All language subtitles for Kodoku.Meatball.Machine.2017.GERMAN.DL.1080p.BluRay.AVC-iND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,206 --> 00:00:41,042 Es ist Hexerei. 2 00:00:41,250 --> 00:00:43,669 Schlangen, Tausendfüßler und Frösche 3 00:00:43,753 --> 00:00:46,630 werden in einen Topf geworfen, um zu kämpfen. 4 00:00:46,756 --> 00:00:50,718 Das Gift des Überlebenden wird für Magie und Hexerei verwendet. 5 00:00:50,926 --> 00:00:55,431 Wenn du das Gift trinkst, wirst du sterben. 6 00:01:06,942 --> 00:01:12,448 KODOKU MEATBALL MACHINE 7 00:03:39,261 --> 00:03:40,763 Guten Morgen. 8 00:04:18,759 --> 00:04:20,469 Ich bin 50 Jahre alt. 9 00:04:22,304 --> 00:04:25,474 Nein, ich bin 50 Jahre jung! 10 00:04:25,724 --> 00:04:28,435 Das Leben beginnt heute. 11 00:04:56,422 --> 00:04:57,631 Es tut mir leid. 12 00:05:04,888 --> 00:05:08,350 ICH HABE KEIN GELD 13 00:05:14,023 --> 00:05:17,693 Hallo! Ich komme von JBA Debt Collectors. 14 00:05:17,776 --> 00:05:19,445 Ich bin Yuji Noda. 15 00:05:19,695 --> 00:05:24,700 Herr Takahashi, ich bin hier, um ihre ausstehenden Zahlungen 16 00:05:24,867 --> 00:05:27,703 im Namen ihrer Gläubiger einzufordern. 17 00:05:28,203 --> 00:05:29,538 Ich bin pleite. 18 00:05:56,398 --> 00:05:57,566 Was? 19 00:05:57,900 --> 00:06:01,570 Sie haben Ihre Wasserrechnung seit neun Monaten nicht bezahlt. 20 00:06:01,737 --> 00:06:05,407 Und Ihre Stromrechnung seit einem halben Jahr. 21 00:06:05,574 --> 00:06:09,244 Ich kann Sie nicht hören! Ich kann nicht! 22 00:06:09,411 --> 00:06:11,080 Ich kann nicht! 23 00:06:15,084 --> 00:06:17,753 Er sagt immer nur: "Ich kann nicht!" 24 00:06:18,045 --> 00:06:21,256 Wie wäre es, zu sagen: "Ja, ich kann!" 25 00:06:22,091 --> 00:06:23,717 KREDITRAHMEN, 200.000 YEN 26 00:06:29,640 --> 00:06:31,266 KREDITLIMIT ERREICHT 27 00:06:50,119 --> 00:06:52,579 Pass doch auf! Du hast mich fast erwischt! 28 00:06:52,704 --> 00:06:53,914 Es tut mir leid... 29 00:06:54,206 --> 00:06:55,582 Verpiss dich! 30 00:07:12,724 --> 00:07:14,268 Was ist das? 31 00:07:22,818 --> 00:07:24,987 Ich werde mich morgen mehr bemühen. 32 00:07:25,154 --> 00:07:28,490 Wenn Sie heute versagen, versagen Sie auch morgen. 33 00:07:28,824 --> 00:07:29,992 Ich werde es versuchen. 34 00:07:30,993 --> 00:07:33,495 - Gefällt dir dieser Job? - Ja! 35 00:07:38,667 --> 00:07:40,002 Dann... 36 00:07:40,502 --> 00:07:42,171 ...treib mehr Geld ein. 37 00:07:42,671 --> 00:07:44,173 Ich werde mein Bestes geben. 38 00:07:49,344 --> 00:07:52,681 Welches Ziel hast du dir gesetzt? 39 00:07:53,515 --> 00:07:55,017 300.000. 40 00:07:56,018 --> 00:07:58,353 4... ich meine 500.000! 41 00:07:59,688 --> 00:08:03,358 Wenn du versagst, komm nicht zurück. 42 00:08:04,693 --> 00:08:06,028 Ich werde nicht versagen. 43 00:08:15,871 --> 00:08:18,540 PASS AUF, WO DU HINTRITTST 44 00:08:30,219 --> 00:08:31,887 Suchen sie etwas? 45 00:08:33,889 --> 00:08:35,224 Ja... 46 00:08:35,390 --> 00:08:39,394 Ich kenne jedes Buch in meinen Regalen. 47 00:08:39,895 --> 00:08:42,064 Fragen Sie mich und ich finde es für Sie. 48 00:08:42,231 --> 00:08:43,398 Vielen Dank. 49 00:08:44,566 --> 00:08:47,569 Kann ich das haben? 50 00:08:47,903 --> 00:08:49,071 In Ordnung. 51 00:08:49,905 --> 00:08:54,535 Herr Hase, ich werde mich um den Kunden kümmern. 52 00:08:55,410 --> 00:08:56,745 Machen Sie nur. 53 00:08:58,413 --> 00:08:59,748 Hier entlang. 54 00:09:00,916 --> 00:09:02,751 Das macht 250 Yen. 55 00:09:02,918 --> 00:09:04,253 Okay. 56 00:09:09,841 --> 00:09:11,718 MITGLIEDSAUSWEIS, YUJI NODA 57 00:09:12,594 --> 00:09:14,429 Hier ist Ihr Wechselgeld. 58 00:09:22,771 --> 00:09:25,065 Kaoru, kannst du aufräumen? 59 00:09:25,274 --> 00:09:26,233 Natürlich, sofort. 60 00:10:05,981 --> 00:10:07,608 MEISTER DES HUMORS 61 00:11:12,547 --> 00:11:13,382 Mama? 62 00:11:13,548 --> 00:11:20,889 Ich habe kein Geld für die Senioren-Gruppenreise. 63 00:11:21,056 --> 00:11:24,726 - Ich habe dir 100.000 Yen geschickt. - Das ist alles weg. 64 00:11:24,893 --> 00:11:26,228 Sei vorsichtiger. 65 00:11:26,395 --> 00:11:30,732 Ich bin vorsichtig! Ich verschwende kein Geld. 66 00:11:31,066 --> 00:11:36,905 Kannst du mir noch 100.000 schicken? Du hast einen Job. 67 00:11:43,036 --> 00:11:45,247 KREDITRAHMEN ERREICHT 68 00:11:47,290 --> 00:11:48,750 KREDITRAHMEN ERREICHT 69 00:12:30,292 --> 00:12:32,461 Es ist wahrscheinlich Krebs. 