Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,188 --> 00:01:35,388
ISLA NUBLAR,
193 KM TO THE WEST OF COSTA RICA
2
00:01:58,010 --> 00:02:02,068
Quiet. Everything is already dead.
3
00:02:22,808 --> 00:02:27,477
There she is, the Indominus rex.
4
00:03:08,331 --> 00:03:11,487
Monster collected and sent up.
- Understated. I>
5
00:03:11,719 --> 00:03:17,031
Air One, you can leave. Start tracing.
- Understood. Start tracing.
6
00:03:28,283 --> 00:03:31,515
Land One, asset is safe.
We have what we need.
7
00:03:31,546 --> 00:03:33,383
We come back. Close the door.
8
00:03:33,929 --> 00:03:38,667
Marine One, I have to close the gate. Get out.
- Understood. We leave.
9
00:03:58,373 --> 00:04:00,929
I have to close the gate. Confirm position.
10
00:04:01,425 --> 00:04:04,321
Do you hear me? Are you gone?
- Marine One?
11
00:04:05,435 --> 00:04:07,435
Boys?
- What is that?
12
00:04:11,698 --> 00:04:13,615
Marine One, I close the gate.
13
00:04:18,435 --> 00:04:24,142
I am unprotected here.
Marine One, confirm that you are gone.
14
00:04:24,173 --> 00:04:27,342
Confirm position. Do you hear me?
Where are you?
15
00:04:31,415 --> 00:04:35,029
I can not reach them. What?
16
00:04:38,498 --> 00:04:42,300
What is it? I do not hear you.
17
00:05:00,877 --> 00:05:02,219
Throw the ladder.
18
00:05:07,456 --> 00:05:09,131
Do not go away.
19
00:05:18,142 --> 00:05:19,904
Wait.
20
00:05:33,819 --> 00:05:36,715
We fall silent. Cut it loose.
21
00:05:36,746 --> 00:05:39,540
Give him a chance.
- We're going to die.
22
00:05:44,546 --> 00:05:49,487
Cut loose, I said.
- Do not go. This is terrible. I do not wanna die.
23
00:06:23,131 --> 00:06:26,483
DNA sample is safe.
Tell the boss that we will return.
24
00:06:47,455 --> 00:06:53,517
Jurassic World: Fallen Kingdom (2018)
Translation: DutchSubz
25
00:06:56,342 --> 00:07:01,383
Three years after the fall of Jurassic World,
there is still discussion about Isla Nublar. i>
26
00:07:01,829 --> 00:07:05,535
The inactive volcano on the island,
that has now been declared active ... i>
27
00:07:05,567 --> 00:07:08,604
has become restless in recent months. i>
28
00:07:08,824 --> 00:07:14,813
Geologists predict an eruption
will eradicate the last dinosaurs. i>
29
00:07:15,052 --> 00:07:17,921
Since the earthshaking disaster in 2015 ... i>
30
00:07:17,952 --> 00:07:21,949
paid the Masrani Corporation
800 million in damages ... i>
31
00:07:21,969 --> 00:07:25,069
as settlement in court cases of survivors. i>
32
00:07:25,415 --> 00:07:28,331
Activists have gathered everywhere ... i>
33
00:07:28,362 --> 00:07:32,300
for the biggest animal rights problem
of our time. i>
34
00:07:32,425 --> 00:07:34,767
Because an eruption is imminent ... i>
35
00:07:34,898 --> 00:07:39,725
The American Senate convened a committee
to answer a moral question. i>
36
00:07:39,921 --> 00:07:44,556
Dinosaurs deserve the same protection
as other endangered species ... i>
37
00:07:44,587 --> 00:07:46,567
or should we let them die? i>
38
00:07:47,362 --> 00:07:53,608
I think we are ours
magnificent dinosaurs must ...
39
00:07:55,331 --> 00:07:59,446
have them killed by the volcano.
- Killer.
40
00:07:59,477 --> 00:08:03,321
Quiet please.
- How sad it is.
41
00:08:04,404 --> 00:08:09,362
We have changed the natural history.
This is a correction.
42
00:08:09,394 --> 00:08:13,494
You say that the Almighty
take the handle in His hands?
43
00:08:13,525 --> 00:08:17,415
With all due respect, senator,
but God has nothing to do with this.
