All language subtitles for LUCKY Man - S01 E03 - Evil Eye (720p HDTV)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:02,281 What if luck is something 2 00:00:02,547 --> 00:00:03,966 - you could own? - What? 3 00:00:04,733 --> 00:00:07,523 - Long night? - No, no. I turned in early. I was whacked. 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,696 - What's Orwell got? - A body dragged out the Thames. 5 00:00:09,720 --> 00:00:10,470 Young woman. 6 00:00:10,482 --> 00:00:11,403 Where's Kevin Grey? 7 00:00:11,504 --> 00:00:12,303 I've no idea. 8 00:00:12,408 --> 00:00:14,928 Even though he was about to get on a private plane hired by you? 9 00:00:14,984 --> 00:00:16,042 Is hiring a plane a crime? 10 00:00:16,182 --> 00:00:17,854 No, but stuffing it full of cash is. 11 00:00:18,023 --> 00:00:19,842 It's no secret that in this police force, 12 00:00:19,996 --> 00:00:21,943 there have been sins committed... 13 00:00:22,008 --> 00:00:23,848 Just have to have a quick word with my brother. 14 00:00:23,872 --> 00:00:25,484 Did you manage to look into the... the thing? 15 00:00:25,508 --> 00:00:26,281 Your wee bracelet? 16 00:00:26,382 --> 00:00:27,542 Test came back, inconclusive. 17 00:00:27,734 --> 00:00:30,293 Kayleigh was murdered as a message for Freddie Lau, 18 00:00:30,399 --> 00:00:33,701 Somehow Grey was... manipulated into killing him. 19 00:00:33,903 --> 00:00:34,265 Kevin... 20 00:00:34,666 --> 00:00:35,666 Kevin, don't. 21 00:00:35,850 --> 00:00:36,971 Kevin, don't! 22 00:00:37,026 --> 00:00:37,692 - Grey! 23 00:00:37,777 --> 00:00:40,631 Whoever wears the bracelet is endowed with immense luck. 24 00:00:40,854 --> 00:00:42,812 Pleading guilty for both murders. 25 00:00:44,132 --> 00:00:45,132 Mr Grey? 26 00:00:45,156 --> 00:00:46,880 - Who are you? - Your solicitor. 27 00:00:47,060 --> 00:00:49,821 - We both can't work on this case. - Well, then why don't you go home? 28 00:00:50,020 --> 00:00:51,520 Last night made me think... 29 00:00:51,600 --> 00:00:52,400 I might love you a bit. 30 00:00:52,460 --> 00:00:53,860 And I think you love me a bit back. 31 00:00:53,950 --> 00:00:54,950 - Suri. - Harry! 32 00:00:55,000 --> 00:00:56,880 It's Ben! 33 00:01:36,060 --> 00:01:37,640 Where is this? 34 00:01:37,761 --> 00:01:39,081 It's safe. 35 00:01:39,490 --> 00:01:42,580 I need one more week to persuade the other owner. 36 00:01:45,881 --> 00:01:46,981 No. 37 00:01:47,082 --> 00:01:48,642 You've both just run out of time. 38 00:02:18,031 --> 00:02:21,551 Original air date: 2016, February 5 Sync and subs by mielb. 39 00:02:39,228 --> 00:02:40,508 Come on, Suri. 40 00:02:57,820 --> 00:02:59,480 That's Ben's mum. 41 00:03:02,460 --> 00:03:04,060 Harry, this is Ben's mum, Maggie. 42 00:03:04,480 --> 00:03:05,900 I'm so sorry about your son. 43 00:03:06,880 --> 00:03:09,700 He was a good man... and a great officer. 44 00:03:09,920 --> 00:03:12,240 I knew when he came back that night that he wasn't alright. 45 00:03:12,600 --> 00:03:14,880 That was the night he went out on that boat with you. 46 00:03:14,960 --> 00:03:16,400 - Yes. - Yeah. 47 00:03:16,480 --> 00:03:17,680 He told me all about it later. 48 00:03:17,704 --> 00:03:20,500 He said you could never have kept control of that boat, 49 00:03:20,560 --> 00:03:22,480 you were taking that bend in the river so fast! 50 00:03:31,560 --> 00:03:32,560 Come on. 51 00:03:35,040 --> 00:03:36,280 This isn't the way to MIA's. 52 00:03:36,360 --> 00:03:37,800 I'm taking you home. 53 00:03:37,900 --> 00:03:40,720 We're on call in exactly 15 seconds. 54 00:03:40,900 --> 00:03:41,980 You're not going to work. 55 00:03:42,060 --> 00:03:43,260 Yes, I am. I need to work. 56 00:03:43,500 --> 00:03:44,880 Suri, with all due respect, 57 00:03:44,920 --> 00:03:46,820 at this moment, you don't know what you need. 58 00:03:53,080 --> 00:03:54,960 [Phone ringing] 59 00:03:56,600 --> 00:03:57,600 Don't break the law! 60 00:03:58,020 --> 00:03:59,020 - Hello? - It's Eve. 61 00:03:59,080 --> 00:04:01,040 You need to see me. 62 00:04:01,120 --> 00:04:02,220 No, I can't. 63 00:04:02,360 --> 00:04:05,240 I'll be at the corner of Gravel street and Hatton Garden. 64 00:04:13,236 --> 00:04:14,236 Change of plan. 65 00:04:14,260 --> 00:04:15,420 Where are we going now? 66 00:04:15,580 --> 00:04:16,640 Hatton Garden. 67 00:04:17,296 --> 00:04:18,296 Why? 68 00:04:18,320 --> 00:04:21,340 An informant of mines has some info on Lily-Ann Lau. 69 00:04:31,120 --> 00:04:32,160 I'll be 10 minutes. 70 00:04:32,240 --> 00:04:33,320 Just round the corner. 71 00:05:08,400 --> 00:05:09,600 We have to go, now! 72 00:05:22,660 --> 00:05:24,540 [Dispatch calling over radio] Hailing all units! 73 00:05:24,564 --> 00:05:26,924 Viceroy diamonds court street, Hatton Garden, armed robbery. 74 00:05:27,080 --> 00:05:29,080 Believe one person seriously injured. 75 00:05:29,160 --> 00:05:30,160 Ambulance called. 76 00:05:30,180 --> 00:05:32,439 MIA's 13, unit 5 responding. ETA: One minute. 77 00:05:32,440 --> 00:05:34,440 Possible suspect in Viceroy armed robbery 78 00:05:34,480 --> 00:05:36,340 moving fast out Farrington road on motorbikes. 79 00:05:36,580 --> 00:05:38,100 - What's going on? - Robbery. Let's go! 80 00:05:38,124 --> 00:05:40,884 - It's the diamond shop on the next street. - What? 81 00:05:53,080 --> 00:05:54,660 It's a miracle we were round the corner! 82 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 Yeah... 83 00:06:02,960 --> 00:06:03,960 Jesus! 84 00:06:05,600 --> 00:06:07,040 Hey! Hello? 85 00:06:08,320 --> 00:06:09,320 Suri, help me out here. 86 00:06:10,040 --> 00:06:11,060 Mate, you're alright? 87 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 Suri! 88 00:06:19,200 --> 00:06:20,240 There's no blood. 89 00:06:20,520 --> 00:06:22,680 No gunshot wounds, no stab wounds to his body. 90 00:06:23,760 --> 00:06:25,616 There's no obvious sign of blunt force trauma to his head... 91 00:06:25,640 --> 00:06:26,960 Then, how did he die? 92 00:06:27,040 --> 00:06:29,040 It's difficult to tell until we got a full autopsy. 93 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 The safe is open. 94 00:06:31,080 --> 00:06:32,440 There's nothing left inside it. 95 00:06:32,460 --> 00:06:33,740 Right, so they emptied the safe, 96 00:06:34,000 --> 00:06:36,520 took all this stuff, and that, 97 00:06:36,800 --> 00:06:39,560 smashed the cabinets but left most of their contents... 