70 00:12:36,465 --> 00:12:39,134 Krebs... 71 00:12:40,302 --> 00:12:43,180 Wir können operieren und eine Strahlentherapie machen, 72 00:12:43,263 --> 00:12:44,723 wenn er nicht gestreut hat. 73 00:12:44,973 --> 00:12:46,808 Hat er gestreut? 74 00:12:47,642 --> 00:12:51,146 Das kann ich ohne weitere Untersuchungen nicht sagen, 75 00:12:51,646 --> 00:12:53,023 aber ich würde sagen, 76 00:12:53,148 --> 00:12:55,233 Sie haben einen Monat, vielleicht drei. 77 00:12:56,485 --> 00:12:59,654 Ich verstehe. 78 00:13:01,990 --> 00:13:05,327 Ich hatte heute Morgen Fieber 79 00:13:05,494 --> 00:13:07,662 und habe meine Temperatur gemessen. 80 00:13:07,829 --> 00:13:10,999 Ich will es jetzt nicht nochmal tun. 81 00:13:11,166 --> 00:13:12,334 Verstehen Sie? 82 00:13:22,427 --> 00:13:23,261 Hallo. 83 00:13:23,386 --> 00:13:25,347 Wo bist du, Noda? 84 00:13:25,514 --> 00:13:29,184 An einer Einkaufsmeile in Senzoku. 85 00:13:29,643 --> 00:13:33,355 Du bist nicht reingekommen... Bist du direkt dorthin gegangen? 86 00:13:33,605 --> 00:13:35,982 So ähnlich. 87 00:13:36,358 --> 00:13:39,319 Du hast mir 500.000 versprochen, vergiss es nicht. 88 00:13:40,529 --> 00:13:41,196 Okay. 89 00:13:41,363 --> 00:13:44,533 500.000, tot oder lebendig. 90 00:13:45,367 --> 00:13:46,535 Okay... 91 00:13:50,205 --> 00:13:51,873 Tot... 92 00:14:49,431 --> 00:14:50,265 Was? 93 00:14:55,604 --> 00:14:57,606 - Sie haben Geld! - Nein! 94 00:14:57,772 --> 00:14:59,774 - Doch, haben Sie! - Nein! 95 00:14:59,941 --> 00:15:00,942 Sie haben Geld! 96 00:15:01,109 --> 00:15:02,110 Nein! 97 00:15:02,944 --> 00:15:04,446 Ich habe es! 98 00:15:14,706 --> 00:15:16,958 Ich werde Ihnen die Schulden nicht erlassen! 99 00:15:18,627 --> 00:15:20,629 Ich weiß, Sie können mich hören! 100 00:15:22,964 --> 00:15:24,799 Sie haben Ihre Rente! 101 00:15:32,641 --> 00:15:34,476 Eine am Tag. 102 00:15:47,322 --> 00:15:48,490 Hallo! 103 00:15:49,324 --> 00:15:51,826 Du Fleischkopf! 104 00:16:08,343 --> 00:16:10,679 Ich werde dich nach meinem Tod heimsuchen. 105 00:16:36,204 --> 00:16:37,539 Du bist spät. 106 00:16:41,710 --> 00:16:43,211 Um 5 Minuten. 107 00:16:46,881 --> 00:16:50,885 Aber wen interessiert das? Lass uns gehen. 108 00:16:51,553 --> 00:16:53,388 Wohin? 109 00:16:53,638 --> 00:16:54,681 Hast Du es vergessen? 110 00:16:54,764 --> 00:16:57,142 Du warst einverstanden, eine Runde mit mir zu drehen! 111 00:16:57,225 --> 00:16:59,728 - Steig ein. - Nein danke. 112 00:16:59,853 --> 00:17:02,230 Warum nicht? Komm schon! 113 00:17:02,397 --> 00:17:04,232 Versprochen ist versprochen! 114 00:17:04,399 --> 00:17:06,735 Nur eine kleine Runde! 115 00:17:06,860 --> 00:17:07,861 Nein! 116 00:17:09,070 --> 00:17:10,071 Was ist los? 117 00:17:11,072 --> 00:17:14,242 - Lass los! - Hör auf dich zu wehren! 118 00:17:15,201 --> 00:17:16,244 Hey! 119 00:17:17,746 --> 00:17:19,080 - Wer bist du? - Hilf mir. 120 00:17:19,247 --> 00:17:22,250 Er versucht mich zu entführen. 121 00:17:23,710 --> 00:17:26,421 Ich bin ein Beamter. Ein Polizeibeamter. 122 00:17:26,755 --> 00:17:27,756 Was? 123 00:17:29,090 --> 00:17:32,594 Ich bin ein Kommissar. Was machst du mit ihr? 124 00:17:34,763 --> 00:17:36,264 Du redest Schwachsinn. 125 00:17:37,599 --> 00:17:39,267 Was ist los? 126 00:17:41,436 --> 00:17:44,773 Ist das dein Auto? Parken ist hier verboten. 127 00:17:46,274 --> 00:17:47,275 Okay. 128 00:17:49,778 --> 00:17:52,781 Ich gehe. Nächstes Mal kommst du mit mir. 129 00:18:01,247 --> 00:18:04,125 Du hast mich gerettet. Vielen Dank! 130 00:18:04,793 --> 00:18:06,294 Ist schon gut... 131 00:18:08,046 --> 00:18:10,465 Du bist der Komiker! 132 00:18:11,466 --> 00:18:12,300 Entschuldigung? 133 00:18:12,467 --> 00:18:14,135 Ich meine... 134 00:18:14,302 --> 00:18:17,972 Sie kaufen immer die Comedy-Kassetten! 135 00:18:19,599 --> 00:18:21,810 Yuji Noda, richtig? 136 00:18:22,102 --> 00:18:24,145 Ja das bin ich. 137 00:18:24,521 --> 00:18:26,106 Warum sind Sie hier? 138 00:18:26,231 --> 00:18:31,152 Ich suche eine Frau, die in der Gegend lebt. 139 00:18:31,319 --> 00:18:33,113 Kaoru Mita. 140 00:18:34,989 --> 00:18:37,617 Das bin ich. 141 00:18:48,169 --> 00:18:49,629 Es tut mir leid. 142 00:18:50,421 --> 00:18:52,966 Ich wollte meine Schulden bezahlen... 