44
00:08:17,446 --> 00:08:23,340
I mean that in the last century we're historic,
have acquired technological power ...
45
00:08:23,456 --> 00:08:28,015
and we have always proven
that we can not deal with it.
46
00:08:28,252 --> 00:08:33,228
In the past, nuclear distribution was impossible.
Then it was suddenly there. And now genetic power.
47
00:08:33,315 --> 00:08:39,283
How long does it take before it spreads
and what will be done with it?
48
00:08:40,394 --> 00:08:46,052
It does not stop if you rescue the dinosaurs.
- I do not understand you.
49
00:08:46,383 --> 00:08:52,373
I'm talking about a man-made,
devastating change.
50
00:08:53,362 --> 00:08:57,342
What kind of change?
- Change is like death.
51
00:08:58,456 --> 00:09:01,856
You do not know what it looks like
until it happens.
52
00:09:16,529 --> 00:09:19,477
Your support shows Congress ...
53
00:09:19,508 --> 00:09:23,394
that dinosaurs are conscious animals
that should be treated with dignity.
54
00:09:23,425 --> 00:09:27,477
I think of the importance of the dinosaurs.
I am a paleo veterinarian.
55
00:09:27,578 --> 00:09:31,940
That is not a real profession. i>
- Yes. No, I've never seen one.
56
00:09:31,966 --> 00:09:35,529
Not everyone can save their savings ...
Claire.
57
00:09:38,425 --> 00:09:41,442
Hey...
- Congressman Delgado.
58
00:09:41,473 --> 00:09:44,698
Congressman Delgado.
I am Claire, the head organizer.
59
00:09:45,394 --> 00:09:51,446
Of course, but can I have a moment of your time?
Beautiful. Thank you.
60
00:09:51,477 --> 00:09:57,383
The mission of the Dinosaur Protection Group
is recruiting federal funds ...
61
00:09:57,415 --> 00:10:01,231
40 seconds. You get better.
- Do not let your mother shop for you anymore.
62
00:10:01,262 --> 00:10:06,656
Do not insult me if someone makes you angry.
- I am a doctor, not a salesperson.
63
00:10:06,687 --> 00:10:11,415
What are you doing again? Connect cables?
- It's more important than it sounds.
64
00:10:11,446 --> 00:10:15,667
Can I ask you something? Do you have children?
- Two girls. i>
65
00:10:15,698 --> 00:10:19,898
Your children, a whole generation,
grew up in a world ...
66
00:10:19,923 --> 00:10:25,456
in which dinosaurs live,
but soon they will see them die out.
67
00:10:25,487 --> 00:10:29,425
Or not,
if people like you make a difference.
68
00:10:30,031 --> 00:10:33,540
Make an appointment after the session. i>
- Fantastic.
69
00:10:39,100 --> 00:10:41,352
Claire, it starts.
- Put it harder.
70
00:10:41,383 --> 00:10:46,262
The government takes preventive measures
for the dinosaurs in Isla Nublar. i>
71
00:10:46,294 --> 00:10:49,304
After a long consultation the committee decided ...
72
00:10:49,435 --> 00:10:55,362
to take no action
to save the creatures in Isla Nublar.
73
00:10:55,708 --> 00:11:00,940
This is an act of God.
We obviously feel sympathy for these animals ...
74
00:11:01,321 --> 00:11:06,935
but the government can not
interfere with a private company.
75
00:11:10,825 --> 00:11:13,521
They all die and nobody cares about it.
76
00:11:14,877 --> 00:11:16,187
We do.
77
00:11:21,140 --> 00:11:25,873
Just hold on. Let's get started.
Come on everybody.
78
00:11:30,604 --> 00:11:33,804
May I speak to Ms Dearing? i>
- I am Claire Dearing.
79
00:11:33,835 --> 00:11:38,531
I'm calling from Mr. Benjamin Lockwood's estate.
Do you have a moment? I>
80
00:11:38,562 --> 00:11:40,562
Of course. I wait.
81
00:11:45,763 --> 00:11:50,263
LOCKWOODS ESTATE,
NORTH CALIFORNIA
82
00:12:08,240 --> 00:12:12,825
You are too early. Do you want to come in?
- Thank you.
83
00:12:14,642 --> 00:12:16,867
I tell Mr Mills that you are there.
84
00:12:39,987 --> 00:12:44,835
John Alfred Hammond, father of Jurassic Park.
