Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,205 --> 00:00:08,365
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:08,475 --> 00:00:10,235
Johnny Jaqobis, lover of ships.
3
00:00:10,335 --> 00:00:12,135
Yale Yardeen, killer of men.
4
00:00:12,245 --> 00:00:13,405
Where did you get
the child, Aneela?
5
00:00:13,505 --> 00:00:15,275
Why does she look like you?
6
00:00:15,375 --> 00:00:16,775
She's the me I should have been.
7
00:00:16,875 --> 00:00:18,315
She's your good wolf, Papa.
8
00:00:18,415 --> 00:00:19,615
We put memories into the green.
9
00:00:19,715 --> 00:00:20,985
We can't take them out.
10
00:00:21,085 --> 00:00:22,585
I can.
11
00:00:25,585 --> 00:00:26,455
I did it.
12
00:00:26,555 --> 00:00:28,785
Your whole life in one tiny pin.
13
00:00:28,895 --> 00:00:32,425
You will pay for everything.
14
00:00:35,165 --> 00:00:36,765
I remember you.
15
00:00:36,865 --> 00:00:38,635
Who is the Lady?
16
00:00:38,735 --> 00:00:41,405
The end of everything
if she gets out of the green.
17
00:00:41,505 --> 00:00:42,735
Let's make a deal.
18
00:00:42,835 --> 00:00:44,235
We stop trying
to kill each other
19
00:00:44,335 --> 00:00:46,335
long enough to kill her.
20
00:00:46,445 --> 00:00:47,905
Dutch!
21
00:00:48,005 --> 00:00:49,275
I'm sorry.
22
00:00:49,375 --> 00:00:51,675
Where are we?
I call it the Green Space.
23
00:00:51,785 --> 00:00:53,315
The space between
all the memories.
24
00:00:53,415 --> 00:00:56,145
How do we know where
to find the Lady in here?
25
00:00:56,255 --> 00:00:57,655
Let's go give her hell.
26
00:01:36,795 --> 00:01:38,625
You found her?
27
00:01:38,725 --> 00:01:40,425
I think she found us.
28
00:01:41,735 --> 00:01:44,235
Be strong, Yalena.
29
00:01:44,335 --> 00:01:46,835
You be strong.
I'll be injured.
30
00:01:46,935 --> 00:01:48,535
What did she do to her?
31
00:01:48,635 --> 00:01:51,175
I don't know yet.
32
00:01:51,275 --> 00:01:52,505
It hurts.
33
00:01:52,605 --> 00:01:54,975
I'm afraid I can't
help you with that.
34
00:01:55,075 --> 00:01:57,315
Go, keep watch.
35
00:01:57,415 --> 00:01:59,245
Hurry.
36
00:01:59,345 --> 00:02:01,145
How 'bout a story?
Khlyen...
37
00:02:01,245 --> 00:02:03,415
A true story.
38
00:02:03,515 --> 00:02:05,755
A memory of yours
I need you to hold on to.
39
00:02:05,855 --> 00:02:07,225
Stop.
40
00:02:07,325 --> 00:02:09,025
A story can't save my life.
41
00:02:09,125 --> 00:02:10,825
This one can.
42
00:02:10,925 --> 00:02:13,355
If you listen to every word.
43
00:02:17,995 --> 00:02:19,395
Good.
44
00:02:21,265 --> 00:02:23,575
When the nights were long
45
00:02:23,675 --> 00:02:25,635
and the days were deep...
46
00:02:29,645 --> 00:02:31,775
There lived a warrior...
47
00:02:37,985 --> 00:02:41,555
And the thief who was
about to save her life.
48
00:02:51,095 --> 00:02:52,765
Last call for boarding.
49
00:02:52,865 --> 00:02:54,105
Q Cluster.
50
00:02:54,205 --> 00:02:56,135
Where's the ball?
51
00:02:56,235 --> 00:02:57,805
- You cheated!
- Best out of three?
52
00:02:57,905 --> 00:02:59,605
Whatever he owes you,
I'll cover it.
53
00:02:59,705 --> 00:03:01,405
How 'bout a little insult tax
54
00:03:01,505 --> 00:03:03,145
for thinking we're stupid?
55
00:03:03,245 --> 00:03:05,515
How about... 50 joy?
56
00:03:05,615 --> 00:03:07,245
- Hey...
- Not good enough.
57
00:03:07,345 --> 00:03:09,445
Happy hour in the Orbit Lounge.
58
00:03:09,555 --> 00:03:12,555
If I lose my temper,
you lose your balls.
59
00:03:12,655 --> 00:03:14,155
Take it and go.
60
00:03:17,655 --> 00:03:19,155
Let's go.
61
00:03:19,265 --> 00:03:20,495
All ships arriving
62
00:03:20,595 --> 00:03:22,925
from the Venn Sector
must proceed to level 42
63
00:03:23,035 --> 00:03:24,765
for decontamination.
64
00:03:24,865 --> 00:03:26,195
You okay?
65
00:03:26,305 --> 00:03:27,605
Thought I was gonna have
to step in there...
66
00:03:27,705 --> 00:03:29,335
- What were you thinking?
- Ow!
67
00:03:29,435 --> 00:03:30,705
What were you thinking?
68
00:03:30,805 --> 00:03:33,675
That was our last 50 joy.
I could've taken those guys.
69
00:03:33,775 --> 00:03:35,475
To what, dinner?
70
00:03:35,575 --> 00:03:38,645
Hey, I am a deceptively
athletic individual.
71
00:03:38,745 --> 00:03:40,845
You're wanted
in about 10 billion zones,
72
00:03:40,945 --> 00:03:42,685
and my people are
probably still hunting me
73
00:03:42,785 --> 00:03:44,085
for my husband's murder.
74
00:03:44,185 --> 00:03:46,015
We can't risk the attention.
75
00:03:46,125 --> 00:03:47,585
And we can't keep
running from all that
76
00:03:47,685 --> 00:03:49,185
with a dry tank and zero joy.
77
00:03:49,295 --> 00:03:50,695
Look...
78
00:03:50,795 --> 00:03:52,295
you're a big, fancy royal lady.
79
00:03:52,395 --> 00:03:53,995
You're used to
a softer way of life.
80
00:03:54,095 --> 00:03:56,195
I get that. And this is
probably all beneath you.
81
00:03:56,295 --> 00:03:58,095
But good manners will not
fill your ship's tanks,
82
00:03:58,195 --> 00:03:59,965
and we are this close
to being out of fuel.
83
00:04:00,065 --> 00:04:01,335
I know.
84
00:04:01,435 --> 00:04:02,805
Look, while you've
been grifting,
85
00:04:02,905 --> 00:04:04,205
I've been handling it
like a grown-up.
86
00:04:04,305 --> 00:04:06,075
- How?
- Got us a day job, Princess.
87
00:04:06,175 --> 00:04:07,745
A job? Ugh, gross.
88
00:04:07,845 --> 00:04:11,715
A hauling contract:
24 crates of beet wine.
89
00:04:11,815 --> 00:04:13,545
The pay should hold us
for a few weeks,
90
00:04:13,645 --> 00:04:15,785
and we can look for more
while we're there.
91
00:04:17,455 --> 00:04:18,815
So where are we headed?
92
00:04:18,925 --> 00:04:20,455
A place called the Quad.
93
00:04:20,555 --> 00:04:22,055
Ever been?
94
00:04:37,706 --> 00:04:39,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
95
00:04:41,345 --> 00:04:43,845
All heroes need
a home to fight for.
96
00:04:43,945 --> 00:04:47,215
Our warrior and her thief
were about to meet theirs.
97
00:04:47,315 --> 00:04:49,645
They loved it immediately.
98
00:04:49,755 --> 00:04:51,515
You know, you never hear
anything exciting happening
99
00:04:51,615 --> 00:04:52,985
this end of the J.
100
00:04:53,085 --> 00:04:54,725
You wanna know why?
101
00:04:54,825 --> 00:04:56,585
Because nothing exciting
ever happens this end of the J.
102
00:04:56,695 --> 00:04:59,025
Yeah, yeah, yeah, noted again.
103
00:04:59,125 --> 00:05:00,895
Look, I'm not asking you
to love it.
104
00:05:00,995 --> 00:05:04,495
We get paid, we get fueled,
and we get out.
105
00:05:04,595 --> 00:05:05,865
Promise.
106
00:05:05,965 --> 00:05:07,865
Snob.
Ha.
107
00:05:07,965 --> 00:05:10,905
Okay, then, land us
at the intake coordinates.
108
00:05:11,005 --> 00:05:12,335
Understood.
109
00:05:12,445 --> 00:05:14,445
Approaching Westerley.
110
00:05:21,785 --> 00:05:23,915
Listen, ship...
111
00:05:24,015 --> 00:05:25,415
I know we got off
on the wrong foot,
112
00:05:25,525 --> 00:05:26,885
but this is getting weird.
113
00:05:26,985 --> 00:05:28,385
It's been months
since I stole you.
114
00:05:28,495 --> 00:05:29,955
Attempted to steal me.
115
00:05:30,055 --> 00:05:32,725
You failed.
You are a failure.
116
00:05:32,825 --> 00:05:34,825
Thanks, Mom.
