All language subtitles for Killjoys - 03x10 - Wargasm.AMZN.WEBRip.QOQ.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,116 --> 00:00:02,670 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:02,748 --> 00:00:04,670 I've run every possible variable, 3 00:00:04,732 --> 00:00:06,662 - and they all end like this. - Well, then what are we missing? 4 00:00:06,741 --> 00:00:08,264 We've got 34 Black Root ships, 5 00:00:08,350 --> 00:00:10,017 1,200 Ferran mercenaries, Qreshi money, 6 00:00:10,077 --> 00:00:11,677 and an ass-load of angry Killjoys out for revenge. 7 00:00:11,745 --> 00:00:13,724 And the Hullen have biology, Aneela, 8 00:00:13,794 --> 00:00:16,591 and a sweet-ass armada. Head-to-head, we are toast. 9 00:00:16,662 --> 00:00:18,482 You put something in me, Gander, 10 00:00:18,544 --> 00:00:21,913 so now, I'm putting something in you. 11 00:00:21,966 --> 00:00:24,734 Round up all the other Free Hullen. Transfuse them all. 12 00:00:24,802 --> 00:00:26,770 I've been wandering around your memories. 13 00:00:26,837 --> 00:00:28,738 Some of them are missing. Why is that? 14 00:00:28,806 --> 00:00:31,141 You're not Khlyen. I know who you are. 15 00:00:31,208 --> 00:00:33,810 I've figured out a way to destroy Dutch 16 00:00:33,878 --> 00:00:36,036 and the Lady too. 17 00:00:36,881 --> 00:00:38,648 I need to know what's really inside me. 18 00:00:38,716 --> 00:00:39,649 Moment of truth. 19 00:00:39,717 --> 00:00:41,117 It's D'Av's baby. 20 00:00:41,185 --> 00:00:42,152 We're family now. 21 00:00:42,219 --> 00:00:43,620 You got something? 22 00:00:43,688 --> 00:00:45,955 Complete disruption. Navs, comms, 23 00:00:46,023 --> 00:00:47,457 weapon systems... all fritzed. 24 00:00:47,525 --> 00:00:49,292 Transmit this on a mass scale, 25 00:00:49,360 --> 00:00:50,697 we can fry them all mid-flight. 26 00:00:50,777 --> 00:00:52,774 - If you kill Aneela... - I die too. 27 00:00:55,382 --> 00:00:57,484 - You came. - Well, I have a lot to reckon with. 28 00:00:57,559 --> 00:00:59,827 [chokes, gags] 29 00:01:02,356 --> 00:01:04,724 [solemn music] 30 00:01:04,799 --> 00:01:08,668 ♪ Don't push him, son ♪ 31 00:01:08,729 --> 00:01:13,633 ♪ For he's got the power to crush ♪ 32 00:01:13,701 --> 00:01:16,320 ♪ This land ♪ 33 00:01:16,406 --> 00:01:18,438 34 00:01:18,506 --> 00:01:23,209 ♪ Oh, hear ♪ 35 00:01:23,277 --> 00:01:28,081 ♪ Hear him cry, boy ♪ 36 00:01:28,149 --> 00:01:34,821 37 00:01:39,994 --> 00:01:45,765 38 00:01:45,833 --> 00:01:47,600 You are Yalena. 39 00:01:47,668 --> 00:01:49,669 40 00:01:49,737 --> 00:01:51,949 The universe has a memory. 41 00:01:52,873 --> 00:01:55,041 That's all time really is. 42 00:01:55,579 --> 00:01:58,451 Our whole life to hold in moments... 43 00:01:59,490 --> 00:02:01,518 the sweet and sour, 44 00:02:02,683 --> 00:02:04,784 the kisses and the scars... 45 00:02:04,852 --> 00:02:05,952 [all grunting] 46 00:02:06,020 --> 00:02:07,519 Our beginnings 47 00:02:08,689 --> 00:02:10,252 and good-byes, 48 00:02:12,569 --> 00:02:14,703 all written down in time. 49 00:02:15,128 --> 00:02:16,825 Recorded, 50 00:02:17,660 --> 00:02:20,066 so the universe will know we were here, 51 00:02:21,700 --> 00:02:23,587 so we won't be forgotten. 52 00:02:23,687 --> 00:02:25,471 53 00:02:25,539 --> 00:02:28,174 [duplicated] We are all made of memories... 54 00:02:28,242 --> 00:02:31,244 55 00:02:31,312 --> 00:02:34,581 And this is how I remember it ending. 56 00:02:36,383 --> 00:02:37,417 [both sigh] 57 00:02:37,484 --> 00:02:38,952 It's very... 58 00:02:39,196 --> 00:02:41,110 farm-y. 59 00:02:41,222 --> 00:02:42,722 You have no idea what this is, do you? 60 00:02:42,790 --> 00:02:44,324 No, but if you're about to suggest 61 00:02:44,391 --> 00:02:45,792 a last little roll in the hay... 62 00:02:45,860 --> 00:02:47,594 It's for my brother. 63 00:02:47,661 --> 00:02:50,196 It's yours now, John, or after the war, anyway. 64 00:02:50,264 --> 00:02:53,166 200 acres of RAC-owned ranch land, 65 00:02:53,234 --> 00:02:55,468 little creek out back, off the grid... 66 00:02:55,536 --> 00:02:57,537 Don't even tell me that there's goats. 67 00:02:57,605 --> 00:02:59,339 Johnny, they're robot goats. 68 00:02:59,406 --> 00:03:02,775 - [laughter] - [both grunting] 69 00:03:02,843 --> 00:03:06,412 Whoo! I'm a rancher! Ha ha! 70 00:03:06,480 --> 00:03:10,183 So you bought John his future homestead as a gift for me. 71 00:03:10,251 --> 00:03:12,886 Nope, still don't get it. 72 00:03:14,421 --> 00:03:16,856 You know I don't want you to face Aneela, 73 00:03:16,924 --> 00:03:18,458 and if it comes down to a kill-shot, 74 00:03:18,525 --> 00:03:19,993 you know I don't want you to take it, 75 00:03:20,060 --> 00:03:22,328 - but if you do... - When I do. 76 00:03:24,298 --> 00:03:26,566 I want you to have peace of mind. 77 00:03:26,634 --> 00:03:28,234 Whatever happens to you, 78 00:03:28,302 --> 00:03:30,103 Johnny's going to be all right, Dutch. 79 00:03:30,170 --> 00:03:32,438 [sighs] I'll make sure of it. 80 00:03:32,506 --> 00:03:36,843 81 00:03:36,911 --> 00:03:39,312 He's not the only one I worry about, you know? 82 00:03:39,380 --> 00:03:41,547 83 00:03:41,615 --> 00:03:43,549 Yeah, yeah, he is. 84 00:03:43,617 --> 00:03:47,153 [laughs] Okay, yeah, he is. 85 00:03:47,221 --> 00:03:49,255 Thanks for that, most of all. 86 00:03:49,323 --> 00:03:50,990 You're welcome. 87 00:03:51,058 --> 00:03:56,162 88 00:03:56,230 --> 00:03:59,599 Not a bad view at the possible end of the world, huh? 89 00:04:00,768 --> 00:04:02,902 No, it's not. 90 00:04:02,970 --> 00:04:04,737 [electronic beep] 91 00:04:04,805 --> 00:04:07,840 [dramatic music] 92 00:04:07,908 --> 00:04:10,209 Hey, we knew this couldn't last forever. 93 00:04:10,277 --> 00:04:11,411 94 00:04:11,478 --> 00:04:14,213 John! Go time! 95 00:04:14,281 --> 00:04:17,517 Armada has officially entered Quad space. 96 00:04:17,584 --> 00:04:19,152 We got to go. Is the Sonic ready? 97 00:04:19,219 --> 00:04:20,586 Yeah, just needs a systems check 98 00:04:20,654 --> 00:04:22,622 once all the relays are online. 99 00:04:22,690 --> 00:04:29,729 100 00:04:31,098 --> 00:04:33,099 - She's here. - Right on time. Look at that. 101 00:04:33,167 --> 00:04:35,535 Delle Seyah finally told the truth about something. 102 00:04:35,602 --> 00:04:38,705 Go, get to positions. We'll hold ground here. 103 00:04:38,772 --> 00:04:40,606 104 00:04:40,674 --> 00:04:42,186 Stay safe. 105 00:04:42,288 --> 00:04:45,878 Let's move, people! Perimeter sweep, starting now! 106 00:04:45,946 --> 00:04:49,716 All right, boys, let's go see a bitch about a war. 107 00:04:49,783 --> 00:04:52,251 108 00:04:52,319 --> 00:04:54,554 [rock music] 109 00:04:54,621 --> 00:04:57,457 ♪ Ooh, ooh ♪ 110 00:04:57,524 --> 00:04:58,992 ♪ Ooh, ooh ♪ 111 00:05:00,027 --> 00:05:02,595 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 112 00:05:02,663 --> 00:05:03,896 113 00:05:03,964 --> 00:05:05,965 ♪ Ooh, ooh ♪ 114 00:05:05,989 --> 00:05:07,800 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 115 00:05:07,801 --> 00:05:10,403 [dark music] 116 00:05:10,471 --> 00:05:13,239 [engines whirring] 117 00:05:13,307 --> 00:05:20,346 118 00:05:25,586 --> 00:05:28,521 Why is it just sitting there? 119 00:05:28,589 --> 00:05:31,124 Most awkward staring contest ever. 120 00:05:31,191 --> 00:05:33,526 Well, she'd better goddamn blink first. 121 00:05:33,594 --> 00:05:34,727 Shit, that ship is big. 122 00:05:34,795 --> 00:05:36,229 I'm feeling kind of sweaty. 