98 00:06:41,320 --> 00:06:43,440 Maybe they just came for what was inside the safe... 99 00:06:43,600 --> 00:06:45,360 and then grabbed that stuff on their way out? 100 00:06:46,040 --> 00:06:47,160 Any sign of a struggle? 101 00:06:47,240 --> 00:06:48,840 The only odd thing I note is to his ends. 102 00:06:49,020 --> 00:06:51,000 His nails, they're all, hmm... 103 00:06:59,040 --> 00:07:00,360 OK... 104 00:07:00,660 --> 00:07:02,940 - Time to go home. - I'm fine! - Come on. 105 00:07:04,560 --> 00:07:05,720 [Clayton:] Excuse me please. 106 00:07:05,920 --> 00:07:07,700 Suri? Go home. 107 00:07:07,880 --> 00:07:09,480 I'll see you at the office. 108 00:07:11,560 --> 00:07:17,120 [Man praying in Hebrew] 109 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Excuse me. 110 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 Sorry. 111 00:07:26,320 --> 00:07:27,540 D.I. Clayton. 112 00:07:28,320 --> 00:07:29,540 Did you know the deceased? 113 00:07:29,700 --> 00:07:31,360 He was my second cousin. 114 00:07:31,440 --> 00:07:32,640 His name was Gabriel Franks. 115 00:07:32,800 --> 00:07:34,000 And did you see what happened? 116 00:07:34,100 --> 00:07:36,920 I was in a meeting. Someone just told me about it. 117 00:07:37,400 --> 00:07:39,640 Sorry. I'm a little shaken. I have to go. 118 00:07:40,360 --> 00:07:41,360 No, sorry. Excuse me! 119 00:07:41,700 --> 00:07:43,200 Can I talk to you, please? 120 00:07:44,280 --> 00:07:45,960 I'm afraid I have some more questions. 121 00:07:46,000 --> 00:07:47,120 I can meet you here tonight. 122 00:07:47,660 --> 00:07:49,160 Leave your details at the desk. 123 00:07:54,020 --> 00:07:56,660 My card. I'll be back here at 7:30. 124 00:08:01,280 --> 00:08:02,560 Kevin? 125 00:08:04,240 --> 00:08:06,400 I'd like to talk to you again about Kayleigh Fenchurch. 126 00:08:14,260 --> 00:08:16,160 Police only have your confession. 127 00:08:16,240 --> 00:08:18,260 Their whole case is nonexistent without it! 128 00:08:22,440 --> 00:08:24,960 I think there's something you're not telling me about all this. 129 00:08:27,240 --> 00:08:29,960 Talk to me. I can help you! 130 00:08:33,180 --> 00:08:34,640 No-one can help me. 131 00:08:35,120 --> 00:08:36,120 Not now. 132 00:08:37,200 --> 00:08:38,320 What do you mean? 133 00:08:44,400 --> 00:08:46,360 As with the best MIA's officers, 134 00:08:46,600 --> 00:08:48,360 Ben was driven by the pursuit of justice 135 00:08:48,460 --> 00:08:52,440 over and above any concern he had for his own person or safety. 136 00:08:53,080 --> 00:08:55,240 It is of course a great loss to his family 137 00:08:55,380 --> 00:08:56,560 and all of us here, 138 00:08:56,700 --> 00:08:57,240 at MIA's. 139 00:08:57,340 --> 00:08:59,660 Am I right to say, sir, that this is the fourth murder 140 00:08:59,780 --> 00:09:01,720 we've had within the last two weeks? 141 00:09:01,780 --> 00:09:03,060 Kayleigh Fenchurch, Freddie Lau, 142 00:09:03,096 --> 00:09:04,696 Ben Grady, and the Hatton Garden jeweller 143 00:09:04,720 --> 00:09:07,500 - found murdered this morning... - All these cases are being processed 144 00:09:07,540 --> 00:09:08,280 by our team! 145 00:09:08,320 --> 00:09:12,320 We now have Kevin Grey who's confessed to both the murders of 146 00:09:12,440 --> 00:09:15,640 Kayleigh Fenchurch and Freddie Lau in our custody. 147 00:09:16,720 --> 00:09:18,000 Where's the headmaster? 148 00:09:19,360 --> 00:09:23,260 I'd thought that today of all days, you'd... put a lid on it. 149 00:09:25,800 --> 00:09:28,640 Wait a second! We've all heard... We've all heard 150 00:09:28,680 --> 00:09:30,640 that Freddie Lau was linked to everybody 151 00:09:30,660 --> 00:09:33,440 from the triads to... Albanian drug smugglers. 152 00:09:33,540 --> 00:09:34,540 Where does Grey fit in? 153 00:09:34,640 --> 00:09:36,000 This is an on-going investigation. 154 00:09:36,024 --> 00:09:38,580 I'm afraid that's all I can give you for the moment. 155 00:09:38,680 --> 00:09:40,720 - One more question! - Thank you. 156 00:09:40,820 --> 00:09:43,200 [All the journalists keep asking questions] 157 00:09:52,500 --> 00:09:53,840 Ben Grady... 158 00:09:54,000 --> 00:09:57,640 First MIA's officer lost in action in ten years! 159 00:09:59,840 --> 00:10:03,020 Only thing we got to abate this... disaster... 160 00:10:04,280 --> 00:10:06,840 is that we have Kevin Grey in custody 161 00:10:07,060 --> 00:10:10,600 and he's confessed to the murders of both Fenchurch and Freddie Lau. 162 00:10:11,080 --> 00:10:12,940 We're now building a strong case against him. 163 00:10:13,240 --> 00:10:14,940 He didn't kill Kayleigh Fenchurch. 164 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 D.S. Chohan, 165 00:10:19,160 --> 00:10:23,360 I know about your personal attachment to D.S. Grady and 166 00:10:23,400 --> 00:10:25,920 all I can say is how very very sorry I am for your loss. 167 00:10:26,000 --> 00:10:27,060 Thank you. 168 00:10:27,440 --> 00:10:30,280 I heard what happened this morning at the crime scene, in Hatton Garden, 169 00:10:30,304 --> 00:10:32,704 and it's clear to me you need to take some leave. 170 00:10:33,020 --> 00:10:34,380 No! I'm fine! 171 00:10:34,520 --> 00:10:35,780 This is non-negotiable. 172 00:10:37,280 --> 00:10:38,440 You'll take some days off. 173 00:10:38,520 --> 00:10:40,000 Starting right now. 174 00:10:49,800 --> 00:10:51,920 We've been here before, haven't we, Harry? 175 00:10:52,800 --> 00:10:54,300 This is nothing like... 176 00:10:54,400 --> 00:10:55,660 Rotherhithe? Really? 177 00:10:56,260 --> 00:11:00,220 An immensely fraud situation 178 00:11:00,650 --> 00:11:02,540 full of incalculable risks, 179 00:11:03,020 --> 00:11:04,680 of volatile and dangerous suspect, 180 00:11:04,760 --> 00:11:07,700 and a reckless gamble on your part 181 00:11:07,750 --> 00:11:11,400 taking fellow officers right into the line of fire! 182 00:11:11,420 --> 00:11:13,450 - OK. I get the picture. - If it was up to me... 183 00:11:13,480 --> 00:11:14,756 - We were both there, remember? - This would be it for you... 184 00:11:14,780 --> 00:11:16,900 Right here! Right now! 185 00:11:18,700 --> 00:11:20,840 You're a liability! 186 00:11:24,060 --> 00:11:25,100 But... 187 00:11:25,340 --> 00:11:27,480 I have protocol to follow. 