Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,116 --> 00:00:02,670
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:02,748 --> 00:00:04,670
I've run every possible variable,
3
00:00:04,732 --> 00:00:06,662
- and they all end like this.
- Well, then what are we missing?
4
00:00:06,741 --> 00:00:08,264
We've got 34 Black Root ships,
5
00:00:08,350 --> 00:00:10,017
1,200 Ferran mercenaries, Qreshi money,
6
00:00:10,077 --> 00:00:11,677
and an ass-load of angry
Killjoys out for revenge.
7
00:00:11,745 --> 00:00:13,724
And the Hullen have biology, Aneela,
8
00:00:13,794 --> 00:00:16,591
and a sweet-ass armada.
Head-to-head, we are toast.
9
00:00:16,662 --> 00:00:18,482
You put something in me, Gander,
10
00:00:18,544 --> 00:00:21,913
so now, I'm putting something in you.
11
00:00:21,966 --> 00:00:24,734
Round up all the other Free
Hullen. Transfuse them all.
12
00:00:24,802 --> 00:00:26,770
I've been wandering around
your memories.
13
00:00:26,837 --> 00:00:28,738
Some of them are missing. Why is that?
14
00:00:28,806 --> 00:00:31,141
You're not Khlyen. I know who you are.
15
00:00:31,208 --> 00:00:33,810
I've figured out a way to destroy Dutch
16
00:00:33,878 --> 00:00:36,036
and the Lady too.
17
00:00:36,881 --> 00:00:38,648
I need to know what's really inside me.
18
00:00:38,716 --> 00:00:39,649
Moment of truth.
19
00:00:39,717 --> 00:00:41,117
It's D'Av's baby.
20
00:00:41,185 --> 00:00:42,152
We're family now.
21
00:00:42,219 --> 00:00:43,620
You got something?
22
00:00:43,688 --> 00:00:45,955
Complete disruption. Navs, comms,
23
00:00:46,023 --> 00:00:47,457
weapon systems... all fritzed.
24
00:00:47,525 --> 00:00:49,292
Transmit this on a mass scale,
25
00:00:49,360 --> 00:00:50,697
we can fry them all mid-flight.
26
00:00:50,777 --> 00:00:52,774
- If you kill Aneela...
- I die too.
27
00:00:55,382 --> 00:00:57,484
- You came.
- Well, I have a lot to reckon with.
28
00:00:57,559 --> 00:00:59,827
[chokes, gags]
29
00:01:02,356 --> 00:01:04,724
[solemn music]
30
00:01:04,799 --> 00:01:08,668
♪ Don't push him, son ♪
31
00:01:08,729 --> 00:01:13,633
♪ For he's got the power to crush ♪
32
00:01:13,701 --> 00:01:16,320
♪ This land ♪
33
00:01:16,406 --> 00:01:18,438
♪
34
00:01:18,506 --> 00:01:23,209
♪ Oh, hear ♪
35
00:01:23,277 --> 00:01:28,081
♪ Hear him cry, boy ♪
36
00:01:28,149 --> 00:01:34,821
♪
37
00:01:39,994 --> 00:01:45,765
♪
38
00:01:45,833 --> 00:01:47,600
You are Yalena.
39
00:01:47,668 --> 00:01:49,669
♪
40
00:01:49,737 --> 00:01:51,949
The universe has a memory.
41
00:01:52,873 --> 00:01:55,041
That's all time really is.
42
00:01:55,579 --> 00:01:58,451
Our whole life to hold in moments...
43
00:01:59,490 --> 00:02:01,518
the sweet and sour,
44
00:02:02,683 --> 00:02:04,784
the kisses and the scars...
45
00:02:04,852 --> 00:02:05,952
[all grunting]
46
00:02:06,020 --> 00:02:07,519
Our beginnings
47
00:02:08,689 --> 00:02:10,252
and good-byes,
48
00:02:12,569 --> 00:02:14,703
all written down in time.
49
00:02:15,128 --> 00:02:16,825
Recorded,
50
00:02:17,660 --> 00:02:20,066
so the universe will know we were here,
51
00:02:21,700 --> 00:02:23,587
so we won't be forgotten.
52
00:02:23,687 --> 00:02:25,471
♪
53
00:02:25,539 --> 00:02:28,174
[duplicated]
We are all made of memories...
54
00:02:28,242 --> 00:02:31,244
♪
55
00:02:31,312 --> 00:02:34,581
And this is how I remember it ending.
56
00:02:36,383 --> 00:02:37,417
[both sigh]
57
00:02:37,484 --> 00:02:38,952
It's very...
58
00:02:39,196 --> 00:02:41,110
farm-y.
59
00:02:41,222 --> 00:02:42,722
You have no idea what this is, do you?
60
00:02:42,790 --> 00:02:44,324
No, but if you're about to suggest
61
00:02:44,391 --> 00:02:45,792
a last little roll in the hay...
62
00:02:45,860 --> 00:02:47,594
It's for my brother.
63
00:02:47,661 --> 00:02:50,196
It's yours now, John,
or after the war, anyway.
64
00:02:50,264 --> 00:02:53,166
200 acres of RAC-owned ranch land,
65
00:02:53,234 --> 00:02:55,468
little creek out back, off the grid...
66
00:02:55,536 --> 00:02:57,537
Don't even tell me that there's goats.
67
00:02:57,605 --> 00:02:59,339
Johnny, they're robot goats.
68
00:02:59,406 --> 00:03:02,775
- [laughter]
- [both grunting]
69
00:03:02,843 --> 00:03:06,412
Whoo! I'm a rancher! Ha ha!
70
00:03:06,480 --> 00:03:10,183
So you bought John his future
homestead as a gift for me.
71
00:03:10,251 --> 00:03:12,886
Nope, still don't get it.
72
00:03:14,421 --> 00:03:16,856
You know I don't want you
to face Aneela,
73
00:03:16,924 --> 00:03:18,458
and if it comes down to a kill-shot,
74
00:03:18,525 --> 00:03:19,993
you know I don't want you to take it,
75
00:03:20,060 --> 00:03:22,328
- but if you do...
- When I do.
76
00:03:24,298 --> 00:03:26,566
I want you to have peace of mind.
77
00:03:26,634 --> 00:03:28,234
Whatever happens to you,
78
00:03:28,302 --> 00:03:30,103
Johnny's going to be all right, Dutch.
79
00:03:30,170 --> 00:03:32,438
[sighs] I'll make sure of it.
80
00:03:32,506 --> 00:03:36,843
♪
81
00:03:36,911 --> 00:03:39,312
He's not the only one
I worry about, you know?
82
00:03:39,380 --> 00:03:41,547
♪
83
00:03:41,615 --> 00:03:43,549
Yeah, yeah, he is.
84
00:03:43,617 --> 00:03:47,153
[laughs] Okay, yeah, he is.
85
00:03:47,221 --> 00:03:49,255
Thanks for that, most of all.
86
00:03:49,323 --> 00:03:50,990
You're welcome.
87
00:03:51,058 --> 00:03:56,162
♪
88
00:03:56,230 --> 00:03:59,599
Not a bad view at the possible
end of the world, huh?
89
00:04:00,768 --> 00:04:02,902
No, it's not.
90
00:04:02,970 --> 00:04:04,737
[electronic beep]
91
00:04:04,805 --> 00:04:07,840
[dramatic music]
92
00:04:07,908 --> 00:04:10,209
Hey, we knew this couldn't last forever.
93
00:04:10,277 --> 00:04:11,411
♪
94
00:04:11,478 --> 00:04:14,213
John! Go time!
95
00:04:14,281 --> 00:04:17,517
Armada has officially
entered Quad space.
96
00:04:17,584 --> 00:04:19,152
We got to go. Is the Sonic ready?
97
00:04:19,219 --> 00:04:20,586
Yeah, just needs a systems check
98
00:04:20,654 --> 00:04:22,622
once all the relays are online.
99
00:04:22,690 --> 00:04:29,729
♪
100
00:04:31,098 --> 00:04:33,099
- She's here.
- Right on time. Look at that.
101
00:04:33,167 --> 00:04:35,535
Delle Seyah finally told
the truth about something.
102
00:04:35,602 --> 00:04:38,705
Go, get to positions.
We'll hold ground here.
103
00:04:38,772 --> 00:04:40,606
♪
104
00:04:40,674 --> 00:04:42,186
Stay safe.
105
00:04:42,288 --> 00:04:45,878
Let's move, people!
Perimeter sweep, starting now!
106
00:04:45,946 --> 00:04:49,716
All right, boys, let's
go see a bitch about a war.
107
00:04:49,783 --> 00:04:52,251
♪
108
00:04:52,319 --> 00:04:54,554
[rock music]
109
00:04:54,621 --> 00:04:57,457
♪ Ooh, ooh ♪
110
00:04:57,524 --> 00:04:58,992
♪ Ooh, ooh ♪
111
00:05:00,027 --> 00:05:02,595
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
112
00:05:02,663 --> 00:05:03,896
♪
113
00:05:03,964 --> 00:05:05,965
♪ Ooh, ooh ♪
114
00:05:05,989 --> 00:05:07,800
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
115
00:05:07,801 --> 00:05:10,403
[dark music]
116
00:05:10,471 --> 00:05:13,239
[engines whirring]
117
00:05:13,307 --> 00:05:20,346
♪
118
00:05:25,586 --> 00:05:28,521
Why is it just sitting there?
119
00:05:28,589 --> 00:05:31,124
Most awkward staring contest ever.
120
00:05:31,191 --> 00:05:33,526
Well, she'd better goddamn blink first.
121
00:05:33,594 --> 00:05:34,727
Shit, that ship is big.
122
00:05:34,795 --> 00:05:36,229
I'm feeling kind of sweaty.