123 00:05:36,296 --> 00:05:37,463 Anybody else feeling sweaty, 124 00:05:37,531 --> 00:05:39,932 like, in their mouths? 125 00:05:40,000 --> 00:05:41,567 You know how they say size doesn't matter? 126 00:05:41,608 --> 00:05:43,136 [together] Nobody says that. 127 00:05:43,203 --> 00:05:45,238 [sighs] But I would not want to whip it out 128 00:05:45,305 --> 00:05:46,606 in front of this beauty. 129 00:05:46,673 --> 00:05:48,241 Good. Our plan only works 130 00:05:48,308 --> 00:05:49,776 if they're the ones doing the whipping. 131 00:05:49,843 --> 00:05:51,077 [exhales] Should we launch some missiles? 132 00:05:51,145 --> 00:05:52,311 Oh, yeah, that's a good idea. 133 00:05:52,379 --> 00:05:53,479 Let's throw rocks at big kids. 134 00:05:53,547 --> 00:05:55,014 We got to wait for them 135 00:05:55,082 --> 00:05:56,682 to come into our trap. 136 00:05:56,750 --> 00:05:58,151 That's the whole point of keeping Delle Seyah 137 00:05:58,218 --> 00:06:00,153 and my alien spawn baby as bait. 138 00:06:00,220 --> 00:06:02,922 What the hells are they waiting for? 139 00:06:02,990 --> 00:06:05,224 [ladder clanking] 140 00:06:05,292 --> 00:06:07,326 Hey, is it war yet? 141 00:06:08,211 --> 00:06:09,262 Almost. 142 00:06:09,329 --> 00:06:12,198 Cool. Got a sec? 143 00:06:13,752 --> 00:06:16,287 I did it. Locked and loaded. 144 00:06:16,637 --> 00:06:19,546 Your whole life in a single ring. 145 00:06:19,600 --> 00:06:21,007 It's called the nebulizer. 146 00:06:21,075 --> 00:06:22,442 How's it work? 147 00:06:22,509 --> 00:06:24,310 Just a little pressure, and... 148 00:06:24,378 --> 00:06:25,311 [mechanical whirring] 149 00:06:25,386 --> 00:06:31,630 150 00:06:31,795 --> 00:06:33,953 Where do I, you know... 151 00:06:34,021 --> 00:06:35,855 Oh, uh, the temple or back of the skull. 152 00:06:35,923 --> 00:06:37,623 Jabber's choice. 153 00:06:39,059 --> 00:06:41,275 Thank you, Zeph. 154 00:06:42,062 --> 00:06:43,396 For everything. 155 00:06:43,464 --> 00:06:49,735 156 00:06:49,803 --> 00:06:51,935 You're a really good person. 157 00:06:52,439 --> 00:06:54,807 I don't think you get told that enough. 158 00:06:54,875 --> 00:06:59,745 159 00:06:59,813 --> 00:07:01,540 Dutch, the RAC is hailing us. 160 00:07:01,616 --> 00:07:03,951 You've been requested by medical bay. 161 00:07:04,284 --> 00:07:05,885 Take us in. 162 00:07:06,141 --> 00:07:09,322 Aneela's sending you a message. 163 00:07:09,389 --> 00:07:10,957 164 00:07:11,024 --> 00:07:12,992 His men found him in the Necropolis. 165 00:07:13,617 --> 00:07:15,828 [gasps] Who else knows? 166 00:07:15,896 --> 00:07:17,029 Just us. 167 00:07:17,120 --> 00:07:18,921 [solemn music] 168 00:07:18,966 --> 00:07:21,868 - I'll tell D'Av and the others. - Oh, no, later. 169 00:07:21,935 --> 00:07:23,769 It's a bad omen right before war. 170 00:07:23,837 --> 00:07:25,838 People would lose heart. 171 00:07:25,906 --> 00:07:27,640 Last thing Alvis would want. 172 00:07:27,715 --> 00:07:29,916 Are you sure? 173 00:07:29,977 --> 00:07:31,978 Tomorrow we can mourn. 174 00:07:32,045 --> 00:07:39,085 175 00:07:40,654 --> 00:07:42,188 Today we fight. 176 00:07:42,256 --> 00:07:45,391 177 00:07:45,459 --> 00:07:47,727 - [sighs] Still no contact? - Not yet. 178 00:07:47,794 --> 00:07:49,896 No movement either, but we are ready for them. 179 00:07:49,963 --> 00:07:50,930 Status report. 180 00:07:50,998 --> 00:07:52,365 Scarbacks and Killjoys 181 00:07:52,432 --> 00:07:54,902 are at the relay stations on Qresh, Westerley, and Arkyn. 182 00:07:54,964 --> 00:07:56,736 Good. Ferrans are prepping the Sonic. 183 00:07:56,803 --> 00:07:58,571 Pree, how's the signal strength test? 184 00:07:58,639 --> 00:08:00,239 Just ran it. 185 00:08:00,307 --> 00:08:02,441 She's not pretty, but she definitely puts out. 186 00:08:02,509 --> 00:08:05,444 [laughs] It's a good joke! 187 00:08:05,512 --> 00:08:07,914 Whatever. I don't need your approval. 188 00:08:07,981 --> 00:08:09,916 Hold tight and wait for my order. 189 00:08:09,983 --> 00:08:11,817 You got it. 190 00:08:11,885 --> 00:08:13,252 Once the Sonic blasts the signal, 191 00:08:13,320 --> 00:08:14,887 the relays will triangulate it, 192 00:08:14,955 --> 00:08:16,489 disabling every ship in that kill zone. 193 00:08:16,557 --> 00:08:19,592 Except for ours, thanks to John's modifications. 194 00:08:19,660 --> 00:08:21,053 What about my Cleansed pilots? 195 00:08:21,131 --> 00:08:23,437 Hang back and strafe whatever ships make it through. 196 00:08:23,497 --> 00:08:25,298 We'll use that as a distraction to board Aneela's ship 197 00:08:25,365 --> 00:08:26,632 with a small strike force. 198 00:08:26,700 --> 00:08:28,601 Not a bad plan. 199 00:08:28,669 --> 00:08:31,938 Sorry. Is this a private party, or are gingers welcome? 200 00:08:32,005 --> 00:08:33,739 What do you want, Turin? 201 00:08:33,807 --> 00:08:36,257 Permission to return to active duty, General. 202 00:08:36,343 --> 00:08:38,611 Permission denied, with prejudice. 203 00:08:38,679 --> 00:08:40,246 You remember prejudice, right? 204 00:08:40,314 --> 00:08:42,181 Wow, wordplay and muscles. 205 00:08:42,249 --> 00:08:44,050 Save some for the rest of us. 206 00:08:44,117 --> 00:08:46,285 Fancy's okay with it. 207 00:08:46,353 --> 00:08:49,021 It's war, not prom. 208 00:08:49,089 --> 00:08:51,023 Sometimes you need your enemies. 209 00:08:51,145 --> 00:08:57,183 210 00:08:59,066 --> 00:09:01,256 This is a bit déjà vu. 211 00:09:01,768 --> 00:09:03,769 I preferred it when I was on that side of the cage, 212 00:09:03,837 --> 00:09:05,638 bailing you out. 213 00:09:05,706 --> 00:09:06,996 Care to role-play? 214 00:09:07,152 --> 00:09:09,742 Oh, I don't think you'll like my role-play today. 215 00:09:13,313 --> 00:09:14,402 Put them on. 216 00:09:14,488 --> 00:09:16,782 You aren't actually afraid of me now, are you? 217 00:09:16,850 --> 00:09:19,118 Nah, just the bitch cooties. 218 00:09:19,186 --> 00:09:22,262 I said put them on! 219 00:09:22,589 --> 00:09:25,091 You've been keeping very poor company. 220 00:09:25,158 --> 00:09:27,126 Aneela. 221 00:09:27,194 --> 00:09:29,762 Well, every proper villain is someone else's hero. 222 00:09:29,830 --> 00:09:32,164 I guess she's mine. 223 00:09:32,691 --> 00:09:34,980 Does that bother you? 224 00:09:35,235 --> 00:09:37,103 That I'm so very fond of her? 225 00:09:37,170 --> 00:09:40,306 I don't care what you do with your fossilized heart. 226 00:09:40,374 --> 00:09:42,775 Alvis is dead. 227 00:09:42,843 --> 00:09:45,578 - Aneela's handiwork, I presume? - Maybe. 228 00:09:45,646 --> 00:09:47,446 His people did build an entire religion 229 00:09:47,514 --> 00:09:49,515 out of calling her the devil. How would you feel? 230 00:09:49,583 --> 00:09:52,485 231 00:09:52,552 --> 00:09:54,220 She's prettier than you, you know? 232 00:09:54,288 --> 00:09:55,588 Something in the eyes. 233 00:09:55,656 --> 00:09:57,173 What, insanity? 234 00:09:57,212 --> 00:09:59,091 I came here to ask you a question, 235 00:09:59,159 --> 00:10:00,646 and if you don't give me the right answer, 236 00:10:00,693 --> 00:10:02,194 I'm gonna take you very far away from here 237 00:10:02,279 --> 00:10:04,163 and shoot you very hard. 238 00:10:04,231 --> 00:10:05,498 What is she waiting for? 239 00:10:05,565 --> 00:10:06,857 What do you mean? 240 00:10:06,919 --> 00:10:09,635 I mean, we have our bait... you and her spawn... 241 00:10:09,703 --> 00:10:10,836 and yet she's not sending her ships 242 00:10:10,904 --> 00:10:12,204 for your big, sexy rescue. 