117
00:05:34,925 --> 00:05:37,735
Again, I'm super sorry.
118
00:05:37,835 --> 00:05:40,435
Might you be so kind
as to open the door?
119
00:05:44,505 --> 00:05:46,735
I'm watching you, John Jaqobis.
120
00:05:46,845 --> 00:05:48,275
Not creepy at all.
121
00:05:53,185 --> 00:05:56,045
Entering Old Town airspace.
122
00:05:56,155 --> 00:05:58,315
Permission to dock granted.
123
00:06:04,895 --> 00:06:07,825
Company authorities require
mandatory inspection.
124
00:06:07,925 --> 00:06:10,835
Submit documents
to Senior Officer Oonan.
125
00:06:10,935 --> 00:06:14,005
All right,
what do we got here, then?
126
00:06:14,105 --> 00:06:15,835
24 crates of beet wine,
127
00:06:15,935 --> 00:06:19,135
signed, sealed, and...
nearly delivered.
128
00:06:19,245 --> 00:06:20,905
Import docs.
129
00:06:21,005 --> 00:06:23,405
I'm not sure
what the hells that's for,
130
00:06:23,515 --> 00:06:25,615
but it means shit-all here.
131
00:06:25,715 --> 00:06:28,415
This is a closed zone.
Meaning what?
132
00:06:28,515 --> 00:06:29,915
Well, only two groups
133
00:06:30,015 --> 00:06:32,785
are allowed to import
to the Quad:
134
00:06:32,885 --> 00:06:34,625
The Company and Killjoys.
135
00:06:34,725 --> 00:06:36,585
Everyone else...
136
00:06:36,695 --> 00:06:38,525
is smuggling.
137
00:06:38,625 --> 00:06:40,425
That'd be you.
138
00:06:40,525 --> 00:06:42,295
Seize the cargo.
139
00:06:42,395 --> 00:06:43,425
Hey.
140
00:06:43,535 --> 00:06:45,865
Hey, you can't do that.
141
00:06:45,965 --> 00:06:48,335
Because underneath
this gruff exterior
142
00:06:48,435 --> 00:06:50,605
lies the heart of a puppy?
143
00:06:50,705 --> 00:06:52,305
No, because we took
this job in good faith,
144
00:06:52,405 --> 00:06:54,675
and we don't get paid
unless we deliver.
145
00:06:54,775 --> 00:06:57,105
Then I guess you better
pay the fine, son.
146
00:06:57,215 --> 00:06:59,315
10,000 joy end of day,
147
00:06:59,415 --> 00:07:01,185
no exceptions.
148
00:07:01,285 --> 00:07:03,085
Meanwhile, we impound your ship.
149
00:07:03,185 --> 00:07:05,615
Have a nice day in Old Town.
150
00:07:05,725 --> 00:07:07,525
Try the sexers.
151
00:07:07,625 --> 00:07:10,155
Avoid the pork.
152
00:07:10,255 --> 00:07:11,895
I hate this place.
153
00:07:17,265 --> 00:07:18,865
Trapped in a strange land,
154
00:07:18,965 --> 00:07:21,365
our heroes did what heroes do
155
00:07:21,465 --> 00:07:24,875
and went in search
of answers and ale.
156
00:07:27,975 --> 00:07:30,045
So now we have
no money and no ship.
157
00:07:30,145 --> 00:07:32,175
This trip of yours
is going great, by the way.
158
00:07:32,285 --> 00:07:34,045
A-plus.
159
00:07:36,455 --> 00:07:38,215
Uh, we didn't order
anything yet.
160
00:07:38,315 --> 00:07:39,855
Oh, honey...
161
00:07:39,955 --> 00:07:42,925
your faces did, as soon as
you walked in that door.
162
00:07:43,025 --> 00:07:45,355
This round's on me.
Thank you.
163
00:07:45,465 --> 00:07:47,395
You really want to feel better?
164
00:07:47,495 --> 00:07:50,365
Tell me your flavor, and I can
recommend some sexers upstairs.
165
00:07:50,465 --> 00:07:52,735
Are they hiring?
We could use the cash.
166
00:07:54,465 --> 00:07:56,435
Wha... yeah, no, I'm kidding.
167
00:07:56,535 --> 00:07:58,205
Mm, our loss.
168
00:07:58,305 --> 00:08:01,175
Oh, those baby blues, whoo! Mm!
169
00:08:01,275 --> 00:08:03,245
You'd never go hungry.
170
00:08:06,485 --> 00:08:08,885
Who the hells can raise
10,000 joy in one day
171
00:08:08,985 --> 00:08:10,585
in a shit town like this?
172
00:08:10,685 --> 00:08:13,415
No one can.
173
00:08:13,525 --> 00:08:15,255
No one can.
174
00:08:15,355 --> 00:08:16,525
It's gotta be a shakedown.
175
00:08:16,625 --> 00:08:18,925
I bet they pull this shit
on all the out-of-towners.
176
00:08:19,025 --> 00:08:20,425
They're probably just
looking for a bribe.
177
00:08:20,525 --> 00:08:22,395
With what money?
178
00:08:22,495 --> 00:08:24,395
You used the last of it to save
my spectacular ass on Laryon.
179
00:08:24,495 --> 00:08:27,265
Fine, we tried it my way.
Now we'll try it your way.
180
00:08:27,365 --> 00:08:29,365
Go and do your, you know,
181
00:08:29,475 --> 00:08:32,275
gambit hustle thingy.
182
00:08:32,375 --> 00:08:34,045
Are you saying
that I'm an expert
183
00:08:34,145 --> 00:08:37,615
and that you might in fact
need said expertise?
184
00:08:39,745 --> 00:08:41,115
Sure.
185
00:08:41,215 --> 00:08:42,485
Watch a master at work.
186
00:08:44,515 --> 00:08:45,755
Mmm.
187
00:08:49,055 --> 00:08:51,555
Let's get my con on.
188
00:08:51,655 --> 00:08:53,055
Oh, Gods, help us.
189
00:08:53,165 --> 00:08:54,565
Oh...
190
00:08:54,665 --> 00:08:57,435
I'm sorry. Sorry, buddy.
191
00:08:57,535 --> 00:09:00,095
Hey! How are ya?
192
00:09:00,205 --> 00:09:01,835
So good to see ya.
193
00:09:01,935 --> 00:09:04,275
Oh, sorry, buddy, wrong guy.
194
00:09:06,075 --> 00:09:08,075
Hey, my friend's
getting into a fight.
195
00:09:08,175 --> 00:09:10,105
100 joy says he wins.
196
00:09:10,215 --> 00:09:11,575
Blue eyes?
197
00:09:11,675 --> 00:09:12,845
Hey! Give me my wallet!
198
00:09:12,945 --> 00:09:14,715
Grab that guy!
199
00:09:14,815 --> 00:09:17,455
Three against one?
Yeah, I'll take that action.
200
00:09:17,555 --> 00:09:19,015
- Ahh!
- Johnny...
201
00:09:33,305 --> 00:09:35,505
Hey, look, I got this.
I'm just playing the long game.
202
00:09:35,605 --> 00:09:36,835
Yeah, well,
your long game is leading us
203
00:09:36,935 --> 00:09:38,305
to a very short death.
204
00:09:40,575 --> 00:09:42,045
All right, all right.
205
00:09:42,145 --> 00:09:43,805
Everybody calm your shit.
206
00:09:43,915 --> 00:09:46,545
You, new guy, come with me.
207
00:09:46,645 --> 00:09:47,615
I don't think so.
208
00:09:47,715 --> 00:09:49,185
Oh, no?
209
00:09:49,285 --> 00:09:50,755
You know what this is?
210
00:09:53,625 --> 00:09:55,325
What was that?
211
00:09:55,425 --> 00:09:57,025
What did you do?
I felt something.
212
00:09:57,125 --> 00:09:59,725
This is important.
213
00:09:59,825 --> 00:10:00,895
May I continue?
214
00:10:04,395 --> 00:10:07,295
The man held up his badge
to the warrior, and he said...
215
00:10:07,405 --> 00:10:09,165
- You know what this is?
- No...
216
00:10:09,275 --> 00:10:11,005
but I know what this is.
217
00:10:11,105 --> 00:10:12,635
Ahh!
218
00:10:12,745 --> 00:10:15,305
I'd stay very still
if I were all of you!
219
00:10:15,415 --> 00:10:17,715
Lovely town.
Nice to meet y'all.
220
00:10:17,815 --> 00:10:19,345
Tip your bartender.
221
00:10:21,245 --> 00:10:22,745
I thought you said
no breaking the law.
222
00:10:22,855 --> 00:10:23,985
I said you shouldn't.
223
00:10:24,085 --> 00:10:25,285
You're no good at it.
I'm bloody amazing.
224
00:10:25,385 --> 00:10:26,455
Well, let's just agree
225
00:10:26,555 --> 00:10:28,655
that we're better
at grifts together.
226
00:10:28,755 --> 00:10:30,485
Hey, maybe we found our niche.
227
00:10:30,595 --> 00:10:33,225
We can go up and down the J,
never go hungry again.
228
00:10:33,325 --> 00:10:35,695
Here.