123
00:05:36,296 --> 00:05:37,463
Anybody else feeling sweaty,
124
00:05:37,531 --> 00:05:39,932
like, in their mouths?
125
00:05:40,000 --> 00:05:41,567
You know how they say size
doesn't matter?
126
00:05:41,608 --> 00:05:43,136
[together] Nobody says that.
127
00:05:43,203 --> 00:05:45,238
[sighs] But I would not
want to whip it out
128
00:05:45,305 --> 00:05:46,606
in front of this beauty.
129
00:05:46,673 --> 00:05:48,241
Good. Our plan only works
130
00:05:48,308 --> 00:05:49,776
if they're the ones doing the whipping.
131
00:05:49,843 --> 00:05:51,077
[exhales] Should we
launch some missiles?
132
00:05:51,145 --> 00:05:52,311
Oh, yeah, that's a good idea.
133
00:05:52,379 --> 00:05:53,479
Let's throw rocks at big kids.
134
00:05:53,547 --> 00:05:55,014
We got to wait for them
135
00:05:55,082 --> 00:05:56,682
to come into our trap.
136
00:05:56,750 --> 00:05:58,151
That's the whole point of
keeping Delle Seyah
137
00:05:58,218 --> 00:06:00,153
and my alien spawn baby as bait.
138
00:06:00,220 --> 00:06:02,922
What the hells are they waiting for?
139
00:06:02,990 --> 00:06:05,224
[ladder clanking]
140
00:06:05,292 --> 00:06:07,326
Hey, is it war yet?
141
00:06:08,211 --> 00:06:09,262
Almost.
142
00:06:09,329 --> 00:06:12,198
Cool. Got a sec?
143
00:06:13,752 --> 00:06:16,287
I did it. Locked and loaded.
144
00:06:16,637 --> 00:06:19,546
Your whole life in a single ring.
145
00:06:19,600 --> 00:06:21,007
It's called the nebulizer.
146
00:06:21,075 --> 00:06:22,442
How's it work?
147
00:06:22,509 --> 00:06:24,310
Just a little pressure, and...
148
00:06:24,378 --> 00:06:25,311
[mechanical whirring]
149
00:06:25,386 --> 00:06:31,630
♪
150
00:06:31,795 --> 00:06:33,953
Where do I, you know...
151
00:06:34,021 --> 00:06:35,855
Oh, uh, the temple or back of the skull.
152
00:06:35,923 --> 00:06:37,623
Jabber's choice.
153
00:06:39,059 --> 00:06:41,275
Thank you, Zeph.
154
00:06:42,062 --> 00:06:43,396
For everything.
155
00:06:43,464 --> 00:06:49,735
♪
156
00:06:49,803 --> 00:06:51,935
You're a really good person.
157
00:06:52,439 --> 00:06:54,807
I don't think you get told that enough.
158
00:06:54,875 --> 00:06:59,745
♪
159
00:06:59,813 --> 00:07:01,540
Dutch, the RAC is hailing us.
160
00:07:01,616 --> 00:07:03,951
You've been requested by medical bay.
161
00:07:04,284 --> 00:07:05,885
Take us in.
162
00:07:06,141 --> 00:07:09,322
Aneela's sending you a message.
163
00:07:09,389 --> 00:07:10,957
♪
164
00:07:11,024 --> 00:07:12,992
His men found him in the Necropolis.
165
00:07:13,617 --> 00:07:15,828
[gasps] Who else knows?
166
00:07:15,896 --> 00:07:17,029
Just us.
167
00:07:17,120 --> 00:07:18,921
[solemn music]
168
00:07:18,966 --> 00:07:21,868
- I'll tell D'Av and the others.
- Oh, no, later.
169
00:07:21,935 --> 00:07:23,769
It's a bad omen right before war.
170
00:07:23,837 --> 00:07:25,838
People would lose heart.
171
00:07:25,906 --> 00:07:27,640
Last thing Alvis would want.
172
00:07:27,715 --> 00:07:29,916
Are you sure?
173
00:07:29,977 --> 00:07:31,978
Tomorrow we can mourn.
174
00:07:32,045 --> 00:07:39,085
♪
175
00:07:40,654 --> 00:07:42,188
Today we fight.
176
00:07:42,256 --> 00:07:45,391
♪
177
00:07:45,459 --> 00:07:47,727
- [sighs] Still no contact?
- Not yet.
178
00:07:47,794 --> 00:07:49,896
No movement either,
but we are ready for them.
179
00:07:49,963 --> 00:07:50,930
Status report.
180
00:07:50,998 --> 00:07:52,365
Scarbacks and Killjoys
181
00:07:52,432 --> 00:07:54,902
are at the relay stations on Qresh,
Westerley, and Arkyn.
182
00:07:54,964 --> 00:07:56,736
Good. Ferrans are prepping the Sonic.
183
00:07:56,803 --> 00:07:58,571
Pree, how's the signal strength test?
184
00:07:58,639 --> 00:08:00,239
Just ran it.
185
00:08:00,307 --> 00:08:02,441
She's not pretty,
but she definitely puts out.
186
00:08:02,509 --> 00:08:05,444
[laughs] It's a good joke!
187
00:08:05,512 --> 00:08:07,914
Whatever. I don't need your approval.
188
00:08:07,981 --> 00:08:09,916
Hold tight and wait for my order.
189
00:08:09,983 --> 00:08:11,817
You got it.
190
00:08:11,885 --> 00:08:13,252
Once the Sonic blasts the signal,
191
00:08:13,320 --> 00:08:14,887
the relays will triangulate it,
192
00:08:14,955 --> 00:08:16,489
disabling every ship in that kill zone.
193
00:08:16,557 --> 00:08:19,592
Except for ours, thanks
to John's modifications.
194
00:08:19,660 --> 00:08:21,053
What about my Cleansed pilots?
195
00:08:21,131 --> 00:08:23,437
Hang back and strafe
whatever ships make it through.
196
00:08:23,497 --> 00:08:25,298
We'll use that as a distraction
to board Aneela's ship
197
00:08:25,365 --> 00:08:26,632
with a small strike force.
198
00:08:26,700 --> 00:08:28,601
Not a bad plan.
199
00:08:28,669 --> 00:08:31,938
Sorry. Is this a private party,
or are gingers welcome?
200
00:08:32,005 --> 00:08:33,739
What do you want, Turin?
201
00:08:33,807 --> 00:08:36,257
Permission to return
to active duty, General.
202
00:08:36,343 --> 00:08:38,611
Permission denied, with prejudice.
203
00:08:38,679 --> 00:08:40,246
You remember prejudice, right?
204
00:08:40,314 --> 00:08:42,181
Wow, wordplay and muscles.
205
00:08:42,249 --> 00:08:44,050
Save some for the rest of us.
206
00:08:44,117 --> 00:08:46,285
Fancy's okay with it.
207
00:08:46,353 --> 00:08:49,021
It's war, not prom.
208
00:08:49,089 --> 00:08:51,023
Sometimes you need your enemies.
209
00:08:51,145 --> 00:08:57,183
♪
210
00:08:59,066 --> 00:09:01,256
This is a bit déjà vu.
211
00:09:01,768 --> 00:09:03,769
I preferred it when I was
on that side of the cage,
212
00:09:03,837 --> 00:09:05,638
bailing you out.
213
00:09:05,706 --> 00:09:06,996
Care to role-play?
214
00:09:07,152 --> 00:09:09,742
Oh, I don't think you'll like
my role-play today.
215
00:09:13,313 --> 00:09:14,402
Put them on.
216
00:09:14,488 --> 00:09:16,782
You aren't actually
afraid of me now, are you?
217
00:09:16,850 --> 00:09:19,118
Nah, just the bitch cooties.
218
00:09:19,186 --> 00:09:22,262
I said put them on!
219
00:09:22,589 --> 00:09:25,091
You've been keeping very poor company.
220
00:09:25,158 --> 00:09:27,126
Aneela.
221
00:09:27,194 --> 00:09:29,762
Well, every proper villain
is someone else's hero.
222
00:09:29,830 --> 00:09:32,164
I guess she's mine.
223
00:09:32,691 --> 00:09:34,980
Does that bother you?
224
00:09:35,235 --> 00:09:37,103
That I'm so very fond of her?
225
00:09:37,170 --> 00:09:40,306
I don't care what you do
with your fossilized heart.
226
00:09:40,374 --> 00:09:42,775
Alvis is dead.
227
00:09:42,843 --> 00:09:45,578
- Aneela's handiwork, I presume?
- Maybe.
228
00:09:45,646 --> 00:09:47,446
His people did build an entire religion
229
00:09:47,514 --> 00:09:49,515
out of calling her the devil.
How would you feel?
230
00:09:49,583 --> 00:09:52,485
♪
231
00:09:52,552 --> 00:09:54,220
She's prettier than you, you know?
232
00:09:54,288 --> 00:09:55,588
Something in the eyes.
233
00:09:55,656 --> 00:09:57,173
What, insanity?
234
00:09:57,212 --> 00:09:59,091
I came here to ask you a question,
235
00:09:59,159 --> 00:10:00,646
and if you don't give me
the right answer,
236
00:10:00,693 --> 00:10:02,194
I'm gonna take you
very far away from here
237
00:10:02,279 --> 00:10:04,163
and shoot you very hard.
238
00:10:04,231 --> 00:10:05,498
What is she waiting for?
239
00:10:05,565 --> 00:10:06,857
What do you mean?
240
00:10:06,919 --> 00:10:09,635
I mean, we have our bait...
you and her spawn...
241
00:10:09,703 --> 00:10:10,836
and yet she's not sending her ships
242
00:10:10,904 --> 00:10:12,204
for your big, sexy rescue.
243
00:10:12,272 --> 00:10:13,639
Why not?