188 00:11:28,600 --> 00:11:31,140 There'll be an inquiry, evidence to consider, 189 00:11:31,320 --> 00:11:32,720 but while that's going on, 190 00:11:32,920 --> 00:11:35,640 I can't trust you to be out there, alone. 191 00:11:38,280 --> 00:11:40,880 D.I. Orwell's going to be joining you on the Hatton Garden case. 192 00:11:41,200 --> 00:11:44,520 You both lost your D.S.'s so you'll be working as a team for now 193 00:11:44,820 --> 00:11:47,420 with D.I. Orwell at the reins. 194 00:11:48,020 --> 00:11:49,020 What? 195 00:11:50,240 --> 00:11:53,360 Or you can take some voluntary leave until the inquiry's over. 196 00:11:54,200 --> 00:11:55,800 It's completely up to you. 197 00:12:00,000 --> 00:12:01,840 So... before I do this, 198 00:12:01,920 --> 00:12:03,680 I'm gonna need some kind of guaranty 199 00:12:03,960 --> 00:12:05,880 that you're not completely insane. 200 00:12:06,560 --> 00:12:07,660 Rich, 201 00:12:07,800 --> 00:12:09,720 I think that this bracelet's controlling my life. 202 00:12:09,780 --> 00:12:11,160 The woman that put it on me... 203 00:12:11,180 --> 00:12:12,660 The woman you shagged from the casino? 204 00:12:12,720 --> 00:12:13,400 Can we forget that a bit? 205 00:12:13,560 --> 00:12:14,560 Nope! 206 00:12:14,680 --> 00:12:17,440 The woman that put it on me said it's yin and yang. 207 00:12:17,520 --> 00:12:20,280 Good and bad. For every bit of good luck I have, 208 00:12:20,360 --> 00:12:21,440 there's a price to pay. 209 00:12:21,500 --> 00:12:23,580 And somehow, your twisted mind has come to conclusion 210 00:12:23,660 --> 00:12:27,200 that this personal ban is a yin to your yang. 211 00:12:27,520 --> 00:12:29,200 I think he died instead of me. 212 00:12:29,380 --> 00:12:30,480 So no guaranty, then! 213 00:12:30,620 --> 00:12:31,780 You are insane. 214 00:12:32,080 --> 00:12:33,760 Just get the bloody thing off me, will you? 215 00:12:36,640 --> 00:12:37,920 You're sure you know what to do? 216 00:12:37,944 --> 00:12:38,780 Yeah, yeah. 217 00:12:38,800 --> 00:12:41,081 I watched an all-night tutorial while you were at the loo! 218 00:12:41,105 --> 00:12:41,580 What? 219 00:12:41,640 --> 00:12:42,640 Hold on. 220 00:12:42,680 --> 00:12:44,440 Oh dear god! 221 00:12:48,420 --> 00:12:49,420 Come on! 222 00:12:52,816 --> 00:12:53,816 Ahhh! 223 00:12:53,840 --> 00:12:55,780 Don't take his hand off! 224 00:13:10,560 --> 00:13:12,640 You two are proper idiots! 225 00:13:15,520 --> 00:13:17,540 Have you got an explanation for what just happened? 226 00:13:17,640 --> 00:13:19,960 None. But can we never do that again? 227 00:13:20,040 --> 00:13:22,300 I'll get these pictures and see what I find out for you. 228 00:13:22,480 --> 00:13:23,560 Thanks. Totally, man. 229 00:13:23,580 --> 00:13:27,160 Here, who works at the metropole for the diamond board? 230 00:13:27,280 --> 00:13:28,160 Huh... 231 00:13:28,280 --> 00:13:32,160 Intensely secretive bunch of diamond traders. No outsiders. 232 00:13:32,320 --> 00:13:33,640 I mean, what goes on there? 233 00:13:33,920 --> 00:13:35,600 It's for the real diamond traders. 234 00:13:35,780 --> 00:13:37,820 All the big diamonds of the world go through. Why? 235 00:13:38,020 --> 00:13:40,800 Someone died at a diamond shop during the lope. 236 00:13:41,080 --> 00:13:42,780 Motorcycle gang, robbery gone wrong. 237 00:13:42,880 --> 00:13:44,160 I'm meant to be investigating... 238 00:13:44,184 --> 00:13:47,544 How about that? That's the second chop you knocked over in three days! 239 00:13:48,200 --> 00:13:49,920 Second? 240 00:14:05,900 --> 00:14:07,960 Head of security? 241 00:14:08,416 --> 00:14:09,416 D.I. Clayton. 242 00:14:09,440 --> 00:14:12,480 Oh! Liev, Solomons. 243 00:14:12,520 --> 00:14:13,880 Your colleague's here already. 244 00:14:15,620 --> 00:14:17,480 It all was sort of... 245 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 Harry! 246 00:14:19,400 --> 00:14:20,680 Good of you to join us. 247 00:14:20,760 --> 00:14:23,480 Mr Solomons, here, was just describing the attackers 248 00:14:23,560 --> 00:14:25,080 that came into his store the other day. 249 00:14:25,280 --> 00:14:26,880 Please, carry on. 250 00:14:27,080 --> 00:14:30,820 Well, they... they all wore motorbike... 251 00:14:31,600 --> 00:14:33,460 helmets... with black visors... 252 00:14:33,540 --> 00:14:35,480 You... couldn't see their faces... 253 00:14:36,000 --> 00:14:37,240 It all happened so quickly. 254 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 Not all they took 255 00:14:39,040 --> 00:14:41,500 was a few diamond rings from the counter here... 256 00:14:42,080 --> 00:14:43,160 but from the safe... 257 00:14:43,260 --> 00:14:44,500 But the more expensive stuff... 258 00:14:44,524 --> 00:14:45,524 No! 259 00:14:45,620 --> 00:14:47,080 Sir, I'm a little bit confused here. 260 00:14:47,760 --> 00:14:49,880 - Did you do what they asked? - Yes. Of course, I did. 261 00:14:50,120 --> 00:14:51,600 So why did they beat you up so badly? 262 00:14:52,040 --> 00:14:53,300 They were violent men, 263 00:14:53,680 --> 00:14:57,420 pumped up... One of them just kept at punching me! 264 00:14:57,800 --> 00:14:59,580 It's lucky I came back when I did. 265 00:14:59,720 --> 00:15:01,000 They would have finished him off! 266 00:15:01,120 --> 00:15:02,900 But even then, they managed to escape, 267 00:15:03,200 --> 00:15:06,260 and then they... did the same to your poor Franks. 268 00:15:07,140 --> 00:15:08,880 How well did you know Gabriel Franks? 269 00:15:09,000 --> 00:15:12,020 Well. We're a very close community. 270 00:15:12,160 --> 00:15:13,960 We've all known each other for years. 271 00:15:14,280 --> 00:15:15,280 So, you weren't friends? 272 00:15:15,920 --> 00:15:18,300 Well, we were friendly to each other. 273 00:15:19,200 --> 00:15:21,640 OK. I think we've got everything we need for now. 274 00:15:24,020 --> 00:15:25,160 - Do we? - Yes. 275 00:15:25,840 --> 00:15:28,040 We'll be in touch if anything else comes up. 276 00:15:28,720 --> 00:15:29,720 Hey. 277 00:15:33,340 --> 00:15:35,560 You think Solomons is lying to us, don't you? 278 00:15:38,480 --> 00:15:40,820 What? You're the only detective at MIA's worth his salt? 279 00:15:43,000 --> 00:15:44,560 So arrogant! 