All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E01.WEBRip.x264-ION10-NonHI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,420 --> 00:00:31,420 All right, girls. To the barre. 2 00:00:40,120 --> 00:00:41,620 Today, we're going to try a pirouette. 3 00:00:42,830 --> 00:00:45,170 Start from first, and... 4 00:00:45,170 --> 00:00:47,540 Tendu. Prepare. 5 00:00:47,540 --> 00:00:49,750 Pirouette. Fifth and close. 6 00:00:49,750 --> 00:00:51,500 Perfect, Katie. 7 00:00:51,500 --> 00:00:52,880 The rest of you are close. 8 00:00:52,880 --> 00:00:54,380 Tandy, focus. 9 00:00:54,380 --> 00:00:55,670 Let's try again. 10 00:00:55,670 --> 00:00:57,210 -First positions. 11 00:01:10,210 --> 00:01:11,500 You sure it's the same guy? 12 00:01:11,500 --> 00:01:13,670 Yeah, I'm sure it's the same system we put in. 13 00:01:13,670 --> 00:01:14,750 Heard that a block away. 14 00:01:14,750 --> 00:01:16,540 So, how we gonna get it back? 15 00:01:16,540 --> 00:01:17,620 Get what back? 16 00:01:18,880 --> 00:01:20,380 We installed a car stereo, 17 00:01:20,380 --> 00:01:21,750 and the rich prick stiffed us on it. 18 00:01:21,750 --> 00:01:22,790 Ty, is that my hoodie? 19 00:01:22,790 --> 00:01:24,960 -It was in my room. 20 00:01:24,960 --> 00:01:26,580 So, what we gonna do? 21 00:01:26,580 --> 00:01:28,540 Look, little man, you know how Mom and Pops are. 22 00:01:28,540 --> 00:01:30,460 It's starting to rain. You need to get home. 23 00:01:40,580 --> 00:01:41,830 See ya, Tandy. Hi, Mom! 24 00:01:55,540 --> 00:01:56,750 Research and Development, please. 25 00:01:58,790 --> 00:02:00,460 Nathan Bowen's office, please. 26 00:02:01,830 --> 00:02:03,500 Hi, Daddy. 27 00:02:03,500 --> 00:02:05,290 All right, look, I'll pop the lock. 28 00:02:05,290 --> 00:02:07,250 You slide out our B&O. No big. 29 00:02:07,250 --> 00:02:08,830 They call it "grand theft auto." 30 00:02:08,830 --> 00:02:10,460 Grand literally means "big." 31 00:02:10,460 --> 00:02:12,040 Hey, man, we're just taking back what's ours. 32 00:02:12,040 --> 00:02:13,710 -Yeah. -So let's go to the cops. 33 00:02:13,710 --> 00:02:15,830 The cops? Yeah, right. 34 00:02:15,830 --> 00:02:17,620 Look, what are you so afraid of? 35 00:02:19,540 --> 00:02:20,670 If I get in trouble again, 36 00:02:20,670 --> 00:02:22,790 my pops is gonna beat the black off me. 37 00:02:22,790 --> 00:02:24,330 Looks like he already did, B. 38 00:02:27,750 --> 00:02:28,960 Yo, whatever, man. 39 00:02:30,830 --> 00:02:31,830 Yo! 40 00:02:45,000 --> 00:02:47,380 Tendu. Pirouette. 41 00:02:50,210 --> 00:02:52,790 Tendu. Pirouette. 42 00:02:57,460 --> 00:02:59,290 Get in here, you waterlogged pumpkin. 43 00:03:01,000 --> 00:03:02,250 Quick, quick. 44 00:03:03,830 --> 00:03:05,540 Close that. 45 00:03:05,540 --> 00:03:06,790 Let's go. 46 00:03:24,880 --> 00:03:26,170 What happened to Mama? 47 00:03:28,000 --> 00:03:29,790 I think her back is still hurting. 48 00:03:29,790 --> 00:03:30,790 How was practice? 49 00:03:30,790 --> 00:03:32,250 Did you chop a board in half? 50 00:03:32,250 --> 00:03:34,290 That's karate, not ballet. 51 00:03:34,290 --> 00:03:35,920 That's right. 52 00:03:36,750 --> 00:03:38,830 Is her back ever going to get better? 53 00:03:38,830 --> 00:03:40,460 She's been taking a lot of pills. 54 00:03:41,670 --> 00:03:43,330 -Look, we're all gonna be okay. 55 00:03:44,620 --> 00:03:45,710 I gotta take this. 56 00:03:45,710 --> 00:03:46,920 It's work. 57 00:03:46,920 --> 00:03:48,330 Nathan Bowen. 