Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,206 --> 00:00:41,042
Es ist Hexerei.
2
00:00:41,250 --> 00:00:43,669
Schlangen, Tausendfüßler
und Frösche
3
00:00:43,753 --> 00:00:46,630
werden in einen Topf
geworfen, um zu kämpfen.
4
00:00:46,756 --> 00:00:50,718
Das Gift des Überlebenden wird
für Magie und Hexerei verwendet.
5
00:00:50,926 --> 00:00:55,431
Wenn du das Gift trinkst,
wirst du sterben.
6
00:01:06,942 --> 00:01:12,448
KODOKU
MEATBALL MACHINE
7
00:03:39,261 --> 00:03:40,763
Guten Morgen.
8
00:04:18,759 --> 00:04:20,469
Ich bin 50 Jahre alt.
9
00:04:22,304 --> 00:04:25,474
Nein, ich bin 50 Jahre jung!
10
00:04:25,724 --> 00:04:28,435
Das Leben beginnt heute.
11
00:04:56,422 --> 00:04:57,631
Es tut mir leid.
12
00:05:04,888 --> 00:05:08,350
ICH HABE KEIN GELD
13
00:05:14,023 --> 00:05:17,693
Hallo! Ich komme von
JBA Debt Collectors.
14
00:05:17,776 --> 00:05:19,445
Ich bin Yuji Noda.
15
00:05:19,695 --> 00:05:24,700
Herr Takahashi, ich bin hier, um ihre
ausstehenden Zahlungen
16
00:05:24,867 --> 00:05:27,703
im Namen
ihrer Gläubiger einzufordern.
17
00:05:28,203 --> 00:05:29,538
Ich bin pleite.
18
00:05:56,398 --> 00:05:57,566
Was?
19
00:05:57,900 --> 00:06:01,570
Sie haben Ihre Wasserrechnung
seit neun Monaten nicht bezahlt.
20
00:06:01,737 --> 00:06:05,407
Und Ihre Stromrechnung
seit einem halben Jahr.
21
00:06:05,574 --> 00:06:09,244
Ich kann Sie nicht hören!
Ich kann nicht!
22
00:06:09,411 --> 00:06:11,080
Ich kann nicht!
23
00:06:15,084 --> 00:06:17,753
Er sagt immer nur:
"Ich kann nicht!"
24
00:06:18,045 --> 00:06:21,256
Wie wäre es, zu sagen:
"Ja, ich kann!"
25
00:06:22,091 --> 00:06:23,717
KREDITRAHMEN, 200.000 YEN
26
00:06:29,640 --> 00:06:31,266
KREDITLIMIT ERREICHT
27
00:06:50,119 --> 00:06:52,579
Pass doch auf!
Du hast mich fast erwischt!
28
00:06:52,704 --> 00:06:53,914
Es tut mir leid...
29
00:06:54,206 --> 00:06:55,582
Verpiss dich!
30
00:07:12,724 --> 00:07:14,268
Was ist das?
31
00:07:22,818 --> 00:07:24,987
Ich werde mich
morgen mehr bemühen.
32
00:07:25,154 --> 00:07:28,490
Wenn Sie heute versagen,
versagen Sie auch morgen.
33
00:07:28,824 --> 00:07:29,992
Ich werde es versuchen.
34
00:07:30,993 --> 00:07:33,495
- Gefällt dir dieser Job?
- Ja!
35
00:07:38,667 --> 00:07:40,002
Dann...
36
00:07:40,502 --> 00:07:42,171
...treib mehr Geld ein.
37
00:07:42,671 --> 00:07:44,173
Ich werde mein Bestes geben.
38
00:07:49,344 --> 00:07:52,681
Welches Ziel hast du dir gesetzt?
39
00:07:53,515 --> 00:07:55,017
300.000.
40
00:07:56,018 --> 00:07:58,353
4... ich meine 500.000!
41
00:07:59,688 --> 00:08:03,358
Wenn du versagst,
komm nicht zurück.
42
00:08:04,693 --> 00:08:06,028
Ich werde nicht versagen.
43
00:08:15,871 --> 00:08:18,540
PASS AUF,
WO DU HINTRITTST
44
00:08:30,219 --> 00:08:31,887
Suchen sie etwas?
45
00:08:33,889 --> 00:08:35,224
Ja...
46
00:08:35,390 --> 00:08:39,394
Ich kenne jedes Buch in meinen Regalen.
47
00:08:39,895 --> 00:08:42,064
Fragen Sie mich
und ich finde es für Sie.
48
00:08:42,231 --> 00:08:43,398
Vielen Dank.
49
00:08:44,566 --> 00:08:47,569
Kann ich das haben?
50
00:08:47,903 --> 00:08:49,071
In Ordnung.
51
00:08:49,905 --> 00:08:54,535
Herr Hase, ich werde mich
um den Kunden kümmern.
52
00:08:55,410 --> 00:08:56,745
Machen Sie nur.
53
00:08:58,413 --> 00:08:59,748
Hier entlang.
54
00:09:00,916 --> 00:09:02,751
Das macht 250 Yen.
55
00:09:02,918 --> 00:09:04,253
Okay.
56
00:09:09,841 --> 00:09:11,718
MITGLIEDSAUSWEIS, YUJI NODA
57
00:09:12,594 --> 00:09:14,429
Hier ist Ihr Wechselgeld.
58
00:09:22,771 --> 00:09:25,065
Kaoru, kannst du aufräumen?
59
00:09:25,274 --> 00:09:26,233
Natürlich, sofort.
60
00:10:05,981 --> 00:10:07,608
MEISTER DES HUMORS
61
00:11:12,547 --> 00:11:13,382
Mama?
62
00:11:13,548 --> 00:11:20,889
Ich habe kein Geld für
die Senioren-Gruppenreise.
63
00:11:21,056 --> 00:11:24,726
- Ich habe dir 100.000 Yen geschickt.
- Das ist alles weg.
64
00:11:24,893 --> 00:11:26,228
Sei vorsichtiger.
65
00:11:26,395 --> 00:11:30,732
Ich bin vorsichtig!
Ich verschwende kein Geld.
66
00:11:31,066 --> 00:11:36,905
Kannst du mir noch 100.000 schicken?
Du hast einen Job.
67
00:11:43,036 --> 00:11:45,247
KREDITRAHMEN ERREICHT
68
00:11:47,290 --> 00:11:48,750
KREDITRAHMEN ERREICHT
69
00:12:30,292 --> 00:12:32,461
Es ist wahrscheinlich Krebs.