280 00:15:45,000 --> 00:15:46,260 No-one's beaten up that bad 281 00:15:46,400 --> 00:15:47,800 unless they've done something wrong. 282 00:15:48,200 --> 00:15:50,140 Not when there's so little time. 283 00:15:50,280 --> 00:15:51,720 Maybe he just pissed them off. 284 00:15:52,000 --> 00:15:54,120 Yeah, maybe these guys have a different agenda. 285 00:15:54,800 --> 00:15:56,920 We'll know more when we check the CCTV at MIA's, yeah? 286 00:15:57,020 --> 00:15:59,720 Yeah, listen, I'll meet you back there, I'm gonna take 287 00:15:59,780 --> 00:16:01,380 another look at Frank's shop... 288 00:17:18,100 --> 00:17:20,840 Before setting the diamonds, they would have been cut. 289 00:17:23,480 --> 00:17:25,040 I looked around at Gabriel Frank's shop, 290 00:17:25,080 --> 00:17:28,040 I got the impression he wasn't doing too well. 291 00:17:29,120 --> 00:17:31,080 Gabriel was in serious debt. 292 00:17:31,600 --> 00:17:33,880 Who was he borrowing of? On his debts? 293 00:17:34,700 --> 00:17:38,920 I think they were fewer and fewer options open to him. 294 00:17:40,280 --> 00:17:42,920 Do you think he still owned anything... 295 00:17:43,040 --> 00:17:45,600 valuable enough that someone might kill him for it? 296 00:17:45,980 --> 00:17:47,120 Not anymore. 297 00:17:50,140 --> 00:17:51,320 Can you tell me what this is? 298 00:17:53,840 --> 00:17:55,040 It looks like a Golconda Blue, 299 00:17:55,180 --> 00:17:59,400 but it's impossible for me to tell whether it is real or not. 300 00:17:59,500 --> 00:18:00,780 What's a Golconda Blue? 301 00:18:01,000 --> 00:18:02,560 One of the rarest diamonds in the world. 302 00:18:03,580 --> 00:18:06,280 I found this photograph in Frank's shop... 303 00:18:06,760 --> 00:18:09,041 Is it possible that he had possessed an item such as this? 304 00:18:09,220 --> 00:18:13,640 Ha! No one in the whole board has ever had a diamond like that! 305 00:18:23,660 --> 00:18:25,280 [Elevator PA voice:] Doors closing. 306 00:18:25,660 --> 00:18:28,560 Thirteen floor. Doors opening. 307 00:18:35,540 --> 00:18:37,220 I'm not very good at grieving. 308 00:18:38,180 --> 00:18:39,180 Who is? 309 00:18:40,540 --> 00:18:42,080 What you do? 310 00:18:43,000 --> 00:18:44,080 Nothing. 311 00:18:44,800 --> 00:18:47,280 Which must be a complete nightmare for a maniac like you. 312 00:18:47,780 --> 00:18:49,240 But who will take my place? 313 00:18:50,620 --> 00:18:52,520 I think it's me that's taking your place. 314 00:18:52,800 --> 00:18:54,080 What do you mean? 315 00:18:54,800 --> 00:18:55,800 No way! 316 00:18:56,140 --> 00:18:59,020 When did he make you SIU on this? Why? 317 00:18:59,400 --> 00:19:00,760 They want me to know where I stand. 318 00:19:01,740 --> 00:19:02,800 Which is? 319 00:19:03,680 --> 00:19:05,400 On quick sand. 320 00:19:05,480 --> 00:19:06,520 He has it in for you. 321 00:19:06,700 --> 00:19:08,240 An officer died while working with me. 322 00:19:09,520 --> 00:19:11,800 Winter's not going to let that go. 323 00:19:13,600 --> 00:19:15,720 Were you really driving the boat too fast? 324 00:19:16,280 --> 00:19:18,000 Too fast to keep control? 325 00:19:21,580 --> 00:19:22,880 I don't know, Suri. 326 00:19:23,660 --> 00:19:24,660 Maybe. 327 00:19:28,680 --> 00:19:30,440 Maybe Ben was just unlucky. 328 00:19:38,360 --> 00:19:39,460 I need to talk to you. 329 00:19:45,720 --> 00:19:47,440 Chic minimal, I like to call it. 330 00:19:48,120 --> 00:19:49,120 So... 331 00:19:50,220 --> 00:19:51,620 I need some advice... 332 00:19:52,120 --> 00:19:53,140 From D.I. Clayton. 333 00:19:53,200 --> 00:19:54,560 - About Kevin Grey? - Yes. 334 00:19:55,080 --> 00:19:57,160 You are aware there's a conflict of interest in here? 335 00:19:57,220 --> 00:19:59,760 Or MIA's already started preparing our case against him, 336 00:19:59,820 --> 00:20:00,500 double murder? 337 00:20:00,720 --> 00:20:02,800 You don't think he killed Kayleigh Fenchurch, do you? 338 00:20:02,824 --> 00:20:05,040 I'm no longer on this case because you're on this case. 339 00:20:05,220 --> 00:20:06,220 Harry! 340 00:20:07,560 --> 00:20:08,680 I think he loved her. 341 00:20:09,160 --> 00:20:11,040 I've no idea why he's confessing when... 342 00:20:11,136 --> 00:20:13,296 When the police have no physical evidence or witnesses. 343 00:20:13,320 --> 00:20:13,940 Exactly. 344 00:20:14,040 --> 00:20:15,240 Yes. Exactly. 345 00:20:16,400 --> 00:20:17,840 He's scared, Harry. I don't know how, 346 00:20:17,880 --> 00:20:19,960 but whatever deal he struck, out there, 347 00:20:21,320 --> 00:20:23,120 about confessing to all this, 348 00:20:23,260 --> 00:20:24,420 it's not working out for him. 349 00:20:25,280 --> 00:20:26,680 What you're gonna do? 350 00:20:29,060 --> 00:20:30,340 Represent him the best way I can. 351 00:20:30,364 --> 00:20:30,920 Oh, Jesus! 352 00:20:31,040 --> 00:20:32,816 Look, I'm not happy with you being involved in this one. 353 00:20:32,840 --> 00:20:33,500 I know! 354 00:20:33,600 --> 00:20:35,260 But I'm a big girl, Harry. 355 00:20:35,800 --> 00:20:36,960 Right, bye then! 356 00:20:37,840 --> 00:20:39,720 Get some furniture! 357 00:20:50,200 --> 00:20:52,560 Right! Enough is enough! 358 00:20:52,680 --> 00:20:53,960 How do I get this off? 359 00:20:54,316 --> 00:20:55,316 You can't. 360 00:20:55,340 --> 00:20:56,340 It's ridiculous! 361 00:20:56,380 --> 00:20:58,280 You've tried, haven't you? 362 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 You knew, didn't you? 363 00:21:00,220 --> 00:21:01,496 About the diamond shop robbery this morning? 364 00:21:01,520 --> 00:21:03,100 That's why you sent me to Hatton Garden. 365 00:21:03,180 --> 00:21:05,700 I wanted you to understand these things are not happening 366 00:21:05,780 --> 00:21:06,320 in isolation. 367 00:21:06,440 --> 00:21:07,440 What does that mean? 368 00:21:07,640 --> 00:21:10,480 That there's someone out there who has a vested interest in all of this. 369 00:21:10,520 --> 00:21:11,080 They are running it. 370 00:21:11,160 --> 00:21:12,160 Oh stop it! 371 00:21:12,580 --> 00:21:13,660 What about you, hey? 372 00:21:13,740 --> 00:21:14,580 Why are you involved in this? 373 00:21:14,660 --> 00:21:16,960 Cause... this person killed my mother. 374 00:21:17,440 --> 00:21:18,640 And I want to see him stopped. 375 00:21:18,664 --> 00:21:20,280 It's why I gave you the bracelet. 