But of course you know that.
85
00:12:44,867 --> 00:12:50,904
I am Eli Mills. I work for Ben Lockwood.
Eight years ago we met.
86
00:12:50,935 --> 00:12:53,067
You do not remember.
- Yes.
87
00:12:53,098 --> 00:12:58,140
You manage his foundation since ...
- The University. You really remember?
88
00:12:58,221 --> 00:13:03,925
He wanted a young, idealistic person
spent his fortune. I used to be both.
89
00:13:05,583 --> 00:13:06,694
Follow me.
90
00:13:08,329 --> 00:13:11,835
A bit of history.
Here it started.
91
00:13:11,867 --> 00:13:15,108
For the island, Sorna, Jurassic Park, everything.
92
00:13:15,240 --> 00:13:18,673
Hammond and Lockwood built a lab
in the cellar...
93
00:13:18,704 --> 00:13:22,631
and got the first DNA from amber,
under our feet.
94
00:13:22,662 --> 00:13:26,825
Good Lord.
They have done a miracle here.
95
00:13:27,846 --> 00:13:30,804
I still believe that.
- Me too, Claire.
96
00:13:31,035 --> 00:13:35,794
And I still believe that it is important
what happens to those animals.
97
00:13:35,825 --> 00:13:39,815
Mr. Lockwood wants you to do something.
98
00:13:39,846 --> 00:13:42,442
Call it a favor for an old friend.
99
00:13:42,573 --> 00:13:48,977
We have a piece of land, a reservation
what is protected by natural borders.
100
00:13:49,098 --> 00:13:54,500
Self-sufficient. A new home
where the dinosaurs are safe and free.
101
00:13:54,531 --> 00:13:57,500
Are you going to save them?
102
00:13:57,531 --> 00:14:01,273
No, Ms. Dearing. I'm going to save us.
103
00:14:01,704 --> 00:14:04,500
We can both use salvation, hu?
104
00:14:05,521 --> 00:14:08,794
Nice to see you again.
- You too, Mr. Lockwood.
105
00:14:09,867 --> 00:14:15,231
It was John Hammond's dream
to let these beings live in peace ...
106
00:14:15,562 --> 00:14:18,698
That is why we have built a reservation.
107
00:14:19,129 --> 00:14:25,229
No fences, cages or tourists,
as Mother Nature intended.
108
00:14:25,825 --> 00:14:27,108
John said it best.
109
00:14:28,552 --> 00:14:33,867
These beings do not need our protection,
but our absence.
110
00:14:36,329 --> 00:14:41,431
When we were young,
John and I shared this passion.
111
00:14:42,552 --> 00:14:44,329
What were we foolish ...
112
00:14:45,815 --> 00:14:51,721
to run before we could run,
like all young men do.
113
00:14:52,908 --> 00:14:55,815
But we have learned from it.
114
00:14:55,846 --> 00:14:59,794
Unfortunately, it eventually drove us apart.
115
00:15:03,025 --> 00:15:08,073
Life teaches us hard lessons,
or not, Claire?
116
00:15:10,015 --> 00:15:12,504
Yes.
- Sir Benjamin.
117
00:15:14,452 --> 00:15:19,308
My fucking drugs. Do you want to apologize?
- Of course.
118
00:15:19,704 --> 00:15:24,673
Eli will go through the details with you.
We're going to save them.
119
00:15:26,500 --> 00:15:28,242
What a gift ...
120
00:15:30,135 --> 00:15:33,125
for our children.
- Thank you.
121
00:15:34,508 --> 00:15:35,608
Iris.
122
00:15:40,387 --> 00:15:44,267
Does he have children? I saw a girl.
- He has a grandchild.
123
00:15:44,298 --> 00:15:47,504
His daughter died in a car accident.
124
00:15:47,535 --> 00:15:51,077
Something bad.
- I know. They are very close.
125
00:15:52,904 --> 00:15:54,440
What do you want from me?
126
00:15:55,035 --> 00:15:59,942
Your park had a tracking system.
Radio frequency ID chips in every dinosaur.
127
00:15:59,973 --> 00:16:02,817
I remember that.
- With access to that system ...
128
00:16:02,837 --> 00:16:07,279
we can do the animals much better
find and catch safely.
129
00:16:07,421 --> 00:16:11,994
Your handprint is needed for access,
but what I need ...