143 00:18:53,091 --> 00:18:56,636 ...aber es gab immer andere Ausgaben. 144 00:18:58,763 --> 00:19:02,475 Wenn das Geld knapp ist, zahlen Sie an einem anderen Tag. 145 00:19:02,600 --> 00:19:06,813 Ich werde jetzt bezahlen. Wer weiß, was morgen ist. 146 00:19:08,106 --> 00:19:09,983 Ich werde etwas Tee machen. 147 00:19:10,275 --> 00:19:12,152 Ich brauche nichts. 148 00:19:14,445 --> 00:19:15,155 Oh nein! 149 00:19:15,280 --> 00:19:16,156 Was ist los? 150 00:19:16,281 --> 00:19:18,658 Ich glaube, ich habe eine Kakerlake gesehen! 151 00:19:30,378 --> 00:19:32,338 Sieht so aus, als wäre sie weg. 152 00:19:33,882 --> 00:19:37,719 Wirklich? Ich frage mich, wo sie hin ist. 153 00:19:37,886 --> 00:19:40,847 Du hast ein nettes Lächeln, Yuji. 154 00:19:42,849 --> 00:19:44,184 Mein Lächeln? 155 00:19:44,309 --> 00:19:46,895 Ich habe mich an deinen Namen erinnert. 156 00:19:47,061 --> 00:19:50,398 Ich denke du bist ein sehr netter Mann. 157 00:19:51,232 --> 00:19:54,736 Aber du siehst heute Nacht etwas anders aus. 158 00:19:54,861 --> 00:19:56,738 Ein bisschen blass. 159 00:20:00,909 --> 00:20:03,077 Was ist los, Yuji? 160 00:20:06,581 --> 00:20:10,210 Was auch immer es ist, Sie kommen darüber hinweg! 161 00:20:11,044 --> 00:20:14,589 Lächle! Geh mit einem Lächeln, Yuji. 162 00:20:17,508 --> 00:20:20,553 Ich habe einen Vorschlag. 163 00:20:20,845 --> 00:20:25,225 Würden sie gerne einen stärkenden Ort besuchen? 164 00:20:26,809 --> 00:20:28,603 LIEBE UND BARMHERZIGKEIT 165 00:20:28,728 --> 00:20:34,275 Das Leben ist hart, voller Prüfungen und Schmerzen. 166 00:20:36,069 --> 00:20:41,115 Aber das ist es, was uns lebendig fühlen lässt. 167 00:20:41,741 --> 00:20:44,285 Du kannst deinen Problemen entkommen. 168 00:20:44,452 --> 00:20:47,455 Nun, Yuji? Fühlst du dich gestärkt? 169 00:20:48,122 --> 00:20:50,458 Äh... vielleicht. 170 00:20:50,625 --> 00:20:52,961 Ich bin mir noch nicht sicher. 171 00:20:56,130 --> 00:20:58,633 Es gibt Kinder hier... 172 00:20:58,800 --> 00:21:01,970 Die Kirche nimmt Waisen auf. 173 00:21:02,136 --> 00:21:03,638 Ja wirklich... 174 00:21:03,805 --> 00:21:06,808 Vielleicht solltest du dich uns anschließen. 175 00:21:08,142 --> 00:21:09,310 Anschließen...? 176 00:21:10,979 --> 00:21:13,648 Hast du Bargeld bei dir, Yuji? 177 00:21:14,148 --> 00:21:15,483 Geld...? 178 00:21:15,650 --> 00:21:18,319 Es kostet 100.000 Yen, ein Mitglied zu sein. 179 00:21:19,654 --> 00:21:22,991 Ehrlich gesagt habe ich kein Geld. 180 00:21:23,157 --> 00:21:25,994 Ich habe meine Karte ausgereizt. 181 00:21:26,995 --> 00:21:30,331 Jetzt versuchst du mich zu betrügen! 182 00:21:30,498 --> 00:21:32,333 Du kannst später bezahlen! 183 00:21:32,500 --> 00:21:36,170 Deshalb warst du also nett zu mir. 184 00:21:36,671 --> 00:21:39,674 Okay. Ich habe genug. 185 00:21:42,343 --> 00:21:44,679 Hast du Bauchschmerzen? 186 00:21:48,516 --> 00:21:49,684 Nein. 187 00:21:51,519 --> 00:21:52,687 Es ist mein Herz. 188 00:21:54,022 --> 00:21:55,023 Yuji? 189 00:21:58,526 --> 00:21:59,360 Yuji... 190 00:22:00,361 --> 00:22:02,113 Es tut mir leid. 191 00:22:02,238 --> 00:22:05,033 Ich habe dich nicht betrogen. 192 00:22:05,199 --> 00:22:08,036 Mein Herz schmerzt wie deines. 193 00:22:10,872 --> 00:22:14,375 Ich hatte so viel Schmerz in meinem Leben. 194 00:22:15,376 --> 00:22:18,463 Aber mein Glaube an den "Freundlichen Gott" 195 00:22:18,546 --> 00:22:20,131 half mir zu vergeben. 196 00:22:20,381 --> 00:22:22,383 Und ich fühle mich gestärkt! 197 00:22:22,508 --> 00:22:25,845 Okay. Kannst du mir dafür vergeben? 198 00:22:31,559 --> 00:22:32,894 Ich vergebe dir. 199 00:22:34,228 --> 00:22:35,396 Entschuldigung! 200 00:22:35,980 --> 00:22:37,023 Es tut mir leid. 201 00:22:56,084 --> 00:22:59,087 Jeder versucht mich abzuzocken! 202 00:23:00,421 --> 00:23:04,759 Ich möchte sterben, aber ich will nicht sterben. 203 00:23:20,191 --> 00:23:23,736 Bist du in Ordnung? Warum nicht ein wenig ausruhen? 204 00:23:25,822 --> 00:23:27,156 KABARETT 205 00:23:35,289 --> 00:23:43,131 Ich möchte sterben, ich will sterben 206 00:23:43,297 --> 00:23:46,509 Ich möchte 207 00:23:46,592 --> 00:23:53,391 in den Himmel kommen 208 00:23:54,475 --> 00:24:00,815 Meine Leber ist nicht gesund 209 00:24:01,149 --> 00:24:07,822 Meine Niere versagt 210 00:24:07,989 --> 00:24:14,495 Ich würde mich selbst mit einem Radiergummi löschen, 211 00:24:14,579 --> 00:24:16,914 wenn ich könnte... 