376 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 But you don't know me! 377 00:21:21,800 --> 00:21:23,480 I do! And you know me. 378 00:21:24,240 --> 00:21:25,540 No. Wait, wait, wait! 379 00:21:26,080 --> 00:21:30,320 You said that luck like this has... its own unique price. 380 00:21:30,500 --> 00:21:31,640 Yin and yang. 381 00:21:31,740 --> 00:21:32,360 What is that price? 382 00:21:32,450 --> 00:21:35,360 The good luck that it brings me, what does that cost others? 383 00:21:36,080 --> 00:21:37,080 [Phone ringing] 384 00:21:37,520 --> 00:21:39,280 Rich, I'll call you back. 385 00:21:39,460 --> 00:21:40,520 Hey! Wait! 386 00:21:40,840 --> 00:21:42,300 These people will kill us, Harry! 387 00:21:42,340 --> 00:21:42,860 What? 388 00:21:42,960 --> 00:21:44,040 - Be careful. - What people? 389 00:21:55,020 --> 00:21:57,060 Why are we meeting here? It's closed. 390 00:21:57,400 --> 00:21:58,640 I found an expert. 391 00:21:59,120 --> 00:22:01,720 She was very excited with those pictures I sent her. 392 00:22:03,960 --> 00:22:05,340 Hi. We're outside. 393 00:22:05,620 --> 00:22:08,900 I have something very interesting to show you, detective Clayton. 394 00:22:11,080 --> 00:22:12,580 Take a look at these. 395 00:22:14,160 --> 00:22:16,680 Tang dynasty prosperity coins. 396 00:22:17,520 --> 00:22:19,100 Hmm. I see you've noticed the symbols, 397 00:22:19,360 --> 00:22:21,680 yin-yang variants, just like yours, 398 00:22:21,760 --> 00:22:24,280 except yours has an extra yang line! 399 00:22:25,160 --> 00:22:27,480 All these coins are used in Chinese mysticism 400 00:22:27,560 --> 00:22:28,560 to foretell your fate. 401 00:22:29,220 --> 00:22:31,480 But the extra yang line in your bracelet... 402 00:22:31,580 --> 00:22:32,640 disrupts the main yin. 403 00:22:33,400 --> 00:22:36,880 There is a... legend... 404 00:22:37,840 --> 00:22:40,420 about a bracelet like yours. I heard it long ago. 405 00:22:40,480 --> 00:22:40,820 Great! 406 00:22:41,160 --> 00:22:43,960 Yang Pre Fae was a noble and Sichuan woman 407 00:22:44,600 --> 00:22:47,680 and the story goes that one day, her uncle gave her a bracelet 408 00:22:47,800 --> 00:22:48,800 that he bought cheaply 409 00:22:49,320 --> 00:22:51,880 because it was forged in error. 410 00:22:51,960 --> 00:22:54,080 With an extra line? 411 00:22:54,200 --> 00:22:56,420 Soon after she caught the eyes of the emperor, 412 00:22:56,560 --> 00:22:57,580 and became his consort. 413 00:22:58,680 --> 00:23:01,480 She soon welded enormous influence over the emperor, 414 00:23:01,740 --> 00:23:03,200 ultimately controlled his throne. 415 00:23:03,420 --> 00:23:07,260 Fearing ruin, the emperor was forced by his own soldiers 416 00:23:07,860 --> 00:23:09,280 to execute her! 417 00:23:10,060 --> 00:23:11,300 Her bracelet disappeared! 418 00:23:12,620 --> 00:23:13,620 What do you think? 419 00:23:14,240 --> 00:23:16,040 I have no idea how to process that! 420 00:23:16,180 --> 00:23:19,300 No, no, no. I mean her. Sexy, right? 421 00:23:20,120 --> 00:23:21,120 What? 422 00:23:21,400 --> 00:23:24,000 Look, it's only a story. 423 00:23:24,760 --> 00:23:25,760 Yeah. 424 00:23:26,800 --> 00:23:29,220 He went missing for the second half of the day. 425 00:23:29,360 --> 00:23:31,760 He's supposed to be investigating the case with you. 426 00:23:32,060 --> 00:23:33,680 Yeah, he appears to be, 427 00:23:33,860 --> 00:23:35,460 but I don't know what he's doing. 428 00:23:35,580 --> 00:23:36,980 I think that's how he's gonna play. 429 00:23:37,200 --> 00:23:39,300 This is the only Golconda diamond unaccounted for. 430 00:23:39,700 --> 00:23:40,720 The Blue Eye. 431 00:23:41,080 --> 00:23:43,780 French guy called Tavernier stole it from the eye of a statue 432 00:23:44,020 --> 00:23:47,480 of the goddess Khali in an Indian temple, back in the 1600's. 433 00:23:47,580 --> 00:23:48,800 What, then nothing? 434 00:23:48,940 --> 00:23:50,300 I've checked every auction record, 435 00:23:50,400 --> 00:23:51,840 every large gem stone transfer since. 436 00:23:52,020 --> 00:23:54,420 Right. Must have been the Franks business. 437 00:23:58,840 --> 00:24:00,260 This is your case. 438 00:24:00,600 --> 00:24:02,360 Do not let Clayton take the initiative. 439 00:24:02,480 --> 00:24:04,640 I want the whole unit to see him working for you. 440 00:24:04,720 --> 00:24:06,640 That's why you're SIO. 441 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 OK. 442 00:24:10,500 --> 00:24:11,620 Yeah, you should get it now. 443 00:24:12,480 --> 00:24:13,480 Yeah, this is coming up. 444 00:24:13,560 --> 00:24:16,820 So, Gabriel Franks... 445 00:24:17,076 --> 00:24:18,076 Hatton Garden... 446 00:24:18,100 --> 00:24:20,480 Ah! See! Guarantor: Max Solomons! 447 00:24:20,580 --> 00:24:22,660 How did you work that out? 448 00:24:22,820 --> 00:24:23,920 Just a hunch! 449 00:24:24,200 --> 00:24:25,760 What are you doing? 450 00:24:25,840 --> 00:24:26,900 Solving your case! 451 00:24:27,220 --> 00:24:28,520 How's your boyfriend? Er, boss? 452 00:24:29,320 --> 00:24:31,220 That's funny. Our guys got something for us. 453 00:24:33,760 --> 00:24:35,720 I have a MOT and robbery squad who's been tracking 454 00:24:35,744 --> 00:24:38,384 the motorcycle gang in West 11. 455 00:24:38,680 --> 00:24:40,160 They're knocking down security bands, 456 00:24:40,240 --> 00:24:42,440 stray bikers, target similar descriptions. 457 00:24:42,520 --> 00:24:43,840 Why did they change the diamonds? 458 00:24:44,720 --> 00:24:47,720 Because the security bands are now being tracked by robbery squad. 459 00:24:48,140 --> 00:24:49,280 Now see, it's a smart move. 460 00:24:50,440 --> 00:24:52,240 Anyway, it's what we're doing after this. 461 00:24:52,400 --> 00:24:53,680 And you got to liaise with them. 462 00:24:54,260 --> 00:24:55,400 Aye-aye, skipper! 463 00:24:56,200 --> 00:24:57,940 Franks died of a massive heart attack 464 00:24:58,020 --> 00:25:00,100 which given the state he was in, large fatigue liver, 465 00:25:00,124 --> 00:25:03,920 his obvious alcohol dependency, could have come at any time. 466 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 You think the stress of the robbery just naturally broke his arm for Franks? 