130
00:16:13,873 --> 00:16:19,083
are you. Move endangered species
is illegal, but the right thing to do.
131
00:16:19,115 --> 00:16:22,421
Nobody knows the park better than you
and that knowledge is needed.
132
00:16:23,500 --> 00:16:28,873
How much can you save?
- 11 kinds or more, but the time is against us.
133
00:16:28,904 --> 00:16:32,940
There is one animal in particular ...
134
00:16:33,341 --> 00:16:37,441
that is a challenge for us.
- Blue.
135
00:16:37,466 --> 00:16:42,062
I did not know her name, but Blue
is possibly the second smartest life form.
136
00:16:42,088 --> 00:16:45,083
The last of her kind.
She must be saved.
137
00:16:45,115 --> 00:16:48,752
She picks up your scent from a kilometer away.
You never catch her.
138
00:16:50,683 --> 00:16:53,267
Maybe you know someone who can help.
139
00:16:54,287 --> 00:16:56,308
Maybe you can convince him.
140
00:17:36,910 --> 00:17:38,210
Owen.
141
00:17:44,208 --> 00:17:45,500
Oh, jee.
142
00:17:55,146 --> 00:17:57,062
Back for more?
143
00:17:57,652 --> 00:18:02,310
Do you want a beer?
- Do you have it with you, or do we have to go somewhere?
144
00:18:11,852 --> 00:18:17,600
Unbelievable that you think you left me.
- Relive the conversation. You said:
145
00:18:17,631 --> 00:18:23,556
"If you want to live in your bus as a wanderer,
then go ahead, Owen. "Then I said," Fine ".
146
00:18:23,587 --> 00:18:26,831
How did you leave me then?
- Because I left. I left you.
147
00:18:26,862 --> 00:18:31,904
You left because I said that.
- And then I left.
148
00:18:32,035 --> 00:18:38,187
You did not want to live in a bus, remember?
- I was not even allowed to drive.
149
00:18:38,219 --> 00:18:41,177
I am a gentleman.
- You are stubborn.
150
00:18:41,208 --> 00:18:43,429
Now look at it. You save the world.
151
00:18:43,510 --> 00:18:46,915
I try that.
You can not run for everything, Owen.
152
00:18:47,046 --> 00:18:52,073
Do you now have a relationship with an accountant?
An insurance advisor?
153
00:18:53,125 --> 00:18:54,635
Your skin looks beautiful.
154
00:18:57,135 --> 00:19:01,152
Dermatologist? Is he looking for moles?
- Stop.
155
00:19:01,183 --> 00:19:03,842
A ventriloquist?
- We are not here for that.
156
00:19:03,873 --> 00:19:08,042
I know why we are here.
Lockwood's bell rang me.
157
00:19:08,521 --> 00:19:12,821
A rescue mission. Save the dinosaurs
from an island that explodes.
158
00:19:12,852 --> 00:19:14,419
What can go wrong?
- I'm going.
159
00:19:14,600 --> 00:19:16,298
Do not.
- I have no choice.
160
00:19:16,329 --> 00:19:17,942
Of course it is.
161
00:19:17,973 --> 00:19:24,094
Do I sometimes have to build my own house, play billiards
and drink beer while those dinosaurs die out?
162
00:19:24,125 --> 00:19:26,104
Yes, billiards is fun.
163
00:19:27,156 --> 00:19:28,377
Blue is still alive.
164
00:19:30,177 --> 00:19:33,156
Jesus, Claire.
- You raised her.
165
00:19:33,187 --> 00:19:38,125
You worked with her for years.
Are you just letting her die?
166
00:19:44,621 --> 00:19:47,721
You are a better person than you think.
167
00:19:49,710 --> 00:19:51,700
Go write fortune cookies.
168
00:19:53,862 --> 00:19:57,429
Never mind.
Tomorrow morning a plane leaves.
169
00:19:58,010 --> 00:20:00,887
You are on the manifest.
I just wanted to tell it.
170
00:20:16,821 --> 00:20:19,594
Mealtime.
171
00:20:20,942 --> 00:20:27,315
Backwards. Quietly, Echo.
172
00:20:28,304 --> 00:20:30,494
There is enough food.
173
00:20:31,504 --> 00:20:34,725
Have you had sugar or something?
You are so busy.
