290
That's karate, not ballet.
51
00:03:34,290 --> 00:03:35,920
That's right.
52
00:03:36,750 --> 00:03:38,830
Is her back ever going
to get better?
53
00:03:38,830 --> 00:03:40,460
She's been taking
a lot of pills.
54
00:03:41,670 --> 00:03:43,330
-Look, we're all gonna be okay.
55
00:03:44,620 --> 00:03:45,710
I gotta take this.
56
00:03:45,710 --> 00:03:46,920
It's work.
57
00:03:46,920 --> 00:03:48,330
Nathan Bowen.
58
00:04:09,250 --> 00:04:10,620
Ty, what are you
still doing out, man?
59
00:04:11,880 --> 00:04:13,750
You said you were scared,
60
00:04:13,750 --> 00:04:15,290
so I thought
I'd do it for you.
61
00:04:17,710 --> 00:04:18,790
So, you thugging now?
62
00:04:20,080 --> 00:04:21,580
What
63
00:04:21,580 --> 00:04:22,830
No.
64
00:04:24,580 --> 00:04:25,830
I just feel scared.
65
00:04:33,420 --> 00:04:35,210
Look, man, we're gonna go
take this back, okay?
66
00:04:43,500 --> 00:04:44,920
Don't move.
67
00:04:47,420 --> 00:04:48,540
Run!
68
00:04:54,830 --> 00:04:56,080
If you shut the rig down,
69
00:04:56,080 --> 00:04:57,920
three very bad things
are going to happen.
70
00:04:57,920 --> 00:04:59,880
Number one,
structural collapse.
71
00:04:59,880 --> 00:05:01,210
And when the legs buckle,
72
00:05:01,210 --> 00:05:02,580
and the hull hits the water,
73
00:05:02,580 --> 00:05:03,710
that'll cause number two.
74
00:05:03,710 --> 00:05:05,830
A very large explosion.
75
00:05:05,830 --> 00:05:08,500
And those two, they don't
even compare to number three.
76
00:05:08,500 --> 00:05:10,920
Complete energy dispersion.
Are you following?
77
00:05:13,080 --> 00:05:14,420
Come on, come on!
78
00:05:20,670 --> 00:05:22,120
Come on, let's go!
79
00:05:25,500 --> 00:05:26,960
181, we're code six
80
00:05:26,960 --> 00:05:29,920
with two suspects.
Possible 459.
81
00:05:29,920 --> 00:05:32,580
There's confidential,
but there's also negligent.
82
00:05:33,670 --> 00:05:35,460
-If this rig goes--
83
00:05:35,460 --> 00:05:37,210
With all due respect, sir,
84
00:05:37,210 --> 00:05:39,830
-I think it's time that
we call in the government.
85
00:05:39,830 --> 00:05:41,170
-Are--
86
00:05:45,790 --> 00:05:48,500
-Daddy!
87
00:05:55,920 --> 00:05:57,380
Come on. Come on, come on.
88
00:06:00,540 --> 00:06:01,920
Stay there.
89
00:06:03,830 --> 00:06:05,080
Freeze!
90
00:06:06,380 --> 00:06:08,170
-Where's the other one?
-He didn't do nothing!
91
00:06:08,170 --> 00:06:09,880
We were just taking
this back. I swear!
92
00:06:20,750 --> 00:06:22,380
Billy!
93
00:06:41,380 --> 00:06:43,290
Dad! Daddy!
94
00:07:17,790 --> 00:07:19,880
Daddy!
95
00:09:24,080 --> 00:09:25,290
The usual.
96
00:10:08,080 --> 00:10:09,420
...controlling the boards!
97
00:10:09,420 --> 00:10:10,750
Manning, you take
another three,
98
00:10:10,750 --> 00:10:12,170
and I am going
to go back in time,
99
00:10:12,170 --> 00:10:14,120
and kill your grandmother!
100
00:10:14,120 --> 00:10:17,330
Johnson! Sixteen
is owning you, son!
101
00:10:17,330 --> 00:10:18,920
He's throwing elbows.
Stripes isn't calling it.
102
00:10:18,920 --> 00:10:20,880
So it's the ref's fault?