243 00:10:12,272 --> 00:10:13,639 Why not? 244 00:10:13,707 --> 00:10:16,475 Maybe she's just not that into you. 245 00:10:16,543 --> 00:10:20,179 Hmm? Maybe she's been using you all this time, 246 00:10:20,247 --> 00:10:22,348 like the needy bitch that you are. 247 00:10:22,416 --> 00:10:24,083 Hmm. 248 00:10:24,151 --> 00:10:27,019 You know what you are, Yale? 249 00:10:27,087 --> 00:10:29,155 Predictable. 250 00:10:29,222 --> 00:10:35,561 251 00:10:35,629 --> 00:10:38,564 [dramatic music] 252 00:10:38,632 --> 00:10:45,504 253 00:11:00,687 --> 00:11:04,423 [music swells] 254 00:11:04,491 --> 00:11:06,770 [clears throat] 255 00:11:06,870 --> 00:11:09,538 Oops. Busted. 256 00:11:09,763 --> 00:11:12,565 Ah, you know me. I can't give up. 257 00:11:12,632 --> 00:11:14,200 I was just hoping there was something special 258 00:11:14,267 --> 00:11:15,735 about this Dreadnaught that we could use 259 00:11:15,802 --> 00:11:18,637 since Khlyen designed it to kill Aneela. 260 00:11:21,084 --> 00:11:23,051 Give. 261 00:11:23,143 --> 00:11:25,276 Okay. [inhales sharply] 262 00:11:26,229 --> 00:11:29,979 You know, half of my job is last-minute reprieves. 263 00:11:30,817 --> 00:11:32,451 I'm not going to stop trying to save you 264 00:11:32,519 --> 00:11:34,729 just because you want me to. 265 00:11:35,322 --> 00:11:36,422 Deal? 266 00:11:38,058 --> 00:11:40,059 Deal. 267 00:11:44,488 --> 00:11:45,793 - Finally... - [grunts] 268 00:11:45,863 --> 00:11:48,467 I have the patience of a saint but the bladder of a breeder. 269 00:11:48,535 --> 00:11:51,704 You were five minutes from being murder-boarded. 270 00:11:51,772 --> 00:11:52,905 Pick her up. 271 00:11:52,973 --> 00:11:55,190 I don't lift. 272 00:11:55,251 --> 00:11:57,190 Even if we all end in a blaze of glory, 273 00:11:57,349 --> 00:11:58,550 I've got no regrets. 274 00:11:59,212 --> 00:12:01,180 This gig has never been boring. 275 00:12:01,248 --> 00:12:02,648 Neither have you. 276 00:12:02,716 --> 00:12:04,550 Come on, old times' sake. 277 00:12:04,618 --> 00:12:06,285 What was your favorite mission? 278 00:12:10,557 --> 00:12:11,690 You first. 279 00:12:11,758 --> 00:12:13,125 Hmm. 280 00:12:15,095 --> 00:12:17,496 Well, I was enjoying our Ketemi gig... 281 00:12:17,564 --> 00:12:19,031 naked ladies and a stolen hokk... 282 00:12:19,099 --> 00:12:22,817 but that was also the first time that Khlyen caught up with you, so... 283 00:12:23,537 --> 00:12:25,171 Sorry, I guess I should... 284 00:12:25,238 --> 00:12:27,373 stick to the happy memories, huh? 285 00:12:30,777 --> 00:12:33,512 You know the greatest thing about best friends? 286 00:12:33,580 --> 00:12:34,880 What? 287 00:12:34,948 --> 00:12:36,982 [gun clicks] 288 00:12:37,050 --> 00:12:39,999 They always know who you really are. 289 00:12:41,021 --> 00:12:42,154 Hello, Aneela. 290 00:12:42,222 --> 00:12:43,989 Nice try, bitch-face. 291 00:12:44,057 --> 00:12:45,691 [grunting] 292 00:12:45,759 --> 00:12:50,696 293 00:12:50,764 --> 00:12:52,231 [straining] 294 00:12:52,299 --> 00:12:54,733 Hello, Johnny favorite. 295 00:12:54,801 --> 00:12:57,236 Kendry told me about you. 296 00:12:57,304 --> 00:12:58,671 You shot at her. 297 00:12:58,738 --> 00:13:01,207 I was gonna leave you for her, 298 00:13:01,274 --> 00:13:04,710 but now you'll be... 299 00:13:04,778 --> 00:13:06,111 - mine! - [grunts] 300 00:13:06,179 --> 00:13:08,447 - [high-pitched warbling] - [yelps] 301 00:13:08,515 --> 00:13:10,677 - What is that? - Just the tip. 302 00:13:10,724 --> 00:13:13,185 Would you like all of my decibels? 303 00:13:13,253 --> 00:13:15,721 [grunting] 304 00:13:15,789 --> 00:13:17,790 [groans] 305 00:13:19,726 --> 00:13:21,601 John, how not all right are you? 306 00:13:21,671 --> 00:13:23,229 I need a numerical equivalence. 307 00:13:23,296 --> 00:13:24,697 [alarm beeping] 308 00:13:24,764 --> 00:13:26,851 - What is that? - Someone's trying to start 309 00:13:26,921 --> 00:13:28,149 emergency lockdown on your ship. 310 00:13:28,174 --> 00:13:30,769 - Do you want to override? - Lockdown on whose authority? 311 00:13:30,837 --> 00:13:33,005 Your brother's. 312 00:13:33,073 --> 00:13:34,515 Johnny, do you copy? 313 00:13:34,625 --> 00:13:37,336 John is in distress. He's not responding to me. 314 00:13:37,410 --> 00:13:39,612 Go. We got this. 315 00:13:39,679 --> 00:13:41,046 Lucy, alert Dutch. 316 00:13:41,114 --> 00:13:42,481 Tell Johnny I'm coming. 317 00:13:42,549 --> 00:13:46,252 318 00:13:46,319 --> 00:13:47,820 Where you taking... 319 00:13:47,888 --> 00:13:49,255 [grunts] 320 00:13:49,322 --> 00:13:53,592 321 00:13:53,643 --> 00:13:55,227 You shouldn't be here. 322 00:13:55,295 --> 00:13:56,896 Couldn't resist. You have her? 323 00:13:56,963 --> 00:13:58,297 You doubted? 324 00:13:58,365 --> 00:13:59,832 Show me. 325 00:14:05,005 --> 00:14:07,573 Once we're all clear, destroy this place for me. 326 00:14:07,641 --> 00:14:09,208 It's the least I could do. 327 00:14:13,344 --> 00:14:15,781 - Be careful. - Be brutal. Go. 328 00:14:15,849 --> 00:14:20,619 329 00:14:23,088 --> 00:14:26,823 330 00:14:28,258 --> 00:14:31,008 Take those tacky things off. You look like waiters. 331 00:14:32,133 --> 00:14:33,961 Welcome home. 332 00:14:35,331 --> 00:14:36,798 The commander is in position. 333 00:14:36,928 --> 00:14:38,061 Good. 334 00:14:38,239 --> 00:14:42,576 335 00:14:42,643 --> 00:14:43,921 Begin. 336 00:14:45,880 --> 00:14:50,350 [dramatic music] 337 00:14:50,418 --> 00:14:57,457 338 00:15:05,665 --> 00:15:07,165 [siren wailing] 339 00:15:07,233 --> 00:15:08,901 - Sir. - Yeah, I see them. 340 00:15:08,968 --> 00:15:10,369 Okay, people, let's play 341 00:15:10,436 --> 00:15:12,137 some goddamn Hullen whack-a-mole. 342 00:15:12,361 --> 00:15:14,862 Batten the hatches and grab your asses, everyone. 343 00:15:14,888 --> 00:15:16,341 Stations! 344 00:15:16,409 --> 00:15:18,777 Pilots, report to deck. 345 00:15:18,845 --> 00:15:20,379 Good luck out there. 346 00:15:20,446 --> 00:15:23,982 347 00:15:24,050 --> 00:15:26,318 Oh, shit! 348 00:15:26,386 --> 00:15:27,953 - John? John! - [gasping] 349 00:15:28,021 --> 00:15:29,721 He's cyanotic. Move! 350 00:15:29,789 --> 00:15:31,256 Don't be the heart. Don't be the heart. 351 00:15:31,316 --> 00:15:33,218 - Don't be the heart. - It's not. His lung's collapsed. 352 00:15:33,312 --> 00:15:35,294 He can't breathe. Hold him still. 353 00:15:35,349 --> 00:15:38,184 [gasping weakly] 354 00:15:38,244 --> 00:15:41,713 Okay. Okay. Okay. 355 00:15:41,781 --> 00:15:43,849 [gasps and coughs] 356 00:15:44,106 --> 00:15:46,130 Aneela... was here. 357 00:15:46,193 --> 00:15:49,362 - We have to get him to the med bay! - John, where's Dutch? 358 00:15:49,430 --> 00:15:51,798 [gasping] 359 00:15:51,866 --> 00:15:53,566 [sighs] 360 00:15:55,670 --> 00:15:57,504 Oh, balls. 361 00:16:12,044 --> 00:16:14,721 Hello. Welcome to Kendry Air. 362 00:16:14,789 --> 00:16:17,290 I do hope you enjoy your time with us today. 363 00:16:17,358 --> 00:16:19,225 If you look out your cockpit window, 364 00:16:19,293 --> 00:16:22,495 you'll see the war has begun without you. 365 00:16:22,563 --> 00:16:28,601 366 00:16:30,438 --> 00:16:32,038 No! 367 00:16:32,106 --> 00:16:35,041 [tense music] 368 00:16:35,109 --> 00:16:38,545 369 00:16:38,612 --> 00:16:40,747 All Cleansed pilots, take positions. 370 00:16:40,815 --> 00:16:42,649 Wait on my order. 