58 00:04:09,250 --> 00:04:10,620 Ty, what are you still doing out, man? 59 00:04:11,880 --> 00:04:13,750 You said you were scared, 60 00:04:13,750 --> 00:04:15,290 so I thought I'd do it for you. 61 00:04:17,710 --> 00:04:18,790 So, you thugging now? 62 00:04:20,080 --> 00:04:21,580 What 63 00:04:21,580 --> 00:04:22,830 No. 64 00:04:24,580 --> 00:04:25,830 I just feel scared. 65 00:04:33,420 --> 00:04:35,210 Look, man, we're gonna go take this back, okay? 66 00:04:43,500 --> 00:04:44,920 Don't move. 67 00:04:47,420 --> 00:04:48,540 Run! 68 00:04:54,830 --> 00:04:56,080 If you shut the rig down, 69 00:04:56,080 --> 00:04:57,920 three very bad things are going to happen. 70 00:04:57,920 --> 00:04:59,880 Number one, structural collapse. 71 00:04:59,880 --> 00:05:01,210 And when the legs buckle, 72 00:05:01,210 --> 00:05:02,580 and the hull hits the water, 73 00:05:02,580 --> 00:05:03,710 that'll cause number two. 74 00:05:03,710 --> 00:05:05,830 A very large explosion. 75 00:05:05,830 --> 00:05:08,500 And those two, they don't even compare to number three. 76 00:05:08,500 --> 00:05:10,920 Complete energy dispersion. Are you following? 77 00:05:13,080 --> 00:05:14,420 Come on, come on! 78 00:05:20,670 --> 00:05:22,120 Come on, let's go! 79 00:05:25,500 --> 00:05:26,960 181, we're code six 80 00:05:26,960 --> 00:05:29,920 with two suspects. Possible 459. 81 00:05:29,920 --> 00:05:32,580 There's confidential, but there's also negligent. 82 00:05:33,670 --> 00:05:35,460 -If this rig goes-- 83 00:05:35,460 --> 00:05:37,210 With all due respect, sir, 84 00:05:37,210 --> 00:05:39,830 -I think it's time that we call in the government. 85 00:05:39,830 --> 00:05:41,170 -Are-- 86 00:05:45,790 --> 00:05:48,500 -Daddy! 87 00:05:55,920 --> 00:05:57,380 Come on. Come on, come on. 88 00:06:00,540 --> 00:06:01,920 Stay there. 89 00:06:03,830 --> 00:06:05,080 Freeze! 90 00:06:06,380 --> 00:06:08,170 -Where's the other one? -He didn't do nothing! 91 00:06:08,170 --> 00:06:09,880 We were just taking this back. I swear! 92 00:06:20,750 --> 00:06:22,380 Billy! 93 00:06:41,380 --> 00:06:43,290 Dad! Daddy! 94 00:07:17,790 --> 00:07:19,880 Daddy! 95 00:09:24,080 --> 00:09:25,290 The usual. 96 00:10:08,080 --> 00:10:09,420 ...controlling the boards! 97 00:10:09,420 --> 00:10:10,750 Manning, you take another three, 98 00:10:10,750 --> 00:10:12,170 and I am going to go back in time, 99 00:10:12,170 --> 00:10:14,120 and kill your grandmother! 100 00:10:14,120 --> 00:10:17,330 Johnson! Sixteen is owning you, son! 101 00:10:17,330 --> 00:10:18,920 He's throwing elbows. Stripes isn't calling it. 102 00:10:18,920 --> 00:10:20,880 So it's the ref's fault? 103 00:10:20,880 --> 00:10:22,380 No, I'm-- I'm just saying that... 104 00:10:25,710 --> 00:10:27,080 Nothing, sir. 105 00:10:30,880 --> 00:10:32,790 You look good out there. 106 00:10:32,790 --> 00:10:34,380 Yeah, you too. 107 00:10:34,380 --> 00:10:36,460 No. 108 00:10:36,460 --> 00:10:37,960 I'm not a very good dancer. 109 00:10:37,960 --> 00:10:40,880 Oh, so you're just here to floss in VIP? 110 00:10:40,880 --> 00:10:42,620 I'm here to meet someone like you. 111 00:10:47,710 --> 00:10:49,540 You know, this really isn't my thing. 112 00:10:49,540 --> 00:10:50,960 Mm, so what is? 113 00:10:50,960 --> 00:10:52,790 You're gonna think it's lame. 114 00:10:52,790 --> 00:10:54,830 No. Now you gotta tell me. 115 00:10:54,830 --> 00:10:56,250 I like a good house party. 116 00:10:56,250 --> 00:10:58,580 You know, dope playlist. 