103
00:10:20,880 --> 00:10:22,380
No, I'm--
I'm just saying that...
104
00:10:25,710 --> 00:10:27,080
Nothing, sir.
105
00:10:30,880 --> 00:10:32,790
You look good out there.
106
00:10:32,790 --> 00:10:34,380
Yeah, you too.
107
00:10:34,380 --> 00:10:36,460
No.
108
00:10:36,460 --> 00:10:37,960
I'm not a very good dancer.
109
00:10:37,960 --> 00:10:40,880
Oh, so you're just here
to floss in VIP?
110
00:10:40,880 --> 00:10:42,620
I'm here to meet
someone like you.
111
00:10:47,710 --> 00:10:49,540
You know, this really
isn't my thing.
112
00:10:49,540 --> 00:10:50,960
Mm, so what is?
113
00:10:50,960 --> 00:10:52,790
You're gonna think it's lame.
114
00:10:52,790 --> 00:10:54,830
No. Now you gotta tell me.
115
00:10:54,830 --> 00:10:56,250
I like a good house party.
116
00:10:56,250 --> 00:10:58,580
You know, dope playlist.
117
00:10:58,580 --> 00:11:00,830
-Mmm.
-Songs that can
get inside of you.
118
00:11:02,880 --> 00:11:04,250
And you can just chill.
119
00:11:05,750 --> 00:11:07,540
-Pathetic, right?
-No!
120
00:11:07,540 --> 00:11:08,960
It's kind of adorable.
121
00:11:10,830 --> 00:11:12,080
I have a house.
122
00:11:12,080 --> 00:11:13,790
Yeah, my uncle
let me have
123
00:11:13,790 --> 00:11:15,000
the run of the place
for the weekend.
124
00:11:18,250 --> 00:11:19,500
Really?
125
00:11:19,500 --> 00:11:21,000
You got
a dope playlist?
126
00:11:34,420 --> 00:11:35,540
Come on, ref!
127
00:11:45,830 --> 00:11:47,380
Hey, I think my dad
used to drink this.
128
00:11:47,380 --> 00:11:48,790
Used to?
129
00:11:48,790 --> 00:11:50,580
What
130
00:11:52,880 --> 00:11:54,670
No.
131
00:11:54,670 --> 00:11:56,330
He's in the bottom
of Lake Borgne.
132
00:11:56,330 --> 00:11:58,000
Jesus. Sorry.
133
00:12:00,290 --> 00:12:01,380
You wanna talk about it?
134
00:12:01,380 --> 00:12:03,580
Not in the ever.
135
00:12:12,830 --> 00:12:13,880
Let's go defense!
136
00:12:18,670 --> 00:12:19,670
Come on, man!
137
00:12:22,210 --> 00:12:23,790
Come on, focus, Ty!
Stay in the game!
138
00:12:33,500 --> 00:12:34,750
Hey, hey.
139
00:12:35,920 --> 00:12:36,750
We have all night, right?
140
00:12:36,750 --> 00:12:39,620
Well, you tell me.
141
00:12:39,620 --> 00:12:41,670
If this isn't gonna happen,
then I need to get back out.
142
00:12:46,960 --> 00:12:48,670
Um...
143
00:12:48,670 --> 00:12:50,170
you know what? Hey.
144
00:12:50,170 --> 00:12:51,210
I feel you.
145
00:12:52,500 --> 00:12:54,920
-Maybe we should both leave.
-Now hold on.
146
00:12:54,920 --> 00:12:56,790
I just dropped six bills
on bottle service.
147
00:13:00,420 --> 00:13:01,880
I'm gonna make
double that tonight.
148
00:13:01,880 --> 00:13:03,920
Doing what?
149
00:13:03,920 --> 00:13:06,170
-My side business.
-Well, what is that?
150
00:13:07,540 --> 00:13:08,920
Find rich kids...
151
00:13:10,330 --> 00:13:12,040
slip a little something
into their drinks...
152
00:13:13,880 --> 00:13:15,920
and jack them
of their rich kid stuff.
153
00:13:26,210 --> 00:13:27,290
Hey.
154
00:13:30,000 --> 00:13:31,330
Are you okay?
155
00:13:31,330 --> 00:13:32,920
Let's ransack this bitch.