371 00:16:42,717 --> 00:16:44,417 [ship whirring] 372 00:16:45,040 --> 00:16:47,283 40% of fleet within kill zone. 373 00:16:47,353 --> 00:16:49,721 - 45%. - Wait for my word. 374 00:16:49,798 --> 00:16:50,798 Your word? 375 00:16:50,866 --> 00:16:53,401 - My house, my call. - My ass. 376 00:16:53,468 --> 00:16:54,747 60%. 377 00:16:54,855 --> 00:16:56,552 Half of them are gonna be through the other side soon. 378 00:16:56,577 --> 00:16:59,746 - I know what I'm doing. - 78%. 379 00:17:00,309 --> 00:17:03,511 Sir, they're within targeting distance of us now. 380 00:17:03,727 --> 00:17:05,788 - Do it! - Wait, God damn it. 381 00:17:05,833 --> 00:17:07,667 Don't you know how to thread a needle? 382 00:17:07,916 --> 00:17:09,717 383 00:17:09,785 --> 00:17:11,752 Pree, crank it! 384 00:17:11,820 --> 00:17:13,387 Now, now, now, now, now! 385 00:17:13,455 --> 00:17:14,822 You heard the angry little man. 386 00:17:14,890 --> 00:17:16,390 Power that shit up! 387 00:17:16,458 --> 00:17:17,525 Give it room. 388 00:17:17,592 --> 00:17:19,326 [device whirring] 389 00:17:19,394 --> 00:17:21,295 [zapping] 390 00:17:23,565 --> 00:17:28,536 391 00:17:28,603 --> 00:17:29,737 Hitting satellites now! 392 00:17:29,805 --> 00:17:35,342 393 00:17:35,410 --> 00:17:36,977 Kill zone is live. 394 00:17:37,045 --> 00:17:38,646 Fancy, you're up. 395 00:17:38,713 --> 00:17:40,214 Give those green boogers hell. 396 00:17:40,282 --> 00:17:43,317 397 00:17:43,385 --> 00:17:45,152 Their navs are fried as eggs, but they still got ballistics, 398 00:17:45,220 --> 00:17:47,488 - so be careful out there. - Copy that. 399 00:17:47,556 --> 00:17:48,489 On our way. 400 00:17:48,557 --> 00:17:52,626 [engines whirring] 401 00:17:52,694 --> 00:17:54,528 All squads, engage and sweep. 402 00:17:54,596 --> 00:18:01,635 403 00:18:03,038 --> 00:18:04,572 Fancy, watch your six! 404 00:18:04,639 --> 00:18:08,242 405 00:18:08,310 --> 00:18:09,443 [console beeps] 406 00:18:09,511 --> 00:18:15,049 407 00:18:15,117 --> 00:18:16,684 We're clear of first wave. 408 00:18:16,751 --> 00:18:18,252 Enemy ships down! 409 00:18:18,320 --> 00:18:21,122 [all cheering] 410 00:18:21,189 --> 00:18:22,523 Return to base. 411 00:18:22,591 --> 00:18:24,959 - Nice work out there, Fancy. - I know. 412 00:18:26,428 --> 00:18:28,596 All right, Jaqobis. We bought you your window. 413 00:18:28,663 --> 00:18:31,532 Now go kill that alpha bitch for us so we can end this. 414 00:18:31,600 --> 00:18:34,368 Whoo! That was horrifying. 415 00:18:34,436 --> 00:18:36,170 I am not okay. [chuckles] 416 00:18:36,238 --> 00:18:38,672 Who needs a beer, right? This guy needs a beer. 417 00:18:38,740 --> 00:18:42,343 You do. This guy does not need a beer. He is good. 418 00:18:42,410 --> 00:18:46,147 [sighing] 419 00:18:47,415 --> 00:18:48,716 I... 420 00:18:51,419 --> 00:18:53,621 Do you care to explain your failure, 421 00:18:53,688 --> 00:18:55,556 or would you rather tell Aneela? 422 00:18:55,624 --> 00:18:57,491 [chuckles softly] 423 00:18:57,559 --> 00:18:59,627 The humans have been very busy 424 00:18:59,694 --> 00:19:01,262 and very clever. 425 00:19:01,329 --> 00:19:02,634 Really? 426 00:19:02,728 --> 00:19:05,065 Do you math, Gander? 427 00:19:05,133 --> 00:19:06,967 Because I math, 428 00:19:07,035 --> 00:19:09,357 and my numbers say, "Easy win." 429 00:19:09,404 --> 00:19:12,306 It's not the numbers so much as the obstacle. 430 00:19:12,374 --> 00:19:14,875 It looks like they've built a distortion field 431 00:19:14,943 --> 00:19:17,311 that prevents our ships from approaching. 432 00:19:18,580 --> 00:19:19,880 Can't get close enough to board. 433 00:19:19,948 --> 00:19:22,216 Then find the source. 434 00:19:23,952 --> 00:19:25,386 We already have. 435 00:19:29,684 --> 00:19:31,281 You're up, General. 436 00:19:32,377 --> 00:19:34,045 Your ship is prepped and ready. 437 00:19:34,104 --> 00:19:35,279 Stuff a bandage on your brother, 438 00:19:35,310 --> 00:19:37,079 get him a doctor's note, and saddle up. 439 00:19:37,374 --> 00:19:40,476 440 00:19:40,544 --> 00:19:42,311 [sighs] 441 00:19:42,758 --> 00:19:44,714 You can't be in two places. 442 00:19:44,782 --> 00:19:46,540 I need to be. 443 00:19:46,611 --> 00:19:48,479 Dutch is missing, so is Delle Seyah. 444 00:19:48,547 --> 00:19:51,243 We had a deal. We were supposed to go after Aneela together. 445 00:19:51,344 --> 00:19:53,350 You think Dutch jumped the gun and took off for the Armada? 446 00:19:53,436 --> 00:19:54,686 I think she'd do just about anything 447 00:19:54,711 --> 00:19:56,624 to keep everyone else safe, to put herself at risk. 448 00:19:56,695 --> 00:19:58,474 Yeah. I have to get her myself. 449 00:19:58,537 --> 00:20:00,704 That's dumb. Those are terrible odds. 450 00:20:00,772 --> 00:20:02,773 I can't let Dutch face down Aneela alone, 451 00:20:02,841 --> 00:20:04,575 John is out of commission... 452 00:20:04,643 --> 00:20:06,644 John's right here and ready to go, drama queen. 453 00:20:06,711 --> 00:20:07,994 Quit flapping your balls. 454 00:20:08,041 --> 00:20:10,002 You are in no shape for a mission. 455 00:20:10,080 --> 00:20:12,807 I'm in amazing shape. I will wrestle you right now. 456 00:20:12,878 --> 00:20:14,545 If you cough hard, your lungs will fall out. 457 00:20:14,607 --> 00:20:16,981 Are you jealous? That's a feature, not a bug. 458 00:20:18,049 --> 00:20:19,417 Hey. 459 00:20:19,484 --> 00:20:21,018 [groans] 460 00:20:21,086 --> 00:20:22,353 Want to go save Dutch? 461 00:20:22,421 --> 00:20:24,843 - [groans] - Let's save Dutch. 462 00:20:24,897 --> 00:20:27,874 Are you actual morons? He can't take any more trauma. 463 00:20:27,927 --> 00:20:29,140 Yeah, well, what kind of trauma do you think 464 00:20:29,202 --> 00:20:31,086 he'll go through if Dutch dies alone because we weren't there? 465 00:20:31,179 --> 00:20:33,831 Ah, good news... we got Aneela's magic... 466 00:20:33,899 --> 00:20:35,875 prison box already loaded on Khlyen's ship. 467 00:20:35,929 --> 00:20:37,368 All we got to do is special-delivery it to her face, 468 00:20:37,436 --> 00:20:39,570 - somehow. - Figure we'll improvise? 469 00:20:39,638 --> 00:20:41,639 - Yeah. That sounds like us. - All right. 470 00:20:41,706 --> 00:20:43,140 You... John, you can't! 471 00:20:43,208 --> 00:20:44,575 - Let it go, Zeph! - I'm serious! 472 00:20:44,643 --> 00:20:46,877 You can't go, because... I love you. 473 00:20:51,650 --> 00:20:53,984 Whoa. I just tried that out of desperation, 474 00:20:54,052 --> 00:20:56,921 given the circumstance, and, nope, not good, do not want. 475 00:20:56,988 --> 00:20:59,356 - Same. - Fine. 476 00:20:59,424 --> 00:21:02,493 Go. Just come back with her. 477 00:21:02,561 --> 00:21:05,830 Hey. Get over here. Come on. 478 00:21:05,897 --> 00:21:07,465 Jaqobis sandwich. 479 00:21:07,532 --> 00:21:09,349 - [groans uncomfortably] - For luck. 480 00:21:09,427 --> 00:21:11,936 - Oh, you smell like sports. - Mm-hmm. 481 00:21:12,938 --> 00:21:15,019 Pree, stand by for further orders. 482 00:21:15,152 --> 00:21:17,541 - Mmm. - I'm sorry. 483 00:21:17,609 --> 00:21:19,376 Probably not the exotic honeymoon 484 00:21:19,444 --> 00:21:21,212 we had in mind. 485 00:21:21,279 --> 00:21:22,913 I think it's pretty good. 486 00:21:22,981 --> 00:21:25,182 - Really? - Yeah. 487 00:21:25,250 --> 00:21:26,884 I've never been out of Old Town. 488 00:21:26,952 --> 00:21:28,352 Liar. 489 00:21:29,688 --> 00:21:31,856 Scandal! 