117 00:10:58,580 --> 00:11:00,830 -Mmm. -Songs that can get inside of you. 118 00:11:02,880 --> 00:11:04,250 And you can just chill. 119 00:11:05,750 --> 00:11:07,540 -Pathetic, right? -No! 120 00:11:07,540 --> 00:11:08,960 It's kind of adorable. 121 00:11:10,830 --> 00:11:12,080 I have a house. 122 00:11:12,080 --> 00:11:13,790 Yeah, my uncle let me have 123 00:11:13,790 --> 00:11:15,000 the run of the place for the weekend. 124 00:11:18,250 --> 00:11:19,500 Really? 125 00:11:19,500 --> 00:11:21,000 You got a dope playlist? 126 00:11:34,420 --> 00:11:35,540 Come on, ref! 127 00:11:45,830 --> 00:11:47,380 Hey, I think my dad used to drink this. 128 00:11:47,380 --> 00:11:48,790 Used to? 129 00:11:48,790 --> 00:11:50,580 What 130 00:11:52,880 --> 00:11:54,670 No. 131 00:11:54,670 --> 00:11:56,330 He's in the bottom of Lake Borgne. 132 00:11:56,330 --> 00:11:58,000 Jesus. Sorry. 133 00:12:00,290 --> 00:12:01,380 You wanna talk about it? 134 00:12:01,380 --> 00:12:03,580 Not in the ever. 135 00:12:12,830 --> 00:12:13,880 Let's go defense! 136 00:12:18,670 --> 00:12:19,670 Come on, man! 137 00:12:22,210 --> 00:12:23,790 Come on, focus, Ty! Stay in the game! 138 00:12:33,500 --> 00:12:34,750 Hey, hey. 139 00:12:35,920 --> 00:12:36,750 We have all night, right? 140 00:12:36,750 --> 00:12:39,620 Well, you tell me. 141 00:12:39,620 --> 00:12:41,670 If this isn't gonna happen, then I need to get back out. 142 00:12:46,960 --> 00:12:48,670 Um... 143 00:12:48,670 --> 00:12:50,170 you know what? Hey. 144 00:12:50,170 --> 00:12:51,210 I feel you. 145 00:12:52,500 --> 00:12:54,920 -Maybe we should both leave. -Now hold on. 146 00:12:54,920 --> 00:12:56,790 I just dropped six bills on bottle service. 147 00:13:00,420 --> 00:13:01,880 I'm gonna make double that tonight. 148 00:13:01,880 --> 00:13:03,920 Doing what? 149 00:13:03,920 --> 00:13:06,170 -My side business. -Well, what is that? 150 00:13:07,540 --> 00:13:08,920 Find rich kids... 151 00:13:10,330 --> 00:13:12,040 slip a little something into their drinks... 152 00:13:13,880 --> 00:13:15,920 and jack them of their rich kid stuff. 153 00:13:26,210 --> 00:13:27,290 Hey. 154 00:13:30,000 --> 00:13:31,330 Are you okay? 155 00:13:31,330 --> 00:13:32,920 Let's ransack this bitch. 156 00:13:41,290 --> 00:13:43,210 Defense! 157 00:13:53,920 --> 00:13:55,040 Are you kidding? 158 00:13:55,040 --> 00:13:56,670 Are you kidding me? 159 00:14:19,830 --> 00:14:21,790 Ref! What are you doing? 160 00:14:21,790 --> 00:14:22,920 Get off me! 161 00:14:35,040 --> 00:14:37,960 -Come on! - 162 00:14:41,080 --> 00:14:42,620 Back up! Go to your bench! 163 00:14:42,620 --> 00:14:44,380 Get off the court! 164 00:14:44,380 --> 00:14:46,620 Come on! Go back to your bench! 165 00:15:45,880 --> 00:15:46,920 Go to bed. 166 00:17:32,880 --> 00:17:34,710 He cannot go around punching people. 167 00:18:47,880 --> 00:18:49,500 You can't do this! 168 00:18:50,540 --> 00:18:52,790 These things belong to my husband! 169 00:18:52,790 --> 00:18:55,920 These things belong to the Roxxon Corporation. 170 00:18:55,920 --> 00:18:58,420 Trip, tell them they can't do this. 171 00:18:58,420 --> 00:18:59,790 This says they can. 172 00:18:59,790 --> 00:19:01,000 Roxxon is placing the blame 173 00:19:01,000 --> 00:19:02,960 of the oil rig explosion on Nathan, 174 00:19:02,960 --> 00:19:05,670 saying he went rogue on some research project. 175 00:19:05,670 --> 00:19:07,210 What about our insurance? 176 00:19:07,210 --> 00:19:08,710 It's through the company. 