244
00:10:13,707 --> 00:10:16,475
Maybe she's just not that into you.
245
00:10:16,543 --> 00:10:20,179
Hmm? Maybe she's been
using you all this time,
246
00:10:20,247 --> 00:10:22,348
like the needy bitch that you are.
247
00:10:22,416 --> 00:10:24,083
Hmm.
248
00:10:24,151 --> 00:10:27,019
You know what you are, Yale?
249
00:10:27,087 --> 00:10:29,155
Predictable.
250
00:10:29,222 --> 00:10:35,561
♪
251
00:10:35,629 --> 00:10:38,564
[dramatic music]
252
00:10:38,632 --> 00:10:45,504
♪
253
00:11:00,687 --> 00:11:04,423
[music swells]
254
00:11:04,491 --> 00:11:06,770
[clears throat]
255
00:11:06,870 --> 00:11:09,538
Oops. Busted.
256
00:11:09,763 --> 00:11:12,565
Ah, you know me. I can't give up.
257
00:11:12,632 --> 00:11:14,200
I was just hoping
there was something special
258
00:11:14,267 --> 00:11:15,735
about this Dreadnaught that we could use
259
00:11:15,802 --> 00:11:18,637
since Khlyen designed it to kill Aneela.
260
00:11:21,084 --> 00:11:23,051
Give.
261
00:11:23,143 --> 00:11:25,276
Okay. [inhales sharply]
262
00:11:26,229 --> 00:11:29,979
You know, half of my job
is last-minute reprieves.
263
00:11:30,817 --> 00:11:32,451
I'm not going to stop trying to save you
264
00:11:32,519 --> 00:11:34,729
just because you want me to.
265
00:11:35,322 --> 00:11:36,422
Deal?
266
00:11:38,058 --> 00:11:40,059
Deal.
267
00:11:44,488 --> 00:11:45,793
- Finally...
- [grunts]
268
00:11:45,863 --> 00:11:48,467
I have the patience of a saint
but the bladder of a breeder.
269
00:11:48,535 --> 00:11:51,704
You were five minutes
from being murder-boarded.
270
00:11:51,772 --> 00:11:52,905
Pick her up.
271
00:11:52,973 --> 00:11:55,190
I don't lift.
272
00:11:55,251 --> 00:11:57,190
Even if we all end in a blaze of glory,
273
00:11:57,349 --> 00:11:58,550
I've got no regrets.
274
00:11:59,212 --> 00:12:01,180
This gig has never been boring.
275
00:12:01,248 --> 00:12:02,648
Neither have you.
276
00:12:02,716 --> 00:12:04,550
Come on, old times' sake.
277
00:12:04,618 --> 00:12:06,285
What was your favorite mission?
278
00:12:10,557 --> 00:12:11,690
You first.
279
00:12:11,758 --> 00:12:13,125
Hmm.
280
00:12:15,095 --> 00:12:17,496
Well, I was enjoying our Ketemi gig...
281
00:12:17,564 --> 00:12:19,031
naked ladies and a stolen hokk...
282
00:12:19,099 --> 00:12:22,817
but that was also the first time
that Khlyen caught up with you, so...
283
00:12:23,537 --> 00:12:25,171
Sorry, I guess I should...
284
00:12:25,238 --> 00:12:27,373
stick to the happy memories, huh?
285
00:12:30,777 --> 00:12:33,512
You know the greatest thing
about best friends?
286
00:12:33,580 --> 00:12:34,880
What?
287
00:12:34,948 --> 00:12:36,982
[gun clicks]
288
00:12:37,050 --> 00:12:39,999
They always know who you really are.
289
00:12:41,021 --> 00:12:42,154
Hello, Aneela.
290
00:12:42,222 --> 00:12:43,989
Nice try, bitch-face.
291
00:12:44,057 --> 00:12:45,691
[grunting]
292
00:12:45,759 --> 00:12:50,696
♪
293
00:12:50,764 --> 00:12:52,231
[straining]
294
00:12:52,299 --> 00:12:54,733
Hello, Johnny favorite.
295
00:12:54,801 --> 00:12:57,236
Kendry told me about you.
296
00:12:57,304 --> 00:12:58,671
You shot at her.
297
00:12:58,738 --> 00:13:01,207
I was gonna leave you for her,
298
00:13:01,274 --> 00:13:04,710
but now you'll be...
299
00:13:04,778 --> 00:13:06,111
- mine!
- [grunts]
300
00:13:06,179 --> 00:13:08,447
- [high-pitched warbling]
- [yelps]
301
00:13:08,515 --> 00:13:10,677
- What is that?
- Just the tip.
302
00:13:10,724 --> 00:13:13,185
Would you like all of my decibels?
303
00:13:13,253 --> 00:13:15,721
[grunting]
304
00:13:15,789 --> 00:13:17,790
[groans]
305
00:13:19,726 --> 00:13:21,601
John, how not all right are you?
306
00:13:21,671 --> 00:13:23,229
I need a numerical equivalence.
307
00:13:23,296 --> 00:13:24,697
[alarm beeping]
308
00:13:24,764 --> 00:13:26,851
- What is that?
- Someone's trying to start
309
00:13:26,921 --> 00:13:28,149
emergency lockdown on your ship.
310
00:13:28,174 --> 00:13:30,769
- Do you want to override?
- Lockdown on whose authority?
311
00:13:30,837 --> 00:13:33,005
Your brother's.
312
00:13:33,073 --> 00:13:34,515
Johnny, do you copy?
313
00:13:34,625 --> 00:13:37,336
John is in distress.
He's not responding to me.
314
00:13:37,410 --> 00:13:39,612
Go. We got this.
315
00:13:39,679 --> 00:13:41,046
Lucy, alert Dutch.
316
00:13:41,114 --> 00:13:42,481
Tell Johnny I'm coming.
317
00:13:42,549 --> 00:13:46,252
♪
318
00:13:46,319 --> 00:13:47,820
Where you taking...
319
00:13:47,888 --> 00:13:49,255
[grunts]
320
00:13:49,322 --> 00:13:53,592
♪
321
00:13:53,643 --> 00:13:55,227
You shouldn't be here.
322
00:13:55,295 --> 00:13:56,896
Couldn't resist. You have her?
323
00:13:56,963 --> 00:13:58,297
You doubted?
324
00:13:58,365 --> 00:13:59,832
Show me.
325
00:14:05,005 --> 00:14:07,573
Once we're all clear,
destroy this place for me.
326
00:14:07,641 --> 00:14:09,208
It's the least I could do.
327
00:14:13,344 --> 00:14:15,781
- Be careful.
- Be brutal. Go.
328
00:14:15,849 --> 00:14:20,619
♪
329
00:14:23,088 --> 00:14:26,823
♪
330
00:14:28,258 --> 00:14:31,008
Take those tacky things off.
You look like waiters.
331
00:14:32,133 --> 00:14:33,961
Welcome home.
332
00:14:35,331 --> 00:14:36,798
The commander is in position.
333
00:14:36,928 --> 00:14:38,061
Good.
334
00:14:38,239 --> 00:14:42,576
♪
335
00:14:42,643 --> 00:14:43,921
Begin.
336
00:14:45,880 --> 00:14:50,350
[dramatic music]
337
00:14:50,418 --> 00:14:57,457
♪
338
00:15:05,665 --> 00:15:07,165
[siren wailing]
339
00:15:07,233 --> 00:15:08,901
- Sir.
- Yeah, I see them.
340
00:15:08,968 --> 00:15:10,369
Okay, people, let's play
341
00:15:10,436 --> 00:15:12,137
some goddamn Hullen whack-a-mole.
342
00:15:12,361 --> 00:15:14,862
Batten the hatches and
grab your asses, everyone.
343
00:15:14,888 --> 00:15:16,341
Stations!
344
00:15:16,409 --> 00:15:18,777
Pilots, report to deck.
345
00:15:18,845 --> 00:15:20,379
Good luck out there.
346
00:15:20,446 --> 00:15:23,982
♪
347
00:15:24,050 --> 00:15:26,318
Oh, shit!
348
00:15:26,386 --> 00:15:27,953
- John? John!
- [gasping]
349
00:15:28,021 --> 00:15:29,721
He's cyanotic. Move!
350
00:15:29,789 --> 00:15:31,256
Don't be the heart. Don't be the heart.
351
00:15:31,316 --> 00:15:33,218
- Don't be the heart.
- It's not. His lung's collapsed.
352
00:15:33,312 --> 00:15:35,294
He can't breathe. Hold him still.
353
00:15:35,349 --> 00:15:38,184
[gasping weakly]
354
00:15:38,244 --> 00:15:41,713
Okay. Okay. Okay.
355
00:15:41,781 --> 00:15:43,849
[gasps and coughs]
356
00:15:44,106 --> 00:15:46,130
Aneela... was here.
357
00:15:46,193 --> 00:15:49,362
- We have to get him to the med bay!
- John, where's Dutch?
358
00:15:49,430 --> 00:15:51,798
[gasping]
359
00:15:51,866 --> 00:15:53,566
[sighs]
360
00:15:55,670 --> 00:15:57,504
Oh, balls.
361
00:16:12,044 --> 00:16:14,721
Hello. Welcome to Kendry Air.
362
00:16:14,789 --> 00:16:17,290
I do hope you enjoy
your time with us today.
363
00:16:17,358 --> 00:16:19,225
If you look out your cockpit window,
364
00:16:19,293 --> 00:16:22,495
you'll see the war
has begun without you.
365
00:16:22,563 --> 00:16:28,601
♪
366
00:16:30,438 --> 00:16:32,038
No!
367
00:16:32,106 --> 00:16:35,041
[tense music]
368
00:16:35,109 --> 00:16:38,545
♪
369
00:16:38,612 --> 00:16:40,747
All Cleansed pilots, take positions.