490 00:21:31,923 --> 00:21:35,292 Pree, I'm a fourth-generation miner from a third-tier moon. 491 00:21:35,360 --> 00:21:37,862 Thanks to you, here I am on Leith, 492 00:21:37,929 --> 00:21:40,197 fighting aliens with a bunch of warlords, 493 00:21:40,265 --> 00:21:42,066 eating exotic can meats... 494 00:21:42,133 --> 00:21:43,167 [laughter] 495 00:21:43,235 --> 00:21:44,368 I married up. 496 00:21:44,436 --> 00:21:47,905 That is so... sad. 497 00:21:47,973 --> 00:21:51,075 Sweet as shit, but sad. 498 00:21:51,142 --> 00:21:52,376 Shut up. 499 00:21:52,444 --> 00:21:55,379 [explosion, shouting] 500 00:21:55,447 --> 00:21:59,450 Incoming! It's a raid! 501 00:21:59,518 --> 00:22:01,085 [distorted music] 502 00:22:01,152 --> 00:22:02,887 [distantly] What do I do? 503 00:22:02,954 --> 00:22:05,956 Pree, what do I do? 504 00:22:06,024 --> 00:22:07,245 Pree! 505 00:22:07,315 --> 00:22:09,994 It's okay. Turin! We're gonna need help down here. 506 00:22:10,061 --> 00:22:12,429 They found us. We've got Hullen in the air. 507 00:22:12,497 --> 00:22:15,132 Shit. If they lock on to the Sonic's signal, 508 00:22:15,200 --> 00:22:16,626 they'll take it out from the air. 509 00:22:16,697 --> 00:22:18,936 - We have to shut it down. - Then Dutch and the boys 510 00:22:19,004 --> 00:22:20,638 better make triple time to the Armada. 511 00:22:20,705 --> 00:22:22,606 - [explosion booms] - Company! Move! 512 00:22:22,674 --> 00:22:25,368 Pree, I'm sending extraction coordinates for an evac, 513 00:22:25,400 --> 00:22:26,900 so grab that Sonic and giddyup. 514 00:22:26,978 --> 00:22:28,445 If I get there before you, 515 00:22:28,513 --> 00:22:30,414 I am gonna shave your head in your sleep. 516 00:22:34,819 --> 00:22:35,953 Fall back! 517 00:22:36,021 --> 00:22:38,422 518 00:22:38,490 --> 00:22:40,691 If we have no kill zone, we have no protection. 519 00:22:40,759 --> 00:22:42,760 What now? 520 00:22:42,827 --> 00:22:45,129 Now... they come for us. 521 00:22:45,196 --> 00:22:49,300 522 00:22:49,367 --> 00:22:50,701 Okay, here we go. 523 00:22:51,158 --> 00:22:52,937 Final approach. 524 00:22:53,004 --> 00:22:55,573 What makes you think they won't roast us on entry? 525 00:22:55,640 --> 00:22:57,575 I cloned Delle Sayeh's ship data when she was with us. 526 00:22:57,642 --> 00:22:58,697 The scanners should just read us 527 00:22:58,783 --> 00:23:00,377 as one of their returning ships. 528 00:23:00,445 --> 00:23:02,646 "Should." So this isn't foolproof? 529 00:23:02,714 --> 00:23:04,648 Yeah. I'm a nerd. I'm not a genius. 530 00:23:04,716 --> 00:23:07,017 Great. Now you tell me. 531 00:23:10,479 --> 00:23:12,747 [groans] Ah! Shit pants! 532 00:23:12,821 --> 00:23:14,725 Turin, you got another wave incoming. What's going on? 533 00:23:14,793 --> 00:23:17,494 We're sacked, is the basic situation. 534 00:23:17,562 --> 00:23:20,464 Relays are down. We're wide open here. 535 00:23:20,532 --> 00:23:23,005 So, if you're gonna take down Aneela, 536 00:23:23,075 --> 00:23:24,635 now would be a good time. 537 00:23:24,703 --> 00:23:26,604 Clock's almost out of ticks. 538 00:23:26,671 --> 00:23:28,072 Pree, we're taking fire! 539 00:23:28,493 --> 00:23:31,175 - [weapons firing] - Us too. Regroup at the ravine. 540 00:23:31,242 --> 00:23:33,165 We're surrounded! 541 00:23:33,235 --> 00:23:34,878 Go! Go, go, go! 542 00:23:34,946 --> 00:23:36,180 [grunts] 543 00:23:40,300 --> 00:23:41,667 Okay, once we find Dutch, 544 00:23:41,720 --> 00:23:43,298 we make a plan to isolate Aneela. 545 00:23:43,384 --> 00:23:44,392 Agreed. 546 00:23:44,462 --> 00:23:45,889 So were you gonna tell me that you and Dutch 547 00:23:45,957 --> 00:23:47,324 are back on the sex train? 548 00:23:47,392 --> 00:23:49,093 What? How do you know? 549 00:23:49,160 --> 00:23:51,395 Please. I have two eyes and a heart. 550 00:23:51,463 --> 00:23:52,997 Lucy told you. 551 00:23:53,064 --> 00:23:54,732 100%, like, the moment it happened. 552 00:23:54,799 --> 00:23:57,001 Girl likes her gossip. 553 00:23:57,068 --> 00:24:00,070 So... what are your intentions? 554 00:24:00,138 --> 00:24:02,239 I intend not to die today. 555 00:24:02,264 --> 00:24:04,025 I intend to save her beautiful, stubborn ass, 556 00:24:04,072 --> 00:24:05,400 and if you keep being weird about this, 557 00:24:05,447 --> 00:24:06,822 I intend to poke you in the lung hole. 558 00:24:06,876 --> 00:24:09,880 See, this is why you are my least favorite brother. 559 00:24:09,948 --> 00:24:12,850 560 00:24:12,917 --> 00:24:14,885 Was it this empty when you brain-hopped over here? 561 00:24:14,960 --> 00:24:17,261 Nope. I know Delle Sayeh's unpopular, 562 00:24:17,322 --> 00:24:18,889 but this is a bit much. 563 00:24:18,957 --> 00:24:21,025 Hey! Chest Wound McGee, get behind me. 564 00:24:21,092 --> 00:24:22,586 If I let you take all the bullets, 565 00:24:22,672 --> 00:24:23,718 I'll never hear the end of it. 566 00:24:23,773 --> 00:24:25,095 I'm sure there's enough to share. 567 00:24:25,163 --> 00:24:27,197 You stole my line. 568 00:24:27,265 --> 00:24:29,133 Now you may destroy the RAC station. 569 00:24:29,207 --> 00:24:31,797 - You sure? - Nothing left there we need. 570 00:24:31,907 --> 00:24:34,493 Cut the shit, bitch queen. Just take us to Dutch. 571 00:24:34,547 --> 00:24:36,807 Oh. But she's not here. 572 00:24:38,677 --> 00:24:41,445 Aneela wanted a little private time with her. 573 00:24:42,681 --> 00:24:44,682 Where is she? 574 00:24:51,423 --> 00:24:55,025 [breathing shakily] 575 00:24:55,093 --> 00:24:58,128 [hatch whirring] 576 00:24:58,196 --> 00:25:01,899 [eerie note] 577 00:25:01,966 --> 00:25:04,134 578 00:25:04,202 --> 00:25:05,936 Hello. 579 00:25:06,004 --> 00:25:09,273 580 00:25:09,340 --> 00:25:10,507 [grunts] 581 00:25:10,575 --> 00:25:12,743 [grunts, gasping] 582 00:25:12,811 --> 00:25:14,478 Now... 583 00:25:14,546 --> 00:25:16,399 584 00:25:16,455 --> 00:25:18,022 Shall we begin? 585 00:25:24,744 --> 00:25:27,150 You're more delicate than I thought. 586 00:25:28,532 --> 00:25:30,500 You seem appropriately evil. 587 00:25:31,192 --> 00:25:32,850 Why bring me here? 588 00:25:33,005 --> 00:25:35,086 So we could be alone. 589 00:25:35,154 --> 00:25:37,655 I prefer group hangs. More of an extrovert. 590 00:25:39,715 --> 00:25:41,449 Why did you kill Alvis? 591 00:25:41,662 --> 00:25:43,102 Who? 592 00:25:44,163 --> 00:25:46,326 The monk, my friend. 593 00:25:47,028 --> 00:25:48,583 Oh... 594 00:25:48,972 --> 00:25:52,286 I wouldn't start counting your dead friends... 595 00:25:52,708 --> 00:25:54,636 just yet. 596 00:25:55,651 --> 00:25:57,284 Where did you get that? 597 00:25:57,536 --> 00:25:58,995 From you, 598 00:25:59,077 --> 00:26:01,646 before I stabbed it into one of your Jaqobis. 599 00:26:01,713 --> 00:26:03,514 The big one. 600 00:26:03,582 --> 00:26:05,616 Or was it the little? Who can remember? 601 00:26:07,319 --> 00:26:09,454 Well, that was dumb. 602 00:26:09,521 --> 00:26:11,088 Hurting your friends? 603 00:26:11,156 --> 00:26:14,058 Leaving me alive after. 604 00:26:14,126 --> 00:26:17,261 Khlyen meant that for you, and I intend to use it. 605 00:26:17,754 --> 00:26:22,645 How... dare you speak his name to me? 606 00:26:23,260 --> 00:26:24,561 How dare you? 607 00:26:24,653 --> 00:26:26,370 [both grunting] 608 00:26:26,438 --> 00:26:33,110 609 00:26:43,493 --> 00:26:44,793 You got to hold that line! 610 00:26:44,869 --> 00:26:46,870 Sheffer, Ioney! Fall back! 611 00:26:46,938 --> 00:26:48,582 Behind! Behind! 