177 00:19:08,710 --> 00:19:10,000 And the house? 178 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 I'll find out what I can. 179 00:19:11,000 --> 00:19:12,920 What do we do in the meantime? 180 00:19:14,830 --> 00:19:16,790 Just stay strong, okay? 181 00:19:37,330 --> 00:19:38,960 How'd we do? 182 00:19:38,960 --> 00:19:41,210 -We got five hundred. -Five hundred? 183 00:19:41,210 --> 00:19:43,710 No, Liam, there's gotta be more. 184 00:19:43,710 --> 00:19:44,750 That was a diamond necklace! 185 00:19:44,750 --> 00:19:48,250 Yeah, well, owner said that the diamond had micro-etching. 186 00:19:48,250 --> 00:19:51,170 -Makes it traceable. -What about the ballet tickets? 187 00:19:51,170 --> 00:19:54,620 That's $400 times two times a seasonal series of seven shows. 188 00:19:54,620 --> 00:19:56,880 Well, they're useless in a week. They get new barcodes. 189 00:19:59,920 --> 00:20:01,790 Micro-etching? 190 00:20:01,790 --> 00:20:03,380 That's not a thing. You got played! 191 00:20:03,380 --> 00:20:05,040 What's going on with you? 192 00:20:06,040 --> 00:20:07,080 Just hoping for more. 193 00:20:08,080 --> 00:20:09,790 You need to blow off some steam. 194 00:20:09,790 --> 00:20:11,250 I need to steal more shit. 195 00:20:12,460 --> 00:20:14,830 Okay, I hear there's this party in the woods. 196 00:20:14,830 --> 00:20:15,790 It's supposed to be pretty big. 197 00:20:32,250 --> 00:20:34,750 Tyrone. Tyrone! Hey. 198 00:20:34,750 --> 00:20:36,420 Hey, Evita. 199 00:20:36,420 --> 00:20:38,670 The squad is throwing a party tonight in Culper Woods 200 00:20:38,670 --> 00:20:40,080 to celebrate you guys making State, 201 00:20:40,080 --> 00:20:41,460 and the rest of the girls 202 00:20:41,460 --> 00:20:42,790 made me promise to get you there. 203 00:20:42,790 --> 00:20:43,830 They did? 204 00:20:43,830 --> 00:20:45,040 Give me your phone. 205 00:20:45,040 --> 00:20:47,880 My phone? 206 00:20:48,960 --> 00:20:51,000 Look, after the game and everything-- 207 00:20:51,000 --> 00:20:52,880 Give me your phone. 208 00:20:56,210 --> 00:20:59,040 Okay. Here's my number, 209 00:20:59,040 --> 00:21:01,210 a GPS pin for the party, 210 00:21:01,210 --> 00:21:03,250 and here are a bunch of emojis 211 00:21:03,250 --> 00:21:05,000 that don't actually mean anything, 212 00:21:05,000 --> 00:21:07,880 but should remind you that I'm a human being 213 00:21:07,880 --> 00:21:09,580 who you will let down if you flake. 214 00:21:10,580 --> 00:21:12,750 -You got it? -I do. Yeah. 215 00:21:13,880 --> 00:21:15,290 Just, um... 216 00:21:16,330 --> 00:21:18,040 why you 217 00:21:19,330 --> 00:21:20,710 Emojis. 218 00:21:42,670 --> 00:21:43,920 Hello? 219 00:21:45,830 --> 00:21:47,210 Anybody home? 220 00:21:48,750 --> 00:21:49,960 Anybody drunk? 221 00:21:51,040 --> 00:21:52,580 Passed out? 222 00:21:52,580 --> 00:21:54,120 All of the above? 223 00:23:29,750 --> 00:23:33,960 Jesus! I'm sorry. 224 00:23:33,960 --> 00:23:37,040 I had a day, and it's possible I started this party too early. 225 00:23:37,040 --> 00:23:38,790 Yeah, you don't say. 226 00:23:38,790 --> 00:23:40,710 Your jacket. Is it ruined? 227 00:23:41,960 --> 00:23:44,830 No. Noah, truth be told, I never wear this thing. 228 00:23:45,790 --> 00:23:48,250 Probably use a little more high school experience on it. 229 00:23:52,830 --> 00:23:54,210 Well, you should wear it more often. 230 00:23:55,420 --> 00:23:56,960 Hangs nicely off your shoulders. 231 00:23:56,960 --> 00:23:58,040 Thanks. 