370
00:16:40,815 --> 00:16:42,649
Wait on my order.
371
00:16:42,717 --> 00:16:44,417
[ship whirring]
372
00:16:45,040 --> 00:16:47,283
40% of fleet within kill zone.
373
00:16:47,353 --> 00:16:49,721
- 45%.
- Wait for my word.
374
00:16:49,798 --> 00:16:50,798
Your word?
375
00:16:50,866 --> 00:16:53,401
- My house, my call.
- My ass.
376
00:16:53,468 --> 00:16:54,747
60%.
377
00:16:54,855 --> 00:16:56,552
Half of them are gonna
be through the other side soon.
378
00:16:56,577 --> 00:16:59,746
- I know what I'm doing.
- 78%.
379
00:17:00,309 --> 00:17:03,511
Sir, they're within targeting
distance of us now.
380
00:17:03,727 --> 00:17:05,788
- Do it!
- Wait, God damn it.
381
00:17:05,833 --> 00:17:07,667
Don't you know how to thread a needle?
382
00:17:07,916 --> 00:17:09,717
♪
383
00:17:09,785 --> 00:17:11,752
Pree, crank it!
384
00:17:11,820 --> 00:17:13,387
Now, now, now, now, now!
385
00:17:13,455 --> 00:17:14,822
You heard the angry little man.
386
00:17:14,890 --> 00:17:16,390
Power that shit up!
387
00:17:16,458 --> 00:17:17,525
Give it room.
388
00:17:17,592 --> 00:17:19,326
[device whirring]
389
00:17:19,394 --> 00:17:21,295
[zapping]
390
00:17:23,565 --> 00:17:28,536
♪
391
00:17:28,603 --> 00:17:29,737
Hitting satellites now!
392
00:17:29,805 --> 00:17:35,342
♪
393
00:17:35,410 --> 00:17:36,977
Kill zone is live.
394
00:17:37,045 --> 00:17:38,646
Fancy, you're up.
395
00:17:38,713 --> 00:17:40,214
Give those green boogers hell.
396
00:17:40,282 --> 00:17:43,317
♪
397
00:17:43,385 --> 00:17:45,152
Their navs are fried as eggs,
but they still got ballistics,
398
00:17:45,220 --> 00:17:47,488
- so be careful out there.
- Copy that.
399
00:17:47,556 --> 00:17:48,489
On our way.
400
00:17:48,557 --> 00:17:52,626
[engines whirring]
401
00:17:52,694 --> 00:17:54,528
All squads, engage and sweep.
402
00:17:54,596 --> 00:18:01,635
♪
403
00:18:03,038 --> 00:18:04,572
Fancy, watch your six!
404
00:18:04,639 --> 00:18:08,242
♪
405
00:18:08,310 --> 00:18:09,443
[console beeps]
406
00:18:09,511 --> 00:18:15,049
♪
407
00:18:15,117 --> 00:18:16,684
We're clear of first wave.
408
00:18:16,751 --> 00:18:18,252
Enemy ships down!
409
00:18:18,320 --> 00:18:21,122
[all cheering]
410
00:18:21,189 --> 00:18:22,523
Return to base.
411
00:18:22,591 --> 00:18:24,959
- Nice work out there, Fancy.
- I know.
412
00:18:26,428 --> 00:18:28,596
All right, Jaqobis.
We bought you your window.
413
00:18:28,663 --> 00:18:31,532
Now go kill that alpha bitch
for us so we can end this.
414
00:18:31,600 --> 00:18:34,368
Whoo! That was horrifying.
415
00:18:34,436 --> 00:18:36,170
I am not okay. [chuckles]
416
00:18:36,238 --> 00:18:38,672
Who needs a beer, right?
This guy needs a beer.
417
00:18:38,740 --> 00:18:42,343
You do. This guy does not
need a beer. He is good.
418
00:18:42,410 --> 00:18:46,147
[sighing]
419
00:18:47,415 --> 00:18:48,716
I...
420
00:18:51,419 --> 00:18:53,621
Do you care to explain your failure,
421
00:18:53,688 --> 00:18:55,556
or would you rather tell Aneela?
422
00:18:55,624 --> 00:18:57,491
[chuckles softly]
423
00:18:57,559 --> 00:18:59,627
The humans have been very busy
424
00:18:59,694 --> 00:19:01,262
and very clever.
425
00:19:01,329 --> 00:19:02,634
Really?
426
00:19:02,728 --> 00:19:05,065
Do you math, Gander?
427
00:19:05,133 --> 00:19:06,967
Because I math,
428
00:19:07,035 --> 00:19:09,357
and my numbers say, "Easy win."
429
00:19:09,404 --> 00:19:12,306
It's not the numbers
so much as the obstacle.
430
00:19:12,374 --> 00:19:14,875
It looks like they've built
a distortion field
431
00:19:14,943 --> 00:19:17,311
that prevents our ships
from approaching.
432
00:19:18,580 --> 00:19:19,880
Can't get close enough to board.
433
00:19:19,948 --> 00:19:22,216
Then find the source.
434
00:19:23,952 --> 00:19:25,386
We already have.
435
00:19:29,684 --> 00:19:31,281
You're up, General.
436
00:19:32,377 --> 00:19:34,045
Your ship is prepped and ready.
437
00:19:34,104 --> 00:19:35,279
Stuff a bandage on your brother,
438
00:19:35,310 --> 00:19:37,079
get him a doctor's note, and saddle up.
439
00:19:37,374 --> 00:19:40,476
♪
440
00:19:40,544 --> 00:19:42,311
[sighs]
441
00:19:42,758 --> 00:19:44,714
You can't be in two places.
442
00:19:44,782 --> 00:19:46,540
I need to be.
443
00:19:46,611 --> 00:19:48,479
Dutch is missing, so is Delle Seyah.
444
00:19:48,547 --> 00:19:51,243
We had a deal. We were supposed
to go after Aneela together.
445
00:19:51,344 --> 00:19:53,350
You think Dutch jumped the gun
and took off for the Armada?
446
00:19:53,436 --> 00:19:54,686
I think she'd do just about anything
447
00:19:54,711 --> 00:19:56,624
to keep everyone else safe,
to put herself at risk.
448
00:19:56,695 --> 00:19:58,474
Yeah. I have to get her myself.
449
00:19:58,537 --> 00:20:00,704
That's dumb. Those are terrible odds.
450
00:20:00,772 --> 00:20:02,773
I can't let Dutch
face down Aneela alone,
451
00:20:02,841 --> 00:20:04,575
John is out of commission...
452
00:20:04,643 --> 00:20:06,644
John's right here
and ready to go, drama queen.
453
00:20:06,711 --> 00:20:07,994
Quit flapping your balls.
454
00:20:08,041 --> 00:20:10,002
You are in no shape for a mission.
455
00:20:10,080 --> 00:20:12,807
I'm in amazing shape.
I will wrestle you right now.
456
00:20:12,878 --> 00:20:14,545
If you cough hard,
your lungs will fall out.
457
00:20:14,607 --> 00:20:16,981
Are you jealous?
That's a feature, not a bug.
458
00:20:18,049 --> 00:20:19,417
Hey.
459
00:20:19,484 --> 00:20:21,018
[groans]
460
00:20:21,086 --> 00:20:22,353
Want to go save Dutch?
461
00:20:22,421 --> 00:20:24,843
- [groans]
- Let's save Dutch.
462
00:20:24,897 --> 00:20:27,874
Are you actual morons?
He can't take any more trauma.
463
00:20:27,927 --> 00:20:29,140
Yeah, well, what kind
of trauma do you think
464
00:20:29,202 --> 00:20:31,086
he'll go through if Dutch dies
alone because we weren't there?
465
00:20:31,179 --> 00:20:33,831
Ah, good news...
we got Aneela's magic...
466
00:20:33,899 --> 00:20:35,875
prison box already
loaded on Khlyen's ship.
467
00:20:35,929 --> 00:20:37,368
All we got to do is
special-delivery it to her face,
468
00:20:37,436 --> 00:20:39,570
- somehow.
- Figure we'll improvise?
469
00:20:39,638 --> 00:20:41,639
- Yeah. That sounds like us.
- All right.
470
00:20:41,706 --> 00:20:43,140
You... John, you can't!
471
00:20:43,208 --> 00:20:44,575
- Let it go, Zeph!
- I'm serious!
472
00:20:44,643 --> 00:20:46,877
You can't go, because... I love you.
473
00:20:51,650 --> 00:20:53,984
Whoa. I just tried that
out of desperation,
474
00:20:54,052 --> 00:20:56,921
given the circumstance, and,
nope, not good, do not want.
475
00:20:56,988 --> 00:20:59,356
- Same.
- Fine.
476
00:20:59,424 --> 00:21:02,493
Go. Just come back with her.
477
00:21:02,561 --> 00:21:05,830
Hey. Get over here. Come on.
478
00:21:05,897 --> 00:21:07,465
Jaqobis sandwich.
479
00:21:07,532 --> 00:21:09,349
- [groans uncomfortably]
- For luck.
480
00:21:09,427 --> 00:21:11,936
- Oh, you smell like sports.
- Mm-hmm.
481
00:21:12,938 --> 00:21:15,019
Pree, stand by for further orders.
482
00:21:15,152 --> 00:21:17,541
- Mmm.
- I'm sorry.
483
00:21:17,609 --> 00:21:19,376
Probably not the exotic honeymoon
484
00:21:19,444 --> 00:21:21,212
we had in mind.
485
00:21:21,279 --> 00:21:22,913
I think it's pretty good.
486
00:21:22,981 --> 00:21:25,182
- Really?
- Yeah.
487
00:21:25,250 --> 00:21:26,884
I've never been out of Old Town.