156
00:13:41,290 --> 00:13:43,210
Defense!
157
00:13:53,920 --> 00:13:55,040
Are you kidding?
158
00:13:55,040 --> 00:13:56,670
Are you kidding me?
159
00:14:19,830 --> 00:14:21,790
Ref! What are you doing?
160
00:14:21,790 --> 00:14:22,920
Get off me!
161
00:14:35,040 --> 00:14:37,960
-Come on!
-
162
00:14:41,080 --> 00:14:42,620
Back up! Go to your bench!
163
00:14:42,620 --> 00:14:44,380
Get off the court!
164
00:14:44,380 --> 00:14:46,620
Come on!
Go back to your bench!
165
00:15:45,880 --> 00:15:46,920
Go to bed.
166
00:17:32,880 --> 00:17:34,710
He cannot go around
punching people.
167
00:18:47,880 --> 00:18:49,500
You can't do this!
168
00:18:50,540 --> 00:18:52,790
These things belong
to my husband!
169
00:18:52,790 --> 00:18:55,920
These things belong
to the Roxxon Corporation.
170
00:18:55,920 --> 00:18:58,420
Trip, tell them
they can't do this.
171
00:18:58,420 --> 00:18:59,790
This says they can.
172
00:18:59,790 --> 00:19:01,000
Roxxon is placing
the blame
173
00:19:01,000 --> 00:19:02,960
of the oil rig explosion
on Nathan,
174
00:19:02,960 --> 00:19:05,670
saying he went rogue
on some research project.
175
00:19:05,670 --> 00:19:07,210
What about our insurance?
176
00:19:07,210 --> 00:19:08,710
It's through the company.
177
00:19:08,710 --> 00:19:10,000
And the house?
178
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
I'll find out
what I can.
179
00:19:11,000 --> 00:19:12,920
What do we do
in the meantime?
180
00:19:14,830 --> 00:19:16,790
Just stay strong, okay?
181
00:19:37,330 --> 00:19:38,960
How'd we do?
182
00:19:38,960 --> 00:19:41,210
-We got five hundred.
-Five hundred?
183
00:19:41,210 --> 00:19:43,710
No, Liam, there's
gotta be more.
184
00:19:43,710 --> 00:19:44,750
That was
a diamond necklace!
185
00:19:44,750 --> 00:19:48,250
Yeah, well, owner said that
the diamond had micro-etching.
186
00:19:48,250 --> 00:19:51,170
-Makes it traceable.
-What about the ballet tickets?
187
00:19:51,170 --> 00:19:54,620
That's $400 times two
times a seasonal series
of seven shows.
188
00:19:54,620 --> 00:19:56,880
Well, they're useless in a week.
They get new barcodes.
189
00:19:59,920 --> 00:20:01,790
Micro-etching?
190
00:20:01,790 --> 00:20:03,380
That's not a thing.
You got played!
191
00:20:03,380 --> 00:20:05,040
What's going on with you?
192
00:20:06,040 --> 00:20:07,080
Just hoping for more.
193
00:20:08,080 --> 00:20:09,790
You need to blow off
some steam.
194
00:20:09,790 --> 00:20:11,250
I need to steal more shit.
195
00:20:12,460 --> 00:20:14,830
Okay, I hear there's this
party in the woods.
196
00:20:14,830 --> 00:20:15,790
It's supposed to be
pretty big.
197
00:20:32,250 --> 00:20:34,750
Tyrone. Tyrone! Hey.
198
00:20:34,750 --> 00:20:36,420
Hey, Evita.
199
00:20:36,420 --> 00:20:38,670
The squad is throwing a party
tonight in Culper Woods
200
00:20:38,670 --> 00:20:40,080
to celebrate you guys
making State,
201
00:20:40,080 --> 00:20:41,460
and the rest of the girls
202
00:20:41,460 --> 00:20:42,790
made me promise
to get you there.
203
00:20:42,790 --> 00:20:43,830
They did?
204
00:20:43,830 --> 00:20:45,040
Give me your phone.
205
00:20:45,040 --> 00:20:47,880
My phone?
206
00:20:48,960 --> 00:20:51,000
Look, after the game
and everything--
207
00:20:51,000 --> 00:20:52,880
Give me your phone.