232 00:24:02,330 --> 00:24:03,790 What's your name? 233 00:24:03,790 --> 00:24:05,210 Tandy. 234 00:24:07,880 --> 00:24:10,120 Did you know my dad named me after his first computer? 235 00:24:10,120 --> 00:24:11,960 I did not. 236 00:24:11,960 --> 00:24:13,710 Hand to God. How 'bout you? 237 00:24:13,710 --> 00:24:15,040 My mother's grandfather. 238 00:24:15,040 --> 00:24:17,290 And his name was? 239 00:24:17,290 --> 00:24:19,580 Uh, yeah. 240 00:24:19,580 --> 00:24:21,210 Yeah, Tyrone. 241 00:24:24,540 --> 00:24:26,170 Well, Tyrone... 242 00:24:26,170 --> 00:24:27,290 this thing is useless, 243 00:24:27,290 --> 00:24:29,210 so I'm gonna go get some proper towels. 244 00:24:29,210 --> 00:24:31,830 Something a little more "absorbating." 245 00:24:31,830 --> 00:24:32,750 Absorbative. 246 00:24:34,040 --> 00:24:35,920 Yeah. I'd appreciate that. 247 00:24:35,920 --> 00:24:36,790 Okay. 248 00:24:40,830 --> 00:24:41,920 Tyrone! 249 00:24:41,920 --> 00:24:43,830 Hey, you made it! 250 00:24:43,830 --> 00:24:45,080 Emojis. 251 00:24:45,080 --> 00:24:46,960 They-- they, uh, they hold power. 252 00:24:48,670 --> 00:24:50,670 Come on. Buy a girl a beer. 253 00:24:50,670 --> 00:24:52,580 That much power -Mm-hmm. 254 00:24:53,880 --> 00:24:54,790 Okay. 255 00:24:55,830 --> 00:24:57,170 How much? 256 00:24:57,170 --> 00:24:58,880 Five bucks a cup. 257 00:24:58,880 --> 00:25:00,330 Get one for her, please? 258 00:25:11,460 --> 00:25:12,750 What's wrong? 259 00:25:12,750 --> 00:25:13,790 My wallet. It's-- 260 00:25:19,170 --> 00:25:20,540 Hey, blonde girl! 261 00:25:22,250 --> 00:25:23,420 Wha-- 262 00:26:30,120 --> 00:26:31,290 What did you do to me? 263 00:26:31,290 --> 00:26:32,830 What did I do 264 00:26:32,830 --> 00:26:34,380 How should I know? 265 00:26:34,380 --> 00:26:37,170 Because your hands are doing the exact same thing, but... 266 00:26:45,420 --> 00:26:46,830 Wait, are you that kid? 267 00:26:51,080 --> 00:26:52,210 From the beach? 268 00:26:54,040 --> 00:26:55,170 The beach? 269 00:27:05,960 --> 00:27:07,460 After the storm? 270 00:27:15,290 --> 00:27:17,790 -I gotta go. -No, stop running. 271 00:27:19,290 --> 00:27:20,580 Who are you? 272 00:27:33,380 --> 00:27:34,500 Hello? 273 00:27:38,880 --> 00:27:40,170 Uh... 274 00:27:41,540 --> 00:27:42,960 Crazy white girl? 275 00:28:46,540 --> 00:28:47,620 Do you believe in God? 276 00:28:47,620 --> 00:28:50,670 I just said his name a few times. 277 00:28:50,670 --> 00:28:52,080 Liam, I'm serious. 278 00:28:53,120 --> 00:28:54,960 God... 279 00:28:54,960 --> 00:28:56,750 Heaven and angels. 280 00:28:59,500 --> 00:29:00,670 Miracles. 281 00:29:01,750 --> 00:29:03,500 I don't think so. 282 00:29:06,670 --> 00:29:08,670 Did I ever tell you about that night? 283 00:29:10,380 --> 00:29:11,790 Car crash? 284 00:29:11,790 --> 00:29:12,830 No, not really. 285 00:29:12,830 --> 00:29:15,500 -I mean, I know your dad-- -Died. 286 00:29:19,210 --> 00:29:20,880 I really think I did, too. 287 00:29:23,880 --> 00:29:26,170 Or, at least, I-- 288 00:29:26,170 --> 00:29:27,580 I should have, but-- 289 00:29:29,790 --> 00:29:31,920 There was this... 290 00:29:34,500 --> 00:29:36,040 This what? 291 00:29:38,830 --> 00:29:40,330 This hand. 292 00:29:45,250 --> 00:29:46,790 It reached out, and... 293 00:29:50,960 --> 00:29:51,920 Forget it. 294 00:29:53,830 --> 00:29:56,500 You know, you do that a lot. 295 00:29:56,500 --> 00:30:00,290 -Do what? -You stop talking right when you're about to say something. 