229
00:10:35,795 --> 00:10:37,535
Keep it.
230
00:10:37,635 --> 00:10:39,035
Why are you giving me your cut?
231
00:10:39,135 --> 00:10:40,595
Because you'll need it
to get out of here,
232
00:10:40,705 --> 00:10:42,005
away from me.
What are you talking about?
233
00:10:43,675 --> 00:10:46,405
Oh, hi. Hi there.
It's me again.
234
00:10:46,505 --> 00:10:48,275
I got an update for ya.
235
00:10:51,545 --> 00:10:53,445
You've been locked and served.
236
00:11:03,635 --> 00:11:06,405
- She's found us.
- It's spreading.
237
00:11:10,175 --> 00:11:11,705
What happens
when it reaches my heart?
238
00:11:11,805 --> 00:11:13,905
It's not the heart that matters.
239
00:11:14,015 --> 00:11:15,675
When it reaches your mind,
she'll break through.
240
00:11:15,775 --> 00:11:16,815
She'll know everything.
241
00:11:16,915 --> 00:11:18,745
Whatever you're doing,
you better hurry.
242
00:11:18,845 --> 00:11:21,715
She'll be here soon.
243
00:11:21,815 --> 00:11:23,385
Every battle has a crisis
244
00:11:23,485 --> 00:11:25,385
that seems unwinnable,
245
00:11:25,485 --> 00:11:28,555
and the warrior
was about to face hers.
246
00:11:30,725 --> 00:11:31,925
Let me lead.
247
00:11:32,025 --> 00:11:32,825
I've been through this
a million times
248
00:11:32,935 --> 00:11:34,265
on a million different planets.
249
00:11:34,365 --> 00:11:37,965
Only you would brag about
multiple arrests, dingus.
250
00:11:41,305 --> 00:11:45,145
You must focus on
the details of the story.
251
00:11:45,245 --> 00:11:47,945
That's why it needs telling.
252
00:11:50,045 --> 00:11:52,485
It's a venous lie detector.
253
00:11:54,985 --> 00:11:57,115
Don't waste my time.
254
00:11:57,225 --> 00:11:59,455
Were you arrested today
255
00:11:59,555 --> 00:12:03,325
with an unnamed adult female?
256
00:12:03,425 --> 00:12:05,295
Check, check.
257
00:12:05,395 --> 00:12:07,125
Testes, testes.
258
00:12:07,235 --> 00:12:09,165
Just answer.
259
00:12:09,265 --> 00:12:10,295
Yes.
260
00:12:11,935 --> 00:12:13,465
What is the nature
of your relationship?
261
00:12:13,575 --> 00:12:14,665
Complicated.
262
00:12:14,775 --> 00:12:16,005
Are you a couple?
263
00:12:16,105 --> 00:12:17,335
No.
264
00:12:17,445 --> 00:12:18,845
Do you wish you were a couple?
265
00:12:18,945 --> 00:12:19,975
What?
266
00:12:20,075 --> 00:12:20,845
Do you have
sexual dreams about...
267
00:12:20,945 --> 00:12:23,315
Whoa! Whoa! Hey, now.
268
00:12:23,415 --> 00:12:25,115
I have rights.
This is still a J colony.
269
00:12:25,215 --> 00:12:26,845
You can't just keep us here.
270
00:12:26,955 --> 00:12:28,485
In what universe?
271
00:12:28,585 --> 00:12:30,355
She shot me,
272
00:12:30,455 --> 00:12:33,385
a RAC agent, in front of
a room full of witnesses.
273
00:12:33,495 --> 00:12:35,655
That's fake news.
274
00:12:35,755 --> 00:12:36,925
Occupation?
275
00:12:37,025 --> 00:12:38,495
Debutante...
276
00:12:38,595 --> 00:12:40,125
Space cowboy...
277
00:12:40,235 --> 00:12:41,095
Carrot.
278
00:12:41,195 --> 00:12:44,135
So much for unbeatable tech.
279
00:12:44,235 --> 00:12:46,335
What are you running from?
280
00:12:46,435 --> 00:12:47,965
- Who says I'm running?
- Your partner.
281
00:12:48,075 --> 00:12:49,505
He told us everything about you.
282
00:12:49,605 --> 00:12:51,675
- Bullshit.
- Because he wouldn't do that
283
00:12:51,775 --> 00:12:54,205
or because he doesn't
know everything?
284
00:12:54,315 --> 00:12:55,815
See, 'cause I'm pretty good
at reading people,
285
00:12:55,915 --> 00:12:58,545
and I peg you two being together
286
00:12:58,645 --> 00:13:00,345
about, what, six months,
287
00:13:00,455 --> 00:13:01,985
a year, tops?
288
00:13:02,085 --> 00:13:03,685
And you seem like
someone who works alone,
289
00:13:03,785 --> 00:13:07,155
so... what are you
keeping him around for?
290
00:13:07,255 --> 00:13:08,955
Fall guy? Cover...
291
00:13:09,055 --> 00:13:10,995
- He's my friend.
- Nah.
292
00:13:11,095 --> 00:13:12,665
Betting you don't have those.
293
00:13:14,495 --> 00:13:16,635
What are you doing in my Quad?
294
00:13:18,365 --> 00:13:19,705
Leaving.
295
00:13:19,805 --> 00:13:21,975
All right.
296
00:13:22,075 --> 00:13:25,605
I got a cold dinner
and a hot wife to get to.
297
00:13:25,705 --> 00:13:27,505
Come on. Let's go.
298
00:13:27,615 --> 00:13:29,175
I'll take you to processing.
299
00:13:29,275 --> 00:13:30,615
Hold up.
300
00:13:30,715 --> 00:13:32,185
Hills put a courtesy hold
on these two.
301
00:13:32,285 --> 00:13:33,885
Wants you to bring 'em by
for questioning.
302
00:13:33,985 --> 00:13:35,555
About what?
303
00:13:35,655 --> 00:13:37,355
"Theft of property
and crimes against the Company."
304
00:13:37,455 --> 00:13:39,255
We've been on this
stupid moon six hours.
305
00:13:39,355 --> 00:13:41,285
What the hells did we steal?
306
00:13:41,395 --> 00:13:44,355
No flaming idea.
307
00:13:44,465 --> 00:13:46,225
Here.
308
00:13:46,325 --> 00:13:48,665
Security cam footage
from three hours ago.
309
00:13:48,765 --> 00:13:51,565
Keep an eye on your crates.
310
00:13:51,665 --> 00:13:53,065
Killed the cams
311
00:13:53,175 --> 00:13:55,635
and six layers of auto locks
on the door.
312
00:13:55,735 --> 00:13:57,035
A very clever break-in,
by the way.
313
00:13:57,145 --> 00:13:58,905
Full marks.
314
00:13:59,005 --> 00:14:01,405
So what did you take from here?
315
00:14:01,515 --> 00:14:03,715
Look, whatever your
shitty new shakedown is,
316
00:14:03,815 --> 00:14:04,975
we're not playing.
317
00:14:05,085 --> 00:14:08,855
Crimes against the Company
carry 15 years' labor...
318
00:14:08,955 --> 00:14:10,715
minimum.
319
00:14:10,825 --> 00:14:12,025
I just peed a little.
320
00:14:12,125 --> 00:14:13,325
Look, it can't be them.
321
00:14:13,425 --> 00:14:14,725
They were with me
three hours ago.
322
00:14:14,825 --> 00:14:16,495
Okay, so they're
not working alone.
323
00:14:16,595 --> 00:14:19,065
Ah, come on, Hills,
you got vapor here.
324
00:14:19,165 --> 00:14:20,595
Look, I got these two
dead to rights.
325
00:14:20,695 --> 00:14:22,095
Please do not screw up
my processing
326
00:14:22,195 --> 00:14:23,665
with your Company bullshit.
327
00:14:23,765 --> 00:14:25,665
If it wasn't
for Company bullshit,
328
00:14:25,765 --> 00:14:28,835
you Killjoys would barely have
any work in the Quad.
329
00:14:28,935 --> 00:14:32,105
Hey! You didn't check
all the crates.
330
00:14:32,205 --> 00:14:34,175
Remote trigger EMP.
331
00:14:34,275 --> 00:14:36,445
Can detonate this
from a million miles away.
332
00:14:36,545 --> 00:14:37,875
So?
333
00:14:37,985 --> 00:14:39,745
So obviously somebody
used us as mules
334
00:14:39,855 --> 00:14:41,385
to get in your cage so they
could bust something else out.
335
00:14:41,485 --> 00:14:43,415
Which still means
shit on toast to me
336
00:14:43,525 --> 00:14:45,525
until you tell me
what was stolen.
337
00:14:45,625 --> 00:14:47,525
Poison.
338
00:14:47,625 --> 00:14:48,895
Hallcyon, by the smell.
339
00:14:48,995 --> 00:14:50,625
One touch is all it takes.
340
00:14:50,725 --> 00:14:53,265
It liquefies the pleural
lining of your lungs.
341
00:14:53,365 --> 00:14:54,865
You drown on dry land.
342
00:14:54,965 --> 00:14:57,565
Wow, you know an awful lot
about gross poisons
343
00:14:57,665 --> 00:14:59,305
for a debutante carrot.