612 00:26:48,645 --> 00:26:51,347 - God damn it! - I don't know what to do... 613 00:26:51,415 --> 00:26:55,184 Gibson is down! McNair too! 614 00:26:55,252 --> 00:26:56,646 I'm calling it. 615 00:26:56,724 --> 00:26:59,055 Full retreat. Get your asses back here. 616 00:26:59,122 --> 00:27:00,556 Fancy, you copy? 617 00:27:00,624 --> 00:27:03,693 - [sirens blaring] - We're being boarded. 618 00:27:03,760 --> 00:27:06,262 - [sirens blaring] - Station is compromised. 619 00:27:06,330 --> 00:27:08,064 Evac protocol. 620 00:27:08,809 --> 00:27:11,734 Prep the ship and lead the evac. Now. 621 00:27:11,802 --> 00:27:13,336 What about you? 622 00:27:13,403 --> 00:27:14,904 Where are you going? 623 00:27:14,972 --> 00:27:17,707 I'm going to leave you in the lab for Aneela. 624 00:27:17,774 --> 00:27:19,361 She'll decide what to do with you. 625 00:27:19,431 --> 00:27:22,478 - You're wasting time. - If Dutch dies, so does Aneela. 626 00:27:25,482 --> 00:27:27,283 Well... 627 00:27:27,351 --> 00:27:29,285 that's a small detail that would have been nice to know 628 00:27:29,353 --> 00:27:31,671 as I went through all the effort of planning this. 629 00:27:32,395 --> 00:27:35,390 You'd think Aneela would have mentioned that. 630 00:27:35,468 --> 00:27:38,094 She doesn't know. It has to do with how they're connected. 631 00:27:38,161 --> 00:27:39,729 And Khlyen stole those memories from her. 632 00:27:39,796 --> 00:27:41,276 It's part of why she's so scattered. 633 00:27:41,338 --> 00:27:44,533 Her own father poked holes in her brain. 634 00:27:44,601 --> 00:27:46,196 You're bluffing. 635 00:27:46,383 --> 00:27:48,904 And you're risking her life with every second that we lose, 636 00:27:48,972 --> 00:27:50,539 which works for me, but you're also risking 637 00:27:50,607 --> 00:27:52,375 the life of someone I love, and, lady, 638 00:27:52,449 --> 00:27:55,051 I am not gonna do that dance with you again. 639 00:27:55,112 --> 00:27:57,246 Why do you think we came here on the sneak? 640 00:27:57,314 --> 00:27:59,594 Because we knew Aneela would fight a direct hit. 641 00:27:59,688 --> 00:28:01,642 We couldn't risk a battle that would kill her. 642 00:28:01,696 --> 00:28:03,586 That's the same reason we kidnapped Dutch. 643 00:28:03,654 --> 00:28:05,621 We need her alive. 644 00:28:05,954 --> 00:28:08,589 Honestly? I don't see how this day ends 645 00:28:08,670 --> 00:28:10,733 without all of us losing the women that we love. 646 00:28:10,796 --> 00:28:12,330 You know them. 647 00:28:12,398 --> 00:28:14,132 They won't stop, and they won't give in, 648 00:28:14,200 --> 00:28:16,601 but you can stop Aneela, and we can stop Dutch, 649 00:28:16,669 --> 00:28:18,903 if you hurry. 650 00:28:23,009 --> 00:28:24,676 Bring them to my ship. 651 00:28:24,744 --> 00:28:27,012 If you're lying, 652 00:28:27,079 --> 00:28:30,015 I will feed you to my little urchin. 653 00:28:33,242 --> 00:28:35,010 Is that true about Dutch and Aneela? 654 00:28:35,049 --> 00:28:38,277 No idea, but it bought us some time. 655 00:28:39,091 --> 00:28:43,361 [weapons firing, indistinct shouting] 656 00:28:43,429 --> 00:28:46,064 - Hey! Turin! - Get down! 657 00:28:48,734 --> 00:28:51,102 What happened out there? Where was our defense? 658 00:28:51,170 --> 00:28:52,303 Hullen ground troops have overtaken 659 00:28:52,371 --> 00:28:53,605 the relay station on Leith. 660 00:28:53,672 --> 00:28:55,573 Qresh is overrun, Westerley too. 661 00:28:55,641 --> 00:28:57,242 - The Sonic is down! - How the hells 662 00:28:57,309 --> 00:28:58,777 did they figure out we were using the Sonic? 663 00:28:58,844 --> 00:29:00,303 Doesn't matter! In about five seconds, 664 00:29:00,350 --> 00:29:01,579 we'll be overrun with bug-brains, 665 00:29:01,647 --> 00:29:03,148 - and you can't be here. - Why not? 666 00:29:03,215 --> 00:29:04,916 'Cause you're our only shot, Fancy. 667 00:29:04,984 --> 00:29:07,118 You got to get down to Leith, get the Sonic from Pree, 668 00:29:07,193 --> 00:29:09,728 figure out a way to get it back up here before it's too late. 669 00:29:09,789 --> 00:29:11,956 Cut off their retreat and give our people a chance to escape. 670 00:29:12,024 --> 00:29:13,337 What about you? 671 00:29:13,431 --> 00:29:15,727 Captain goes down with his ship... you know that. 672 00:29:15,795 --> 00:29:17,195 - You aren't our captain. - Oh, just let me have 673 00:29:17,263 --> 00:29:18,830 my goddamn hero moment, will you? 674 00:29:18,898 --> 00:29:21,633 - You piece of shit. - Okay. 675 00:29:21,700 --> 00:29:23,968 You probably don't have many years left anyway. 676 00:29:24,036 --> 00:29:25,238 You'd be surprised. 677 00:29:25,270 --> 00:29:27,205 I still have that "new asshole" smell. 678 00:29:27,273 --> 00:29:28,339 Ready? 679 00:29:28,407 --> 00:29:30,408 Three, two... 680 00:29:30,476 --> 00:29:31,643 [weapons firing] 681 00:29:31,710 --> 00:29:34,145 682 00:29:34,213 --> 00:29:36,014 You fight like him. 683 00:29:36,082 --> 00:29:37,882 I guess that's why you're his favorite. 684 00:29:37,950 --> 00:29:40,952 685 00:29:41,020 --> 00:29:45,023 [both grunting] 686 00:29:45,091 --> 00:29:52,130 687 00:29:57,269 --> 00:29:59,562 Did he suffer? 688 00:29:59,695 --> 00:30:01,072 When you killed him? 689 00:30:01,140 --> 00:30:02,574 He died... 690 00:30:02,641 --> 00:30:04,030 protecting me from you! 691 00:30:04,130 --> 00:30:07,476 You exist. He doesn't. 692 00:30:07,525 --> 00:30:09,793 And now you have to pay for that. 693 00:30:09,915 --> 00:30:13,218 For everything you've taken from me. 694 00:30:13,285 --> 00:30:14,352 [device whirs] 695 00:30:14,420 --> 00:30:15,854 From you? 696 00:30:15,921 --> 00:30:17,088 [gasps] 697 00:30:17,156 --> 00:30:18,389 [whooshing] 698 00:30:18,457 --> 00:30:20,102 [stirring orchestral music] 699 00:30:20,144 --> 00:30:22,704 When the nights were long... 700 00:30:24,396 --> 00:30:27,319 Both: And the days were deep... 701 00:30:27,600 --> 00:30:30,001 There lived a girl... 702 00:30:30,069 --> 00:30:32,137 703 00:30:32,204 --> 00:30:34,385 [both gasping] 704 00:30:34,471 --> 00:30:36,674 Those memories are my whole life. 705 00:30:36,742 --> 00:30:38,343 [whooshing] 706 00:30:38,410 --> 00:30:39,677 What you gave me 707 00:30:39,745 --> 00:30:41,346 and what you are taking from me, 708 00:30:41,413 --> 00:30:44,048 my entire existence has been hidden by you, 709 00:30:44,116 --> 00:30:45,950 by Khlyen, from the Green. 710 00:30:46,018 --> 00:30:48,486 If you win today, I disappear. 711 00:30:48,554 --> 00:30:50,955 Well, I am done with shadows! 712 00:30:51,023 --> 00:30:52,724 713 00:30:52,791 --> 00:30:55,126 I am gonna kill you now, Aneela, 714 00:30:55,194 --> 00:30:56,561 which will end me too. 715 00:30:56,629 --> 00:30:58,429 I accept dying. 716 00:30:58,497 --> 00:31:03,902 717 00:31:03,969 --> 00:31:08,173 But I was here. I was real, and I mattered. 718 00:31:08,240 --> 00:31:10,408 And I will not be forgotten! 719 00:31:10,476 --> 00:31:14,279 720 00:31:14,346 --> 00:31:15,813 I remember you. 721 00:31:19,235 --> 00:31:21,235 [gunfire, explosions] 722 00:31:21,261 --> 00:31:23,195 [dramatic music] 723 00:31:25,143 --> 00:31:27,078 Where are the others? 724 00:31:27,666 --> 00:31:29,601 They'll be here. They know the coordinates. 725 00:31:29,668 --> 00:31:30,969 [twig snaps] 726 00:31:31,036 --> 00:31:32,537 [gunshots] 727 00:31:34,012 --> 00:31:35,479 Okay, that felt pretty good. 728 00:31:35,547 --> 00:31:36,947 I thought you were a pacifist. 