296 00:31:13,250 --> 00:31:14,750 We take any allegations 297 00:31:14,750 --> 00:31:16,540 of police misconduct quite seriously. 298 00:31:16,540 --> 00:31:18,830 Where's my other son? 299 00:31:18,830 --> 00:31:21,710 Coast Guard found his body washed up last night. 300 00:31:21,710 --> 00:31:24,920 -What? -Tissue test revealed drugs in his system. 301 00:31:24,920 --> 00:31:27,170 That's not true. 302 00:31:29,880 --> 00:31:31,380 I want to see him. 303 00:31:31,380 --> 00:31:32,920 -Yes, ma'am. -Mom, Dad. 304 00:31:32,920 --> 00:31:34,170 He's lying! 305 00:31:34,170 --> 00:31:35,500 You're lying and you know it. 306 00:31:35,500 --> 00:31:37,580 One of them shot Billy. I saw it. 307 00:31:37,580 --> 00:31:39,120 We've got no evidence of that. 308 00:31:39,120 --> 00:31:41,960 His body was in no state to look for bullet holes, 309 00:31:41,960 --> 00:31:44,170 but no officer fired a weapon that night. 310 00:31:45,920 --> 00:31:48,750 Our search for video surveillance also turned up this. 311 00:31:56,920 --> 00:31:57,960 Tyrone? 312 00:31:59,420 --> 00:32:01,710 What-- what's-- what is this? 313 00:32:01,710 --> 00:32:04,170 Billy didn't do anything wrong. 314 00:32:04,170 --> 00:32:05,290 He was just trying to help me. 315 00:32:06,750 --> 00:32:08,830 And this cop... 316 00:32:08,830 --> 00:32:10,210 just killed him. 317 00:32:11,920 --> 00:32:13,120 Red-headed? 318 00:32:13,120 --> 00:32:14,540 Scar on the left side of his face, 319 00:32:14,540 --> 00:32:15,920 that's what you said, right? 320 00:32:15,920 --> 00:32:17,000 That's what he looks like. 321 00:32:18,460 --> 00:32:19,790 Son... 322 00:32:20,880 --> 00:32:22,880 I've worked here for over 20 years. 323 00:32:22,880 --> 00:32:24,420 I know everybody. 324 00:32:24,420 --> 00:32:27,380 This cop you described, he doesn't exist. 325 00:32:47,920 --> 00:32:49,960 Yeah, I'm on my way now. 326 00:32:49,960 --> 00:32:52,710 No, they all seem receptive to the proposal. 327 00:32:52,710 --> 00:32:53,830 It's a hell of a deal. 328 00:32:55,080 --> 00:32:56,830 I got the real stuff with me. 329 00:32:56,830 --> 00:32:58,000 I'll meet up with him later tonight. 330 00:32:59,920 --> 00:33:01,040 Alright. Alright, bye. 331 00:33:13,210 --> 00:33:14,830 Vice. Connors. 332 00:33:17,540 --> 00:33:18,540 Yeah. 333 00:33:20,790 --> 00:33:22,830 Okay. Yeah. Bye. 334 00:33:38,000 --> 00:33:39,790 Hello? 335 00:33:41,120 --> 00:33:42,620 Tandy, is that you? 336 00:33:42,620 --> 00:33:44,880 Uh, yeah. Yep! 337 00:33:48,830 --> 00:33:50,170 Son of a-- 338 00:34:03,540 --> 00:34:04,710 Hey, Mom. 339 00:34:04,710 --> 00:34:08,210 Hi. What are you doing here? 340 00:34:08,210 --> 00:34:10,960 It's been what 341 00:34:10,960 --> 00:34:13,500 Oh, the pipes broke over at Liam's, so... 342 00:34:16,170 --> 00:34:17,710 Finish your shift already? 343 00:34:18,750 --> 00:34:20,540 I finished my last shift. 344 00:34:20,540 --> 00:34:22,460 That manager is an asshole. 345 00:34:23,460 --> 00:34:24,880 Seems like all your managers are. 346 00:34:24,880 --> 00:34:25,920 Right? 347 00:34:26,880 --> 00:34:28,960 But we don't need any of 'em. 348 00:34:28,960 --> 00:34:30,580 This guy that I'm seeing? He's a lawyer. 349 00:34:30,580 --> 00:34:31,880 Is this one married? 350 00:34:33,670 --> 00:34:35,790 He's noble, and he's smart, 351 00:34:35,790 --> 00:34:37,920 and he is gonna get us back into court again. 352 00:34:37,920 --> 00:34:39,960 Mom, you know court has never been kind to us. 353 00:34:39,960 --> 00:34:41,880 We're gonna buy that whole damn diner. 