467 00:25:07,420 --> 00:25:08,900 Who's the S.I.O on this? 468 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 I am. 469 00:25:13,280 --> 00:25:16,200 Natural is not a word I'd use for his death, no. 470 00:25:17,760 --> 00:25:19,760 Look under his fingernails. 471 00:25:20,340 --> 00:25:23,120 There's areas of haemorrhage and soft tissue damage, 472 00:25:23,200 --> 00:25:24,680 consistent with sharp objects, 473 00:25:24,760 --> 00:25:26,800 needles, and force stab with them. 474 00:25:27,000 --> 00:25:28,060 He was tortured? 475 00:25:28,440 --> 00:25:29,440 Till he died. 476 00:25:32,620 --> 00:25:33,840 What are these? 477 00:25:34,380 --> 00:25:35,380 Melanin pigmentation. 478 00:25:35,760 --> 00:25:36,760 Is that common? 479 00:25:37,120 --> 00:25:39,300 It's rare in Caucasians but it's not unheard of. 480 00:25:41,480 --> 00:25:43,600 If he died when they were still torturing him, 481 00:25:43,780 --> 00:25:45,440 the gang didn't get what they came for. 482 00:25:45,640 --> 00:25:47,200 What do you think that is? 483 00:25:47,740 --> 00:25:50,040 A very big, very rare... diamond. 484 00:25:51,220 --> 00:25:53,020 I found this taped under Franks' desk. 485 00:25:53,100 --> 00:25:54,220 Look at the nail. 486 00:25:54,400 --> 00:25:55,600 The same melanin pigmentation. 487 00:25:55,760 --> 00:25:57,080 It doesn't prove Franks had this. 488 00:25:57,120 --> 00:26:00,000 We just found out that Solomons' name was on the deeds to Franks' shop. 489 00:26:00,840 --> 00:26:02,000 They went to school together. 490 00:26:02,024 --> 00:26:03,664 That means he lied to us about Franks. 491 00:26:04,296 --> 00:26:05,296 Think about it. 492 00:26:05,320 --> 00:26:07,260 Solomons' left hand was bandaged as well. 493 00:26:07,940 --> 00:26:09,240 So what else was he lying about? 494 00:26:13,040 --> 00:26:14,300 OK. 495 00:26:15,600 --> 00:26:17,600 OK. I'll go to West 11 robbery squad, 496 00:26:18,460 --> 00:26:19,780 you go back and lean on Solomons. 497 00:26:19,860 --> 00:26:20,860 Good decision, chief. 498 00:26:21,480 --> 00:26:22,920 This is your forte, isn't it, Harry? 499 00:26:24,080 --> 00:26:25,080 What's that? 500 00:26:25,120 --> 00:26:27,350 Getting in the heads, people like Franks? 501 00:26:29,160 --> 00:26:32,280 Weak men, broken by vices they can't control. 502 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 Yes. 503 00:26:39,580 --> 00:26:41,020 So, Mr Solomons, 504 00:26:41,640 --> 00:26:45,380 I've been reading up about the Golconda Diamonds. 505 00:26:45,520 --> 00:26:46,740 You're aware of them, yeah? 506 00:26:47,016 --> 00:26:48,016 Yes! Of course. 507 00:26:48,040 --> 00:26:49,660 Yeah, and somewhere I read 508 00:26:50,060 --> 00:26:51,820 that these diamonds are so rare 509 00:26:52,140 --> 00:26:54,320 that each one of them has a... 510 00:26:54,640 --> 00:26:56,320 unique clarity! 511 00:26:56,400 --> 00:26:58,460 Oh, I don't know. Maybe! 512 00:26:58,540 --> 00:27:00,340 So owning one of these would be like owning... 513 00:27:00,680 --> 00:27:01,680 God... I don't know... 514 00:27:02,200 --> 00:27:03,520 a Picasso, say! 515 00:27:03,600 --> 00:27:05,400 I mean especially if the Picasso was stolen... 516 00:27:05,620 --> 00:27:07,056 Which would mean you wouldn't be able to sell it. 517 00:27:07,080 --> 00:27:08,220 Well, legally... anyway. 518 00:27:08,340 --> 00:27:09,460 I don't understand. 519 00:27:09,540 --> 00:27:11,760 The last legally sold Golconda diamond 520 00:27:12,080 --> 00:27:13,240 was the Graff Blue. 521 00:27:13,400 --> 00:27:16,400 That went in 2008 for 16.4 million. 522 00:27:16,720 --> 00:27:18,040 That was only 31 carats. 523 00:27:18,120 --> 00:27:21,280 What would you say a diamond double the size would fetch now? 524 00:27:21,440 --> 00:27:22,620 50 million? Nearly? 525 00:27:23,360 --> 00:27:24,880 I've got no idea! 526 00:27:25,100 --> 00:27:27,720 Why are you asking me these questions? 527 00:27:27,880 --> 00:27:29,880 Then, you know, maybe it's not all about the money. 528 00:27:30,400 --> 00:27:32,520 Owning something as rare as that, 529 00:27:33,420 --> 00:27:35,480 that's more about power, isn't it? 530 00:27:35,800 --> 00:27:37,080 I don't know! 531 00:27:37,760 --> 00:27:39,720 Oh, Mr Solomons, I think you do. 532 00:27:39,860 --> 00:27:41,340 Is there any reason why you lied to me 533 00:27:41,380 --> 00:27:43,360 about how well you knew Gabriel Franks? 534 00:27:43,500 --> 00:27:45,820 Do you remember how many Solomons own his diamond business? 535 00:27:46,260 --> 00:27:48,480 Your name was on the deeds to the shop! 536 00:27:48,600 --> 00:27:50,440 You investigated my father, detective. 537 00:27:50,580 --> 00:27:52,860 Do we need a lawyer... present? 538 00:27:53,380 --> 00:27:57,060 Is it because... he offered you a stake in this? 539 00:27:59,040 --> 00:28:01,520 How long before they have a second go at you? 540 00:28:01,840 --> 00:28:04,820 Now that they know that Franks didn't have the Blue Eye? 541 00:28:07,440 --> 00:28:09,820 Unless you're going to arrest me, 542 00:28:10,640 --> 00:28:13,640 please, leave my shop! 543 00:28:14,750 --> 00:28:16,400 Next time, they'll kill him. 544 00:28:18,240 --> 00:28:19,640 No diamond's worth dying for. 545 00:28:58,000 --> 00:29:01,360 [Recorded message on Harry's phone] Harry, it's Suri. I can't sit around any longer. 546 00:29:01,400 --> 00:29:03,720 I'm going to the Green Dragon tavern to have a look around. 547 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 Double. 548 00:29:23,460 --> 00:29:25,260 No-one twists on 18. 549 00:29:29,860 --> 00:29:31,450 What's the maximum bet on that table? 550 00:29:31,520 --> 00:29:33,120 There is no maximum. 551 00:30:08,960 --> 00:30:10,860 Excuse me, how much longer is he gonna be? 552 00:30:10,940 --> 00:30:13,300 My time scheduled with him started 15 minutes ago. 553 00:30:13,480 --> 00:30:15,420 I'll call the wing. See what the hold-up is. 554 00:31:05,240 --> 00:31:06,240 Shit! 555 00:31:06,820 --> 00:31:08,080 Back! Move it! Move back! 556 00:31:10,360 --> 00:31:11,360 Police! Move back. 557 00:31:11,540 --> 00:31:12,540 Police! 558 00:31:56,080 --> 00:31:57,840 Come on, come on! 559 00:32:10,240 --> 00:32:12,160 [Moaning] 560 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Max? 561 00:32:14,620 --> 00:32:15,620 Max? 562 00:32:22,120 --> 00:32:23,760 This is D.I. Clayton. I need an ambulance. 563 00:32:23,800 --> 00:32:25,520 I'm in a passage in Hatton Garden. 