488
00:21:26,952 --> 00:21:28,352
Liar.
489
00:21:29,688 --> 00:21:31,856
Scandal!
490
00:21:31,923 --> 00:21:35,292
Pree, I'm a fourth-generation
miner from a third-tier moon.
491
00:21:35,360 --> 00:21:37,862
Thanks to you, here I am on Leith,
492
00:21:37,929 --> 00:21:40,197
fighting aliens
with a bunch of warlords,
493
00:21:40,265 --> 00:21:42,066
eating exotic can meats...
494
00:21:42,133 --> 00:21:43,167
[laughter]
495
00:21:43,235 --> 00:21:44,368
I married up.
496
00:21:44,436 --> 00:21:47,905
That is so... sad.
497
00:21:47,973 --> 00:21:51,075
Sweet as shit, but sad.
498
00:21:51,142 --> 00:21:52,376
Shut up.
499
00:21:52,444 --> 00:21:55,379
[explosion, shouting]
500
00:21:55,447 --> 00:21:59,450
Incoming! It's a raid!
501
00:21:59,518 --> 00:22:01,085
[distorted music]
502
00:22:01,152 --> 00:22:02,887
[distantly] What do I do?
503
00:22:02,954 --> 00:22:05,956
Pree, what do I do?
504
00:22:06,024 --> 00:22:07,245
Pree!
505
00:22:07,315 --> 00:22:09,994
It's okay. Turin! We're gonna
need help down here.
506
00:22:10,061 --> 00:22:12,429
They found us.
We've got Hullen in the air.
507
00:22:12,497 --> 00:22:15,132
Shit. If they lock on
to the Sonic's signal,
508
00:22:15,200 --> 00:22:16,626
they'll take it out from the air.
509
00:22:16,697 --> 00:22:18,936
- We have to shut it down.
- Then Dutch and the boys
510
00:22:19,004 --> 00:22:20,638
better make triple time to the Armada.
511
00:22:20,705 --> 00:22:22,606
- [explosion booms]
- Company! Move!
512
00:22:22,674 --> 00:22:25,368
Pree, I'm sending
extraction coordinates for an evac,
513
00:22:25,400 --> 00:22:26,900
so grab that Sonic and giddyup.
514
00:22:26,978 --> 00:22:28,445
If I get there before you,
515
00:22:28,513 --> 00:22:30,414
I am gonna shave your head
in your sleep.
516
00:22:34,819 --> 00:22:35,953
Fall back!
517
00:22:36,021 --> 00:22:38,422
♪
518
00:22:38,490 --> 00:22:40,691
If we have no kill zone,
we have no protection.
519
00:22:40,759 --> 00:22:42,760
What now?
520
00:22:42,827 --> 00:22:45,129
Now... they come for us.
521
00:22:45,196 --> 00:22:49,300
♪
522
00:22:49,367 --> 00:22:50,701
Okay, here we go.
523
00:22:51,158 --> 00:22:52,937
Final approach.
524
00:22:53,004 --> 00:22:55,573
What makes you think
they won't roast us on entry?
525
00:22:55,640 --> 00:22:57,575
I cloned Delle Sayeh's
ship data when she was with us.
526
00:22:57,642 --> 00:22:58,697
The scanners should just read us
527
00:22:58,783 --> 00:23:00,377
as one of their returning ships.
528
00:23:00,445 --> 00:23:02,646
"Should." So this isn't foolproof?
529
00:23:02,714 --> 00:23:04,648
Yeah. I'm a nerd. I'm not a genius.
530
00:23:04,716 --> 00:23:07,017
Great. Now you tell me.
531
00:23:10,479 --> 00:23:12,747
[groans] Ah! Shit pants!
532
00:23:12,821 --> 00:23:14,725
Turin, you got another wave
incoming. What's going on?
533
00:23:14,793 --> 00:23:17,494
We're sacked, is the basic situation.
534
00:23:17,562 --> 00:23:20,464
Relays are down. We're wide open here.
535
00:23:20,532 --> 00:23:23,005
So, if you're gonna take down Aneela,
536
00:23:23,075 --> 00:23:24,635
now would be a good time.
537
00:23:24,703 --> 00:23:26,604
Clock's almost out of ticks.
538
00:23:26,671 --> 00:23:28,072
Pree, we're taking fire!
539
00:23:28,493 --> 00:23:31,175
- [weapons firing]
- Us too. Regroup at the ravine.
540
00:23:31,242 --> 00:23:33,165
We're surrounded!
541
00:23:33,235 --> 00:23:34,878
Go! Go, go, go!
542
00:23:34,946 --> 00:23:36,180
[grunts]
543
00:23:40,300 --> 00:23:41,667
Okay, once we find Dutch,
544
00:23:41,720 --> 00:23:43,298
we make a plan to isolate Aneela.
545
00:23:43,384 --> 00:23:44,392
Agreed.
546
00:23:44,462 --> 00:23:45,889
So were you gonna tell me
that you and Dutch
547
00:23:45,957 --> 00:23:47,324
are back on the sex train?
548
00:23:47,392 --> 00:23:49,093
What? How do you know?
549
00:23:49,160 --> 00:23:51,395
Please. I have two eyes and a heart.
550
00:23:51,463 --> 00:23:52,997
Lucy told you.
551
00:23:53,064 --> 00:23:54,732
100%, like, the moment it happened.
552
00:23:54,799 --> 00:23:57,001
Girl likes her gossip.
553
00:23:57,068 --> 00:24:00,070
So... what are your intentions?
554
00:24:00,138 --> 00:24:02,239
I intend not to die today.
555
00:24:02,264 --> 00:24:04,025
I intend to save her
beautiful, stubborn ass,
556
00:24:04,072 --> 00:24:05,400
and if you keep being weird about this,
557
00:24:05,447 --> 00:24:06,822
I intend to poke you in the lung hole.
558
00:24:06,876 --> 00:24:09,880
See, this is why you are
my least favorite brother.
559
00:24:09,948 --> 00:24:12,850
♪
560
00:24:12,917 --> 00:24:14,885
Was it this empty when you
brain-hopped over here?
561
00:24:14,960 --> 00:24:17,261
Nope. I know Delle Sayeh's unpopular,
562
00:24:17,322 --> 00:24:18,889
but this is a bit much.
563
00:24:18,957 --> 00:24:21,025
Hey! Chest Wound McGee, get behind me.
564
00:24:21,092 --> 00:24:22,586
If I let you take all the bullets,
565
00:24:22,672 --> 00:24:23,718
I'll never hear the end of it.
566
00:24:23,773 --> 00:24:25,095
I'm sure there's enough to share.
567
00:24:25,163 --> 00:24:27,197
You stole my line.
568
00:24:27,265 --> 00:24:29,133
Now you may destroy the RAC station.
569
00:24:29,207 --> 00:24:31,797
- You sure?
- Nothing left there we need.
570
00:24:31,907 --> 00:24:34,493
Cut the shit, bitch queen.
Just take us to Dutch.
571
00:24:34,547 --> 00:24:36,807
Oh. But she's not here.
572
00:24:38,677 --> 00:24:41,445
Aneela wanted
a little private time with her.
573
00:24:42,681 --> 00:24:44,682
Where is she?
574
00:24:51,423 --> 00:24:55,025
[breathing shakily]
575
00:24:55,093 --> 00:24:58,128
[hatch whirring]
576
00:24:58,196 --> 00:25:01,899
[eerie note]
577
00:25:01,966 --> 00:25:04,134
♪
578
00:25:04,202 --> 00:25:05,936
Hello.
579
00:25:06,004 --> 00:25:09,273
♪
580
00:25:09,340 --> 00:25:10,507
[grunts]
581
00:25:10,575 --> 00:25:12,743
[grunts, gasping]
582
00:25:12,811 --> 00:25:14,478
Now...
583
00:25:14,546 --> 00:25:16,399
♪
584
00:25:16,455 --> 00:25:18,022
Shall we begin?
585
00:25:24,744 --> 00:25:27,150
You're more delicate than I thought.
586
00:25:28,532 --> 00:25:30,500
You seem appropriately evil.
587
00:25:31,192 --> 00:25:32,850
Why bring me here?
588
00:25:33,005 --> 00:25:35,086
So we could be alone.
589
00:25:35,154 --> 00:25:37,655
I prefer group hangs.
More of an extrovert.
590
00:25:39,715 --> 00:25:41,449
Why did you kill Alvis?
591
00:25:41,662 --> 00:25:43,102
Who?
592
00:25:44,163 --> 00:25:46,326
The monk, my friend.
593
00:25:47,028 --> 00:25:48,583
Oh...
594
00:25:48,972 --> 00:25:52,286
I wouldn't start counting
your dead friends...
595
00:25:52,708 --> 00:25:54,636
just yet.
596
00:25:55,651 --> 00:25:57,284
Where did you get that?
597
00:25:57,536 --> 00:25:58,995
From you,
598
00:25:59,077 --> 00:26:01,646
before I stabbed it into
one of your Jaqobis.
599
00:26:01,713 --> 00:26:03,514
The big one.
600
00:26:03,582 --> 00:26:05,616
Or was it the little? Who can remember?
601
00:26:07,319 --> 00:26:09,454
Well, that was dumb.
602
00:26:09,521 --> 00:26:11,088
Hurting your friends?
603
00:26:11,156 --> 00:26:14,058
Leaving me alive after.
604
00:26:14,126 --> 00:26:17,261
Khlyen meant that for you,
and I intend to use it.
605
00:26:17,754 --> 00:26:22,645
How... dare you speak his name to me?
606
00:26:23,260 --> 00:26:24,561
How dare you?