729 00:31:37,015 --> 00:31:38,415 - I guess I got over it. - Uh, yeah. 730 00:31:38,483 --> 00:31:41,351 731 00:31:41,419 --> 00:31:43,220 Pree! 732 00:31:43,288 --> 00:31:45,122 Ah, thank the gods! Where's the evac? 733 00:31:45,190 --> 00:31:47,612 - You got the Sonic? - Here and ready to go. 734 00:31:47,667 --> 00:31:49,902 Lead the way! 735 00:31:50,999 --> 00:31:52,492 Why the Necropolis? 736 00:31:52,562 --> 00:31:54,807 I told you already, Aneela needed privacy 737 00:31:54,874 --> 00:31:56,041 and from bigger things than you. 738 00:31:56,109 --> 00:31:58,244 Only one way in or out. 739 00:31:58,311 --> 00:32:00,713 It's the most defensible place in the Quad. 740 00:32:00,780 --> 00:32:03,019 So... 741 00:32:03,416 --> 00:32:07,686 we didn't, like, do it, did we? 742 00:32:07,754 --> 00:32:08,887 Hmm? 743 00:32:08,955 --> 00:32:11,624 Please. I'd still be washing. 744 00:32:12,215 --> 00:32:13,949 And... 745 00:32:14,348 --> 00:32:15,582 you'd remember. 746 00:32:17,118 --> 00:32:18,752 So where are you on circumcision? 747 00:32:18,819 --> 00:32:21,755 - Please stop. - You thought about names? 748 00:32:21,822 --> 00:32:24,507 How do you feel about apostrophes? 749 00:32:24,593 --> 00:32:27,394 Guards... if he keeps talking to me, fry his face. 750 00:32:27,461 --> 00:32:30,630 Fine. Fathers have rights. That's all I'm saying. 751 00:32:30,698 --> 00:32:31,731 Yeah... 752 00:32:31,799 --> 00:32:33,133 [weapon clacks] 753 00:32:33,200 --> 00:32:35,468 [weapons firing] 754 00:32:35,536 --> 00:32:41,841 755 00:32:41,909 --> 00:32:44,177 Come on, Red. 756 00:32:44,245 --> 00:32:45,645 Hey, assholes! 757 00:32:45,713 --> 00:32:47,314 Forgot one in here! 758 00:32:47,381 --> 00:32:49,516 [blaster firing] 759 00:32:50,070 --> 00:32:52,218 - [footsteps approaching] - Gander wants this one. 760 00:32:52,286 --> 00:32:55,855 Are you gonna kill me or give me the big green enema? 761 00:32:55,923 --> 00:32:58,358 'Cause if you want to Hullen-ize me, I'm into it. 762 00:32:58,426 --> 00:33:00,660 See what all the fuss is about. 763 00:33:00,728 --> 00:33:02,362 I do have a few questions, though. 764 00:33:02,430 --> 00:33:03,963 One, does it hurt? 765 00:33:04,031 --> 00:33:06,366 Two, do I get to keep my hair? 766 00:33:06,434 --> 00:33:07,434 And three... 767 00:33:07,501 --> 00:33:09,436 how stupid are you? 768 00:33:09,503 --> 00:33:11,538 Oh, no, watch out. He has a pepper grinder. 769 00:33:11,605 --> 00:33:13,473 What next? You toss our salad? 770 00:33:13,541 --> 00:33:15,508 I don't think that means quite what you think it means, 771 00:33:15,576 --> 00:33:18,311 'cause this little baby means, "Kiss your ass good-bye." 772 00:33:18,379 --> 00:33:21,247 These are good people here. My people. 773 00:33:21,315 --> 00:33:22,982 You messed with the wrong RAC. 774 00:33:23,050 --> 00:33:25,385 [click] 775 00:33:25,453 --> 00:33:26,586 [clicking] 776 00:33:26,654 --> 00:33:29,055 Aw, shit! 777 00:33:29,123 --> 00:33:31,358 - Where's the rest of the evac? - I'm it. 778 00:33:31,425 --> 00:33:33,727 The RAC is overrun, relay stations are falling. 779 00:33:33,752 --> 00:33:36,187 I'm not going without my people, Fancy. 780 00:33:36,225 --> 00:33:37,630 I can't wait for them. 781 00:33:40,334 --> 00:33:42,168 You should go. 782 00:33:42,236 --> 00:33:43,570 We'll stay. 783 00:33:43,637 --> 00:33:45,302 Honeymoon's not over. 784 00:33:45,418 --> 00:33:47,485 I'll send back any ships I can when it's done. 785 00:33:47,510 --> 00:33:49,542 If there's still a RAC to come back to. 786 00:33:49,610 --> 00:33:52,679 We'll give you some ground-to-air cover until you're clear. 787 00:33:52,747 --> 00:33:54,107 Thank you. 788 00:33:54,169 --> 00:33:56,549 You'll make it, Fancy. You better. 789 00:33:56,785 --> 00:33:59,319 With your bar tab... [clicks tongue] 790 00:34:02,096 --> 00:34:06,633 791 00:34:06,694 --> 00:34:09,529 You're what's been missing in my head. 792 00:34:11,098 --> 00:34:13,400 Why would he do that to me? 793 00:34:14,602 --> 00:34:15,835 Why did you make me? 794 00:34:15,903 --> 00:34:19,606 795 00:34:19,673 --> 00:34:21,841 Because I was lonely. 796 00:34:21,909 --> 00:34:24,577 I wanted to watch your life with Papa. 797 00:34:24,645 --> 00:34:26,413 Pretend it was mine. 798 00:34:28,249 --> 00:34:30,283 You were my chance for happy memories. 799 00:34:30,351 --> 00:34:32,118 I'm not your anything. 800 00:34:32,186 --> 00:34:36,189 You don't get to make me and throw me away. 801 00:34:36,257 --> 00:34:37,791 I didn't. 802 00:34:37,858 --> 00:34:39,704 You did! 803 00:34:40,060 --> 00:34:42,529 And I've paid for it. I'm still paying for it. 804 00:34:42,596 --> 00:34:44,164 So am I, Yalena. 805 00:34:46,734 --> 00:34:49,686 I named you after our mother. 806 00:34:49,970 --> 00:34:51,538 Did he tell you that? 807 00:34:55,042 --> 00:34:57,310 Why do you hate me so much? 808 00:34:58,879 --> 00:35:00,780 Because he loved you more. 809 00:35:02,516 --> 00:35:04,918 He's hid you from me for years. 810 00:35:07,354 --> 00:35:10,512 Like I was dirty, like I was gonna break you. 811 00:35:10,625 --> 00:35:12,493 To protect us... 812 00:35:12,827 --> 00:35:14,894 from what you would do if you found me. 813 00:35:14,962 --> 00:35:16,729 Not me. 814 00:35:18,399 --> 00:35:20,333 The Lady. 815 00:35:20,401 --> 00:35:22,669 Who is the Lady, Aneela? 816 00:35:22,736 --> 00:35:26,354 The end of everything, if she gets out of the Green. 817 00:35:26,707 --> 00:35:30,026 When I brought you out, she felt it. 818 00:35:30,678 --> 00:35:33,146 And now she knows it can be done. 819 00:35:33,807 --> 00:35:36,041 I knew you were the solution. 820 00:35:36,379 --> 00:35:38,785 I just couldn't remember why. 821 00:35:40,312 --> 00:35:42,980 So you want to put me back in? 822 00:35:43,057 --> 00:35:44,424 Yes. 823 00:35:46,111 --> 00:35:49,146 I need to close the door, Yale. 824 00:35:54,435 --> 00:35:57,604 Good. I'm ready to die, but not for you. 825 00:35:57,671 --> 00:35:59,506 Alvis said you were the devil. Fine. 826 00:35:59,573 --> 00:36:01,374 Let's make a deal. 827 00:36:05,433 --> 00:36:08,448 We stop trying to kill each other long enough to kill her. 828 00:36:09,949 --> 00:36:11,551 Finish what we started. 829 00:36:11,619 --> 00:36:17,056 830 00:36:17,124 --> 00:36:18,725 Dutch! 831 00:36:18,792 --> 00:36:20,360 I'm sorry. 832 00:36:20,418 --> 00:36:25,422 833 00:36:25,499 --> 00:36:26,666 No! 834 00:36:26,734 --> 00:36:31,304 835 00:36:31,372 --> 00:36:32,972 - [zapping] - [grunts] 836 00:36:33,040 --> 00:36:35,508 [dramatic music] 837 00:36:35,576 --> 00:36:41,114 838 00:36:41,181 --> 00:36:45,184 [tense orchestral music] 839 00:36:45,252 --> 00:36:47,720 - Oh, she's angry. - Who? 840 00:36:47,788 --> 00:36:49,923 [gasps] Stay! Protect our exit! 841 00:36:49,990 --> 00:36:53,259 842 00:36:53,327 --> 00:36:55,328 No! No! 843 00:36:55,396 --> 00:36:57,330 [guards screaming] 844 00:36:57,398 --> 00:36:59,666 What the hells was that? 845 00:37:01,769 --> 00:37:03,707 Both of them going in at once must have weakened something. 846 00:37:03,777 --> 00:37:05,071 The Lady must be trying to get out. 847 00:37:05,139 --> 00:37:07,273 Great. Cool story. Which is who? 848 00:37:07,341 --> 00:37:09,943 Something much older and stronger than Aneela. 849 00:37:10,010 --> 00:37:13,112 John, I've arrived at the docking station, 850 00:37:13,180 --> 00:37:16,223 but the Black Root ships are swarming the Necropolis. 851 00:37:16,309 --> 00:37:18,618 Did you send your people here? Ships are landing. 