70
00:12:36,465 --> 00:12:39,134
Krebs...
71
00:12:40,302 --> 00:12:43,180
Wir können operieren und eine
Strahlentherapie machen,
72
00:12:43,263 --> 00:12:44,723
wenn er nicht gestreut hat.
73
00:12:44,973 --> 00:12:46,808
Hat er gestreut?
74
00:12:47,642 --> 00:12:51,146
Das kann ich ohne weitere
Untersuchungen nicht sagen,
75
00:12:51,646 --> 00:12:53,023
aber ich würde sagen,
76
00:12:53,148 --> 00:12:55,233
Sie haben einen Monat,
vielleicht drei.
77
00:12:56,485 --> 00:12:59,654
Ich verstehe.
78
00:13:01,990 --> 00:13:05,327
Ich hatte heute Morgen Fieber
79
00:13:05,494 --> 00:13:07,662
und habe meine Temperatur gemessen.
80
00:13:07,829 --> 00:13:10,999
Ich will es jetzt nicht nochmal tun.
81
00:13:11,166 --> 00:13:12,334
Verstehen Sie?
82
00:13:22,427 --> 00:13:23,261
Hallo.
83
00:13:23,386 --> 00:13:25,347
Wo bist du, Noda?
84
00:13:25,514 --> 00:13:29,184
An einer Einkaufsmeile in Senzoku.
85
00:13:29,643 --> 00:13:33,355
Du bist nicht reingekommen...
Bist du direkt dorthin gegangen?
86
00:13:33,605 --> 00:13:35,982
So ähnlich.
87
00:13:36,358 --> 00:13:39,319
Du hast mir 500.000
versprochen, vergiss es nicht.
88
00:13:40,529 --> 00:13:41,196
Okay.
89
00:13:41,363 --> 00:13:44,533
500.000, tot oder lebendig.
90
00:13:45,367 --> 00:13:46,535
Okay...
91
00:13:50,205 --> 00:13:51,873
Tot...
92
00:14:49,431 --> 00:14:50,265
Was?
93
00:14:55,604 --> 00:14:57,606
- Sie haben Geld!
- Nein!
94
00:14:57,772 --> 00:14:59,774
- Doch, haben Sie!
- Nein!
95
00:14:59,941 --> 00:15:00,942
Sie haben Geld!
96
00:15:01,109 --> 00:15:02,110
Nein!
97
00:15:02,944 --> 00:15:04,446
Ich habe es!
98
00:15:14,706 --> 00:15:16,958
Ich werde Ihnen die
Schulden nicht erlassen!
99
00:15:18,627 --> 00:15:20,629
Ich weiß, Sie können mich hören!
100
00:15:22,964 --> 00:15:24,799
Sie haben Ihre Rente!
101
00:15:32,641 --> 00:15:34,476
Eine am Tag.
102
00:15:47,322 --> 00:15:48,490
Hallo!
103
00:15:49,324 --> 00:15:51,826
Du Fleischkopf!
104
00:16:08,343 --> 00:16:10,679
Ich werde dich
nach meinem Tod heimsuchen.
105
00:16:36,204 --> 00:16:37,539
Du bist spät.
106
00:16:41,710 --> 00:16:43,211
Um 5 Minuten.
107
00:16:46,881 --> 00:16:50,885
Aber wen interessiert das?
Lass uns gehen.
108
00:16:51,553 --> 00:16:53,388
Wohin?
109
00:16:53,638 --> 00:16:54,681
Hast Du es vergessen?
110
00:16:54,764 --> 00:16:57,142
Du warst einverstanden, eine
Runde mit mir zu drehen!
111
00:16:57,225 --> 00:16:59,728
- Steig ein.
- Nein danke.
112
00:16:59,853 --> 00:17:02,230
Warum nicht? Komm schon!
113
00:17:02,397 --> 00:17:04,232
Versprochen ist versprochen!
114
00:17:04,399 --> 00:17:06,735
Nur eine kleine Runde!
115
00:17:06,860 --> 00:17:07,861
Nein!
116
00:17:09,070 --> 00:17:10,071
Was ist los?
117
00:17:11,072 --> 00:17:14,242
- Lass los!
- Hör auf dich zu wehren!
118
00:17:15,201 --> 00:17:16,244
Hey!
119
00:17:17,746 --> 00:17:19,080
- Wer bist du?
- Hilf mir.
120
00:17:19,247 --> 00:17:22,250
Er versucht mich zu entführen.
121
00:17:23,710 --> 00:17:26,421
Ich bin ein Beamter.
Ein Polizeibeamter.
122
00:17:26,755 --> 00:17:27,756
Was?
123
00:17:29,090 --> 00:17:32,594
Ich bin ein Kommissar.
Was machst du mit ihr?
124
00:17:34,763 --> 00:17:36,264
Du redest Schwachsinn.
125
00:17:37,599 --> 00:17:39,267
Was ist los?
126
00:17:41,436 --> 00:17:44,773
Ist das dein Auto?
Parken ist hier verboten.
127
00:17:46,274 --> 00:17:47,275
Okay.
128
00:17:49,778 --> 00:17:52,781
Ich gehe. Nächstes Mal
kommst du mit mir.
129
00:18:01,247 --> 00:18:04,125
Du hast mich gerettet.
Vielen Dank!
130
00:18:04,793 --> 00:18:06,294
Ist schon gut...
131
00:18:08,046 --> 00:18:10,465
Du bist der Komiker!
132
00:18:11,466 --> 00:18:12,300
Entschuldigung?
133
00:18:12,467 --> 00:18:14,135
Ich meine...
134
00:18:14,302 --> 00:18:17,972
Sie kaufen immer die
Comedy-Kassetten!
135
00:18:19,599 --> 00:18:21,810
Yuji Noda, richtig?
136
00:18:22,102 --> 00:18:24,145
Ja das bin ich.
137
00:18:24,521 --> 00:18:26,106
Warum sind Sie hier?
138
00:18:26,231 --> 00:18:31,152
Ich suche eine Frau, die
in der Gegend lebt.
139
00:18:31,319 --> 00:18:33,113
Kaoru Mita.
140
00:18:34,989 --> 00:18:37,617
Das bin ich.
141
00:18:48,169 --> 00:18:49,629
Es tut mir leid.