208
00:20:56,210 --> 00:20:59,040
Okay. Here's my number,
209
00:20:59,040 --> 00:21:01,210
a GPS pin for the party,
210
00:21:01,210 --> 00:21:03,250
and here are
a bunch of emojis
211
00:21:03,250 --> 00:21:05,000
that don't actually
mean anything,
212
00:21:05,000 --> 00:21:07,880
but should remind you
that I'm a human being
213
00:21:07,880 --> 00:21:09,580
who you will let down
if you flake.
214
00:21:10,580 --> 00:21:12,750
-You got it?
-I do. Yeah.
215
00:21:13,880 --> 00:21:15,290
Just, um...
216
00:21:16,330 --> 00:21:18,040
why you
217
00:21:19,330 --> 00:21:20,710
Emojis.
218
00:21:42,670 --> 00:21:43,920
Hello?
219
00:21:45,830 --> 00:21:47,210
Anybody home?
220
00:21:48,750 --> 00:21:49,960
Anybody drunk?
221
00:21:51,040 --> 00:21:52,580
Passed out?
222
00:21:52,580 --> 00:21:54,120
All of the above?
223
00:23:29,750 --> 00:23:33,960
Jesus! I'm sorry.
224
00:23:33,960 --> 00:23:37,040
I had a day, and it's possible
I started this party too early.
225
00:23:37,040 --> 00:23:38,790
Yeah, you don't say.
226
00:23:38,790 --> 00:23:40,710
Your jacket. Is it ruined?
227
00:23:41,960 --> 00:23:44,830
No. Noah, truth be told,
I never wear this thing.
228
00:23:45,790 --> 00:23:48,250
Probably use a little more
high school experience on it.
229
00:23:52,830 --> 00:23:54,210
Well, you should
wear it more often.
230
00:23:55,420 --> 00:23:56,960
Hangs nicely
off your shoulders.
231
00:23:56,960 --> 00:23:58,040
Thanks.
232
00:24:02,330 --> 00:24:03,790
What's your name?
233
00:24:03,790 --> 00:24:05,210
Tandy.
234
00:24:07,880 --> 00:24:10,120
Did you know my dad named me
after his first computer?
235
00:24:10,120 --> 00:24:11,960
I did not.
236
00:24:11,960 --> 00:24:13,710
Hand to God. How 'bout you?
237
00:24:13,710 --> 00:24:15,040
My mother's grandfather.
238
00:24:15,040 --> 00:24:17,290
And his name was?
239
00:24:17,290 --> 00:24:19,580
Uh, yeah.
240
00:24:19,580 --> 00:24:21,210
Yeah, Tyrone.
241
00:24:24,540 --> 00:24:26,170
Well, Tyrone...
242
00:24:26,170 --> 00:24:27,290
this thing is useless,
243
00:24:27,290 --> 00:24:29,210
so I'm gonna go get
some proper towels.
244
00:24:29,210 --> 00:24:31,830
Something a little
more "absorbating."
245
00:24:31,830 --> 00:24:32,750
Absorbative.
246
00:24:34,040 --> 00:24:35,920
Yeah. I'd appreciate that.
247
00:24:35,920 --> 00:24:36,790
Okay.
248
00:24:40,830 --> 00:24:41,920
Tyrone!
249
00:24:41,920 --> 00:24:43,830
Hey, you made it!
250
00:24:43,830 --> 00:24:45,080
Emojis.
251
00:24:45,080 --> 00:24:46,960
They-- they, uh,
they hold power.
252
00:24:48,670 --> 00:24:50,670
Come on. Buy a girl a beer.
253
00:24:50,670 --> 00:24:52,580
That much power -Mm-hmm.
254
00:24:53,880 --> 00:24:54,790
Okay.
255
00:24:55,830 --> 00:24:57,170
How much?
256
00:24:57,170 --> 00:24:58,880
Five bucks a cup.
257
00:24:58,880 --> 00:25:00,330
Get one for her, please?
258
00:25:11,460 --> 00:25:12,750
What's wrong?
259
00:25:12,750 --> 00:25:13,790
My wallet. It's--
260
00:25:19,170 --> 00:25:20,540
Hey, blonde girl!