607
00:26:24,653 --> 00:26:26,370
[both grunting]
608
00:26:26,438 --> 00:26:33,110
♪
609
00:26:43,493 --> 00:26:44,793
You got to hold that line!
610
00:26:44,869 --> 00:26:46,870
Sheffer, Ioney! Fall back!
611
00:26:46,938 --> 00:26:48,582
Behind! Behind!
612
00:26:48,645 --> 00:26:51,347
- God damn it!
- I don't know what to do...
613
00:26:51,415 --> 00:26:55,184
Gibson is down! McNair too!
614
00:26:55,252 --> 00:26:56,646
I'm calling it.
615
00:26:56,724 --> 00:26:59,055
Full retreat. Get your asses back here.
616
00:26:59,122 --> 00:27:00,556
Fancy, you copy?
617
00:27:00,624 --> 00:27:03,693
- [sirens blaring]
- We're being boarded.
618
00:27:03,760 --> 00:27:06,262
- [sirens blaring]
- Station is compromised.
619
00:27:06,330 --> 00:27:08,064
Evac protocol.
620
00:27:08,809 --> 00:27:11,734
Prep the ship and lead the evac. Now.
621
00:27:11,802 --> 00:27:13,336
What about you?
622
00:27:13,403 --> 00:27:14,904
Where are you going?
623
00:27:14,972 --> 00:27:17,707
I'm going to leave you
in the lab for Aneela.
624
00:27:17,774 --> 00:27:19,361
She'll decide what to do with you.
625
00:27:19,431 --> 00:27:22,478
- You're wasting time.
- If Dutch dies, so does Aneela.
626
00:27:25,482 --> 00:27:27,283
Well...
627
00:27:27,351 --> 00:27:29,285
that's a small detail that
would have been nice to know
628
00:27:29,353 --> 00:27:31,671
as I went through all
the effort of planning this.
629
00:27:32,395 --> 00:27:35,390
You'd think Aneela
would have mentioned that.
630
00:27:35,468 --> 00:27:38,094
She doesn't know. It has to do
with how they're connected.
631
00:27:38,161 --> 00:27:39,729
And Khlyen stole
those memories from her.
632
00:27:39,796 --> 00:27:41,276
It's part of why she's so scattered.
633
00:27:41,338 --> 00:27:44,533
Her own father poked holes in her brain.
634
00:27:44,601 --> 00:27:46,196
You're bluffing.
635
00:27:46,383 --> 00:27:48,904
And you're risking her life
with every second that we lose,
636
00:27:48,972 --> 00:27:50,539
which works for me,
but you're also risking
637
00:27:50,607 --> 00:27:52,375
the life of someone I love, and, lady,
638
00:27:52,449 --> 00:27:55,051
I am not gonna do
that dance with you again.
639
00:27:55,112 --> 00:27:57,246
Why do you think we came here
on the sneak?
640
00:27:57,314 --> 00:27:59,594
Because we knew Aneela
would fight a direct hit.
641
00:27:59,688 --> 00:28:01,642
We couldn't risk a battle
that would kill her.
642
00:28:01,696 --> 00:28:03,586
That's the same reason
we kidnapped Dutch.
643
00:28:03,654 --> 00:28:05,621
We need her alive.
644
00:28:05,954 --> 00:28:08,589
Honestly? I don't see how this day ends
645
00:28:08,670 --> 00:28:10,733
without all of us losing
the women that we love.
646
00:28:10,796 --> 00:28:12,330
You know them.
647
00:28:12,398 --> 00:28:14,132
They won't stop, and they won't give in,
648
00:28:14,200 --> 00:28:16,601
but you can stop Aneela,
and we can stop Dutch,
649
00:28:16,669 --> 00:28:18,903
if you hurry.
650
00:28:23,009 --> 00:28:24,676
Bring them to my ship.
651
00:28:24,744 --> 00:28:27,012
If you're lying,
652
00:28:27,079 --> 00:28:30,015
I will feed you to my little urchin.
653
00:28:33,242 --> 00:28:35,010
Is that true about Dutch and Aneela?
654
00:28:35,049 --> 00:28:38,277
No idea, but it bought us some time.
655
00:28:39,091 --> 00:28:43,361
[weapons firing, indistinct shouting]
656
00:28:43,429 --> 00:28:46,064
- Hey! Turin!
- Get down!
657
00:28:48,734 --> 00:28:51,102
What happened out there?
Where was our defense?
658
00:28:51,170 --> 00:28:52,303
Hullen ground troops have overtaken
659
00:28:52,371 --> 00:28:53,605
the relay station on Leith.
660
00:28:53,672 --> 00:28:55,573
Qresh is overrun, Westerley too.
661
00:28:55,641 --> 00:28:57,242
- The Sonic is down!
- How the hells
662
00:28:57,309 --> 00:28:58,777
did they figure out
we were using the Sonic?
663
00:28:58,844 --> 00:29:00,303
Doesn't matter! In about five seconds,
664
00:29:00,350 --> 00:29:01,579
we'll be overrun with bug-brains,
665
00:29:01,647 --> 00:29:03,148
- and you can't be here.
- Why not?
666
00:29:03,215 --> 00:29:04,916
'Cause you're our only shot, Fancy.
667
00:29:04,984 --> 00:29:07,118
You got to get down to Leith,
get the Sonic from Pree,
668
00:29:07,193 --> 00:29:09,728
figure out a way to get it back
up here before it's too late.
669
00:29:09,789 --> 00:29:11,956
Cut off their retreat and give
our people a chance to escape.
670
00:29:12,024 --> 00:29:13,337
What about you?
671
00:29:13,431 --> 00:29:15,727
Captain goes down
with his ship... you know that.
672
00:29:15,795 --> 00:29:17,195
- You aren't our captain.
- Oh, just let me have
673
00:29:17,263 --> 00:29:18,830
my goddamn hero moment, will you?
674
00:29:18,898 --> 00:29:21,633
- You piece of shit.
- Okay.
675
00:29:21,700 --> 00:29:23,968
You probably don't have
many years left anyway.
676
00:29:24,036 --> 00:29:25,238
You'd be surprised.
677
00:29:25,270 --> 00:29:27,205
I still have that "new asshole" smell.
678
00:29:27,273 --> 00:29:28,339
Ready?
679
00:29:28,407 --> 00:29:30,408
Three, two...
680
00:29:30,476 --> 00:29:31,643
[weapons firing]
681
00:29:31,710 --> 00:29:34,145
♪
682
00:29:34,213 --> 00:29:36,014
You fight like him.
683
00:29:36,082 --> 00:29:37,882
I guess that's why you're his favorite.
684
00:29:37,950 --> 00:29:40,952
♪
685
00:29:41,020 --> 00:29:45,023
[both grunting]
686
00:29:45,091 --> 00:29:52,130
♪
687
00:29:57,269 --> 00:29:59,562
Did he suffer?
688
00:29:59,695 --> 00:30:01,072
When you killed him?
689
00:30:01,140 --> 00:30:02,574
He died...
690
00:30:02,641 --> 00:30:04,030
protecting me from you!
691
00:30:04,130 --> 00:30:07,476
You exist. He doesn't.
692
00:30:07,525 --> 00:30:09,793
And now you have to pay for that.
693
00:30:09,915 --> 00:30:13,218
For everything you've taken from me.
694
00:30:13,285 --> 00:30:14,352
[device whirs]
695
00:30:14,420 --> 00:30:15,854
From you?
696
00:30:15,921 --> 00:30:17,088
[gasps]
697
00:30:17,156 --> 00:30:18,389
[whooshing]
698
00:30:18,457 --> 00:30:20,102
[stirring orchestral music]
699
00:30:20,144 --> 00:30:22,704
When the nights were long...
700
00:30:24,396 --> 00:30:27,319
Both: And the days were deep...
701
00:30:27,600 --> 00:30:30,001
There lived a girl...
702
00:30:30,069 --> 00:30:32,137
♪
703
00:30:32,204 --> 00:30:34,385
[both gasping]
704
00:30:34,471 --> 00:30:36,674
Those memories are my whole life.
705
00:30:36,742 --> 00:30:38,343
[whooshing]
706
00:30:38,410 --> 00:30:39,677
What you gave me
707
00:30:39,745 --> 00:30:41,346
and what you are taking from me,
708
00:30:41,413 --> 00:30:44,048
my entire existence
has been hidden by you,
709
00:30:44,116 --> 00:30:45,950
by Khlyen, from the Green.
710
00:30:46,018 --> 00:30:48,486
If you win today, I disappear.
711
00:30:48,554 --> 00:30:50,955
Well, I am done with shadows!
712
00:30:51,023 --> 00:30:52,724
♪
713
00:30:52,791 --> 00:30:55,126
I am gonna kill you now, Aneela,
714
00:30:55,194 --> 00:30:56,561
which will end me too.
715
00:30:56,629 --> 00:30:58,429
I accept dying.
716
00:30:58,497 --> 00:31:03,902
♪
717
00:31:03,969 --> 00:31:08,173
But I was here.
I was real, and I mattered.
718
00:31:08,240 --> 00:31:10,408
And I will not be forgotten!
719
00:31:10,476 --> 00:31:14,279
♪
720
00:31:14,346 --> 00:31:15,813
I remember you.
721
00:31:19,235 --> 00:31:21,235
[gunfire, explosions]
722
00:31:21,261 --> 00:31:23,195
[dramatic music]
723
00:31:25,143 --> 00:31:27,078
Where are the others?
724
00:31:27,666 --> 00:31:29,601
They'll be here.
They know the coordinates.
725
00:31:29,668 --> 00:31:30,969
[twig snaps]
726
00:31:31,036 --> 00:31:32,537
[gunshots]
727
00:31:34,012 --> 00:31:35,479
Okay, that felt pretty good.
728
00:31:35,547 --> 00:31:36,947
I thought you were a pacifist.