142
00:18:50,421 --> 00:18:52,966
Ich wollte meine Schulden bezahlen...
143
00:18:53,091 --> 00:18:56,636
...aber es gab immer andere Ausgaben.
144
00:18:58,763 --> 00:19:02,475
Wenn das Geld knapp ist, zahlen
Sie an einem anderen Tag.
145
00:19:02,600 --> 00:19:06,813
Ich werde jetzt bezahlen. Wer
weiß, was morgen ist.
146
00:19:08,106 --> 00:19:09,983
Ich werde etwas Tee machen.
147
00:19:10,275 --> 00:19:12,152
Ich brauche nichts.
148
00:19:14,445 --> 00:19:15,155
Oh nein!
149
00:19:15,280 --> 00:19:16,156
Was ist los?
150
00:19:16,281 --> 00:19:18,658
Ich glaube, ich habe
eine Kakerlake gesehen!
151
00:19:30,378 --> 00:19:32,338
Sieht so aus, als wäre sie weg.
152
00:19:33,882 --> 00:19:37,719
Wirklich? Ich frage mich,
wo sie hin ist.
153
00:19:37,886 --> 00:19:40,847
Du hast ein nettes Lächeln, Yuji.
154
00:19:42,849 --> 00:19:44,184
Mein Lächeln?
155
00:19:44,309 --> 00:19:46,895
Ich habe mich
an deinen Namen erinnert.
156
00:19:47,061 --> 00:19:50,398
Ich denke du bist
ein sehr netter Mann.
157
00:19:51,232 --> 00:19:54,736
Aber du siehst heute
Nacht etwas anders aus.
158
00:19:54,861 --> 00:19:56,738
Ein bisschen blass.
159
00:20:00,909 --> 00:20:03,077
Was ist los, Yuji?
160
00:20:06,581 --> 00:20:10,210
Was auch immer es ist,
Sie kommen darüber hinweg!
161
00:20:11,044 --> 00:20:14,589
Lächle! Geh mit einem Lächeln, Yuji.
162
00:20:17,508 --> 00:20:20,553
Ich habe einen Vorschlag.
163
00:20:20,845 --> 00:20:25,225
Würden sie gerne einen
stärkenden Ort besuchen?
164
00:20:26,809 --> 00:20:28,603
LIEBE UND BARMHERZIGKEIT
165
00:20:28,728 --> 00:20:34,275
Das Leben ist hart,
voller Prüfungen und Schmerzen.
166
00:20:36,069 --> 00:20:41,115
Aber das ist es,
was uns lebendig fühlen lässt.
167
00:20:41,741 --> 00:20:44,285
Du kannst deinen
Problemen entkommen.
168
00:20:44,452 --> 00:20:47,455
Nun, Yuji?
Fühlst du dich gestärkt?
169
00:20:48,122 --> 00:20:50,458
Äh... vielleicht.
170
00:20:50,625 --> 00:20:52,961
Ich bin mir noch nicht sicher.
171
00:20:56,130 --> 00:20:58,633
Es gibt Kinder hier...
172
00:20:58,800 --> 00:21:01,970
Die Kirche nimmt Waisen auf.
173
00:21:02,136 --> 00:21:03,638
Ja wirklich...
174
00:21:03,805 --> 00:21:06,808
Vielleicht solltest du
dich uns anschließen.
175
00:21:08,142 --> 00:21:09,310
Anschließen...?
176
00:21:10,979 --> 00:21:13,648
Hast du Bargeld bei dir, Yuji?
177
00:21:14,148 --> 00:21:15,483
Geld...?
178
00:21:15,650 --> 00:21:18,319
Es kostet 100.000 Yen,
ein Mitglied zu sein.
179
00:21:19,654 --> 00:21:22,991
Ehrlich gesagt habe ich kein Geld.
180
00:21:23,157 --> 00:21:25,994
Ich habe meine Karte ausgereizt.
181
00:21:26,995 --> 00:21:30,331
Jetzt versuchst du mich zu betrügen!
182
00:21:30,498 --> 00:21:32,333
Du kannst später bezahlen!
183
00:21:32,500 --> 00:21:36,170
Deshalb warst du also nett zu mir.
184
00:21:36,671 --> 00:21:39,674
Okay. Ich habe genug.
185
00:21:42,343 --> 00:21:44,679
Hast du Bauchschmerzen?
186
00:21:48,516 --> 00:21:49,684
Nein.
187
00:21:51,519 --> 00:21:52,687
Es ist mein Herz.
188
00:21:54,022 --> 00:21:55,023
Yuji?
189
00:21:58,526 --> 00:21:59,360
Yuji...
190
00:22:00,361 --> 00:22:02,113
Es tut mir leid.
191
00:22:02,238 --> 00:22:05,033
Ich habe dich nicht betrogen.
192
00:22:05,199 --> 00:22:08,036
Mein Herz schmerzt wie deines.
193
00:22:10,872 --> 00:22:14,375
Ich hatte so viel Schmerz
in meinem Leben.
194
00:22:15,376 --> 00:22:18,463
Aber mein Glaube an
den "Freundlichen Gott"
195
00:22:18,546 --> 00:22:20,131
half mir zu vergeben.
196
00:22:20,381 --> 00:22:22,383
Und ich fühle mich gestärkt!
197
00:22:22,508 --> 00:22:25,845
Okay. Kannst du mir
dafür vergeben?
198
00:22:31,559 --> 00:22:32,894
Ich vergebe dir.
199
00:22:34,228 --> 00:22:35,396
Entschuldigung!
200
00:22:35,980 --> 00:22:37,023
Es tut mir leid.
201
00:22:56,084 --> 00:22:59,087
Jeder versucht mich abzuzocken!
202
00:23:00,421 --> 00:23:04,759
Ich möchte sterben,
aber ich will nicht sterben.
203
00:23:20,191 --> 00:23:23,736
Bist du in Ordnung?
Warum nicht ein wenig ausruhen?
204
00:23:25,822 --> 00:23:27,156
KABARETT
205
00:23:35,289 --> 00:23:43,131
Ich möchte sterben, ich will sterben
206
00:23:43,297 --> 00:23:46,509
Ich möchte
207
00:23:46,592 --> 00:23:53,391
in den Himmel kommen
208
00:23:54,475 --> 00:24:00,815
Meine Leber ist nicht gesund
209
00:24:01,149 --> 00:24:07,822
Meine Niere versagt
210
00:24:07,989 --> 00:24:14,495
Ich würde mich selbst mit
einem Radiergummi löschen,
211
00:24:14,579 --> 00:24:16,914
wenn ich könnte...