354 00:34:41,880 --> 00:34:43,210 How's that sound to you? 355 00:34:43,210 --> 00:34:44,290 Yeah. 356 00:34:45,380 --> 00:34:47,250 Yeah, sounds like a plan. 357 00:34:47,250 --> 00:34:49,080 -Of sorts. -Sweetheart, what happened to your hand? 358 00:34:49,080 --> 00:34:50,120 -You're bleeding. -I'm fine. 359 00:34:51,620 --> 00:34:52,880 -Let me look at it. -Mom, I'm okay. 360 00:34:52,880 --> 00:34:54,750 Alright, girls. To the barre. 361 00:35:01,960 --> 00:35:06,080 Oh, why don't you let Mommy try and help you? 362 00:35:07,330 --> 00:35:09,000 Around the front 363 00:35:09,000 --> 00:35:10,580 we tie it. 364 00:35:10,580 --> 00:35:12,330 -And what do we do? -Bunny ears! 365 00:35:12,330 --> 00:35:13,710 A bunny ear. 366 00:35:13,710 --> 00:35:15,210 And then another bunny ear. 367 00:35:16,250 --> 00:35:17,920 Look at this little one. 368 00:35:19,380 --> 00:35:21,420 She used to love dancing so much. 369 00:35:22,620 --> 00:35:24,040 And we used to love watching her. 370 00:35:27,670 --> 00:35:29,880 Everything was so perfect. 371 00:35:29,880 --> 00:35:32,380 I loved you so much, 372 00:35:32,380 --> 00:35:33,960 and you loved me back. 373 00:35:33,960 --> 00:35:35,210 Unconditionally. 374 00:35:37,040 --> 00:35:38,880 And this one. 375 00:35:38,880 --> 00:35:40,120 Oh, Nathan. 376 00:35:41,380 --> 00:35:43,380 She used to be so full of hope. 377 00:35:52,120 --> 00:35:53,380 What just happened? 378 00:35:56,420 --> 00:35:57,830 I don't know. What do you mean? 379 00:36:00,250 --> 00:36:02,170 What do you mean, what do I mean 380 00:36:03,250 --> 00:36:04,420 No. See what? 381 00:36:04,420 --> 00:36:05,580 Wha-- 382 00:36:05,580 --> 00:36:07,290 Well, we were back at the ballet, and Dad-- 383 00:36:09,920 --> 00:36:11,500 Did you really not see any of that? 384 00:36:11,500 --> 00:36:12,830 Tandy, are you okay? 385 00:36:17,960 --> 00:36:19,120 Yeah, I'm fine. 386 00:36:22,120 --> 00:36:23,330 I'm good. 387 00:36:24,830 --> 00:36:26,080 Yo! Yo! 388 00:36:29,500 --> 00:36:30,750 Yo, thank you for stopping. 389 00:36:30,750 --> 00:36:32,080 You got money in there? 390 00:36:32,080 --> 00:36:33,670 Uh, no, no, 391 00:36:33,670 --> 00:36:36,420 but listen, I can pay you back when-- when-- 392 00:36:38,920 --> 00:36:40,830 When I go on and get my dignity back. 393 00:37:07,830 --> 00:37:08,880 Hey. 394 00:37:11,790 --> 00:37:13,920 -What you been up to? -English. 395 00:37:13,920 --> 00:37:15,750 I'm reading The Outsiders. 396 00:37:15,750 --> 00:37:17,880 How was school today? 397 00:37:19,040 --> 00:37:21,670 -Same as always, I guess. -Well, I hope not. 398 00:37:21,670 --> 00:37:23,460 I got a call from them. They say you didn't show. 399 00:37:24,750 --> 00:37:26,920 -It's okay. -It most definitely is not okay. 400 00:37:26,920 --> 00:37:29,040 I know it seems bad, but it was just one day of school. 401 00:37:29,040 --> 00:37:30,880 It's not just one day of school. 402 00:37:32,670 --> 00:37:34,080 I don't know what's going on with you lately. 403 00:37:34,080 --> 00:37:35,830 That fight. 404 00:37:35,830 --> 00:37:37,540 You stumbling up the stairs last night. 405 00:37:37,540 --> 00:37:39,790 -I wasn't stumbling. -And don't think I didn't smell your jacket. 406 00:37:39,790 --> 00:37:41,080 It reeked of alcohol. 