261
00:25:22,250 --> 00:25:23,420
Wha--
262
00:26:30,120 --> 00:26:31,290
What did you do to me?
263
00:26:31,290 --> 00:26:32,830
What did I do
264
00:26:32,830 --> 00:26:34,380
How should I know?
265
00:26:34,380 --> 00:26:37,170
Because your hands are doing
the exact same thing, but...
266
00:26:45,420 --> 00:26:46,830
Wait, are you that kid?
267
00:26:51,080 --> 00:26:52,210
From the beach?
268
00:26:54,040 --> 00:26:55,170
The beach?
269
00:27:05,960 --> 00:27:07,460
After the storm?
270
00:27:15,290 --> 00:27:17,790
-I gotta go.
-No, stop running.
271
00:27:19,290 --> 00:27:20,580
Who are you?
272
00:27:33,380 --> 00:27:34,500
Hello?
273
00:27:38,880 --> 00:27:40,170
Uh...
274
00:27:41,540 --> 00:27:42,960
Crazy white girl?
275
00:28:46,540 --> 00:28:47,620
Do you believe in God?
276
00:28:47,620 --> 00:28:50,670
I just said his name
a few times.
277
00:28:50,670 --> 00:28:52,080
Liam, I'm serious.
278
00:28:53,120 --> 00:28:54,960
God...
279
00:28:54,960 --> 00:28:56,750
Heaven and angels.
280
00:28:59,500 --> 00:29:00,670
Miracles.
281
00:29:01,750 --> 00:29:03,500
I don't think so.
282
00:29:06,670 --> 00:29:08,670
Did I ever tell you
about that night?
283
00:29:10,380 --> 00:29:11,790
Car crash?
284
00:29:11,790 --> 00:29:12,830
No, not really.
285
00:29:12,830 --> 00:29:15,500
-I mean, I know
your dad--
-Died.
286
00:29:19,210 --> 00:29:20,880
I really think I did, too.
287
00:29:23,880 --> 00:29:26,170
Or, at least, I--
288
00:29:26,170 --> 00:29:27,580
I should have, but--
289
00:29:29,790 --> 00:29:31,920
There was this...
290
00:29:34,500 --> 00:29:36,040
This what?
291
00:29:38,830 --> 00:29:40,330
This hand.
292
00:29:45,250 --> 00:29:46,790
It reached out, and...
293
00:29:50,960 --> 00:29:51,920
Forget it.
294
00:29:53,830 --> 00:29:56,500
You know,
you do that a lot.
295
00:29:56,500 --> 00:30:00,290
-Do what?
-You stop talking right when
you're about to say something.
296
00:31:13,250 --> 00:31:14,750
We take any allegations
297
00:31:14,750 --> 00:31:16,540
of police misconduct
quite seriously.
298
00:31:16,540 --> 00:31:18,830
Where's my other son?
299
00:31:18,830 --> 00:31:21,710
Coast Guard found his body
washed up last night.
300
00:31:21,710 --> 00:31:24,920
-What?
-Tissue test revealed
drugs in his system.
301
00:31:24,920 --> 00:31:27,170
That's not true.
302
00:31:29,880 --> 00:31:31,380
I want to see him.
303
00:31:31,380 --> 00:31:32,920
-Yes, ma'am.
-Mom, Dad.
304
00:31:32,920 --> 00:31:34,170
He's lying!
305
00:31:34,170 --> 00:31:35,500
You're lying
and you know it.
306
00:31:35,500 --> 00:31:37,580
One of them shot Billy.
I saw it.
307
00:31:37,580 --> 00:31:39,120
We've got
no evidence of that.
308
00:31:39,120 --> 00:31:41,960
His body was in no state
to look for bullet holes,
309
00:31:41,960 --> 00:31:44,170
but no officer fired
a weapon that night.
310
00:31:45,920 --> 00:31:48,750
Our search for
video surveillance
also turned up this.
311
00:31:56,920 --> 00:31:57,960
Tyrone?
312
00:31:59,420 --> 00:32:01,710
What-- what's--
what is this?
313
00:32:01,710 --> 00:32:04,170
Billy didn't do
anything wrong.