344
00:14:59,405 --> 00:15:00,535
Girl's gotta have a hobby.
345
00:15:00,635 --> 00:15:02,135
It was either this
or pole dancing.
346
00:15:04,005 --> 00:15:05,975
Look, Hills,
347
00:15:06,075 --> 00:15:07,875
you make me arrest them
for theft,
348
00:15:07,975 --> 00:15:10,115
now everyone's gonna know
that you lost the poison, right?
349
00:15:10,215 --> 00:15:11,885
Somebody gets killed,
that shit comes back on you
350
00:15:11,985 --> 00:15:14,315
like a goddamn boomerang.
351
00:15:14,415 --> 00:15:16,255
What's your offer, Killjoy?
352
00:15:16,355 --> 00:15:17,915
Leave 'em in my custody.
353
00:15:18,025 --> 00:15:19,725
Put out a big, fat warrant
for the missing goods.
354
00:15:19,825 --> 00:15:21,585
I'll claim the warrant,
find the poison,
355
00:15:21,695 --> 00:15:23,395
and nobody knows the difference.
356
00:15:23,495 --> 00:15:26,595
And you collect
a shitload of cash.
357
00:15:26,695 --> 00:15:27,925
Well...
358
00:15:28,035 --> 00:15:30,295
How are you gonna find
the poison?
359
00:15:41,115 --> 00:15:44,015
Well, the drinks here
are delightful.
360
00:15:44,115 --> 00:15:46,445
- Shut up. I'm thinking.
- About?
361
00:15:46,555 --> 00:15:48,615
How to use you two to solve
this shit sandwich you've made.
362
00:15:48,715 --> 00:15:50,455
Uh, you do realize you have
363
00:15:50,555 --> 00:15:52,585
an elite assassin
in town, right?
364
00:15:52,685 --> 00:15:55,355
This is Westerley, kid.
We're not fancy.
365
00:15:55,455 --> 00:15:57,025
You can pay someone
half a pickle
366
00:15:57,125 --> 00:15:59,795
to knock off your husband
and still get back change.
367
00:15:59,895 --> 00:16:02,135
Okay, that import
was for custom seizures.
368
00:16:02,235 --> 00:16:03,665
Everything held in that lockup
369
00:16:03,765 --> 00:16:05,535
came from your Quad.
So?
370
00:16:05,635 --> 00:16:08,465
Well, assassins are very
particular about their weapons.
371
00:16:08,575 --> 00:16:09,575
They bring their own.
372
00:16:09,675 --> 00:16:11,705
So if the poison
came from the Quad,
373
00:16:11,805 --> 00:16:14,605
so did the killer, which means
the target is of high value.
374
00:16:14,715 --> 00:16:16,145
Johnny, why don't you go
and get us some more
375
00:16:16,245 --> 00:16:18,015
of those delightful drinks?
376
00:16:22,585 --> 00:16:24,555
Hey, give me a knife.
377
00:16:24,655 --> 00:16:26,025
Wanna rephrase?
378
00:16:26,125 --> 00:16:28,525
A tool, to help crack
this baby open.
379
00:16:28,625 --> 00:16:30,025
Mm-hmm.
380
00:16:30,125 --> 00:16:32,825
Anything for you, blue eyes.
Thank you.
381
00:16:32,925 --> 00:16:34,465
Okay, so what makes you
such an expert
382
00:16:34,565 --> 00:16:37,035
on catching assassins?
I am an assassin.
383
00:16:37,135 --> 00:16:39,405
Bullshit. Prove it.
384
00:16:39,505 --> 00:16:41,235
You want me to murder you
right here?
385
00:16:41,335 --> 00:16:43,505
I'd prefer you didn't,
thank you.
386
00:16:45,145 --> 00:16:47,305
What's your favorite way
to kill someone?
387
00:16:47,415 --> 00:16:48,975
Long pin through the ear.
388
00:16:49,075 --> 00:16:52,145
Pierces the brain,
looks like an aneurysm.
389
00:16:52,245 --> 00:16:53,345
Gross.
390
00:16:53,455 --> 00:16:55,815
What's the antidote
for Nylex poisoning?
391
00:16:55,915 --> 00:16:58,155
No such drug.
Where's your gun?
392
00:17:00,655 --> 00:17:03,355
Okay, enough.
You're creeping me out.
393
00:17:03,465 --> 00:17:05,325
You need me.
394
00:17:05,425 --> 00:17:08,065
It takes a pro to find one,
and you're not up for it.
395
00:17:08,165 --> 00:17:09,165
That's because you shot me.
396
00:17:09,265 --> 00:17:11,895
Because you're known here.
397
00:17:12,005 --> 00:17:13,405
Listen, I'm a nobody.
398
00:17:13,505 --> 00:17:14,765
I can get to places you can't.
399
00:17:14,875 --> 00:17:15,935
I take the risk,
400
00:17:16,035 --> 00:17:17,035
you take the reward,
401
00:17:17,145 --> 00:17:20,075
and then you let us go.
402
00:17:20,175 --> 00:17:22,745
Look, everyone here
saw you shoot me.
403
00:17:22,845 --> 00:17:24,745
I can't let you skate on that.
404
00:17:26,955 --> 00:17:29,715
Kay.
405
00:17:29,815 --> 00:17:31,515
Just John, then.
406
00:17:31,625 --> 00:17:33,085
I do this for you,
407
00:17:33,185 --> 00:17:36,125
and Johnny and our ship
go free today.
408
00:17:38,295 --> 00:17:40,595
Okay, well,
if I am in fact talking
409
00:17:40,695 --> 00:17:43,035
to a master spy assassin,
410
00:17:43,135 --> 00:17:44,265
you know what this is.
411
00:17:44,365 --> 00:17:45,965
Soluble tracker.
412
00:17:46,065 --> 00:17:47,705
Normally I like to slip it
into my mark's drink
413
00:17:47,805 --> 00:17:49,105
without them knowing,
414
00:17:49,205 --> 00:17:52,145
'cause I'm a classy bitch
like that.
415
00:17:52,245 --> 00:17:53,705
Now...
416
00:17:53,815 --> 00:17:56,575
you fail, I find you,
417
00:17:56,685 --> 00:17:58,915
and you and your boy get thrown
into the kinda small hole
418
00:17:59,015 --> 00:18:01,445
people don't come back from.
419
00:18:01,555 --> 00:18:03,015
Deal?
420
00:18:08,495 --> 00:18:11,055
Deal.
421
00:18:11,165 --> 00:18:12,765
Johnny.
422
00:18:21,775 --> 00:18:23,335
I can't believe you got him
to cut us loose.
423
00:18:23,445 --> 00:18:24,805
That's some fast talking,
Queenie.
424
00:18:24,905 --> 00:18:26,275
Yeah, well,
none of it means shit
425
00:18:26,375 --> 00:18:27,375
if we don't come through
with that poison.
426
00:18:27,475 --> 00:18:28,715
Ta-da.
427
00:18:28,815 --> 00:18:31,475
Now, this little bugger works
via remote relay trigger,
428
00:18:31,585 --> 00:18:33,785
and that trigger used
a specific frequency.
429
00:18:33,885 --> 00:18:35,485
Now, I reversed that frequency,
430
00:18:35,585 --> 00:18:37,455
so instead of receiving the
signal, it's sending it back.
431
00:18:37,555 --> 00:18:39,325
So we can follow it?
432
00:18:39,425 --> 00:18:41,685
We have been following it.
433
00:18:41,795 --> 00:18:44,125
It's coming from right in there.
434
00:18:44,225 --> 00:18:46,395
You really are great,
you know that?
435
00:18:46,495 --> 00:18:48,425
I've heard the rumors.
436
00:18:51,965 --> 00:18:53,835
So...
437
00:18:53,935 --> 00:18:56,175
how do you wanna play this?
438
00:18:57,505 --> 00:18:59,705
- Killjoys! This is a raid!
- Killjoys! Show me your hands!
439
00:18:59,805 --> 00:19:02,005
Don't move!
Don't move, you scumbags!
440
00:19:02,115 --> 00:19:03,545
- Man...
- Okay, all right.
441
00:19:03,645 --> 00:19:05,175
Where's your badge?
442
00:19:08,555 --> 00:19:10,155
- Ooh!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
443
00:19:10,255 --> 00:19:12,125
That's my badge.
You wanna see it again?
444
00:19:12,225 --> 00:19:13,685
No, man, we're good.
We're good.
445
00:19:13,795 --> 00:19:15,825
So...
446
00:19:15,925 --> 00:19:17,995
who's responsible for this?
447
00:19:18,095 --> 00:19:20,465
Yeah, that's right,
I reversed the frequency.
448
00:19:20,565 --> 00:19:22,535
Where's the poison, Larry?
449
00:19:22,635 --> 00:19:24,165
- It's Ian.
- Of course it is.
450
00:19:24,265 --> 00:19:25,505
I hate this place.
451
00:19:25,605 --> 00:19:27,065
Look, I don't know
anything, okay?
452
00:19:27,175 --> 00:19:28,665
I was just hired to steal shit
from the impound
453
00:19:28,775 --> 00:19:31,175
and hand it off.