212 00:25:01,709 --> 00:25:04,378 Ist das nicht eine tolle Bar? 213 00:25:05,379 --> 00:25:06,547 - Ja! - Hallo! 214 00:25:08,549 --> 00:25:10,134 FEGEFEUER 215 00:25:10,718 --> 00:25:13,054 Möchtest du rauchen? 216 00:25:18,893 --> 00:25:20,728 Bist du in Ordnung? 217 00:25:21,229 --> 00:25:23,189 Macht es dir was aus wenn ich dazu komme? 218 00:25:23,314 --> 00:25:24,315 Ich auch. 219 00:25:24,398 --> 00:25:26,567 Wow, du bist Bruce Willis! 220 00:25:26,734 --> 00:25:28,402 Du hast Recht! 221 00:25:28,569 --> 00:25:31,572 Ich werde oft mit Jason Statham verglichen. 222 00:25:32,573 --> 00:25:34,909 Dreh sie rum, dreh sie rum! 223 00:25:35,076 --> 00:25:37,870 Dreh sie rum, dreh sie rum! 224 00:25:42,250 --> 00:25:43,918 Zeig doch mein Höschen nicht! 225 00:25:47,421 --> 00:25:49,257 Großartig! 226 00:25:50,925 --> 00:25:53,427 Wunderschöne Nägel! 227 00:25:53,761 --> 00:25:54,929 Siehst du? 228 00:26:01,102 --> 00:26:03,938 Jiro, wo bist du? 229 00:26:04,105 --> 00:26:05,940 Moe, wo ist dein Bruder? 230 00:26:06,107 --> 00:26:07,275 Ich weiß es nicht. 231 00:26:07,441 --> 00:26:09,110 Lass uns nach ihm suchen. 232 00:26:13,281 --> 00:26:16,409 Ich wusste, dass du Bargeld bei dir hast. 233 00:26:16,617 --> 00:26:18,786 Aber das ist nicht mein... 234 00:26:19,620 --> 00:26:24,125 Du schuldest mir mehr, nachdem du meine Titten berührt hast, Glatzkopf! 235 00:26:24,292 --> 00:26:25,459 Stirb. 236 00:26:25,626 --> 00:26:26,794 Perversling. 237 00:26:26,961 --> 00:26:28,629 - Yui. - Okay. 238 00:26:30,131 --> 00:26:31,299 Mein Herr... 239 00:26:31,966 --> 00:26:35,469 ...bezahlt eure Schulden. 240 00:26:35,803 --> 00:26:37,138 Okay, Glatzkopf? 241 00:26:45,021 --> 00:26:47,189 SCHULDSCHEIN 242 00:26:48,566 --> 00:26:53,154 Du hast drei Tage oder wir besuchen dich im Büro! 243 00:27:09,837 --> 00:27:11,672 Wo bist du? 244 00:27:12,173 --> 00:27:16,177 Du hast nicht einmal angerufen! Hast du 500.000 bekommen? 245 00:27:16,344 --> 00:27:19,180 Ich... ich... 246 00:27:26,520 --> 00:27:30,024 Mein Sohn, ich brauche Geld. 247 00:27:31,859 --> 00:27:35,529 Warum versuchen sie mich reinzulegen? 248 00:27:36,197 --> 00:27:38,532 Ich bin ein sterbender Mann! 249 00:27:44,538 --> 00:27:45,706 Glatzkopf! 250 00:27:50,044 --> 00:27:52,046 Bleib weg von Kaoru! 251 00:27:59,220 --> 00:28:01,389 Komm schon, harter Kerl! 252 00:28:01,555 --> 00:28:03,891 Denkst du ich bin nichts wert, Punk? 253 00:28:04,558 --> 00:28:08,229 - Du hast mich zweimal getreten! - Er hat ein Kind geschlagen? 254 00:28:08,396 --> 00:28:11,565 Ich werde dich zweimal schlagen. Ich werde dich zweimal schlagen! 255 00:28:11,899 --> 00:28:15,069 Siehst du den Glatzkopf? Ist er ein Mörder? 256 00:28:16,195 --> 00:28:18,239 Ein Mörder! 257 00:28:18,364 --> 00:28:21,909 Polizei! Hier ist ein Mörder! 258 00:28:22,076 --> 00:28:23,244 Sie! 259 00:28:25,413 --> 00:28:26,580 Nein! 260 00:28:27,248 --> 00:28:28,082 Hey! 261 00:28:28,582 --> 00:28:30,751 Sie liegen falsch! 262 00:28:31,585 --> 00:28:33,587 Bleiben Sie stehen! 263 00:28:34,755 --> 00:28:38,217 Nein! Sie haben das missverstanden! 264 00:28:39,260 --> 00:28:42,930 Sie! Bleiben Sie sofort stehen! 265 00:28:43,264 --> 00:28:46,267 Bist du in Ordnung, Kleiner? 266 00:28:47,268 --> 00:28:49,770 Sie haben geholfen, ihn zu beschuldigen! 267 00:28:52,940 --> 00:28:54,442 Er war kein Mörder? 268 00:29:02,158 --> 00:29:03,033 Sie! 269 00:29:03,617 --> 00:29:06,120 Bleiben Sie sofort stehen! 270 00:29:07,455 --> 00:29:09,457 Halt! 271 00:29:09,790 --> 00:29:11,459 Sie! 272 00:29:16,630 --> 00:29:20,301 Ich bin im Misuji-Viertel, Bereich 4. Fordere Verstärkung an! 273 00:29:21,469 --> 00:29:23,804 Bleiben sie jetzt endlich stehen! 274 00:29:28,642 --> 00:29:29,810 Ich kann es nicht halten! 275 00:29:40,321 --> 00:29:43,324 Was für ein seltsames Wetter... 276 00:29:59,507 --> 00:30:01,008 Rechte Hand vor! 277 00:30:02,176 --> 00:30:05,179 Mörder auf der Flucht 278 00:30:05,346 --> 00:30:09,183 Der verfolgende Beamte bittet um Verstärkung. 279 00:30:09,683 --> 00:30:10,684 Lasst uns gehen! 