314
00:32:04,170 --> 00:32:05,290
He was just
trying to help me.
315
00:32:06,750 --> 00:32:08,830
And this cop...
316
00:32:08,830 --> 00:32:10,210
just killed him.
317
00:32:11,920 --> 00:32:13,120
Red-headed?
318
00:32:13,120 --> 00:32:14,540
Scar on the left
side of his face,
319
00:32:14,540 --> 00:32:15,920
that's what
you said, right?
320
00:32:15,920 --> 00:32:17,000
That's what he looks like.
321
00:32:18,460 --> 00:32:19,790
Son...
322
00:32:20,880 --> 00:32:22,880
I've worked here
for over 20 years.
323
00:32:22,880 --> 00:32:24,420
I know everybody.
324
00:32:24,420 --> 00:32:27,380
This cop you described,
he doesn't exist.
325
00:32:47,920 --> 00:32:49,960
Yeah, I'm on my way now.
326
00:32:49,960 --> 00:32:52,710
No, they all seem receptive
to the proposal.
327
00:32:52,710 --> 00:32:53,830
It's a hell of a deal.
328
00:32:55,080 --> 00:32:56,830
I got the real stuff with me.
329
00:32:56,830 --> 00:32:58,000
I'll meet up with him
later tonight.
330
00:32:59,920 --> 00:33:01,040
Alright. Alright, bye.
331
00:33:13,210 --> 00:33:14,830
Vice. Connors.
332
00:33:17,540 --> 00:33:18,540
Yeah.
333
00:33:20,790 --> 00:33:22,830
Okay. Yeah. Bye.
334
00:33:38,000 --> 00:33:39,790
Hello?
335
00:33:41,120 --> 00:33:42,620
Tandy, is that you?
336
00:33:42,620 --> 00:33:44,880
Uh, yeah. Yep!
337
00:33:48,830 --> 00:33:50,170
Son of a--
338
00:34:03,540 --> 00:34:04,710
Hey, Mom.
339
00:34:04,710 --> 00:34:08,210
Hi. What are
you doing here?
340
00:34:08,210 --> 00:34:10,960
It's been what
341
00:34:10,960 --> 00:34:13,500
Oh, the pipes broke
over at Liam's, so...
342
00:34:16,170 --> 00:34:17,710
Finish your shift already?
343
00:34:18,750 --> 00:34:20,540
I finished my last shift.
344
00:34:20,540 --> 00:34:22,460
That manager is an asshole.
345
00:34:23,460 --> 00:34:24,880
Seems like all
your managers are.
346
00:34:24,880 --> 00:34:25,920
Right?
347
00:34:26,880 --> 00:34:28,960
But we don't need any of 'em.
348
00:34:28,960 --> 00:34:30,580
This guy that I'm seeing?
He's a lawyer.
349
00:34:30,580 --> 00:34:31,880
Is this one married?
350
00:34:33,670 --> 00:34:35,790
He's noble, and he's smart,
351
00:34:35,790 --> 00:34:37,920
and he is gonna get us
back into court again.
352
00:34:37,920 --> 00:34:39,960
Mom, you know court
has never been kind to us.
353
00:34:39,960 --> 00:34:41,880
We're gonna buy that
whole damn diner.
354
00:34:41,880 --> 00:34:43,210
How's that sound to you?
355
00:34:43,210 --> 00:34:44,290
Yeah.
356
00:34:45,380 --> 00:34:47,250
Yeah, sounds like a plan.
357
00:34:47,250 --> 00:34:49,080
-Of sorts.
-Sweetheart, what
happened to your hand?
358
00:34:49,080 --> 00:34:50,120
-You're bleeding.
-I'm fine.
359
00:34:51,620 --> 00:34:52,880
-Let me look at it.
-Mom, I'm okay.
360
00:34:52,880 --> 00:34:54,750
Alright, girls. To the barre.
361
00:35:01,960 --> 00:35:06,080
Oh, why don't you let
Mommy try and help you?
362
00:35:07,330 --> 00:35:09,000
Around the front
363
00:35:09,000 --> 00:35:10,580
we tie it.
364
00:35:10,580 --> 00:35:12,330
-And what do we do?
-Bunny ears!