Oh, come on.
454
00:19:31,275 --> 00:19:32,805
Clever guy like you?
455
00:19:32,905 --> 00:19:34,545
You must know
where I can find it.
456
00:19:34,645 --> 00:19:36,915
- No.
- Okay.
457
00:19:38,145 --> 00:19:40,185
You sure about that, Larry?
458
00:19:40,285 --> 00:19:41,115
Whoa, where'd you learn that?
459
00:19:41,215 --> 00:19:42,785
Princess self-defense classes.
460
00:19:42,885 --> 00:19:43,855
It was a tough kingdom.
461
00:19:43,955 --> 00:19:45,455
Who's the target,
and where is he?
462
00:19:45,555 --> 00:19:47,425
All right, look,
I know where the hit is,
463
00:19:47,525 --> 00:19:48,655
but good luck getting in.
464
00:19:48,755 --> 00:19:50,355
Humor me.
465
00:19:50,465 --> 00:19:53,765
A Tenyer retreat on Qresh.
466
00:19:53,865 --> 00:19:55,765
Only the highest
class types get in.
467
00:19:55,865 --> 00:19:58,495
Oh, not a problem.
468
00:19:58,605 --> 00:20:00,165
I clean up good.
469
00:20:00,275 --> 00:20:02,275
You're super gonna
wanna ice that, Larry.
470
00:20:02,375 --> 00:20:04,905
- It's Ian.
- Mm-hmm.
471
00:20:05,005 --> 00:20:07,975
Qreshi marriage contracts
expire every ten years.
472
00:20:08,075 --> 00:20:09,615
Tenyer, or "ten-year," retreats
473
00:20:09,715 --> 00:20:13,385
are a "safe, sane way
for married individuals
474
00:20:13,485 --> 00:20:14,815
"to try different partners
475
00:20:14,915 --> 00:20:17,915
before deciding whether
to renew their marriage."
476
00:20:18,025 --> 00:20:20,585
That's a very classy way
of saying "bang pass."
477
00:20:20,695 --> 00:20:23,525
Well, divorce is complicated
with lands and titles.
478
00:20:23,625 --> 00:20:25,565
You know, my people
don't even allow it.
479
00:20:25,665 --> 00:20:27,025
We're married until we die.
480
00:20:27,135 --> 00:20:28,565
Well, in my family,
we just stay married
481
00:20:28,665 --> 00:20:29,965
till we wish we were dead.
482
00:20:30,065 --> 00:20:32,235
Much more civilized.
483
00:20:33,875 --> 00:20:35,535
John, I lied.
484
00:20:35,635 --> 00:20:37,605
- Pardon?
- The clemency deal.
485
00:20:37,705 --> 00:20:40,205
It isn't for both of us.
It's just for you.
486
00:20:40,315 --> 00:20:42,215
Look, I was the one
who shot Joe.
487
00:20:42,315 --> 00:20:43,945
I should be the one
who pays for it.
488
00:20:44,045 --> 00:20:46,145
That's not how teams work.
489
00:20:46,245 --> 00:20:47,415
But we aren't a team.
490
00:20:47,515 --> 00:20:49,815
Bullshit. What are we?
491
00:20:49,915 --> 00:20:53,155
Look, it's been fun.
It... it really has. It...
492
00:20:53,255 --> 00:20:54,355
Oh, oh, oh, okay,
please, do not give me
493
00:20:54,455 --> 00:20:56,455
the "it's been fun" speech.
494
00:20:56,555 --> 00:20:58,425
But we knew it had to end
eventually, right?
495
00:21:00,195 --> 00:21:02,395
What are you doing?
496
00:21:02,495 --> 00:21:03,535
Hey...
497
00:21:03,635 --> 00:21:06,435
People who get close to me
always get hurt.
498
00:21:06,535 --> 00:21:07,805
I'm not gonna do that to you.
499
00:21:07,905 --> 00:21:09,235
Then don't do this.
500
00:21:09,335 --> 00:21:11,575
Have to.
501
00:21:11,675 --> 00:21:14,005
Lucy, once we land on Qresh,
get him out of here.
502
00:21:14,115 --> 00:21:16,275
Leave the Quad, and don't
come back, understood?
503
00:21:16,375 --> 00:21:19,085
Orders understood.
504
00:21:19,185 --> 00:21:20,915
I'm sorry.
505
00:21:35,255 --> 00:21:36,255
The thief was many things:
506
00:21:37,095 --> 00:21:38,655
A teller of tales,
a molester of ships.
507
00:21:41,165 --> 00:21:44,495
Not good enough for either
of my daughters.
508
00:21:44,595 --> 00:21:46,565
I'm telling John.
509
00:21:46,665 --> 00:21:49,665
Well, whatever else
he may have been,
510
00:21:49,775 --> 00:21:51,575
a quitter he was not.
511
00:21:53,275 --> 00:21:56,475
Warning: Attempting breach
will result in electroshock.
512
00:21:56,575 --> 00:21:58,275
Oh, you'd like that,
wouldn't ya?
513
00:21:58,375 --> 00:22:00,515
Been wanting to fry my ass
since we met.
514
00:22:00,615 --> 00:22:02,315
You overestimate
your value to me.
515
00:22:02,415 --> 00:22:04,985
Yeah? What about her value?
Your captain.
516
00:22:05,085 --> 00:22:06,985
Don't your protocols make you
give a shit about her?
517
00:22:07,085 --> 00:22:09,185
My directive
is to follow her orders.
518
00:22:09,295 --> 00:22:11,825
I am following her orders.
519
00:22:11,925 --> 00:22:13,795
Listen, if you're
gonna work with humans,
520
00:22:13,895 --> 00:22:16,025
you better get this straight...
521
00:22:18,965 --> 00:22:21,005
They rarely say
what they really mean
522
00:22:21,105 --> 00:22:22,935
or ask for what
they really need.
523
00:22:23,035 --> 00:22:24,135
That's inefficient.
524
00:22:24,235 --> 00:22:26,605
Why do you think
I like machines so much?
525
00:22:28,745 --> 00:22:31,075
You have damaged
my defense protocol.
526
00:22:31,175 --> 00:22:32,675
A few more minutes,
and I can rewrite
527
00:22:32,785 --> 00:22:33,675
your entire damn directive
528
00:22:33,785 --> 00:22:36,215
so you have to obey my orders.
529
00:22:36,315 --> 00:22:38,355
But I'm not gonna do that.
Why not?
530
00:22:38,455 --> 00:22:40,555
Because I don't want
your obedience.
531
00:22:40,655 --> 00:22:43,125
I want your help.
With what?
532
00:22:43,225 --> 00:22:44,955
Saving your captain
from herself.
533
00:22:45,055 --> 00:22:46,355
Now, search your files.
534
00:22:46,465 --> 00:22:47,825
While I've been on this ship,
535
00:22:47,925 --> 00:22:49,625
have I ever done
anything to harm her?
536
00:22:49,735 --> 00:22:51,235
- No.
- And has she indicated
537
00:22:51,335 --> 00:22:53,065
anything other than trust in me?
538
00:22:53,165 --> 00:22:55,605
- No.
- Then given those variables,
539
00:22:55,705 --> 00:22:58,975
you gotta make a decision
right now.
540
00:22:59,075 --> 00:23:01,675
Will you trust me?
541
00:23:01,775 --> 00:23:02,505
Processing.
542
00:23:05,315 --> 00:23:07,345
You know, if I was smart,
543
00:23:07,445 --> 00:23:09,585
I would just sell your ass
on the black market.
544
00:23:09,685 --> 00:23:13,555
All my troubles, pfff, gone.
545
00:23:13,655 --> 00:23:15,485
Gods, it's hard being noble.
546
00:23:15,595 --> 00:23:17,395
I will trust you, John Jaqobis.
547
00:23:19,095 --> 00:23:20,725
Get your engines pumping, girl.
548
00:23:20,825 --> 00:23:22,225
We got a queen to catch.
549
00:23:30,605 --> 00:23:31,905
Tenyering alone?
550
00:23:32,005 --> 00:23:33,905
Take it this is your first time?
551
00:23:34,005 --> 00:23:36,675
We married young.
The bloodline needed a boost.
552
00:23:36,775 --> 00:23:38,415
Well, you're in for a treat.
553
00:23:38,515 --> 00:23:39,575
Your selection bracelet.
554
00:23:39,685 --> 00:23:41,545
Whenever you meet
someone who interests who,
555
00:23:41,645 --> 00:23:44,955
simply point to the bezel
and click.
556
00:23:45,055 --> 00:23:46,785
How does the sex happen?
557
00:23:46,885 --> 00:23:48,355
If the interest is mutual,
558
00:23:48,455 --> 00:23:50,755
our system arranges
a discreet rendezvous.
559
00:23:50,855 --> 00:23:53,395
Like a nightly dance card but...
560
00:23:53,495 --> 00:23:54,895
for the sex?
561
00:23:54,995 --> 00:23:57,125
Well, it's been
ten years, right?
562
00:23:57,235 --> 00:23:59,895
Why not dance while you can?
563
00:24:00,005 --> 00:24:01,535
Just need your
identification logged,
564
00:24:01,635 --> 00:24:02,965
and you can start your retreat.