564 00:32:26,080 --> 00:32:27,640 Victim has stab wounds to the stomach. 565 00:32:28,160 --> 00:32:30,080 Also requesting case back-up 566 00:32:30,180 --> 00:32:31,920 on motorcycle fleeing the scene! 567 00:32:32,280 --> 00:32:33,360 Best to leave it on. 568 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Max? 569 00:32:45,720 --> 00:32:48,540 Kevin Grey died after 48 hours in your custody. 570 00:32:49,920 --> 00:32:52,160 Apparently, he sliced his own throat using a razor blade. 571 00:32:52,320 --> 00:32:54,400 Can you explain to me how this was allowed to happen? 572 00:32:54,424 --> 00:32:56,600 No. But this is my prison. Grey was my prisoner. 573 00:32:56,840 --> 00:32:58,700 I realize I'm fully responsible. 574 00:32:58,840 --> 00:33:01,116 Well, that's all very noble of you, governor, but it doesn't help me! 575 00:33:01,140 --> 00:33:02,656 Why wasn't Grey being closely monitored? 576 00:33:02,680 --> 00:33:04,176 He hadn't been flagged as suicide risk. 577 00:33:04,200 --> 00:33:05,896 But he wasn't! Until he came into your prison! 578 00:33:05,920 --> 00:33:08,280 But whatever you subjected to in the few days he spent here, 579 00:33:08,360 --> 00:33:09,640 clearly you made him into one! 580 00:33:09,800 --> 00:33:11,540 Grey was with us for only a few days. 581 00:33:11,600 --> 00:33:13,240 I'm afraid that wasn't enough time for me. 582 00:33:13,264 --> 00:33:15,820 You see, I believe passionately that we can change 583 00:33:15,910 --> 00:33:16,910 the men who come in here. 584 00:33:17,060 --> 00:33:18,620 I hear that's something you believe too. 585 00:33:18,644 --> 00:33:20,020 Progressive rehabilitation. 586 00:33:20,180 --> 00:33:22,440 My client died in your prison. 587 00:33:22,560 --> 00:33:24,320 You're not going to persuade me into thinking 588 00:33:24,344 --> 00:33:25,624 we're suddenly allies. 589 00:33:30,820 --> 00:33:32,880 [First lock opens] 590 00:33:36,320 --> 00:33:37,320 [Second lock opens] 591 00:33:37,420 --> 00:33:38,880 OK. How could you possibly know that? 592 00:33:40,520 --> 00:33:41,780 Lucky guess! 593 00:33:41,820 --> 00:33:42,420 Bollocks! 594 00:33:42,560 --> 00:33:47,760 Also, it's the door numbers on the Solomons and Franks shops. 595 00:33:48,160 --> 00:33:49,920 Alright. Let's have a look. 596 00:33:59,196 --> 00:34:00,196 Ah, well! 597 00:34:00,220 --> 00:34:02,501 Guess even Harry Clayton can't be right all the time, hey? 598 00:34:06,380 --> 00:34:08,600 Wai-wai-wai-wait! Come here! Come here! Come here! 599 00:34:09,520 --> 00:34:10,520 Look! 600 00:34:11,400 --> 00:34:13,680 That's the diamond! They were going to re-cut it. 601 00:34:13,740 --> 00:34:15,680 There's Ackerman's initials. 602 00:34:27,900 --> 00:34:28,980 No more bets. 603 00:34:35,680 --> 00:34:36,780 23 red. 604 00:34:40,400 --> 00:34:42,340 Are you going to follow me around all night? 605 00:34:42,600 --> 00:34:44,400 Why not? You're on a hot streak! 606 00:34:56,740 --> 00:34:57,800 Good night, detective. 607 00:34:59,420 --> 00:35:00,520 I'm off duty. 608 00:35:00,880 --> 00:35:01,880 Evidently. 609 00:35:02,960 --> 00:35:04,060 Are you OK? 610 00:35:04,380 --> 00:35:05,640 You don't look at all well. 611 00:35:05,720 --> 00:35:06,960 I'm fine, thank you. 612 00:35:08,240 --> 00:35:09,840 In fact... I've been doing very well... 613 00:35:09,920 --> 00:35:11,500 since I've come to THIS table. 614 00:35:11,720 --> 00:35:16,420 Yes. Hope you enjoy your little Harry Clayton act. 615 00:35:17,200 --> 00:35:20,360 Of course, by this point, Harry has always always lost his shirt. 616 00:35:21,340 --> 00:35:23,560 Do you know why your boss is such a bad gambler? 617 00:35:26,240 --> 00:35:29,960 Because he has a delusional understanding of risk. 618 00:35:31,000 --> 00:35:34,440 Even when it's obvious to everyone around him that he should just fold, 619 00:35:34,520 --> 00:35:37,340 Harry Clayton still thinks he can beat the odds. 620 00:35:37,500 --> 00:35:39,860 Must make him a very dangerous man to work with! 621 00:35:41,680 --> 00:35:43,860 Harry does just fine. Thank you. 622 00:35:45,620 --> 00:35:48,500 Oh! I nearly forgot. 623 00:35:49,020 --> 00:35:50,980 Please, accept my condolences. 624 00:35:51,320 --> 00:35:54,120 I heard that one of your officers died. 625 00:35:54,200 --> 00:35:56,180 I'm very sorry to hear that. 626 00:35:58,160 --> 00:36:00,060 We're gonna make Kevin Grey talk. 627 00:36:02,440 --> 00:36:04,480 I think you'll find that hard. 628 00:36:13,760 --> 00:36:15,920 You've known about this diamond all along, haven't you? 629 00:36:16,120 --> 00:36:17,800 That's why you protected Franks. 630 00:36:17,880 --> 00:36:19,960 That's why you helped him stay a member of the board. 631 00:36:19,984 --> 00:36:21,584 I have no idea what you're talking about. 632 00:36:21,680 --> 00:36:24,620 I think that Franks shredded his share of this diamond to a ruthless man. 633 00:36:24,700 --> 00:36:27,080 A man who would not want the diamond to be cut up like this. 634 00:36:27,220 --> 00:36:29,240 Max Solomons' cutter, who is he? 635 00:36:29,420 --> 00:36:31,660 - How would I know that? - Because you're a part of this. 636 00:36:31,684 --> 00:36:32,684 J.A.A. 637 00:36:32,740 --> 00:36:34,200 Joseph Aaron Ackerman, you! 638 00:36:34,580 --> 00:36:35,580 We need a name, Joe. 639 00:36:36,160 --> 00:36:39,520 Even if I knew, I couldn't tell outsiders like you. 640 00:36:39,800 --> 00:36:42,340 I would be ejected from the board, I'd loose my business! 641 00:36:42,420 --> 00:36:44,800 Well, this man is in extreme danger. You have no choice. 642 00:36:51,200 --> 00:36:52,200 Really? 643 00:36:52,680 --> 00:36:55,840 Joe Ackerman, I'm arresting you for perverting the course of justice. 644 00:36:56,100 --> 00:36:58,580 You don't have to say anything, but it may harm your defence... 645 00:37:01,540 --> 00:37:02,800 [Phone ringing] 646 00:37:04,160 --> 00:37:05,160 Anna? 647 00:37:06,560 --> 00:37:07,560 Where are you? 648 00:37:09,320 --> 00:37:11,760 He called me last night. He just asked if he could see me. 649 00:37:12,160 --> 00:37:15,060 Sounded as he was finally gonna tell me the truth. 650 00:37:17,080 --> 00:37:18,980 - And then he... - I know. 651 00:37:22,480 --> 00:37:24,360 Anna? Have you ever wondered why you were hired? 