365
00:35:12,330 --> 00:35:13,710
A bunny ear.
366
00:35:13,710 --> 00:35:15,210
And then another bunny ear.
367
00:35:16,250 --> 00:35:17,920
Look at this little one.
368
00:35:19,380 --> 00:35:21,420
She used to love
dancing so much.
369
00:35:22,620 --> 00:35:24,040
And we used to love
watching her.
370
00:35:27,670 --> 00:35:29,880
Everything was so perfect.
371
00:35:29,880 --> 00:35:32,380
I loved you so much,
372
00:35:32,380 --> 00:35:33,960
and you loved me back.
373
00:35:33,960 --> 00:35:35,210
Unconditionally.
374
00:35:37,040 --> 00:35:38,880
And this one.
375
00:35:38,880 --> 00:35:40,120
Oh, Nathan.
376
00:35:41,380 --> 00:35:43,380
She used to be
so full of hope.
377
00:35:52,120 --> 00:35:53,380
What just happened?
378
00:35:56,420 --> 00:35:57,830
I don't know.
What do you mean?
379
00:36:00,250 --> 00:36:02,170
What do you mean,
what do I mean
380
00:36:03,250 --> 00:36:04,420
No. See what?
381
00:36:04,420 --> 00:36:05,580
Wha--
382
00:36:05,580 --> 00:36:07,290
Well, we were back
at the ballet, and Dad--
383
00:36:09,920 --> 00:36:11,500
Did you really not
see any of that?
384
00:36:11,500 --> 00:36:12,830
Tandy, are you okay?
385
00:36:17,960 --> 00:36:19,120
Yeah, I'm fine.
386
00:36:22,120 --> 00:36:23,330
I'm good.
387
00:36:24,830 --> 00:36:26,080
Yo! Yo!
388
00:36:29,500 --> 00:36:30,750
Yo, thank you
for stopping.
389
00:36:30,750 --> 00:36:32,080
You got money in there?
390
00:36:32,080 --> 00:36:33,670
Uh, no, no,
391
00:36:33,670 --> 00:36:36,420
but listen, I can pay you
back when-- when--
392
00:36:38,920 --> 00:36:40,830
When I go on
and get my dignity back.
393
00:37:07,830 --> 00:37:08,880
Hey.
394
00:37:11,790 --> 00:37:13,920
-What you been up to?
-English.
395
00:37:13,920 --> 00:37:15,750
I'm reading The Outsiders.
396
00:37:15,750 --> 00:37:17,880
How was school today?
397
00:37:19,040 --> 00:37:21,670
-Same as always, I guess.
-Well, I hope not.
398
00:37:21,670 --> 00:37:23,460
I got a call from them.
They say you didn't show.
399
00:37:24,750 --> 00:37:26,920
-It's okay.
-It most definitely
is not okay.
400
00:37:26,920 --> 00:37:29,040
I know it seems bad,
but it was just one day
of school.
401
00:37:29,040 --> 00:37:30,880
It's not just
one day of school.
402
00:37:32,670 --> 00:37:34,080
I don't know what's
going on with you lately.
403
00:37:34,080 --> 00:37:35,830
That fight.
404
00:37:35,830 --> 00:37:37,540
You stumbling
up the stairs last night.
405
00:37:37,540 --> 00:37:39,790
-I wasn't stumbling.
-And don't think
I didn't smell your jacket.
406
00:37:39,790 --> 00:37:41,080
It reeked of alcohol.
407
00:37:41,080 --> 00:37:43,790
I was at a party with
some kids from school, Mom.
408
00:37:43,790 --> 00:37:45,170
-What kids?
-Enough already, Ma.
409
00:37:46,960 --> 00:37:48,080
Enough of what?
410
00:37:48,080 --> 00:37:49,710
The smothering.
I get it!
411
00:37:49,710 --> 00:37:51,040
I miss him, too.
412
00:37:51,040 --> 00:37:53,790
I'd do anything
to get him back, but...
413
00:37:53,790 --> 00:37:56,040
what I feel is already
enough weight.
414
00:37:56,040 --> 00:37:58,670
Ma, I don't need yours, too.