565
00:24:03,075 --> 00:24:04,275
Identification?
566
00:24:06,775 --> 00:24:08,245
Sure.
567
00:24:08,345 --> 00:24:09,875
Sweetheart...
568
00:24:09,975 --> 00:24:11,915
did you forget
your credentials again?
569
00:24:13,815 --> 00:24:15,985
Some days,
I'm more butler than husband.
570
00:24:18,315 --> 00:24:19,615
Here you are.
571
00:24:19,725 --> 00:24:21,725
Separate keys, separate suites.
572
00:24:21,825 --> 00:24:23,225
Happy Tenyer, you two.
573
00:24:23,325 --> 00:24:24,925
Yay.
574
00:24:28,225 --> 00:24:30,065
I hate you.
Me?
575
00:24:30,165 --> 00:24:31,935
Why the hells
are you following me?
576
00:24:32,035 --> 00:24:34,505
We've been here five minutes.
I already saved your ass.
577
00:24:34,605 --> 00:24:35,465
You need me.
578
00:24:35,575 --> 00:24:37,935
No, you just need
to feel needed.
579
00:24:38,035 --> 00:24:40,305
Obviously. Still rude to say.
580
00:24:40,405 --> 00:24:41,345
Fine.
581
00:24:41,445 --> 00:24:43,345
But once we're done here,
we're done.
582
00:24:43,445 --> 00:24:45,115
I have a plan.
How?
583
00:24:45,215 --> 00:24:46,645
We don't know the target
or the killer.
584
00:24:46,745 --> 00:24:48,145
Yeah, but we know the method.
585
00:24:48,245 --> 00:24:49,345
Cocktail social
586
00:24:49,455 --> 00:24:52,185
is beginning in the main lounge.
587
00:24:52,285 --> 00:24:54,485
Are you wearing this
to the party?
588
00:24:54,585 --> 00:24:57,795
I had to find something fast.
You don't like it?
589
00:24:57,895 --> 00:24:59,455
You don't like it.
No, it's fine.
590
00:24:59,565 --> 00:25:01,665
You look... fine.
591
00:25:01,765 --> 00:25:03,625
God, you are
the worst wife ever.
592
00:25:03,735 --> 00:25:05,135
I already wanna
fake-divorce you.
593
00:25:05,235 --> 00:25:07,365
Fine by me.
594
00:25:12,305 --> 00:25:15,205
This gives a whole new
meaning to "cocktail party."
595
00:25:15,305 --> 00:25:18,675
We could do worse
as far as kinky vacations go.
596
00:25:18,785 --> 00:25:20,175
What is that?
597
00:25:20,285 --> 00:25:22,645
"Titles, lands, and chattels,
598
00:25:22,755 --> 00:25:24,585
verified health history."
599
00:25:24,685 --> 00:25:27,185
Way to overcomplicate boning.
600
00:25:27,285 --> 00:25:29,985
This is about more than sex.
They can get that anywhere.
601
00:25:32,995 --> 00:25:34,465
They probably
don't even consider
602
00:25:34,565 --> 00:25:36,395
sleeping with
the lower classes cheating.
603
00:25:36,495 --> 00:25:39,195
Well, if it's not about sex,
then what is it about?
604
00:25:39,305 --> 00:25:41,365
Deciding whether to stay
with the partner you have
605
00:25:41,465 --> 00:25:43,535
or risk it with someone new.
606
00:25:43,635 --> 00:25:45,635
Try before you buy.
607
00:25:49,115 --> 00:25:51,345
So what's your genius plan,
608
00:25:51,445 --> 00:25:54,515
if I'm apparently
so shit at them?
609
00:25:54,615 --> 00:25:57,215
The killer will be faking
their identity like we are.
610
00:25:57,315 --> 00:25:59,085
Okay, we can hack
that totem system,
611
00:25:59,185 --> 00:26:01,085
see if they left a trail.
Good.
612
00:26:01,185 --> 00:26:03,425
But it won't happen here.
613
00:26:03,525 --> 00:26:04,495
They need to go
somewhere private
614
00:26:04,595 --> 00:26:07,325
before dosing their victim.
615
00:26:10,665 --> 00:26:12,165
Somewhere like a bedroom date?
616
00:26:12,265 --> 00:26:13,265
Exactly.
617
00:26:14,265 --> 00:26:16,405
Look for someone who has
manipulated the system
618
00:26:16,505 --> 00:26:19,105
to match with
their target tonight.
619
00:26:22,475 --> 00:26:24,575
Well, now you're talking
my language.
620
00:26:24,675 --> 00:26:26,445
Leave the tech to me.
621
00:26:27,745 --> 00:26:30,115
About what you said...
622
00:26:30,215 --> 00:26:31,855
Not now.
623
00:26:31,955 --> 00:26:33,555
I need to go and survey.
624
00:26:33,655 --> 00:26:35,925
Good luck.
625
00:26:38,555 --> 00:26:40,355
The spark is still there, champ.
626
00:26:40,465 --> 00:26:42,195
Don't let her go.
627
00:26:42,295 --> 00:26:44,295
I'm working on it.
628
00:26:44,395 --> 00:26:46,535
Okay, just simmer down.
629
00:26:46,635 --> 00:26:48,635
I'm standing right here.
630
00:26:48,735 --> 00:26:50,335
Jeez.
631
00:26:56,695 --> 00:26:58,955
Okay, I'm in my room.
632
00:27:00,095 --> 00:27:00,695
See what I can find
to hack the system.
633
00:27:03,435 --> 00:27:05,635
Mm-hmm-hmm.
634
00:27:08,035 --> 00:27:11,305
Hmm.
Johnny, what have you got?
635
00:27:11,405 --> 00:27:13,045
A handful of good vibrations.
636
00:27:15,775 --> 00:27:17,315
Hello, and welcome to
637
00:27:17,415 --> 00:27:20,885
your audio-visual
enhancement system.
638
00:27:20,985 --> 00:27:23,755
I'm pulling a profile up
for you now.
639
00:27:23,855 --> 00:27:26,425
Harvost Mueller.
640
00:27:26,525 --> 00:27:28,385
Got it. Killer or target?
641
00:27:28,495 --> 00:27:29,425
I don't know for sure,
642
00:27:29,525 --> 00:27:31,155
but I'm betting he's the target.
643
00:27:31,265 --> 00:27:33,165
His profile seems blocked
from matching him
644
00:27:33,265 --> 00:27:34,295
to any other guests tonight,
645
00:27:34,395 --> 00:27:36,995
leaving him wide open
for an attack.
646
00:27:37,105 --> 00:27:39,205
Good.
647
00:27:39,305 --> 00:27:41,665
I'll get him to his room
and guard him.
648
00:27:41,775 --> 00:27:43,505
You keep trying
to ID our assassin,
649
00:27:43,605 --> 00:27:47,375
and whoever wins and finds
the killer first buys dinner.
650
00:27:47,475 --> 00:27:49,575
Eh, it's still a good-bye
dinner, though, right?
651
00:27:52,545 --> 00:27:55,885
When we met,
you were traumatized.
652
00:27:55,985 --> 00:27:57,755
I've tried to be
supportive and careful,
653
00:27:57,855 --> 00:27:59,625
but I'm not exactly palace-born,
654
00:27:59,725 --> 00:28:02,255
so if I did something to...
655
00:28:02,355 --> 00:28:03,895
hurt you or offend you,
656
00:28:03,995 --> 00:28:05,995
please just...
657
00:28:06,095 --> 00:28:08,565
Just tell me
what I did wrong.
658
00:28:08,665 --> 00:28:09,935
John...
659
00:28:10,035 --> 00:28:11,795
So, uh, do you guys
come here often?
660
00:28:11,905 --> 00:28:13,935
I see Mueller.
661
00:28:14,035 --> 00:28:15,875
Okay, uh, great.
662
00:28:15,975 --> 00:28:18,405
Um, how are you gonna
get him back to his room?
663
00:28:19,805 --> 00:28:21,605
Sorry, ladies...
664
00:28:27,215 --> 00:28:30,285
I'm jumping his queue... hard.
665
00:28:30,385 --> 00:28:32,825
Okay.
666
00:28:32,925 --> 00:28:34,485
Yeah, that should work.
667
00:28:34,595 --> 00:28:37,225
Whoa!
668
00:28:37,325 --> 00:28:39,125
This is a bit against
the rules, isn't it?
669
00:28:39,225 --> 00:28:40,825
That's what makes it so hot.
670
00:28:40,935 --> 00:28:42,935
- Yeah. Whoa.
- Check him for weapons.
671
00:28:43,035 --> 00:28:44,595
He could still be the assassin,
so be careful.
672
00:28:44,705 --> 00:28:46,165
Don't let him catch on to you.
673
00:28:46,265 --> 00:28:48,265
Whoa. Yeah!
674
00:28:48,375 --> 00:28:50,675
- Aren't you tired of rules?
- Definitely.
675
00:28:50,775 --> 00:28:53,275
Though, they... they do still
serve a purpose, don't they?
676
00:28:53,375 --> 00:28:55,945
I mean, you know,
devil's advocate, but...
677
00:28:56,045 --> 00:28:59,315
Search the room
for cameras and entry points.