729
00:31:37,015 --> 00:31:38,415
- I guess I got over it.
- Uh, yeah.
730
00:31:38,483 --> 00:31:41,351
♪
731
00:31:41,419 --> 00:31:43,220
Pree!
732
00:31:43,288 --> 00:31:45,122
Ah, thank the gods! Where's the evac?
733
00:31:45,190 --> 00:31:47,612
- You got the Sonic?
- Here and ready to go.
734
00:31:47,667 --> 00:31:49,902
Lead the way!
735
00:31:50,999 --> 00:31:52,492
Why the Necropolis?
736
00:31:52,562 --> 00:31:54,807
I told you already,
Aneela needed privacy
737
00:31:54,874 --> 00:31:56,041
and from bigger things than you.
738
00:31:56,109 --> 00:31:58,244
Only one way in or out.
739
00:31:58,311 --> 00:32:00,713
It's the most defensible place
in the Quad.
740
00:32:00,780 --> 00:32:03,019
So...
741
00:32:03,416 --> 00:32:07,686
we didn't, like, do it, did we?
742
00:32:07,754 --> 00:32:08,887
Hmm?
743
00:32:08,955 --> 00:32:11,624
Please. I'd still be washing.
744
00:32:12,215 --> 00:32:13,949
And...
745
00:32:14,348 --> 00:32:15,582
you'd remember.
746
00:32:17,118 --> 00:32:18,752
So where are you on circumcision?
747
00:32:18,819 --> 00:32:21,755
- Please stop.
- You thought about names?
748
00:32:21,822 --> 00:32:24,507
How do you feel about apostrophes?
749
00:32:24,593 --> 00:32:27,394
Guards... if he keeps
talking to me, fry his face.
750
00:32:27,461 --> 00:32:30,630
Fine. Fathers have rights.
That's all I'm saying.
751
00:32:30,698 --> 00:32:31,731
Yeah...
752
00:32:31,799 --> 00:32:33,133
[weapon clacks]
753
00:32:33,200 --> 00:32:35,468
[weapons firing]
754
00:32:35,536 --> 00:32:41,841
♪
755
00:32:41,909 --> 00:32:44,177
Come on, Red.
756
00:32:44,245 --> 00:32:45,645
Hey, assholes!
757
00:32:45,713 --> 00:32:47,314
Forgot one in here!
758
00:32:47,381 --> 00:32:49,516
[blaster firing]
759
00:32:50,070 --> 00:32:52,218
- [footsteps approaching]
- Gander wants this one.
760
00:32:52,286 --> 00:32:55,855
Are you gonna kill me
or give me the big green enema?
761
00:32:55,923 --> 00:32:58,358
'Cause if you want
to Hullen-ize me, I'm into it.
762
00:32:58,426 --> 00:33:00,660
See what all the fuss is about.
763
00:33:00,728 --> 00:33:02,362
I do have a few questions, though.
764
00:33:02,430 --> 00:33:03,963
One, does it hurt?
765
00:33:04,031 --> 00:33:06,366
Two, do I get to keep my hair?
766
00:33:06,434 --> 00:33:07,434
And three...
767
00:33:07,501 --> 00:33:09,436
how stupid are you?
768
00:33:09,503 --> 00:33:11,538
Oh, no, watch out.
He has a pepper grinder.
769
00:33:11,605 --> 00:33:13,473
What next? You toss our salad?
770
00:33:13,541 --> 00:33:15,508
I don't think that means
quite what you think it means,
771
00:33:15,576 --> 00:33:18,311
'cause this little baby means,
"Kiss your ass good-bye."
772
00:33:18,379 --> 00:33:21,247
These are good people here. My people.
773
00:33:21,315 --> 00:33:22,982
You messed with the wrong RAC.
774
00:33:23,050 --> 00:33:25,385
[click]
775
00:33:25,453 --> 00:33:26,586
[clicking]
776
00:33:26,654 --> 00:33:29,055
Aw, shit!
777
00:33:29,123 --> 00:33:31,358
- Where's the rest of the evac?
- I'm it.
778
00:33:31,425 --> 00:33:33,727
The RAC is overrun,
relay stations are falling.
779
00:33:33,752 --> 00:33:36,187
I'm not going without my people, Fancy.
780
00:33:36,225 --> 00:33:37,630
I can't wait for them.
781
00:33:40,334 --> 00:33:42,168
You should go.
782
00:33:42,236 --> 00:33:43,570
We'll stay.
783
00:33:43,637 --> 00:33:45,302
Honeymoon's not over.
784
00:33:45,418 --> 00:33:47,485
I'll send back any ships
I can when it's done.
785
00:33:47,510 --> 00:33:49,542
If there's still a RAC to come back to.
786
00:33:49,610 --> 00:33:52,679
We'll give you some ground-to-air cover
until you're clear.
787
00:33:52,747 --> 00:33:54,107
Thank you.
788
00:33:54,169 --> 00:33:56,549
You'll make it, Fancy. You better.
789
00:33:56,785 --> 00:33:59,319
With your bar tab... [clicks tongue]
790
00:34:02,096 --> 00:34:06,633
♪
791
00:34:06,694 --> 00:34:09,529
You're what's been missing in my head.
792
00:34:11,098 --> 00:34:13,400
Why would he do that to me?
793
00:34:14,602 --> 00:34:15,835
Why did you make me?
794
00:34:15,903 --> 00:34:19,606
♪
795
00:34:19,673 --> 00:34:21,841
Because I was lonely.
796
00:34:21,909 --> 00:34:24,577
I wanted to watch your life with Papa.
797
00:34:24,645 --> 00:34:26,413
Pretend it was mine.
798
00:34:28,249 --> 00:34:30,283
You were my chance for happy memories.
799
00:34:30,351 --> 00:34:32,118
I'm not your anything.
800
00:34:32,186 --> 00:34:36,189
You don't get to make me
and throw me away.
801
00:34:36,257 --> 00:34:37,791
I didn't.
802
00:34:37,858 --> 00:34:39,704
You did!
803
00:34:40,060 --> 00:34:42,529
And I've paid for it.
I'm still paying for it.
804
00:34:42,596 --> 00:34:44,164
So am I, Yalena.
805
00:34:46,734 --> 00:34:49,686
I named you after our mother.
806
00:34:49,970 --> 00:34:51,538
Did he tell you that?
807
00:34:55,042 --> 00:34:57,310
Why do you hate me so much?
808
00:34:58,879 --> 00:35:00,780
Because he loved you more.
809
00:35:02,516 --> 00:35:04,918
He's hid you from me for years.
810
00:35:07,354 --> 00:35:10,512
Like I was dirty,
like I was gonna break you.
811
00:35:10,625 --> 00:35:12,493
To protect us...
812
00:35:12,827 --> 00:35:14,894
from what you would do if you found me.
813
00:35:14,962 --> 00:35:16,729
Not me.
814
00:35:18,399 --> 00:35:20,333
The Lady.
815
00:35:20,401 --> 00:35:22,669
Who is the Lady, Aneela?
816
00:35:22,736 --> 00:35:26,354
The end of everything,
if she gets out of the Green.
817
00:35:26,707 --> 00:35:30,026
When I brought you out, she felt it.
818
00:35:30,678 --> 00:35:33,146
And now she knows it can be done.
819
00:35:33,807 --> 00:35:36,041
I knew you were the solution.
820
00:35:36,379 --> 00:35:38,785
I just couldn't remember why.
821
00:35:40,312 --> 00:35:42,980
So you want to put me back in?
822
00:35:43,057 --> 00:35:44,424
Yes.
823
00:35:46,111 --> 00:35:49,146
I need to close the door, Yale.
824
00:35:54,435 --> 00:35:57,604
Good. I'm ready to die, but not for you.
825
00:35:57,671 --> 00:35:59,506
Alvis said you were the devil. Fine.
826
00:35:59,573 --> 00:36:01,374
Let's make a deal.
827
00:36:05,433 --> 00:36:08,448
We stop trying to kill each
other long enough to kill her.
828
00:36:09,949 --> 00:36:11,551
Finish what we started.
829
00:36:11,619 --> 00:36:17,056
♪
830
00:36:17,124 --> 00:36:18,725
Dutch!
831
00:36:18,792 --> 00:36:20,360
I'm sorry.
832
00:36:20,418 --> 00:36:25,422
♪
833
00:36:25,499 --> 00:36:26,666
No!
834
00:36:26,734 --> 00:36:31,304
♪
835
00:36:31,372 --> 00:36:32,972
- [zapping]
- [grunts]
836
00:36:33,040 --> 00:36:35,508
[dramatic music]
837
00:36:35,576 --> 00:36:41,114
♪
838
00:36:41,181 --> 00:36:45,184
[tense orchestral music]
839
00:36:45,252 --> 00:36:47,720
- Oh, she's angry.
- Who?
840
00:36:47,788 --> 00:36:49,923
[gasps] Stay! Protect our exit!
841
00:36:49,990 --> 00:36:53,259
♪
842
00:36:53,327 --> 00:36:55,328
No! No!
843
00:36:55,396 --> 00:36:57,330
[guards screaming]
844
00:36:57,398 --> 00:36:59,666
What the hells was that?
845
00:37:01,769 --> 00:37:03,707
Both of them going in at once
must have weakened something.
846
00:37:03,777 --> 00:37:05,071
The Lady must be trying to get out.
847
00:37:05,139 --> 00:37:07,273
Great. Cool story. Which is who?
848
00:37:07,341 --> 00:37:09,943
Something much older
and stronger than Aneela.
849
00:37:10,010 --> 00:37:13,112
John, I've arrived
at the docking station,
850
00:37:13,180 --> 00:37:16,223
but the Black Root ships are
swarming the Necropolis.