415
00:37:58,670 --> 00:37:59,790
Weight? I--
416
00:38:01,750 --> 00:38:04,880
-Is that what
I'm putting on you?
-Yes! You and Dad!
417
00:38:04,880 --> 00:38:06,380
It's-- it's like
you're afraid if--
418
00:38:06,380 --> 00:38:08,460
if I don't do
everything just right,
419
00:38:08,460 --> 00:38:09,830
perfectly,
you're gonna lose me.
420
00:38:12,460 --> 00:38:14,080
Oh, baby, I wish
it were that easy.
421
00:38:15,960 --> 00:38:18,750
I'm afraid
that even if you do
everything perfectly,
422
00:38:18,750 --> 00:38:19,790
I'm gonna lose you.
423
00:38:22,540 --> 00:38:23,620
Mom.
424
00:38:25,670 --> 00:38:27,170
You hear me on that?
425
00:38:29,620 --> 00:38:31,210
-You feel me?
-Yeah.
426
00:38:32,460 --> 00:38:33,540
Yeah, I do.
427
00:38:36,040 --> 00:38:37,960
I, um...
428
00:38:37,960 --> 00:38:40,080
-I'm sorry about school.
-Don't let it happen
again, okay?
429
00:38:40,080 --> 00:38:41,250
No, ma'am.
430
00:39:11,500 --> 00:39:12,960
-Here you go.
-Thanks.
431
00:39:12,960 --> 00:39:13,920
You're welcome.
432
00:40:56,920 --> 00:40:58,170
Excuse me, miss?
433
00:40:58,170 --> 00:40:59,540
I think you
dropped something.
434
00:41:05,830 --> 00:41:07,080
Hello, again.
435
00:42:02,670 --> 00:42:04,710
Told you she'd
use the tickets.
436
00:42:04,710 --> 00:42:06,080
You know how I knew?
437
00:42:06,080 --> 00:42:08,460
Because this little townie bitch
thinks we're idiots.
438
00:42:08,460 --> 00:42:10,670
Dude, look, I'm sorry
I jacked your stuff.
439
00:42:10,670 --> 00:42:12,750
Oh, yeah
440
00:42:17,000 --> 00:42:19,120
Oh, that's how
it's gonna be, huh?
441
00:42:22,540 --> 00:42:23,750
Now, I'll see you
guys at home.
442
00:42:23,750 --> 00:42:25,750
Rick.
-Rick: Good night.
443
00:42:25,750 --> 00:42:26,960
Don't cry.
444
00:42:26,960 --> 00:42:29,040
Come on, it's not like
we haven't kissed before, right?
445
00:42:29,040 --> 00:42:30,830
It was a pretty good kiss.
446
00:42:30,830 --> 00:42:31,920
You owe me one.
447
00:42:53,460 --> 00:42:55,460
If we're gonna do this,
now's the time.
448
00:42:55,460 --> 00:42:58,920
It's set to move
from the evidence locker
to the oven tomorrow.
449
00:42:58,920 --> 00:43:02,040
They're gonna burn
20 keys of baby powder.
450
00:43:02,040 --> 00:43:04,540
How do I know
it's any good?
451
00:43:04,540 --> 00:43:07,380
I got the NOPD forensic test
for the whole batch.
452
00:43:07,380 --> 00:43:10,920
Legit evidence said
it's 96% pure.
453
00:43:26,210 --> 00:43:28,710
Go on, stop fighting.
454
00:43:28,710 --> 00:43:30,170
Come on.
455
00:43:35,960 --> 00:43:37,920
Just give up.
456
00:43:38,830 --> 00:43:40,620
No!
457
00:44:41,380 --> 00:44:42,670
Who the hell are you?
458
00:44:48,620 --> 00:44:49,830
Billy!
459
00:44:51,750 --> 00:44:53,750
What the hell did you do?
-I don't know!
460
00:44:53,750 --> 00:44:55,250
You shot a kid!
461
00:44:56,830 --> 00:44:57,880
Jesus.
462
00:44:59,170 --> 00:45:01,580
-I need to call my uncle.
-What's he gonna do?
463
00:45:02,960 --> 00:45:04,460
He's gonna fix it.
464
00:45:34,460 --> 00:45:35,580
Please. Don't shoot!
28408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.