678
00:28:59,415 --> 00:29:00,785
You been working out?
679
00:29:00,885 --> 00:29:02,915
I'm a little nervous. Sorry.
680
00:29:03,015 --> 00:29:05,555
This is my first Ten.
681
00:29:05,655 --> 00:29:07,955
I'm due.
682
00:29:08,055 --> 00:29:09,655
Overdue.
683
00:29:09,755 --> 00:29:11,825
What's marriage anyway, right?
684
00:29:11,925 --> 00:29:14,165
It's time to live a little.
685
00:29:14,265 --> 00:29:16,365
Sample life's lady platter.
686
00:29:23,135 --> 00:29:25,205
I don't want your lady platter.
Pardon?
687
00:29:25,305 --> 00:29:26,605
No, I-I-I mean, I'm sure...
I'm sure it's lovely.
688
00:29:26,705 --> 00:29:28,275
You seem lovely.
689
00:29:28,375 --> 00:29:31,145
You're a bit enthusiastic,
but it's not your fault.
690
00:29:31,245 --> 00:29:32,315
Ladies have needs.
691
00:29:32,415 --> 00:29:33,985
I'm sorry. Look...
692
00:29:34,085 --> 00:29:36,215
It's... hey.
Uh, wait, wait, wait.
693
00:29:36,315 --> 00:29:39,485
Wait.
694
00:29:39,585 --> 00:29:41,155
We could cuddle.
695
00:29:41,255 --> 00:29:42,055
Looks like you're not
gonna have to guard him
696
00:29:42,155 --> 00:29:43,555
for too much longer.
697
00:29:43,655 --> 00:29:45,555
Found a falsified guest ID.
698
00:29:45,665 --> 00:29:48,725
I'm guessing that's our killer.
699
00:29:48,835 --> 00:29:51,365
Shit. There's no photo ID.
700
00:29:51,465 --> 00:29:52,905
Let me see if I can track
701
00:29:53,005 --> 00:29:55,005
the bracelet that's linked
to the account.
702
00:29:55,105 --> 00:29:56,535
Please hurry.
703
00:29:56,635 --> 00:29:57,805
Got it. Got it.
704
00:29:57,905 --> 00:29:59,375
Killer's on the move.
705
00:29:59,475 --> 00:30:01,045
Where?
706
00:30:01,145 --> 00:30:02,405
Just getting in
the elevator now.
707
00:30:02,515 --> 00:30:04,645
Should be headed to the suites.
708
00:30:04,745 --> 00:30:06,385
Should be at your floor
in five...
709
00:30:06,485 --> 00:30:07,845
I had them block me
from matching...
710
00:30:07,955 --> 00:30:09,885
- Four...
- Because I-I didn't...
711
00:30:09,985 --> 00:30:12,085
- You wanted to be unmatchable?
- Two...
712
00:30:12,185 --> 00:30:13,925
Johnny, we've got
the wrong target.
713
00:30:14,025 --> 00:30:15,825
One.
714
00:30:17,495 --> 00:30:18,495
John?
715
00:30:21,065 --> 00:30:23,335
Terrible strip-tease.
I want my money back.
716
00:30:23,435 --> 00:30:24,735
Oh, I don't tease.
717
00:30:24,835 --> 00:30:25,865
I deliver.
718
00:30:25,965 --> 00:30:28,405
So whoever sent you here
to interrupt my kill
719
00:30:28,505 --> 00:30:31,835
is going to be
very disappointed.
720
00:30:31,945 --> 00:30:33,775
Look out for the poison.
She'll have it on her.
721
00:30:36,875 --> 00:30:38,215
Gross!
722
00:30:38,315 --> 00:30:39,515
Double gross!
723
00:30:42,315 --> 00:30:43,555
Good news...
724
00:30:43,655 --> 00:30:45,185
I found the poison.
725
00:30:48,295 --> 00:30:49,425
Johnny!
726
00:30:49,525 --> 00:30:51,855
Out of the way.
This one's mine.
727
00:30:51,965 --> 00:30:53,925
Left palm, poison patch.
Don't let her touch you.
728
00:30:56,165 --> 00:30:57,795
- Need help?
- No, thanks.
729
00:31:00,905 --> 00:31:02,705
Holy shit.
730
00:31:16,655 --> 00:31:17,955
Ahh!
731
00:31:26,725 --> 00:31:30,065
Okay, seriously, what kinda
princess moves are those?
732
00:31:30,165 --> 00:31:32,635
The kind that just
saved your life.
733
00:31:35,905 --> 00:31:37,305
How do we get her out of here
without people seeing her?
734
00:31:37,405 --> 00:31:39,135
We're good.
I control the elevator...
735
00:31:39,245 --> 00:31:42,605
Uh, just a small problem.
736
00:31:42,715 --> 00:31:44,675
I don't seem
to control my knees.
737
00:31:44,785 --> 00:31:46,415
John, did she touch you?
738
00:31:46,515 --> 00:31:48,745
I guess so.
739
00:31:48,855 --> 00:31:50,385
That's bad, right?
740
00:32:05,165 --> 00:32:07,395
Rise and shine.
741
00:32:10,305 --> 00:32:12,965
- Is that parnum oil?
- Wakes up the nerves.
742
00:32:13,075 --> 00:32:15,535
I wanna make sure
you really feel this.
743
00:32:17,175 --> 00:32:19,805
Sister of the trade, I take it.
744
00:32:27,255 --> 00:32:28,815
How's your friend?
745
00:32:28,915 --> 00:32:30,815
In worse pain than you.
746
00:32:30,925 --> 00:32:32,085
Where's the antidote?
747
00:32:32,185 --> 00:32:34,695
No one does a poison job
without one.
748
00:32:41,135 --> 00:32:43,865
If you swallowed it,
I will find it.
749
00:32:56,485 --> 00:32:58,515
Shit.
750
00:32:58,615 --> 00:33:00,915
What's the lock code?
751
00:33:01,015 --> 00:33:04,425
Please, he's running
out of time.
752
00:33:04,525 --> 00:33:06,425
Sorry.
753
00:33:06,525 --> 00:33:08,855
Can't remember it.
754
00:33:26,045 --> 00:33:28,645
John? John?
755
00:33:28,745 --> 00:33:31,245
Are you dead yet?
No.
756
00:33:37,555 --> 00:33:39,385
I thought you might
be dead by now.
757
00:33:39,495 --> 00:33:40,985
Yeah, well, I'm not, damn it.
758
00:33:41,095 --> 00:33:42,625
What do you...
759
00:33:44,595 --> 00:33:45,795
What do you want, ship?
760
00:33:45,895 --> 00:33:48,965
How can I tell
when Yalena needs help?
761
00:33:55,535 --> 00:33:58,275
I was hoping I wouldn't
have to use these anymore,
762
00:33:58,375 --> 00:34:00,175
but...
763
00:34:00,275 --> 00:34:04,315
I guess running isn't
the same as escaping.
764
00:34:04,415 --> 00:34:07,245
Did you think you'd start over?
765
00:34:07,355 --> 00:34:09,285
Have a normal life?
766
00:34:12,025 --> 00:34:13,785
Little bit.
767
00:34:13,895 --> 00:34:16,455
You can't.
768
00:34:16,565 --> 00:34:18,765
We can't ever be
like them again.
769
00:34:23,705 --> 00:34:26,165
Johnny was my chance to try.
770
00:34:27,875 --> 00:34:30,605
He's not like us.
771
00:34:30,705 --> 00:34:33,875
He's decent, and he's kind.
772
00:34:33,975 --> 00:34:35,275
And you're gonna
help me save him,
773
00:34:35,375 --> 00:34:36,775
because there's one thing
774
00:34:36,885 --> 00:34:39,945
that girls like us don't do.
775
00:34:40,055 --> 00:34:41,885
What's that?
776
00:34:41,985 --> 00:34:45,285
Die horribly for a job.
777
00:34:47,125 --> 00:34:50,455
And I will make this horrible.
778
00:34:53,465 --> 00:34:54,865
I may not be good
for many things,
779
00:34:54,965 --> 00:34:57,035
but I'm good for that.
780
00:34:57,135 --> 00:34:58,865
Give me the code.
781
00:35:04,975 --> 00:35:08,075
You don't have to do this.
782
00:35:08,175 --> 00:35:10,345
You can start over.
We can both start over
783
00:35:10,445 --> 00:35:12,515
right now.
784
00:35:12,615 --> 00:35:14,885
Just take this first step,
785
00:35:14,985 --> 00:35:17,555
and I will take it with you.
786
00:35:20,925 --> 00:35:22,595
Not if you're dead.
787
00:35:26,035 --> 00:35:29,365
Oh, hell.
788
00:35:38,145 --> 00:35:41,375
You're gonna be okay, Johnny.
789
00:35:41,475 --> 00:35:44,445
So are you.
790
00:35:46,385 --> 00:35:48,555
Uh, but I really do need
that cure now, okay?
791
00:35:48,655 --> 00:35:49,715
Sorry, of course.
792
00:36:06,035 --> 00:36:08,005
I'm impressed.
793
00:36:08,105 --> 00:36:10,105
The assassin and the poison.