212
00:25:01,709 --> 00:25:04,378
Ist das nicht eine tolle Bar?
213
00:25:05,379 --> 00:25:06,547
- Ja!
- Hallo!
214
00:25:08,549 --> 00:25:10,134
FEGEFEUER
215
00:25:10,718 --> 00:25:13,054
Möchtest du rauchen?
216
00:25:18,893 --> 00:25:20,728
Bist du in Ordnung?
217
00:25:21,229 --> 00:25:23,189
Macht es dir was aus
wenn ich dazu komme?
218
00:25:23,314 --> 00:25:24,315
Ich auch.
219
00:25:24,398 --> 00:25:26,567
Wow, du bist Bruce Willis!
220
00:25:26,734 --> 00:25:28,402
Du hast Recht!
221
00:25:28,569 --> 00:25:31,572
Ich werde oft mit
Jason Statham verglichen.
222
00:25:32,573 --> 00:25:34,909
Dreh sie rum, dreh sie rum!
223
00:25:35,076 --> 00:25:37,870
Dreh sie rum, dreh sie rum!
224
00:25:42,250 --> 00:25:43,918
Zeig doch mein Höschen nicht!
225
00:25:47,421 --> 00:25:49,257
Großartig!
226
00:25:50,925 --> 00:25:53,427
Wunderschöne Nägel!
227
00:25:53,761 --> 00:25:54,929
Siehst du?
228
00:26:01,102 --> 00:26:03,938
Jiro, wo bist du?
229
00:26:04,105 --> 00:26:05,940
Moe, wo ist dein Bruder?
230
00:26:06,107 --> 00:26:07,275
Ich weiß es nicht.
231
00:26:07,441 --> 00:26:09,110
Lass uns nach ihm suchen.
232
00:26:13,281 --> 00:26:16,409
Ich wusste,
dass du Bargeld bei dir hast.
233
00:26:16,617 --> 00:26:18,786
Aber das ist nicht mein...
234
00:26:19,620 --> 00:26:24,125
Du schuldest mir mehr, nachdem du
meine Titten berührt hast, Glatzkopf!
235
00:26:24,292 --> 00:26:25,459
Stirb.
236
00:26:25,626 --> 00:26:26,794
Perversling.
237
00:26:26,961 --> 00:26:28,629
- Yui.
- Okay.
238
00:26:30,131 --> 00:26:31,299
Mein Herr...
239
00:26:31,966 --> 00:26:35,469
...bezahlt eure Schulden.
240
00:26:35,803 --> 00:26:37,138
Okay, Glatzkopf?
241
00:26:45,021 --> 00:26:47,189
SCHULDSCHEIN
242
00:26:48,566 --> 00:26:53,154
Du hast drei Tage oder wir
besuchen dich im Büro!
243
00:27:09,837 --> 00:27:11,672
Wo bist du?
244
00:27:12,173 --> 00:27:16,177
Du hast nicht einmal angerufen!
Hast du 500.000 bekommen?
245
00:27:16,344 --> 00:27:19,180
Ich... ich...
246
00:27:26,520 --> 00:27:30,024
Mein Sohn, ich brauche Geld.
247
00:27:31,859 --> 00:27:35,529
Warum versuchen sie
mich reinzulegen?
248
00:27:36,197 --> 00:27:38,532
Ich bin ein sterbender Mann!
249
00:27:44,538 --> 00:27:45,706
Glatzkopf!
250
00:27:50,044 --> 00:27:52,046
Bleib weg von Kaoru!
251
00:27:59,220 --> 00:28:01,389
Komm schon, harter Kerl!
252
00:28:01,555 --> 00:28:03,891
Denkst du ich bin nichts wert, Punk?
253
00:28:04,558 --> 00:28:08,229
- Du hast mich zweimal getreten!
- Er hat ein Kind geschlagen?
254
00:28:08,396 --> 00:28:11,565
Ich werde dich zweimal schlagen.
Ich werde dich zweimal schlagen!
255
00:28:11,899 --> 00:28:15,069
Siehst du den Glatzkopf?
Ist er ein Mörder?
256
00:28:16,195 --> 00:28:18,239
Ein Mörder!
257
00:28:18,364 --> 00:28:21,909
Polizei! Hier ist ein Mörder!
258
00:28:22,076 --> 00:28:23,244
Sie!
259
00:28:25,413 --> 00:28:26,580
Nein!
260
00:28:27,248 --> 00:28:28,082
Hey!
261
00:28:28,582 --> 00:28:30,751
Sie liegen falsch!
262
00:28:31,585 --> 00:28:33,587
Bleiben Sie stehen!
263
00:28:34,755 --> 00:28:38,217
Nein! Sie haben
das missverstanden!
264
00:28:39,260 --> 00:28:42,930
Sie! Bleiben Sie sofort stehen!
265
00:28:43,264 --> 00:28:46,267
Bist du in Ordnung, Kleiner?
266
00:28:47,268 --> 00:28:49,770
Sie haben geholfen,
ihn zu beschuldigen!
267
00:28:52,940 --> 00:28:54,442
Er war kein Mörder?
268
00:29:02,158 --> 00:29:03,033
Sie!
269
00:29:03,617 --> 00:29:06,120
Bleiben Sie sofort stehen!
270
00:29:07,455 --> 00:29:09,457
Halt!
271
00:29:09,790 --> 00:29:11,459
Sie!
272
00:29:16,630 --> 00:29:20,301
Ich bin im Misuji-Viertel, Bereich 4.
Fordere Verstärkung an!
273
00:29:21,469 --> 00:29:23,804
Bleiben sie jetzt endlich stehen!
274
00:29:28,642 --> 00:29:29,810
Ich kann es nicht halten!
275
00:29:40,321 --> 00:29:43,324
Was für ein seltsames Wetter...
276
00:29:59,507 --> 00:30:01,008
Rechte Hand vor!
277
00:30:02,176 --> 00:30:05,179
Mörder auf der Flucht
278
00:30:05,346 --> 00:30:09,183
Der verfolgende Beamte
bittet um Verstärkung.
279
00:30:09,683 --> 00:30:10,684
Lasst uns gehen!
280
00:30:46,720 --> 00:30:48,013
Jiro!