280 00:30:46,720 --> 00:30:48,013 Jiro! 281 00:30:49,765 --> 00:30:51,892 Wir haben uns Sorgen um dich gemacht! 282 00:30:59,567 --> 00:31:00,568 Komm schon. 283 00:31:31,432 --> 00:31:32,600 Er ist es! 284 00:31:32,766 --> 00:31:34,727 Der Mörder! 285 00:31:34,935 --> 00:31:36,604 Ich bin kein Mörder! 286 00:31:38,772 --> 00:31:42,776 Schock deinen Mann mit einem rothaarigen Baby! 287 00:31:47,531 --> 00:31:48,741 TITANEN 288 00:32:00,711 --> 00:32:02,630 Erwischt! 289 00:32:11,388 --> 00:32:12,264 Was zum...? 290 00:32:17,227 --> 00:32:18,646 Ich komme! 291 00:32:57,226 --> 00:33:01,355 Ich lieh einem Freund 1 Million Yen und er verschwand. 292 00:33:02,189 --> 00:33:05,693 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 293 00:33:07,528 --> 00:33:12,199 Haben Sie Probleme, einen Kredit zurückgezahlt zu bekommen? 294 00:33:12,366 --> 00:33:17,371 Rufen Sie Nico von Nico Collectors an! 295 00:33:17,538 --> 00:33:22,042 Unsere höchst effizienten Mitarbeiter werden ihr Geld zurückholen! 296 00:33:22,543 --> 00:33:25,546 Ich werde sie lebendig essen! 297 00:33:27,047 --> 00:33:28,549 Live aus Oshiage. 298 00:33:28,882 --> 00:33:32,886 Gestern erschien hier eine Glaswand. 299 00:33:33,220 --> 00:33:38,392 Die Mauer um Asakusa besteht aus einem unbekannten Material. 300 00:33:38,892 --> 00:33:43,063 Wir nehmen an, dass sie unzerstörbar ist. 301 00:33:44,231 --> 00:33:47,901 Viele Bewohner sind in diesen Wohnungen gefangen. 302 00:33:48,235 --> 00:33:53,240 Die Mauer ist 100 Meter tief verankert und 10.000 Meter hoch. 303 00:33:53,574 --> 00:33:58,912 Es besteht möglicherweise die Gefahr verstrahlt zu werden. 304 00:33:59,246 --> 00:34:02,916 Bis wir die eingeschlossenen Menschen retten können, 305 00:34:03,083 --> 00:34:07,588 können wir die Entwicklung nur von außen beobachten. 306 00:35:54,027 --> 00:35:56,196 Sie wollen eine Lösung? 307 00:35:59,032 --> 00:36:01,368 Sie möchten Ihre Probleme lösen. 308 00:36:03,036 --> 00:36:05,038 Für euer eigenes Wohl. 309 00:36:06,206 --> 00:36:07,708 Ihr Egoisten. 310 00:36:09,877 --> 00:36:12,546 Ich weiß, dass ihr Menschen Kriege liebt. 311 00:36:14,381 --> 00:36:17,217 Dann kämpft um zu überleben. 312 00:36:28,061 --> 00:36:29,229 Narren... 313 00:36:30,731 --> 00:36:33,066 Ihr könnt die Vielfalt nicht akzeptieren. 314 00:36:34,234 --> 00:36:35,819 Für euch gibt es nur den Tod! 315 00:38:52,706 --> 00:38:54,041 Nein! Nicht...! 316 00:39:59,356 --> 00:40:02,943 Ich habe genug... 317 00:40:04,945 --> 00:40:06,947 Erledige mich! 318 00:40:47,779 --> 00:40:49,656 Ich werde sowieso bald sterben. 319 00:40:49,823 --> 00:40:51,324 Es ist okay. 320 00:40:53,285 --> 00:40:56,997 Ich wünschte ich hätte mich bei Kaoru richtig entschuldigt. 321 00:40:57,622 --> 00:40:58,832 Es ist wahrscheinlich... 322 00:40:58,999 --> 00:41:00,167 ...Krebs. 323 00:41:16,183 --> 00:41:19,352 Kaoru muss in Schwierigkeiten sein. Ich muss ihr helfen. 324 00:41:31,364 --> 00:41:33,700 Das tut weh! 325 00:42:00,894 --> 00:42:01,895 Verhaftet ihn! 326 00:42:54,030 --> 00:42:55,282 Kaoru... 327 00:43:01,496 --> 00:43:02,789 Noch einer! 328 00:43:30,984 --> 00:43:33,153 Autsch, meine Nase! 329 00:43:41,536 --> 00:43:43,705 - Sie haben den Falschen! - Meine Nase! 330 00:43:43,997 --> 00:43:46,333 Das ist ein Missverständnis! 331 00:43:58,762 --> 00:44:00,972 Ich hab dich! 332 00:44:11,650 --> 00:44:12,817 Ich hab dich! 333 00:44:30,543 --> 00:44:31,586 Verdammt! 334 00:44:32,545 --> 00:44:33,880 Lass ihn gehen! 335 00:44:49,229 --> 00:44:50,563 Kaoru! 336 00:45:04,744 --> 00:45:06,579 Einer versuchte mich zu töten... 337 00:45:07,580 --> 00:45:09,082 Einen ihrer eigenen Art! 338 00:45:09,916 --> 00:45:11,751 Sie töten sich? 339 00:45:11,876 --> 00:45:16,256 Das Anomalocaris-Ding mutiert Menschen. 340 00:45:16,423 --> 00:45:19,092 Sie bohren sich in die Augen ihrer Opfer. 341 00:45:19,259 --> 00:45:23,263 Zum Glück war ich nicht geblendet! 342 00:45:24,013 --> 00:45:25,432 Nur eine am Tag. 343 00:45:26,099 --> 00:45:29,602 Alles, was sie dabei haben, wird zur Waffe. 344 00:45:34,107 --> 00:45:36,443 Seetang kann keine Waffe sein! 345 00:45:52,959 --> 00:45:54,127 Er ist tot? 346 00:45:55,295 --> 00:45:56,629 Was passiert jetzt? 