407 00:37:41,080 --> 00:37:43,790 I was at a party with some kids from school, Mom. 408 00:37:43,790 --> 00:37:45,170 -What kids? -Enough already, Ma. 409 00:37:46,960 --> 00:37:48,080 Enough of what? 410 00:37:48,080 --> 00:37:49,710 The smothering. I get it! 411 00:37:49,710 --> 00:37:51,040 I miss him, too. 412 00:37:51,040 --> 00:37:53,790 I'd do anything to get him back, but... 413 00:37:53,790 --> 00:37:56,040 what I feel is already enough weight. 414 00:37:56,040 --> 00:37:58,670 Ma, I don't need yours, too. 415 00:37:58,670 --> 00:37:59,790 Weight? I-- 416 00:38:01,750 --> 00:38:04,880 -Is that what I'm putting on you? -Yes! You and Dad! 417 00:38:04,880 --> 00:38:06,380 It's-- it's like you're afraid if-- 418 00:38:06,380 --> 00:38:08,460 if I don't do everything just right, 419 00:38:08,460 --> 00:38:09,830 perfectly, you're gonna lose me. 420 00:38:12,460 --> 00:38:14,080 Oh, baby, I wish it were that easy. 421 00:38:15,960 --> 00:38:18,750 I'm afraid that even if you do everything perfectly, 422 00:38:18,750 --> 00:38:19,790 I'm gonna lose you. 423 00:38:22,540 --> 00:38:23,620 Mom. 424 00:38:25,670 --> 00:38:27,170 You hear me on that? 425 00:38:29,620 --> 00:38:31,210 -You feel me? -Yeah. 426 00:38:32,460 --> 00:38:33,540 Yeah, I do. 427 00:38:36,040 --> 00:38:37,960 I, um... 428 00:38:37,960 --> 00:38:40,080 -I'm sorry about school. -Don't let it happen again, okay? 429 00:38:40,080 --> 00:38:41,250 No, ma'am. 430 00:39:11,500 --> 00:39:12,960 -Here you go. -Thanks. 431 00:39:12,960 --> 00:39:13,920 You're welcome. 432 00:40:56,920 --> 00:40:58,170 Excuse me, miss? 433 00:40:58,170 --> 00:40:59,540 I think you dropped something. 434 00:41:05,830 --> 00:41:07,080 Hello, again. 435 00:42:02,670 --> 00:42:04,710 Told you she'd use the tickets. 436 00:42:04,710 --> 00:42:06,080 You know how I knew? 437 00:42:06,080 --> 00:42:08,460 Because this little townie bitch thinks we're idiots. 438 00:42:08,460 --> 00:42:10,670 Dude, look, I'm sorry I jacked your stuff. 439 00:42:10,670 --> 00:42:12,750 Oh, yeah 440 00:42:17,000 --> 00:42:19,120 Oh, that's how it's gonna be, huh? 441 00:42:22,540 --> 00:42:23,750 Now, I'll see you guys at home. 442 00:42:23,750 --> 00:42:25,750 Rick. -Rick: Good night. 443 00:42:25,750 --> 00:42:26,960 Don't cry. 444 00:42:26,960 --> 00:42:29,040 Come on, it's not like we haven't kissed before, right? 445 00:42:29,040 --> 00:42:30,830 It was a pretty good kiss. 446 00:42:30,830 --> 00:42:31,920 You owe me one. 447 00:42:53,460 --> 00:42:55,460 If we're gonna do this, now's the time. 448 00:42:55,460 --> 00:42:58,920 It's set to move from the evidence locker to the oven tomorrow. 449 00:42:58,920 --> 00:43:02,040 They're gonna burn 20 keys of baby powder. 450 00:43:02,040 --> 00:43:04,540 How do I know it's any good? 451 00:43:04,540 --> 00:43:07,380 I got the NOPD forensic test for the whole batch. 452 00:43:07,380 --> 00:43:10,920 Legit evidence said it's 96% pure. 453 00:43:26,210 --> 00:43:28,710 Go on, stop fighting. 454 00:43:28,710 --> 00:43:30,170 Come on. 455 00:43:35,960 --> 00:43:37,920 Just give up. 456 00:43:38,830 --> 00:43:40,620 No! 457 00:44:41,380 --> 00:44:42,670 Who the hell are you? 458 00:44:48,620 --> 00:44:49,830 Billy! 459 00:44:51,750 --> 00:44:53,750 What the hell did you do? -I don't know! 460 00:44:53,750 --> 00:44:55,250 You shot a kid! 461 00:44:56,830 --> 00:44:57,880 Jesus. 462 00:44:59,170 --> 00:45:01,580 -I need to call my uncle. -What's he gonna do? 463 00:45:02,960 --> 00:45:04,460 He's gonna fix it. 464 00:45:34,460 --> 00:45:35,580 Please. Don't shoot! 28408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.