794
00:36:10,205 --> 00:36:13,405
Hills is gonna wet himself
over this.
795
00:36:13,515 --> 00:36:16,145
Here's your cut.
796
00:36:16,245 --> 00:36:19,145
Should be enough to get you
wherever you need to go next.
797
00:36:19,255 --> 00:36:20,785
What about my charges?
798
00:36:20,885 --> 00:36:23,055
Hey, kid, why don't you
go grab yourself a soda?
799
00:36:23,155 --> 00:36:24,925
I'm a man, you know?
800
00:36:25,025 --> 00:36:27,425
- Hmm.
- Grown-ass man.
801
00:36:31,465 --> 00:36:34,595
Listen, I used to know
someone like you,
802
00:36:34,695 --> 00:36:35,995
in your line of work.
803
00:36:36,105 --> 00:36:38,235
It's... it's not good.
804
00:36:38,335 --> 00:36:41,135
It's not good for the soul.
What, are you my savior now?
805
00:36:41,235 --> 00:36:44,435
Sure, why not?
You got a better offer?
806
00:36:44,545 --> 00:36:46,805
Listen, you and your partner
can haul ass out of my Quad
807
00:36:46,915 --> 00:36:48,875
and never come back.
808
00:36:48,975 --> 00:36:51,075
I'm fine with that.
809
00:36:51,185 --> 00:36:54,145
Or...
Or?
810
00:36:54,255 --> 00:36:56,585
You know what the best thing
about that badge is?
811
00:36:56,685 --> 00:36:58,525
Abusing it to make people
obey you?
812
00:36:58,625 --> 00:37:00,085
It simplifies things:
813
00:37:00,195 --> 00:37:01,755
Rules, warrants.
814
00:37:01,855 --> 00:37:03,625
Everything's clean and legal.
815
00:37:03,725 --> 00:37:05,665
I don't know, I just figured
816
00:37:05,765 --> 00:37:08,135
you might be someone
who might like
817
00:37:08,235 --> 00:37:10,595
something secure like that.
818
00:37:10,705 --> 00:37:12,505
Standing offer.
819
00:37:18,805 --> 00:37:21,715
The Interstellar's
all over my ass on this.
820
00:37:21,815 --> 00:37:25,145
So, hotshot, you recruit her?
821
00:37:43,905 --> 00:37:45,605
Why didn't you tell me
the truth?
822
00:37:49,675 --> 00:37:51,675
Yeah. "Hello, stranger.
823
00:37:51,775 --> 00:37:53,945
"Thank you for rescuing me
from my tortured life
824
00:37:54,045 --> 00:37:55,715
"and being my only friend.
825
00:37:55,815 --> 00:37:57,915
"And did I mention
that I'm a mass murderer?
826
00:37:58,015 --> 00:38:00,215
Anyway,
where should we go next?"
827
00:38:02,415 --> 00:38:05,485
I mean, your elevator pitch
needs work, but...
828
00:38:07,625 --> 00:38:10,725
I don't know
how to be a good person.
829
00:38:10,825 --> 00:38:12,425
How do you tell someone that?
830
00:38:12,525 --> 00:38:14,635
Doesn't matter, 'cause
I wouldn't have believed you.
831
00:38:18,265 --> 00:38:20,035
She was wrong, you know.
832
00:38:20,135 --> 00:38:22,005
People change.
833
00:38:22,105 --> 00:38:25,275
Everything changes.
That's natural law.
834
00:38:25,375 --> 00:38:28,515
Liquids become gases.
Bodies become soil.
835
00:38:28,615 --> 00:38:29,575
Trained killers become
836
00:38:29,685 --> 00:38:33,185
healthy, well-adjusted citizens?
837
00:38:33,285 --> 00:38:34,955
Not by running.
838
00:38:40,825 --> 00:38:43,095
What if this time, we stayed?
839
00:38:43,195 --> 00:38:44,765
We went straight,
we joined the RAC?
840
00:38:44,865 --> 00:38:48,095
I mean, I would look great
in a uniform.
841
00:38:52,535 --> 00:38:54,435
But what if I'm...
842
00:38:54,535 --> 00:38:56,775
no good at normal?
843
00:38:59,305 --> 00:39:01,775
Well, then, Yalena Yardeen,
844
00:39:01,875 --> 00:39:05,285
I would like to formally propose
845
00:39:05,385 --> 00:39:08,315
a Killjoys Tooyear.
What?
846
00:39:08,415 --> 00:39:10,255
Give me your finger.
847
00:39:10,355 --> 00:39:12,325
Come on.
848
00:39:14,925 --> 00:39:16,495
I think you will like
the shit out of normal,
849
00:39:16,595 --> 00:39:17,955
but if not,
850
00:39:18,065 --> 00:39:19,625
in two years,
we renew our partnership
851
00:39:19,735 --> 00:39:21,835
or reneg.
852
00:39:21,935 --> 00:39:23,935
No blame, no tears.
853
00:39:26,505 --> 00:39:29,405
Okay?
854
00:39:29,505 --> 00:39:31,305
Kay.
855
00:39:31,405 --> 00:39:33,145
Well, all right, then.
856
00:39:33,245 --> 00:39:35,015
Let's go toast
and make it official, Queenie!
857
00:39:35,115 --> 00:39:37,645
Hey, you can't
call me that anymore.
858
00:39:37,745 --> 00:39:40,585
We're starting over, remember?
New life, new identity?
859
00:39:40,685 --> 00:39:42,315
Fine.
860
00:39:42,415 --> 00:39:45,155
Duchess.
861
00:39:45,255 --> 00:39:46,925
Hey, that's a demotion!
862
00:39:47,025 --> 00:39:48,695
Oh, I'm well aware.
863
00:39:54,035 --> 00:39:55,595
Duchess.
864
00:40:05,505 --> 00:40:07,675
You lied, you know.
865
00:40:08,715 --> 00:40:10,985
You said the thief saved
my life, but he didn't.
866
00:40:11,085 --> 00:40:13,915
I saved his.
You saved each other.
867
00:40:14,015 --> 00:40:16,315
That's what you need
to remember.
868
00:40:16,425 --> 00:40:19,255
You always save each other.
869
00:40:19,355 --> 00:40:21,295
What did he save her from?
870
00:40:23,195 --> 00:40:24,525
Me.
871
00:40:28,465 --> 00:40:31,105
Aneela?
872
00:40:31,205 --> 00:40:33,575
I'm not the only one
who needs you.
873
00:40:33,675 --> 00:40:35,275
Go.
In a moment.
874
00:40:35,375 --> 00:40:37,345
This first.
875
00:40:37,445 --> 00:40:39,945
Tell me the real lesson.
876
00:40:40,045 --> 00:40:42,815
That John's a cheeky asshole,
877
00:40:42,915 --> 00:40:45,715
that I run too much.
878
00:40:47,815 --> 00:40:51,025
Fine, what's the lesson?
879
00:40:51,125 --> 00:40:53,455
When you are lost,
880
00:40:53,555 --> 00:40:54,655
when you are breaking,
881
00:40:54,755 --> 00:40:58,795
when you have no strength
left to fight her,
882
00:40:58,895 --> 00:41:00,465
find John Jaqobis.
883
00:41:00,565 --> 00:41:02,235
He is your true north,
884
00:41:02,335 --> 00:41:04,235
your only way home.
885
00:41:04,335 --> 00:41:05,805
Do you understand?
886
00:41:08,675 --> 00:41:10,805
I need you to be brave.
887
00:41:19,455 --> 00:41:21,655
Are you angry with me?
888
00:41:23,485 --> 00:41:24,985
I should never have
brought her to you as a child.
889
00:41:25,095 --> 00:41:27,155
I thought you were gonna
take care of her.
890
00:41:28,265 --> 00:41:30,825
If we don't do something soon,
the Lady will break her.
891
00:41:30,925 --> 00:41:33,265
She was always going
to break her, Neelie.
892
00:41:33,365 --> 00:41:36,595
The only thing we can control
is when.
893
00:41:36,705 --> 00:41:38,235
What did you do?
894
00:41:42,275 --> 00:41:44,945
I hid something.
895
00:41:45,045 --> 00:41:46,245
Where is she going?
896
00:41:46,345 --> 00:41:47,445
To face the Lady
897
00:41:47,545 --> 00:41:49,345
while she still has
a chance to win.
898
00:41:49,445 --> 00:41:51,345
Win how?
She's alone out there.
899
00:41:51,445 --> 00:41:53,585
Not if she listened.
900
00:41:53,685 --> 00:41:55,085
The rest is up to her.
901
00:42:00,325 --> 00:42:02,125
Okay.
902
00:42:02,225 --> 00:42:05,395
You want me, you bitch?
903
00:42:05,495 --> 00:42:08,235
Come and get me!
904
00:42:21,445 --> 00:42:24,115
A story can't save
my life, Khlyen.
905
00:42:24,215 --> 00:42:25,545
This one can.
906
00:42:25,655 --> 00:42:27,655
It can save all of us.
907
00:42:27,755 --> 00:42:30,655
It's the story of a lovely,
lonely warrior
908
00:42:30,755 --> 00:42:33,895
and the thief
who is about to save us all.
62932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.