851
00:37:16,309 --> 00:37:18,618
Did you send your people
here? Ships are landing.
852
00:37:18,686 --> 00:37:21,621
Not mine. The Lady's.
853
00:37:21,689 --> 00:37:23,456
She controls all the Hullen
that aren't Aneela's.
854
00:37:23,524 --> 00:37:25,892
You can't let her people near the pool.
855
00:37:25,960 --> 00:37:28,127
Dutch and Aneela will never
make it back out.
856
00:37:28,200 --> 00:37:29,963
Lucy, you got to blow the elevator
857
00:37:30,030 --> 00:37:31,598
once we're back on board
so no one else can use it...
858
00:37:31,665 --> 00:37:33,700
There isn't time. They've landed.
859
00:37:33,767 --> 00:37:36,302
I'm surrounded.
It's not safe for you here.
860
00:37:36,370 --> 00:37:38,972
- What? What's that look?
- How many ships, Luce?
861
00:37:39,039 --> 00:37:40,607
11 docked, more coming.
862
00:37:40,674 --> 00:37:42,241
The docking bay is compromised.
863
00:37:42,309 --> 00:37:43,810
They'll be on us once we arrive.
864
00:37:43,877 --> 00:37:45,878
Okay, so we fight.
That's what you do, right?
865
00:37:45,933 --> 00:37:47,495
Testosterone isn't just for beards.
866
00:37:47,566 --> 00:37:49,976
Yeah, me, an injured guy,
and a pregnant lady.
867
00:37:50,046 --> 00:37:51,609
- We won't win.
- What are you saying?
868
00:37:51,688 --> 00:37:53,388
He's saying brace yourself.
869
00:37:55,603 --> 00:37:57,971
[keypad beeps]
870
00:37:58,039 --> 00:37:59,973
[engine whirs and stops]
871
00:38:00,041 --> 00:38:01,871
[gasps]
872
00:38:01,957 --> 00:38:03,473
What now?
873
00:38:03,512 --> 00:38:05,712
Lucy, you got to sever
the shaft from both ends.
874
00:38:05,780 --> 00:38:07,403
But then you won't be able to reach me.
875
00:38:07,471 --> 00:38:08,833
You'll be floating in space.
876
00:38:08,974 --> 00:38:11,934
It's a risk we got to take.
On one condition.
877
00:38:12,054 --> 00:38:13,655
If it protects Aneela, anything.
878
00:38:13,716 --> 00:38:15,149
Call off the war. Now.
879
00:38:15,326 --> 00:38:17,294
Your people stand down, or we do.
880
00:38:17,425 --> 00:38:19,726
- Is this your parley?
- No, it's my ultimatum.
881
00:38:19,794 --> 00:38:23,530
War's over. I win.
Or we all die right now.
882
00:38:23,597 --> 00:38:25,498
You realize he's bartering
with Dutch's life?
883
00:38:25,566 --> 00:38:27,467
She'd want us to.
884
00:38:29,937 --> 00:38:32,672
[explosions]
885
00:38:32,886 --> 00:38:35,208
Wait. Who's minding the bar?
886
00:38:35,746 --> 00:38:37,878
Once we reach those trees,
there's too many.
887
00:38:37,910 --> 00:38:40,146
We'll never make it out.
888
00:38:42,550 --> 00:38:44,417
Okay.
889
00:38:44,485 --> 00:38:46,134
I accept your terms.
890
00:38:46,197 --> 00:38:48,688
I don't, John. If the trajectory aligns,
891
00:38:48,756 --> 00:38:50,490
you could boomerang into the sun.
892
00:38:50,558 --> 00:38:53,093
- Yeah, but it's a dry heat.
- [chuckles]
893
00:38:53,160 --> 00:38:54,861
♪
894
00:38:54,929 --> 00:38:56,000
Screw it.
895
00:38:56,070 --> 00:39:01,367
♪
896
00:39:01,435 --> 00:39:04,188
What is this? What are they doing?
897
00:39:04,371 --> 00:39:05,972
There. Done.
898
00:39:06,484 --> 00:39:08,515
Surrendering.
899
00:39:08,576 --> 00:39:11,711
[laughter]
900
00:39:11,779 --> 00:39:13,179
Do it, Luce.
901
00:39:13,247 --> 00:39:17,584
♪
902
00:39:17,651 --> 00:39:18,985
[sighs] Ready!
903
00:39:19,053 --> 00:39:20,286
Count us down.
904
00:39:20,354 --> 00:39:22,250
Five...
905
00:39:22,667 --> 00:39:23,767
Shut up.
906
00:39:23,815 --> 00:39:24,958
Four...
907
00:39:25,025 --> 00:39:26,793
Okay, last question, promise.
908
00:39:26,861 --> 00:39:28,061
Do I get my own Hullen name,
909
00:39:28,129 --> 00:39:29,925
or do you all go by "shitbag"?
910
00:39:30,003 --> 00:39:31,798
Your sense of humor
is the first thing we'll cure.
911
00:39:31,866 --> 00:39:33,800
Damn. I was really hoping
it'd be the herp.
912
00:39:33,868 --> 00:39:36,736
I got a pretty powerful case.
You know how it is.
913
00:39:36,804 --> 00:39:37,737
[stabbing]
914
00:39:37,805 --> 00:39:39,939
[both grunting]
915
00:39:40,007 --> 00:39:44,410
[hopeful music]
916
00:39:44,478 --> 00:39:45,745
[laughs]
917
00:39:45,813 --> 00:39:47,547
[gasping]
918
00:39:47,615 --> 00:39:49,349
[sniffs]
919
00:39:49,416 --> 00:39:51,818
You still got that "new asshole" smell.
920
00:39:51,886 --> 00:39:53,653
[laughs]
921
00:39:53,721 --> 00:39:57,690
♪
922
00:39:57,758 --> 00:39:59,325
Three...
923
00:39:59,393 --> 00:40:02,829
♪
924
00:40:02,897 --> 00:40:05,922
[door hisses]
925
00:40:06,000 --> 00:40:07,500
Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
926
00:40:07,568 --> 00:40:09,636
Human, human! I'm... I'm totally human.
927
00:40:09,661 --> 00:40:11,863
And, uh, I'm also single.
928
00:40:11,893 --> 00:40:13,928
I don't know if I mentioned that...
929
00:40:16,473 --> 00:40:17,807
Two...
930
00:40:17,890 --> 00:40:19,012
One...
931
00:40:19,079 --> 00:40:21,281
[laser blasting]
932
00:40:21,348 --> 00:40:23,116
♪
933
00:40:25,226 --> 00:40:27,327
♪
934
00:40:27,359 --> 00:40:30,127
Oh, man, I hope
there's a bathroom in here.
935
00:40:33,755 --> 00:40:35,597
They're going to be okay.
936
00:40:35,650 --> 00:40:37,135
We can get them back.
937
00:40:37,161 --> 00:40:38,996
Uh, if we figure a way out
of this flying box
938
00:40:39,047 --> 00:40:42,683
before our air runs out
and I eat you two for sport.
939
00:40:45,880 --> 00:40:47,689
So, about baby names...
940
00:40:47,958 --> 00:40:50,200
Oh, you need to kill me again, please.
941
00:40:50,268 --> 00:40:52,335
I've always liked "Michelle."
942
00:40:52,698 --> 00:40:54,832
It's bossy, but it means well.
943
00:40:54,858 --> 00:40:57,941
Do you have a birthing plan?
Doula? I know a guy.
944
00:40:58,009 --> 00:41:00,019
[sighs] What about the sex?
945
00:41:00,074 --> 00:41:02,285
Do you even want to know the sex?
I don't want to know the sex.
946
00:41:02,331 --> 00:41:04,464
Okay. I don't want guns in my house.
947
00:41:04,645 --> 00:41:07,029
How involved will Aneela be as a parent?
948
00:41:07,115 --> 00:41:09,217
- Very.
- Yeah, I don't know
949
00:41:09,287 --> 00:41:11,944
- if that's gonna work out very...
- That's okay. I don't care.
950
00:41:13,981 --> 00:41:16,549
[waves crashing]
951
00:41:16,617 --> 00:41:19,652
[both inhale sharply]
952
00:41:27,961 --> 00:41:29,345
Where are we?
953
00:41:29,384 --> 00:41:31,452
I call it the Greenspace.
954
00:41:31,519 --> 00:41:35,226
The space between all
the memories that we store.
955
00:41:38,382 --> 00:41:40,083
It's where you were born.
956
00:41:45,033 --> 00:41:51,872
♪
957
00:41:54,152 --> 00:41:56,315
How do we know where to find
the Lady in here?
958
00:41:56,370 --> 00:41:58,871
She'll find us.
959
00:41:58,939 --> 00:42:01,407
[dramatic music]
960
00:42:01,659 --> 00:42:04,861
- [gasps]
- Stop! It might not be him.
961
00:42:04,929 --> 00:42:06,930
Oh, it's definitely him.
962
00:42:07,064 --> 00:42:09,313
How do you know?
963
00:42:09,533 --> 00:42:11,868
Because, little birds...
964
00:42:11,936 --> 00:42:14,604
♪
965
00:42:14,672 --> 00:42:16,239
I'm the one that made you these.
966
00:42:16,307 --> 00:42:23,346
♪
967
00:42:27,958 --> 00:42:29,959
The universe has a memory.
968
00:42:30,175 --> 00:42:31,688
♪
969
00:42:31,756 --> 00:42:33,289
Ready, ladies?
970
00:42:33,410 --> 00:42:36,257
And this is how I remember it...
971
00:42:36,761 --> 00:42:39,171
Let's go give her hell.
972
00:42:39,746 --> 00:42:41,273
Both: Beginning.
973
00:42:41,297 --> 00:42:42,797
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
66355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.