852 00:37:18,686 --> 00:37:21,621 Not mine. The Lady's. 853 00:37:21,689 --> 00:37:23,456 She controls all the Hullen that aren't Aneela's. 854 00:37:23,524 --> 00:37:25,892 You can't let her people near the pool. 855 00:37:25,960 --> 00:37:28,127 Dutch and Aneela will never make it back out. 856 00:37:28,200 --> 00:37:29,963 Lucy, you got to blow the elevator 857 00:37:30,030 --> 00:37:31,598 once we're back on board so no one else can use it... 858 00:37:31,665 --> 00:37:33,700 There isn't time. They've landed. 859 00:37:33,767 --> 00:37:36,302 I'm surrounded. It's not safe for you here. 860 00:37:36,370 --> 00:37:38,972 - What? What's that look? - How many ships, Luce? 861 00:37:39,039 --> 00:37:40,607 11 docked, more coming. 862 00:37:40,674 --> 00:37:42,241 The docking bay is compromised. 863 00:37:42,309 --> 00:37:43,810 They'll be on us once we arrive. 864 00:37:43,877 --> 00:37:45,878 Okay, so we fight. That's what you do, right? 865 00:37:45,933 --> 00:37:47,495 Testosterone isn't just for beards. 866 00:37:47,566 --> 00:37:49,976 Yeah, me, an injured guy, and a pregnant lady. 867 00:37:50,046 --> 00:37:51,609 - We won't win. - What are you saying? 868 00:37:51,688 --> 00:37:53,388 He's saying brace yourself. 869 00:37:55,603 --> 00:37:57,971 [keypad beeps] 870 00:37:58,039 --> 00:37:59,973 [engine whirs and stops] 871 00:38:00,041 --> 00:38:01,871 [gasps] 872 00:38:01,957 --> 00:38:03,473 What now? 873 00:38:03,512 --> 00:38:05,712 Lucy, you got to sever the shaft from both ends. 874 00:38:05,780 --> 00:38:07,403 But then you won't be able to reach me. 875 00:38:07,471 --> 00:38:08,833 You'll be floating in space. 876 00:38:08,974 --> 00:38:11,934 It's a risk we got to take. On one condition. 877 00:38:12,054 --> 00:38:13,655 If it protects Aneela, anything. 878 00:38:13,716 --> 00:38:15,149 Call off the war. Now. 879 00:38:15,326 --> 00:38:17,294 Your people stand down, or we do. 880 00:38:17,425 --> 00:38:19,726 - Is this your parley? - No, it's my ultimatum. 881 00:38:19,794 --> 00:38:23,530 War's over. I win. Or we all die right now. 882 00:38:23,597 --> 00:38:25,498 You realize he's bartering with Dutch's life? 883 00:38:25,566 --> 00:38:27,467 She'd want us to. 884 00:38:29,937 --> 00:38:32,672 [explosions] 885 00:38:32,886 --> 00:38:35,208 Wait. Who's minding the bar? 886 00:38:35,746 --> 00:38:37,878 Once we reach those trees, there's too many. 887 00:38:37,910 --> 00:38:40,146 We'll never make it out. 888 00:38:42,550 --> 00:38:44,417 Okay. 889 00:38:44,485 --> 00:38:46,134 I accept your terms. 890 00:38:46,197 --> 00:38:48,688 I don't, John. If the trajectory aligns, 891 00:38:48,756 --> 00:38:50,490 you could boomerang into the sun. 892 00:38:50,558 --> 00:38:53,093 - Yeah, but it's a dry heat. - [chuckles] 893 00:38:53,160 --> 00:38:54,861 894 00:38:54,929 --> 00:38:56,000 Screw it. 895 00:38:56,070 --> 00:39:01,367 896 00:39:01,435 --> 00:39:04,188 What is this? What are they doing? 897 00:39:04,371 --> 00:39:05,972 There. Done. 898 00:39:06,484 --> 00:39:08,515 Surrendering. 899 00:39:08,576 --> 00:39:11,711 [laughter] 900 00:39:11,779 --> 00:39:13,179 Do it, Luce. 901 00:39:13,247 --> 00:39:17,584 902 00:39:17,651 --> 00:39:18,985 [sighs] Ready! 903 00:39:19,053 --> 00:39:20,286 Count us down. 904 00:39:20,354 --> 00:39:22,250 Five... 905 00:39:22,667 --> 00:39:23,767 Shut up. 906 00:39:23,815 --> 00:39:24,958 Four... 907 00:39:25,025 --> 00:39:26,793 Okay, last question, promise. 908 00:39:26,861 --> 00:39:28,061 Do I get my own Hullen name, 909 00:39:28,129 --> 00:39:29,925 or do you all go by "shitbag"? 910 00:39:30,003 --> 00:39:31,798 Your sense of humor is the first thing we'll cure. 911 00:39:31,866 --> 00:39:33,800 Damn. I was really hoping it'd be the herp. 912 00:39:33,868 --> 00:39:36,736 I got a pretty powerful case. You know how it is. 913 00:39:36,804 --> 00:39:37,737 [stabbing] 914 00:39:37,805 --> 00:39:39,939 [both grunting] 915 00:39:40,007 --> 00:39:44,410 [hopeful music] 916 00:39:44,478 --> 00:39:45,745 [laughs] 917 00:39:45,813 --> 00:39:47,547 [gasping] 918 00:39:47,615 --> 00:39:49,349 [sniffs] 919 00:39:49,416 --> 00:39:51,818 You still got that "new asshole" smell. 920 00:39:51,886 --> 00:39:53,653 [laughs] 921 00:39:53,721 --> 00:39:57,690 922 00:39:57,758 --> 00:39:59,325 Three... 923 00:39:59,393 --> 00:40:02,829 924 00:40:02,897 --> 00:40:05,922 [door hisses] 925 00:40:06,000 --> 00:40:07,500 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 926 00:40:07,568 --> 00:40:09,636 Human, human! I'm... I'm totally human. 927 00:40:09,661 --> 00:40:11,863 And, uh, I'm also single. 928 00:40:11,893 --> 00:40:13,928 I don't know if I mentioned that... 929 00:40:16,473 --> 00:40:17,807 Two... 930 00:40:17,890 --> 00:40:19,012 One... 931 00:40:19,079 --> 00:40:21,281 [laser blasting] 932 00:40:21,348 --> 00:40:23,116 933 00:40:25,226 --> 00:40:27,327 934 00:40:27,359 --> 00:40:30,127 Oh, man, I hope there's a bathroom in here. 935 00:40:33,755 --> 00:40:35,597 They're going to be okay. 936 00:40:35,650 --> 00:40:37,135 We can get them back. 937 00:40:37,161 --> 00:40:38,996 Uh, if we figure a way out of this flying box 938 00:40:39,047 --> 00:40:42,683 before our air runs out and I eat you two for sport. 939 00:40:45,880 --> 00:40:47,689 So, about baby names... 940 00:40:47,958 --> 00:40:50,200 Oh, you need to kill me again, please. 941 00:40:50,268 --> 00:40:52,335 I've always liked "Michelle." 942 00:40:52,698 --> 00:40:54,832 It's bossy, but it means well. 943 00:40:54,858 --> 00:40:57,941 Do you have a birthing plan? Doula? I know a guy. 944 00:40:58,009 --> 00:41:00,019 [sighs] What about the sex? 945 00:41:00,074 --> 00:41:02,285 Do you even want to know the sex? I don't want to know the sex. 946 00:41:02,331 --> 00:41:04,464 Okay. I don't want guns in my house. 947 00:41:04,645 --> 00:41:07,029 How involved will Aneela be as a parent? 948 00:41:07,115 --> 00:41:09,217 - Very. - Yeah, I don't know 949 00:41:09,287 --> 00:41:11,944 - if that's gonna work out very... - That's okay. I don't care. 950 00:41:13,981 --> 00:41:16,549 [waves crashing] 951 00:41:16,617 --> 00:41:19,652 [both inhale sharply] 952 00:41:27,961 --> 00:41:29,345 Where are we? 953 00:41:29,384 --> 00:41:31,452 I call it the Greenspace. 954 00:41:31,519 --> 00:41:35,226 The space between all the memories that we store. 955 00:41:38,382 --> 00:41:40,083 It's where you were born. 956 00:41:45,033 --> 00:41:51,872 957 00:41:54,152 --> 00:41:56,315 How do we know where to find the Lady in here? 958 00:41:56,370 --> 00:41:58,871 She'll find us. 959 00:41:58,939 --> 00:42:01,407 [dramatic music] 960 00:42:01,659 --> 00:42:04,861 - [gasps] - Stop! It might not be him. 961 00:42:04,929 --> 00:42:06,930 Oh, it's definitely him. 962 00:42:07,064 --> 00:42:09,313 How do you know? 963 00:42:09,533 --> 00:42:11,868 Because, little birds... 964 00:42:11,936 --> 00:42:14,604 965 00:42:14,672 --> 00:42:16,239 I'm the one that made you these. 966 00:42:16,307 --> 00:42:23,346 967 00:42:27,958 --> 00:42:29,959 The universe has a memory. 968 00:42:30,175 --> 00:42:31,688 969 00:42:31,756 --> 00:42:33,289 Ready, ladies? 970 00:42:33,410 --> 00:42:36,257 And this is how I remember it... 971 00:42:36,761 --> 00:42:39,171 Let's go give her hell. 972 00:42:39,746 --> 00:42:41,273 Both: Beginning. 973 00:42:41,297 --> 00:42:42,797 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 66355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.