281
00:30:49,765 --> 00:30:51,892
Wir haben uns Sorgen
um dich gemacht!
282
00:30:59,567 --> 00:31:00,568
Komm schon.
283
00:31:31,432 --> 00:31:32,600
Er ist es!
284
00:31:32,766 --> 00:31:34,727
Der Mörder!
285
00:31:34,935 --> 00:31:36,604
Ich bin kein Mörder!
286
00:31:38,772 --> 00:31:42,776
Schock deinen Mann mit
einem rothaarigen Baby!
287
00:31:47,531 --> 00:31:48,741
TITANEN
288
00:32:00,711 --> 00:32:02,630
Erwischt!
289
00:32:11,388 --> 00:32:12,264
Was zum...?
290
00:32:17,227 --> 00:32:18,646
Ich komme!
291
00:32:57,226 --> 00:33:01,355
Ich lieh einem Freund 1 Million Yen
und er verschwand.
292
00:33:02,189 --> 00:33:05,693
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
293
00:33:07,528 --> 00:33:12,199
Haben Sie Probleme, einen Kredit
zurückgezahlt zu bekommen?
294
00:33:12,366 --> 00:33:17,371
Rufen Sie Nico von Nico Collectors an!
295
00:33:17,538 --> 00:33:22,042
Unsere höchst effizienten Mitarbeiter
werden ihr Geld zurückholen!
296
00:33:22,543 --> 00:33:25,546
Ich werde sie lebendig essen!
297
00:33:27,047 --> 00:33:28,549
Live aus Oshiage.
298
00:33:28,882 --> 00:33:32,886
Gestern erschien
hier eine Glaswand.
299
00:33:33,220 --> 00:33:38,392
Die Mauer um Asakusa besteht aus
einem unbekannten Material.
300
00:33:38,892 --> 00:33:43,063
Wir nehmen an, dass
sie unzerstörbar ist.
301
00:33:44,231 --> 00:33:47,901
Viele Bewohner sind in
diesen Wohnungen gefangen.
302
00:33:48,235 --> 00:33:53,240
Die Mauer ist 100 Meter tief verankert
und 10.000 Meter hoch.
303
00:33:53,574 --> 00:33:58,912
Es besteht möglicherweise
die Gefahr verstrahlt zu werden.
304
00:33:59,246 --> 00:34:02,916
Bis wir die eingeschlossenen
Menschen retten können,
305
00:34:03,083 --> 00:34:07,588
können wir die Entwicklung
nur von außen beobachten.
306
00:35:54,027 --> 00:35:56,196
Sie wollen eine Lösung?
307
00:35:59,032 --> 00:36:01,368
Sie möchten Ihre Probleme lösen.
308
00:36:03,036 --> 00:36:05,038
Für euer eigenes Wohl.
309
00:36:06,206 --> 00:36:07,708
Ihr Egoisten.
310
00:36:09,877 --> 00:36:12,546
Ich weiß, dass ihr Menschen
Kriege liebt.
311
00:36:14,381 --> 00:36:17,217
Dann kämpft um zu überleben.
312
00:36:28,061 --> 00:36:29,229
Narren...
313
00:36:30,731 --> 00:36:33,066
Ihr könnt die Vielfalt
nicht akzeptieren.
314
00:36:34,234 --> 00:36:35,819
Für euch gibt es nur den Tod!
315
00:38:52,706 --> 00:38:54,041
Nein! Nicht...!
316
00:39:59,356 --> 00:40:02,943
Ich habe genug...
317
00:40:04,945 --> 00:40:06,947
Erledige mich!
318
00:40:47,779 --> 00:40:49,656
Ich werde sowieso bald sterben.
319
00:40:49,823 --> 00:40:51,324
Es ist okay.
320
00:40:53,285 --> 00:40:56,997
Ich wünschte ich hätte mich
bei Kaoru richtig entschuldigt.
321
00:40:57,622 --> 00:40:58,832
Es ist wahrscheinlich...
322
00:40:58,999 --> 00:41:00,167
...Krebs.
323
00:41:16,183 --> 00:41:19,352
Kaoru muss in Schwierigkeiten sein.
Ich muss ihr helfen.
324
00:41:31,364 --> 00:41:33,700
Das tut weh!
325
00:42:00,894 --> 00:42:01,895
Verhaftet ihn!
326
00:42:54,030 --> 00:42:55,282
Kaoru...
327
00:43:01,496 --> 00:43:02,789
Noch einer!
328
00:43:30,984 --> 00:43:33,153
Autsch, meine Nase!
329
00:43:41,536 --> 00:43:43,705
- Sie haben den Falschen!
- Meine Nase!
330
00:43:43,997 --> 00:43:46,333
Das ist ein Missverständnis!
331
00:43:58,762 --> 00:44:00,972
Ich hab dich!
332
00:44:11,650 --> 00:44:12,817
Ich hab dich!
333
00:44:30,543 --> 00:44:31,586
Verdammt!
334
00:44:32,545 --> 00:44:33,880
Lass ihn gehen!
335
00:44:49,229 --> 00:44:50,563
Kaoru!
336
00:45:04,744 --> 00:45:06,579
Einer versuchte mich zu töten...
337
00:45:07,580 --> 00:45:09,082
Einen ihrer eigenen Art!
338
00:45:09,916 --> 00:45:11,751
Sie töten sich?
339
00:45:11,876 --> 00:45:16,256
Das Anomalocaris-Ding
mutiert Menschen.
340
00:45:16,423 --> 00:45:19,092
Sie bohren sich in
die Augen ihrer Opfer.
341
00:45:19,259 --> 00:45:23,263
Zum Glück war ich nicht geblendet!
342
00:45:24,013 --> 00:45:25,432
Nur eine am Tag.
343
00:45:26,099 --> 00:45:29,602
Alles, was sie dabei haben,
wird zur Waffe.
344
00:45:34,107 --> 00:45:36,443
Seetang kann keine Waffe sein!
345
00:45:52,959 --> 00:45:54,127
Er ist tot?
346
00:45:55,295 --> 00:45:56,629
Was passiert jetzt?
347
00:46:05,305 --> 00:46:08,975
Warum schneidet
er ihm den Kopf auf?
348
00:46:10,477 --> 00:46:11,978
Und stochert darin herum!
349
00:46:17,817 --> 00:46:19,486
Was ist das?
350
00:46:21,488 --> 00:46:23,323
Das ist der Parasit!