347 00:46:05,305 --> 00:46:08,975 Warum schneidet er ihm den Kopf auf? 348 00:46:10,477 --> 00:46:11,978 Und stochert darin herum! 349 00:46:17,817 --> 00:46:19,486 Was ist das? 350 00:46:21,488 --> 00:46:23,323 Das ist der Parasit! 351 00:46:24,449 --> 00:46:25,658 Also wenn du ihn tötest 352 00:46:26,159 --> 00:46:28,161 stirbt das ganze Ding ab. 353 00:46:29,662 --> 00:46:31,498 Mein Krebs hat es getötet? 354 00:46:40,006 --> 00:46:41,674 Das ist wie Kokain. 355 00:46:47,180 --> 00:46:48,681 Es hat sich verändert! 356 00:46:54,854 --> 00:46:58,191 Ich beginne zu verstehen. 357 00:47:18,545 --> 00:47:19,879 Takahashi! 358 00:47:20,213 --> 00:47:21,714 Ich bin es, Yuji. 359 00:47:22,048 --> 00:47:24,217 Bitte hilf mir! 360 00:47:37,897 --> 00:47:40,358 Es tut weh! 361 00:47:44,654 --> 00:47:45,738 Schnipp, schnapp! 362 00:48:05,466 --> 00:48:06,759 Hört auf! 363 00:48:16,227 --> 00:48:18,104 Wo ist das Geld? 364 00:48:19,439 --> 00:48:21,399 Ich bin nicht alt! 365 00:48:24,193 --> 00:48:25,111 Komm schon, Glatzkopf! 366 00:49:41,187 --> 00:49:43,356 Schnipp, schnapp! 367 00:50:26,065 --> 00:50:28,026 Sieh dir das an, sie kämpfen! 368 00:50:31,237 --> 00:50:34,574 - Wir müssen weglaufen! - Wohin denn? 369 00:50:39,328 --> 00:50:41,914 Lutsch das! 370 00:51:21,621 --> 00:51:24,624 Da ist der Mörder! 371 00:51:25,458 --> 00:51:27,794 Er ist kein Mörder! 372 00:51:29,629 --> 00:51:32,632 - Er ist von dem Parasiten infiziert. - Armer Mann. 373 00:51:32,799 --> 00:51:34,467 Aufwärtshaken! 374 00:52:00,576 --> 00:52:01,661 Was ist los? 375 00:52:03,996 --> 00:52:05,665 Was ist passiert? 376 00:52:12,839 --> 00:52:14,674 Mir wird schwindlig! 377 00:52:36,863 --> 00:52:40,366 Ich kann hier nicht so sterben! 378 00:52:43,202 --> 00:52:46,706 Sie haben Ihr menschliches Bewusstsein nicht verloren? 379 00:52:47,874 --> 00:52:49,208 Oh Gott! 380 00:52:52,378 --> 00:52:56,215 Wir sind mit dieser Kreatur verbunden. 381 00:52:57,216 --> 00:53:00,386 Ich kann seine Gedanken lesen. 382 00:53:01,888 --> 00:53:05,558 Konzentrier dich! Denk an eine Waffe! 383 00:53:06,058 --> 00:53:10,855 Konzentrier dich und dein Körper wird stärker sein. 384 00:53:14,901 --> 00:53:17,069 Ich verliere die Kraft... 385 00:53:18,404 --> 00:53:21,532 Ich wollte nach Paris gehen... 386 00:53:23,743 --> 00:53:27,914 Entschuldige, dass ich dich einen Mörder genannt habe... 387 00:55:10,683 --> 00:55:13,686 Hör auf, dieses Spiel zu spielen! 388 00:55:15,855 --> 00:55:16,856 Mach es aus! 389 00:55:18,691 --> 00:55:19,692 Versteckt euch. 390 00:55:46,886 --> 00:55:50,222 Kaoru, ich bin es! Yuji Noda! 391 00:55:51,390 --> 00:55:54,560 - Yuji, ich lasse dich rein. - Öffne die Tür nicht! 392 00:55:55,061 --> 00:55:56,395 Es ist gefährlich. 393 00:55:56,562 --> 00:55:57,521 Aber... 394 00:55:58,564 --> 00:56:00,066 Du bist in Ordnung. 395 00:56:00,566 --> 00:56:02,068 Du blutest! 396 00:56:02,234 --> 00:56:05,738 Öffne die Tür nicht! Ich bin ok. 397 00:56:09,575 --> 00:56:10,576 Moe! 398 00:56:12,912 --> 00:56:13,913 Was ist los? 399 00:56:17,416 --> 00:56:18,584 Kaoru! 400 00:56:36,102 --> 00:56:37,937 Wie wäre es mit einer Spritztour? 401 00:56:46,278 --> 00:56:48,948 Es tut höllisch weh! 402 00:56:49,115 --> 00:56:50,116 Hase! 403 00:56:50,783 --> 00:56:51,951 Kaoru... 404 00:56:52,952 --> 00:56:53,953 Kaoru! 405 00:56:59,458 --> 00:57:00,793 Du Schwachkopf! 406 00:57:11,303 --> 00:57:13,472 Töte meinen Bruder nicht! 407 00:57:23,649 --> 00:57:26,819 Jiro! 408 00:57:27,987 --> 00:57:31,490 Ich hasse Kinder! 409 00:58:40,809 --> 00:58:42,728 Sie sind nicht unsterblich! 410 00:58:44,730 --> 00:58:47,566 Wir werden sie auslöschen. 411 00:58:49,860 --> 00:58:52,530 Wir sind keine Polizisten mehr. 412 00:58:53,906 --> 00:58:57,409 Wir sind eine Miliz zum Schutz der Bürger. 413 00:58:57,576 --> 00:59:01,580 Wir werden selbstständig handeln! 414 00:59:04,583 --> 00:59:06,418 Angriff! 415 00:59:17,096 --> 00:59:18,097 Lass das! 416 00:59:20,766 --> 00:59:22,101 Lass los! 417 00:59:22,434 --> 00:59:24,270 Nein! 418 00:59:36,448 --> 00:59:37,449 Kaoru! 419 00:59:38,951 --> 00:59:40,452 Satan! 420 00:59:40,619 --> 00:59:44,456 Nein, es ist Yuji. Sieh mein nettes Lächeln! 421 00:59:45,291 --> 00:59:46,292 Yuji? 422 00:59:47,459 --> 00:59:51,797 Ich werde dich beschützen, auch wenn ich dabei sterbe! 