652 00:37:25,496 --> 00:37:26,576 I don't know what you mean. 653 00:37:26,600 --> 00:37:30,340 Well, do you think someone knew, the minute you came on this case, 654 00:37:30,420 --> 00:37:32,460 that I'd be taken of it? 655 00:37:33,000 --> 00:37:36,560 Think about it! How did Grey hire your firm? 656 00:37:36,840 --> 00:37:39,240 When I first questioned him, he didn't even want a solicitor. 657 00:37:39,264 --> 00:37:41,344 Well, let's face it, you guys aren't cheap! So... 658 00:37:41,604 --> 00:37:43,760 He must have had some serious backer! 659 00:37:43,960 --> 00:37:45,680 I don't know who's paying for this case. 660 00:37:45,740 --> 00:37:48,120 - That's more Nathan's realm. - Right. 661 00:37:54,680 --> 00:37:57,640 It's OK. It's gonna be OK. 662 00:38:00,220 --> 00:38:01,280 Ackerman's in. 663 00:38:01,860 --> 00:38:05,280 Just heard Kevin Grey killed himself last night in White Cross. 664 00:38:05,520 --> 00:38:07,720 Probably couldn't live with what he'd done to that girl. 665 00:38:08,220 --> 00:38:09,840 - Or Lau. - Yeah. 666 00:38:10,220 --> 00:38:12,240 There'll be no conviction, now. 667 00:38:12,520 --> 00:38:14,480 Case will show unsolved. 668 00:38:14,600 --> 00:38:15,840 Serve it on the cold case, sir. 669 00:38:15,864 --> 00:38:17,884 We will know who killed them both. 670 00:38:18,100 --> 00:38:19,100 By what Clayton says. 671 00:38:20,260 --> 00:38:22,420 If I can get that command to release the cartel's name, 672 00:38:22,444 --> 00:38:25,680 at least we could still set up a sting on the motorcycle gang. 673 00:38:25,840 --> 00:38:27,800 You think they'll still come back for the diamond? 674 00:38:28,140 --> 00:38:29,140 It's priceless. 675 00:38:29,620 --> 00:38:30,760 Worth the risk. 676 00:38:31,660 --> 00:38:34,560 Since whoever's run, they're one step ahead of us all along. 677 00:38:34,720 --> 00:38:35,760 One step ahead of Clayton. 678 00:38:36,100 --> 00:38:38,360 Two steps ahead of you! 679 00:38:54,840 --> 00:38:56,200 While we wait for your lawyer, 680 00:38:56,580 --> 00:38:59,400 I thought we'd have a chat on your international VAT status. 681 00:39:00,480 --> 00:39:03,800 HMRC's done some checks on you. 682 00:39:08,380 --> 00:39:09,420 Can I come in? 683 00:39:09,900 --> 00:39:10,900 OK. 684 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 How's he doing? 685 00:39:15,250 --> 00:39:17,820 Oh, they wouldn't know. Next 24 hours is crucial. 686 00:39:18,550 --> 00:39:20,020 But thank you. 687 00:39:20,420 --> 00:39:23,820 Gabriel Franks wanted to re-cut and get rid of the Blue Eye diamond. 688 00:39:24,220 --> 00:39:25,820 But your dad wouldn't let him, correct? 689 00:39:26,260 --> 00:39:29,620 No, my father, he loved it. It'd enchanted him. 690 00:39:30,160 --> 00:39:32,420 He could never agree to have it broken up. 691 00:39:33,360 --> 00:39:36,520 Till Franks was killed. Then he knew. 692 00:39:36,660 --> 00:39:37,820 He had to re-cut it. 693 00:39:38,220 --> 00:39:40,350 Sell it on, somehow. 694 00:39:41,420 --> 00:39:43,250 Now, it's too late. 695 00:39:43,450 --> 00:39:45,570 You need to give me the cutter. His life is in danger. 696 00:39:45,594 --> 00:39:48,354 - I already told them. - Told who? 697 00:39:48,850 --> 00:39:50,220 The people who did that. 698 00:39:50,450 --> 00:39:53,410 They were here. An hour ago. 699 00:39:53,580 --> 00:39:54,630 Where's the cutter? 700 00:39:55,660 --> 00:39:56,660 Tell me! 701 00:39:57,263 --> 00:39:58,300 Tell me! 702 00:40:00,463 --> 00:40:01,583 Below Smithfield market. 703 00:40:06,563 --> 00:40:08,403 [Phone ringing] 704 00:40:10,350 --> 00:40:11,643 We need to talk. 705 00:40:12,063 --> 00:40:13,943 - I need to get to Smithfield. - It's important. 706 00:40:13,967 --> 00:40:15,327 I went to the Green Dragon casino. 707 00:40:15,483 --> 00:40:17,660 I think they're running a fixed roulette table. 708 00:40:17,923 --> 00:40:20,563 I watched two hard-rollers lose big on black-jack. 709 00:40:20,683 --> 00:40:22,403 Then they went to a specific roulette wheel, 710 00:40:22,443 --> 00:40:23,883 with listed numbers on their phone. 711 00:40:24,203 --> 00:40:24,823 A roulette table? 712 00:40:24,943 --> 00:40:26,743 Most hosts spent their money on drinks. 713 00:40:26,903 --> 00:40:29,503 They're going with dirty money, lose and leave with clean cash. 714 00:40:29,683 --> 00:40:31,523 This is Harry's phone. Please, leave a message. 715 00:40:32,063 --> 00:40:33,563 I've got Ackerman to talk. 716 00:40:33,743 --> 00:40:35,943 Are you sure? It's a roulette table that's being rigged? 717 00:40:36,103 --> 00:40:37,403 Yes! One. 718 00:40:38,583 --> 00:40:40,583 I've won money on one of these tables! 719 00:40:40,763 --> 00:40:41,863 A lot of money! 720 00:40:42,663 --> 00:40:43,663 [Phone beeps] I got to go. 721 00:40:45,783 --> 00:40:46,983 [Phone beeps] 722 00:40:51,063 --> 00:40:53,063 You have one new message. 723 00:40:53,663 --> 00:40:55,463 First new message: 724 00:40:55,543 --> 00:40:57,323 I've got Ackerman to talk. 725 00:40:57,423 --> 00:40:59,343 The diamond's in a vault under Smithfield market. 726 00:40:59,367 --> 00:41:00,667 I'm on my way. 727 00:41:01,023 --> 00:41:02,223 Oh, Jesus, Orwell! 728 00:41:02,543 --> 00:41:04,543 [Siren activated] Jesus! 729 00:41:31,063 --> 00:41:32,663 Come on, get in! 730 00:42:07,743 --> 00:42:10,623 Where is it? 731 00:42:14,299 --> 00:42:15,459 - Where is it? - Relax! Relax! 732 00:42:15,483 --> 00:42:16,483 Where's the diamond? 733 00:42:18,059 --> 00:42:19,059 Go to hell! 734 00:42:19,083 --> 00:42:20,083 Bye bye! 735 00:42:20,663 --> 00:42:21,663 Wait! 736 00:42:22,123 --> 00:42:23,263 Who are you? 737 00:42:24,723 --> 00:42:25,863 I know where the diamond is. 738 00:42:28,023 --> 00:42:30,263 I can get it for you. 739 00:42:35,023 --> 00:42:36,863 You have got 10 seconds or you both die. 740 00:42:42,823 --> 00:42:44,563 - 5 seconds! - Wait! 741 00:42:45,143 --> 00:42:48,543 [Clock rings] Come on, quick! 742 00:42:50,603 --> 00:42:51,983 I have it! I have it! 743 00:43:22,703 --> 00:43:24,343 - Come on then! - Wait! 744 00:43:30,763 --> 00:43:32,443 Is this what you're looking for? 745 00:43:35,323 --> 00:43:36,763 Stop! I said stop! 746 00:44:05,583 --> 00:44:08,843 You're gonna shoot me, Harry? 54752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.