351
00:46:24,449 --> 00:46:25,658
Also wenn du ihn tötest
352
00:46:26,159 --> 00:46:28,161
stirbt das ganze Ding ab.
353
00:46:29,662 --> 00:46:31,498
Mein Krebs hat es getötet?
354
00:46:40,006 --> 00:46:41,674
Das ist wie Kokain.
355
00:46:47,180 --> 00:46:48,681
Es hat sich verändert!
356
00:46:54,854 --> 00:46:58,191
Ich beginne zu verstehen.
357
00:47:18,545 --> 00:47:19,879
Takahashi!
358
00:47:20,213 --> 00:47:21,714
Ich bin es, Yuji.
359
00:47:22,048 --> 00:47:24,217
Bitte hilf mir!
360
00:47:37,897 --> 00:47:40,358
Es tut weh!
361
00:47:44,654 --> 00:47:45,738
Schnipp, schnapp!
362
00:48:05,466 --> 00:48:06,759
Hört auf!
363
00:48:16,227 --> 00:48:18,104
Wo ist das Geld?
364
00:48:19,439 --> 00:48:21,399
Ich bin nicht alt!
365
00:48:24,193 --> 00:48:25,111
Komm schon, Glatzkopf!
366
00:49:41,187 --> 00:49:43,356
Schnipp, schnapp!
367
00:50:26,065 --> 00:50:28,026
Sieh dir das an, sie kämpfen!
368
00:50:31,237 --> 00:50:34,574
- Wir müssen weglaufen!
- Wohin denn?
369
00:50:39,328 --> 00:50:41,914
Lutsch das!
370
00:51:21,621 --> 00:51:24,624
Da ist der Mörder!
371
00:51:25,458 --> 00:51:27,794
Er ist kein Mörder!
372
00:51:29,629 --> 00:51:32,632
- Er ist von dem Parasiten infiziert.
- Armer Mann.
373
00:51:32,799 --> 00:51:34,467
Aufwärtshaken!
374
00:52:00,576 --> 00:52:01,661
Was ist los?
375
00:52:03,996 --> 00:52:05,665
Was ist passiert?
376
00:52:12,839 --> 00:52:14,674
Mir wird schwindlig!
377
00:52:36,863 --> 00:52:40,366
Ich kann hier nicht so sterben!
378
00:52:43,202 --> 00:52:46,706
Sie haben Ihr menschliches
Bewusstsein nicht verloren?
379
00:52:47,874 --> 00:52:49,208
Oh Gott!
380
00:52:52,378 --> 00:52:56,215
Wir sind mit dieser
Kreatur verbunden.
381
00:52:57,216 --> 00:53:00,386
Ich kann seine Gedanken lesen.
382
00:53:01,888 --> 00:53:05,558
Konzentrier dich!
Denk an eine Waffe!
383
00:53:06,058 --> 00:53:10,855
Konzentrier dich und
dein Körper wird stärker sein.
384
00:53:14,901 --> 00:53:17,069
Ich verliere die Kraft...
385
00:53:18,404 --> 00:53:21,532
Ich wollte nach Paris gehen...
386
00:53:23,743 --> 00:53:27,914
Entschuldige, dass ich dich
einen Mörder genannt habe...
387
00:55:10,683 --> 00:55:13,686
Hör auf, dieses Spiel zu spielen!
388
00:55:15,855 --> 00:55:16,856
Mach es aus!
389
00:55:18,691 --> 00:55:19,692
Versteckt euch.
390
00:55:46,886 --> 00:55:50,222
Kaoru, ich bin es! Yuji Noda!
391
00:55:51,390 --> 00:55:54,560
- Yuji, ich lasse dich rein.
- Öffne die Tür nicht!
392
00:55:55,061 --> 00:55:56,395
Es ist gefährlich.
393
00:55:56,562 --> 00:55:57,521
Aber...
394
00:55:58,564 --> 00:56:00,066
Du bist in Ordnung.
395
00:56:00,566 --> 00:56:02,068
Du blutest!
396
00:56:02,234 --> 00:56:05,738
Öffne die Tür nicht! Ich bin ok.
397
00:56:09,575 --> 00:56:10,576
Moe!
398
00:56:12,912 --> 00:56:13,913
Was ist los?
399
00:56:17,416 --> 00:56:18,584
Kaoru!
400
00:56:36,102 --> 00:56:37,937
Wie wäre es mit einer Spritztour?
401
00:56:46,278 --> 00:56:48,948
Es tut höllisch weh!
402
00:56:49,115 --> 00:56:50,116
Hase!
403
00:56:50,783 --> 00:56:51,951
Kaoru...
404
00:56:52,952 --> 00:56:53,953
Kaoru!
405
00:56:59,458 --> 00:57:00,793
Du Schwachkopf!
406
00:57:11,303 --> 00:57:13,472
Töte meinen Bruder nicht!
407
00:57:23,649 --> 00:57:26,819
Jiro!
408
00:57:27,987 --> 00:57:31,490
Ich hasse Kinder!
409
00:58:40,809 --> 00:58:42,728
Sie sind nicht unsterblich!
410
00:58:44,730 --> 00:58:47,566
Wir werden sie auslöschen.
411
00:58:49,860 --> 00:58:52,530
Wir sind keine Polizisten mehr.
412
00:58:53,906 --> 00:58:57,409
Wir sind eine Miliz
zum Schutz der Bürger.
413
00:58:57,576 --> 00:59:01,580
Wir werden selbstständig handeln!
414
00:59:04,583 --> 00:59:06,418
Angriff!
415
00:59:17,096 --> 00:59:18,097
Lass das!
416
00:59:20,766 --> 00:59:22,101
Lass los!
417
00:59:22,434 --> 00:59:24,270
Nein!
418
00:59:36,448 --> 00:59:37,449
Kaoru!
419
00:59:38,951 --> 00:59:40,452
Satan!
420
00:59:40,619 --> 00:59:44,456
Nein, es ist Yuji.
Sieh mein nettes Lächeln!
421
00:59:45,291 --> 00:59:46,292
Yuji?
422
00:59:47,459 --> 00:59:51,797
Ich werde dich beschützen,
auch wenn ich dabei sterbe!
423
00:59:52,798 --> 00:59:53,966
Vertrau mir!
424
00:59:55,634 --> 00:59:58,304
Ich mache mir Sorgen um die Kirche.
425
00:59:58,637 --> 01:00:01,307
Okay, lass uns zur Kirche gehen!