423 00:59:52,798 --> 00:59:53,966 Vertrau mir! 424 00:59:55,634 --> 00:59:58,304 Ich mache mir Sorgen um die Kirche. 425 00:59:58,637 --> 01:00:01,307 Okay, lass uns zur Kirche gehen! 426 01:00:08,480 --> 01:00:09,565 Yuji! 427 01:00:13,485 --> 01:00:15,821 Gott, das tut weh! 428 01:00:15,988 --> 01:00:18,449 - Nicht auf den Asphalt! - Es tut mir leid! 429 01:00:29,168 --> 01:00:30,169 Entschuldigung! 430 01:01:13,212 --> 01:01:14,171 Yuji! 431 01:01:25,224 --> 01:01:26,392 Kaoru! 432 01:02:12,104 --> 01:02:16,233 Ich möchte sterben, 433 01:02:16,316 --> 01:02:19,945 ich will sterben 434 01:02:20,070 --> 01:02:23,949 Ich möchte... 435 01:02:24,116 --> 01:02:28,370 ...in den Himmel kommen 436 01:02:31,123 --> 01:02:32,624 Ihr wollt sterben? 437 01:02:43,135 --> 01:02:44,428 Es ist schleimig! 438 01:02:46,472 --> 01:02:48,307 Ich bin total zugeschleimt. 439 01:03:39,858 --> 01:03:41,151 Ich habe Brüste. 440 01:03:47,783 --> 01:03:48,992 Irgendwie süß! 441 01:03:55,541 --> 01:03:58,710 Drehen, drehen! 442 01:04:31,910 --> 01:04:34,246 Du kannst mich nicht mit 443 01:04:34,413 --> 01:04:36,415 Muttermilch töten! 444 01:04:40,586 --> 01:04:42,754 Hör auf, mich zu ohrfeigen! 445 01:04:45,591 --> 01:04:46,758 Genug! 446 01:04:48,260 --> 01:04:50,262 Hauptmann! 447 01:06:07,172 --> 01:06:10,008 Möchten Sie rauchen? 448 01:06:20,519 --> 01:06:21,687 So nicht! 449 01:06:48,880 --> 01:06:50,549 KABARETT FEGEFEUER 450 01:07:57,532 --> 01:07:59,117 Hauptmann? 451 01:08:03,288 --> 01:08:05,123 Wir müssen ihm vertrauen. 452 01:08:05,290 --> 01:08:07,125 Wir kämpfen zusammen. 453 01:08:18,804 --> 01:08:20,806 Mach eine Spritztour mit mir! 454 01:08:20,972 --> 01:08:21,973 Wo ist Yuji? 455 01:08:30,649 --> 01:08:32,317 Auf zur Kirche! 456 01:08:51,169 --> 01:08:53,839 Ich habe jetzt die Kontrolle! 457 01:10:52,290 --> 01:10:53,792 Schnapp sie dir! 458 01:11:32,330 --> 01:11:33,331 Fang! 459 01:12:22,881 --> 01:12:24,049 Du rockst die Bude! 460 01:12:24,716 --> 01:12:27,719 Ich kann nicht sterben, bis Kaoru in Sicherheit ist. 461 01:12:27,969 --> 01:12:31,222 Aha. Ist Kaoru deine Freundin? 462 01:12:45,737 --> 01:12:47,906 Ihr werdet alle sterben! 463 01:13:08,218 --> 01:13:09,552 Kaoru! 464 01:13:11,513 --> 01:13:14,265 Ich glaube nicht, dass ich es schaffen werde. 465 01:13:17,227 --> 01:13:18,728 Es wird nicht lange dauern! 466 01:13:26,778 --> 01:13:27,612 Das war knapp! 467 01:13:31,783 --> 01:13:33,368 Wir sind dem Untergang geweiht! 468 01:13:41,251 --> 01:13:42,293 Kaoru. 469 01:13:43,962 --> 01:13:45,797 Ich falle in Ohnmacht. 470 01:13:49,259 --> 01:13:51,636 Rede über Bücher! 471 01:13:55,140 --> 01:13:58,226 Wie heißt das Buch auf dem dritten Regal, 472 01:13:58,309 --> 01:14:00,228 zweite Reihe, ganz links? 473 01:14:01,312 --> 01:14:03,314 Oh, es ist ein Quiz... 474 01:14:08,987 --> 01:14:12,657 Es ist "Sozialwissenschaft" von Jun Kinoshita! 475 01:14:14,159 --> 01:14:15,326 Richtig! 476 01:14:23,334 --> 01:14:25,503 Es ist gleich um die Ecke! 477 01:14:31,009 --> 01:14:32,343 LIEBE UND BARMHERZIGKEIT 478 01:14:38,183 --> 01:14:43,855 Ich bin kein Christ, aber ich habe ein Kreuz! 479 01:14:45,190 --> 01:14:46,357 Guru! 480 01:14:51,196 --> 01:14:54,324 Kaoru! Er ist nicht mehr dein Guru! 481 01:14:56,201 --> 01:15:01,206 Spring rüber zu mir, bevor wir in ihn krachen! 482 01:15:23,895 --> 01:15:26,064 Stürmt vor! 483 01:15:26,564 --> 01:15:30,401 Mach es jetzt! 484 01:16:38,344 --> 01:16:39,470 Es schmerzt... 485 01:16:39,637 --> 01:16:42,140 Bist du in Ordnung, Hase? 486 01:16:51,816 --> 01:16:54,319 Ich werde gehen... 487 01:16:56,487 --> 01:16:58,823 Ich werde vorgehen. 488 01:17:01,159 --> 01:17:06,831 Ihr bleibt noch hier. 489 01:17:14,505 --> 01:17:16,841 Geh zu deinem Mädchen, Kaoru... 490 01:17:18,801 --> 01:17:21,179 Du hast gesagt, du würdest sie retten. 491 01:17:23,931 --> 01:17:25,975 Nimm meine Leute mit. 492 01:17:29,687 --> 01:17:32,690 Sie werden dir helfen. 493 01:17:35,193 --> 01:17:37,528 Hauptmann! 494 01:17:45,161 --> 01:17:46,371 Hase! 495 01:17:47,038 --> 01:17:49,540 Kaoru, bist du in Ordnung? 