426
01:00:08,480 --> 01:00:09,565
Yuji!
427
01:00:13,485 --> 01:00:15,821
Gott, das tut weh!
428
01:00:15,988 --> 01:00:18,449
- Nicht auf den Asphalt!
- Es tut mir leid!
429
01:00:29,168 --> 01:00:30,169
Entschuldigung!
430
01:01:13,212 --> 01:01:14,171
Yuji!
431
01:01:25,224 --> 01:01:26,392
Kaoru!
432
01:02:12,104 --> 01:02:16,233
Ich möchte sterben,
433
01:02:16,316 --> 01:02:19,945
ich will sterben
434
01:02:20,070 --> 01:02:23,949
Ich möchte...
435
01:02:24,116 --> 01:02:28,370
...in den Himmel kommen
436
01:02:31,123 --> 01:02:32,624
Ihr wollt sterben?
437
01:02:43,135 --> 01:02:44,428
Es ist schleimig!
438
01:02:46,472 --> 01:02:48,307
Ich bin total zugeschleimt.
439
01:03:39,858 --> 01:03:41,151
Ich habe Brüste.
440
01:03:47,783 --> 01:03:48,992
Irgendwie süß!
441
01:03:55,541 --> 01:03:58,710
Drehen, drehen!
442
01:04:31,910 --> 01:04:34,246
Du kannst mich nicht mit
443
01:04:34,413 --> 01:04:36,415
Muttermilch töten!
444
01:04:40,586 --> 01:04:42,754
Hör auf, mich zu ohrfeigen!
445
01:04:45,591 --> 01:04:46,758
Genug!
446
01:04:48,260 --> 01:04:50,262
Hauptmann!
447
01:06:07,172 --> 01:06:10,008
Möchten Sie rauchen?
448
01:06:20,519 --> 01:06:21,687
So nicht!
449
01:06:48,880 --> 01:06:50,549
KABARETT FEGEFEUER
450
01:07:57,532 --> 01:07:59,117
Hauptmann?
451
01:08:03,288 --> 01:08:05,123
Wir müssen ihm vertrauen.
452
01:08:05,290 --> 01:08:07,125
Wir kämpfen zusammen.
453
01:08:18,804 --> 01:08:20,806
Mach eine Spritztour mit mir!
454
01:08:20,972 --> 01:08:21,973
Wo ist Yuji?
455
01:08:30,649 --> 01:08:32,317
Auf zur Kirche!
456
01:08:51,169 --> 01:08:53,839
Ich habe jetzt die Kontrolle!
457
01:10:52,290 --> 01:10:53,792
Schnapp sie dir!
458
01:11:32,330 --> 01:11:33,331
Fang!
459
01:12:22,881 --> 01:12:24,049
Du rockst die Bude!
460
01:12:24,716 --> 01:12:27,719
Ich kann nicht sterben,
bis Kaoru in Sicherheit ist.
461
01:12:27,969 --> 01:12:31,222
Aha. Ist Kaoru deine Freundin?
462
01:12:45,737 --> 01:12:47,906
Ihr werdet alle sterben!
463
01:13:08,218 --> 01:13:09,552
Kaoru!
464
01:13:11,513 --> 01:13:14,265
Ich glaube nicht,
dass ich es schaffen werde.
465
01:13:17,227 --> 01:13:18,728
Es wird nicht lange dauern!
466
01:13:26,778 --> 01:13:27,612
Das war knapp!
467
01:13:31,783 --> 01:13:33,368
Wir sind dem Untergang geweiht!
468
01:13:41,251 --> 01:13:42,293
Kaoru.
469
01:13:43,962 --> 01:13:45,797
Ich falle in Ohnmacht.
470
01:13:49,259 --> 01:13:51,636
Rede über Bücher!
471
01:13:55,140 --> 01:13:58,226
Wie heißt das Buch auf
dem dritten Regal,
472
01:13:58,309 --> 01:14:00,228
zweite Reihe, ganz links?
473
01:14:01,312 --> 01:14:03,314
Oh, es ist ein Quiz...
474
01:14:08,987 --> 01:14:12,657
Es ist "Sozialwissenschaft"
von Jun Kinoshita!
475
01:14:14,159 --> 01:14:15,326
Richtig!
476
01:14:23,334 --> 01:14:25,503
Es ist gleich um die Ecke!
477
01:14:31,009 --> 01:14:32,343
LIEBE UND BARMHERZIGKEIT
478
01:14:38,183 --> 01:14:43,855
Ich bin kein Christ,
aber ich habe ein Kreuz!
479
01:14:45,190 --> 01:14:46,357
Guru!
480
01:14:51,196 --> 01:14:54,324
Kaoru! Er ist nicht mehr dein Guru!
481
01:14:56,201 --> 01:15:01,206
Spring rüber zu mir,
bevor wir in ihn krachen!
482
01:15:23,895 --> 01:15:26,064
Stürmt vor!
483
01:15:26,564 --> 01:15:30,401
Mach es jetzt!
484
01:16:38,344 --> 01:16:39,470
Es schmerzt...
485
01:16:39,637 --> 01:16:42,140
Bist du in Ordnung, Hase?
486
01:16:51,816 --> 01:16:54,319
Ich werde gehen...
487
01:16:56,487 --> 01:16:58,823
Ich werde vorgehen.
488
01:17:01,159 --> 01:17:06,831
Ihr bleibt noch hier.
489
01:17:14,505 --> 01:17:16,841
Geh zu deinem Mädchen, Kaoru...
490
01:17:18,801 --> 01:17:21,179
Du hast gesagt,
du würdest sie retten.
491
01:17:23,931 --> 01:17:25,975
Nimm meine Leute mit.
492
01:17:29,687 --> 01:17:32,690
Sie werden dir helfen.
493
01:17:35,193 --> 01:17:37,528
Hauptmann!
494
01:17:45,161 --> 01:17:46,371
Hase!
495
01:17:47,038 --> 01:17:49,540
Kaoru, bist du in Ordnung?
496
01:17:50,041 --> 01:17:51,209
Hase...
497
01:17:52,043 --> 01:17:53,753
Ich bin froh, dass es dir gut geht.
498
01:17:55,880 --> 01:18:01,219
Ich wollte dir immer sagen, dass ich...
499
01:18:05,139 --> 01:18:06,224
Hase?
500
01:18:07,558 --> 01:18:09,727
Hase!