496 01:17:50,041 --> 01:17:51,209 Hase... 497 01:17:52,043 --> 01:17:53,753 Ich bin froh, dass es dir gut geht. 498 01:17:55,880 --> 01:18:01,219 Ich wollte dir immer sagen, dass ich... 499 01:18:05,139 --> 01:18:06,224 Hase? 500 01:18:07,558 --> 01:18:09,727 Hase! 501 01:18:14,565 --> 01:18:15,400 Okay. 502 01:18:17,068 --> 01:18:18,403 Es ist sein Befehl. 503 01:18:20,405 --> 01:18:21,906 Wir werden Kaoru retten. 504 01:19:54,832 --> 01:19:57,835 DAS IST NICHT, WER ICH WIRKLICH BIN 505 01:20:01,339 --> 01:20:04,133 WARUM VERSTEHT NIEMAND... 506 01:20:11,182 --> 01:20:13,851 ...MEIN WAHRES ICH? 507 01:20:49,804 --> 01:20:52,849 Warum geschieht das alles? 508 01:20:54,892 --> 01:20:58,062 Ich dachte, der Herr würde uns retten! 509 01:20:58,229 --> 01:21:00,731 Das ist zu viel! Ich hasse das! 510 01:21:00,898 --> 01:21:05,069 Ich hasse die Kirche! Ich hasse dich auch! 511 01:21:10,366 --> 01:21:12,243 Ich hasse das Leben! 512 01:21:22,086 --> 01:21:25,756 Dies ist eine Prüfung, die uns vom Herrn auferlegt wurde. 513 01:21:27,091 --> 01:21:30,344 Kein Gott würde uns dazu bringen, das zu tun! 514 01:21:30,428 --> 01:21:31,846 Es muss Satan sein! 515 01:21:32,597 --> 01:21:33,931 Satan... 516 01:23:32,216 --> 01:23:34,343 - Es ist nicht mehr weit. - Gut. 517 01:23:49,233 --> 01:23:50,234 Kaoru! 518 01:23:50,484 --> 01:23:51,861 Da vorne! 519 01:24:35,196 --> 01:24:38,240 Wir werden uns um ihn kümmern. Geh und rette Kaoru. 520 01:25:13,567 --> 01:25:14,777 Satan... 521 01:25:21,325 --> 01:25:22,493 Kaoru...? 522 01:25:27,748 --> 01:25:28,624 Kaoru! 523 01:25:42,012 --> 01:25:43,013 Kaoru... 524 01:27:09,725 --> 01:27:11,435 Yuji... 525 01:27:11,769 --> 01:27:15,606 Töte mich... 526 01:27:53,269 --> 01:27:54,645 Leutnant! 527 01:28:12,329 --> 01:28:15,499 Töte mich... 528 01:29:03,047 --> 01:29:07,051 Ich bin Polizeibeamter! 529 01:29:07,551 --> 01:29:11,388 Zeig Respekt! 530 01:29:39,375 --> 01:29:42,086 JEDER SOLL STERBEN ICH HASSE SCHULE 531 01:30:17,704 --> 01:30:21,250 ICH HASSE DICH, GEH WEG, KOMM NICHT ZUR SCHULE 532 01:30:49,153 --> 01:30:50,487 Danke mein Herr. 533 01:30:54,324 --> 01:30:56,326 Kaoru, Kaoru! 534 01:30:56,660 --> 01:30:59,163 Beeil dich, steh auf! 535 01:31:01,165 --> 01:31:03,167 Sie gehört dir. 536 01:31:03,500 --> 01:31:04,668 Komm schon. 537 01:31:05,669 --> 01:31:06,670 Komm schon! 538 01:31:07,504 --> 01:31:08,672 Jetzt! 539 01:31:08,839 --> 01:31:09,840 Nein! 540 01:31:11,842 --> 01:31:14,011 Nein! Ich will nicht! 541 01:31:32,321 --> 01:31:33,363 Kaoru. 542 01:31:48,879 --> 01:31:51,882 Lass uns zusammen leben. 543 01:33:23,557 --> 01:33:25,976 WAS BEDEUTET ES ZU LEBEN? 544 01:33:26,143 --> 01:33:29,146 KEINE STEUERN MEHR 545 01:33:30,856 --> 01:33:33,483 AMERIKANER HABEN DIE ATOMBOMBEN ABGEWORFEN 546 01:33:37,154 --> 01:33:40,324 WIR SIND ALLE VERSTRAHLT 547 01:33:44,494 --> 01:33:47,331 WAS IST GLÜCK ÜBERHAUPT? 548 01:34:03,805 --> 01:34:05,015 Yuji. 549 01:34:05,432 --> 01:34:06,308 Kaoru. 550 01:34:31,792 --> 01:34:35,962 Hallo, Zuschauer! Unser erstaunlicher Ausdauersaft 551 01:34:36,046 --> 01:34:40,133 wird ab heute verkauft. 552 01:34:42,469 --> 01:34:45,055 Zuschauer, ich wette, du bist müde. 553 01:34:45,222 --> 01:34:49,393 Gerötete Augen, Rückenschmerzen und Schlaflosigkeit. 554 01:34:49,518 --> 01:34:52,562 Du brauchst unseren speziellen Ausdauersaft! 555 01:34:52,688 --> 01:34:57,067 Unsere Farm ist stolz darauf Meisternutzer zu züchten. 556 01:34:57,234 --> 01:35:01,571 Wir kapseln die besten Meisternutzer ein 557 01:35:01,738 --> 01:35:04,074 bevor wir sie zur Farm schicken. 558 01:35:04,199 --> 01:35:08,078 Sie befallen die Herde wie Parasiten und kämpfen. 559 01:35:08,245 --> 01:35:10,872 Wir extrahieren Saft vom Stärksten 560 01:35:10,997 --> 01:35:16,086 und fermentieren ihn, um Ausdauersaft zu machen! 561 01:35:16,253 --> 01:35:19,423 Wir haben 300 abgefüllt, speziell für Sie! 562 01:35:19,589 --> 01:35:21,466 Sie erhalten einen Rabatt, 563 01:35:21,550 --> 01:35:25,679 wenn Sie 10.000 Flaschen der nächsten Charge bestellen. 564 01:35:28,849 --> 01:35:32,436 Igitt! Ich werde noch einen trinken! 565 01:35:32,602 --> 01:35:35,105 RUFEN SIE JETZT UNSERE GEBÜHRENFREIE HOTLINE AN 566 01:35:54,458 --> 01:35:56,084 NUTZTIERE 567 01:36:09,055 --> 01:36:10,807 MENSCHEN 568 01:40:11,881 --> 01:40:18,722 UNTERTITEL: ALEXANDER LATZ 37415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.