501
01:18:14,565 --> 01:18:15,400
Okay.
502
01:18:17,068 --> 01:18:18,403
Es ist sein Befehl.
503
01:18:20,405 --> 01:18:21,906
Wir werden Kaoru retten.
504
01:19:54,832 --> 01:19:57,835
DAS IST NICHT,
WER ICH WIRKLICH BIN
505
01:20:01,339 --> 01:20:04,133
WARUM VERSTEHT NIEMAND...
506
01:20:11,182 --> 01:20:13,851
...MEIN WAHRES ICH?
507
01:20:49,804 --> 01:20:52,849
Warum geschieht das alles?
508
01:20:54,892 --> 01:20:58,062
Ich dachte,
der Herr würde uns retten!
509
01:20:58,229 --> 01:21:00,731
Das ist zu viel!
Ich hasse das!
510
01:21:00,898 --> 01:21:05,069
Ich hasse die Kirche!
Ich hasse dich auch!
511
01:21:10,366 --> 01:21:12,243
Ich hasse das Leben!
512
01:21:22,086 --> 01:21:25,756
Dies ist eine Prüfung, die
uns vom Herrn auferlegt wurde.
513
01:21:27,091 --> 01:21:30,344
Kein Gott würde uns dazu
bringen, das zu tun!
514
01:21:30,428 --> 01:21:31,846
Es muss Satan sein!
515
01:21:32,597 --> 01:21:33,931
Satan...
516
01:23:32,216 --> 01:23:34,343
- Es ist nicht mehr weit.
- Gut.
517
01:23:49,233 --> 01:23:50,234
Kaoru!
518
01:23:50,484 --> 01:23:51,861
Da vorne!
519
01:24:35,196 --> 01:24:38,240
Wir werden uns um ihn kümmern.
Geh und rette Kaoru.
520
01:25:13,567 --> 01:25:14,777
Satan...
521
01:25:21,325 --> 01:25:22,493
Kaoru...?
522
01:25:27,748 --> 01:25:28,624
Kaoru!
523
01:25:42,012 --> 01:25:43,013
Kaoru...
524
01:27:09,725 --> 01:27:11,435
Yuji...
525
01:27:11,769 --> 01:27:15,606
Töte mich...
526
01:27:53,269 --> 01:27:54,645
Leutnant!
527
01:28:12,329 --> 01:28:15,499
Töte mich...
528
01:29:03,047 --> 01:29:07,051
Ich bin Polizeibeamter!
529
01:29:07,551 --> 01:29:11,388
Zeig Respekt!
530
01:29:39,375 --> 01:29:42,086
JEDER SOLL STERBEN
ICH HASSE SCHULE
531
01:30:17,704 --> 01:30:21,250
ICH HASSE DICH, GEH WEG,
KOMM NICHT ZUR SCHULE
532
01:30:49,153 --> 01:30:50,487
Danke mein Herr.
533
01:30:54,324 --> 01:30:56,326
Kaoru, Kaoru!
534
01:30:56,660 --> 01:30:59,163
Beeil dich, steh auf!
535
01:31:01,165 --> 01:31:03,167
Sie gehört dir.
536
01:31:03,500 --> 01:31:04,668
Komm schon.
537
01:31:05,669 --> 01:31:06,670
Komm schon!
538
01:31:07,504 --> 01:31:08,672
Jetzt!
539
01:31:08,839 --> 01:31:09,840
Nein!
540
01:31:11,842 --> 01:31:14,011
Nein! Ich will nicht!
541
01:31:32,321 --> 01:31:33,363
Kaoru.
542
01:31:48,879 --> 01:31:51,882
Lass uns zusammen leben.
543
01:33:23,557 --> 01:33:25,976
WAS BEDEUTET ES ZU LEBEN?
544
01:33:26,143 --> 01:33:29,146
KEINE STEUERN MEHR
545
01:33:30,856 --> 01:33:33,483
AMERIKANER HABEN DIE
ATOMBOMBEN ABGEWORFEN
546
01:33:37,154 --> 01:33:40,324
WIR SIND ALLE VERSTRAHLT
547
01:33:44,494 --> 01:33:47,331
WAS IST GLÜCK ÜBERHAUPT?
548
01:34:03,805 --> 01:34:05,015
Yuji.
549
01:34:05,432 --> 01:34:06,308
Kaoru.
550
01:34:31,792 --> 01:34:35,962
Hallo, Zuschauer!
Unser erstaunlicher Ausdauersaft
551
01:34:36,046 --> 01:34:40,133
wird ab heute verkauft.
552
01:34:42,469 --> 01:34:45,055
Zuschauer, ich wette, du bist müde.
553
01:34:45,222 --> 01:34:49,393
Gerötete Augen, Rückenschmerzen
und Schlaflosigkeit.
554
01:34:49,518 --> 01:34:52,562
Du brauchst unseren
speziellen Ausdauersaft!
555
01:34:52,688 --> 01:34:57,067
Unsere Farm ist stolz darauf
Meisternutzer zu züchten.
556
01:34:57,234 --> 01:35:01,571
Wir kapseln
die besten Meisternutzer ein
557
01:35:01,738 --> 01:35:04,074
bevor wir sie zur Farm schicken.
558
01:35:04,199 --> 01:35:08,078
Sie befallen die Herde wie
Parasiten und kämpfen.
559
01:35:08,245 --> 01:35:10,872
Wir extrahieren Saft vom Stärksten
560
01:35:10,997 --> 01:35:16,086
und fermentieren ihn,
um Ausdauersaft zu machen!
561
01:35:16,253 --> 01:35:19,423
Wir haben 300 abgefüllt,
speziell für Sie!
562
01:35:19,589 --> 01:35:21,466
Sie erhalten einen Rabatt,
563
01:35:21,550 --> 01:35:25,679
wenn Sie 10.000 Flaschen der
nächsten Charge bestellen.
564
01:35:28,849 --> 01:35:32,436
Igitt! Ich werde noch einen trinken!
565
01:35:32,602 --> 01:35:35,105
RUFEN SIE JETZT UNSERE
GEBÜHRENFREIE HOTLINE AN
566
01:35:54,458 --> 01:35:56,084
NUTZTIERE
567
01:36:09,055 --> 01:36:10,807
MENSCHEN
568
01:40:11,881 --> 01:40:18,722
UNTERTITEL:
ALEXANDER LATZ
37415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.