174
00:20:36,425 --> 00:20:40,508
Backwards. Thank you, Blue.
175
00:20:49,956 --> 00:20:51,156
Did you film that?
176
00:20:59,608 --> 00:21:03,525
Relax. You rather die on a horse
then in an airplane.
177
00:21:03,556 --> 00:21:06,394
No, because I never ride.
178
00:21:06,425 --> 00:21:10,994
Aircraft are the safest means of transport.
- My cousin's drone is bigger than this.
179
00:21:20,387 --> 00:21:24,310
Franklin, get in, wimp.
- I did not think you'd come.
180
00:21:25,821 --> 00:21:28,062
This is Zia Rodriguez.
- Zia.
181
00:21:28,294 --> 00:21:29,940
Everything good?
- Yes. with you?
182
00:21:29,966 --> 00:21:33,128
Good.
- Franklin Webb. System analyst.
183
00:21:35,515 --> 00:21:39,462
Fear of flying?
- Would you ride on a heavy, battered horse?
184
00:21:39,494 --> 00:21:42,398
I drove through the jungle on my bike,
together with raptors.
185
00:21:43,173 --> 00:21:44,952
We have nothing in common.
186
00:22:01,283 --> 00:22:04,535
You always hide.
It is not my job to look for you.
187
00:22:06,452 --> 00:22:07,752
Maisie.
188
00:22:13,819 --> 00:22:15,421
Show yourself.
189
00:22:29,825 --> 00:22:34,931
Crazy child. You will still be my death.
One day my heart will really stop.
190
00:22:35,162 --> 00:22:38,156
Are you going to live with the lions in the forest?
191
00:22:38,187 --> 00:22:41,008
There are no lions in the forest.
- Your grandfather asks for you.
192
00:22:41,040 --> 00:22:42,169
For real?
193
00:22:42,189 --> 00:22:45,484
Go to him and then take a bath.
- I do not want to take a bath.
194
00:22:45,525 --> 00:22:49,656
The queen is British, girl. Bad.
- Bad.
195
00:22:49,687 --> 00:22:54,031
Speak it well.
You are not a wild animal.
196
00:22:59,575 --> 00:23:04,978
Hi grandpa.
- There you are. Come here. I've missed you.
197
00:23:04,999 --> 00:23:08,806
I was on safari.
Through the Cretaceous to the Jurassic in one day.
198
00:23:08,827 --> 00:23:13,596
What have you seen?
- Many herbivores, but there was a T. rex.
199
00:23:13,827 --> 00:23:18,923
Of course, there were victims.
Including Iris. She was startled with a hat.
200
00:23:20,160 --> 00:23:22,512
You have your mother's sense of humor.
201
00:23:25,523 --> 00:23:27,060
Do I look like her?
202
00:23:28,712 --> 00:23:33,371
Hell yes.
You could be her mirror image.
203
00:23:34,654 --> 00:23:37,550
Has my mother ever visited the park?
204
00:23:38,312 --> 00:23:43,879
One time, a long time ago.
She would also save them.
205
00:23:45,423 --> 00:23:47,492
She would save them all.
206
00:24:49,544 --> 00:24:53,290
Ken Wheatley. Welcome back.
- You have an entire business here.
207
00:24:53,329 --> 00:24:59,458
Mr. Lockwood takes his humanitarian businesses
very seriously. Where is the raptor trainer?
208
00:25:00,192 --> 00:25:03,948
Ethologist. Owen Grady.
- Ken Wheatley.
209
00:25:03,979 --> 00:25:06,671
You are the big white hunter?
210
00:25:07,606 --> 00:25:10,571
I think so.
I am the supervisor of the expedition.
211
00:25:10,602 --> 00:25:12,779
God, what is it called.
212
00:25:14,754 --> 00:25:16,796
It gets even hotter.
213
00:25:22,090 --> 00:25:24,544
Continue. You can go inside.
214
00:25:25,681 --> 00:25:27,785
You have green light.
215
00:25:28,848 --> 00:25:32,058
Here. Hurry up.
216
00:25:33,260 --> 00:25:35,250
Wait.
217
00:25:44,858 --> 00:25:47,723
Bug spray?
218
00:25:50,554 --> 00:25:52,544
The T. rex is already dead?
219
00:25:52,575 --> 00:25:57,150
We can not know the lifetime
a clone in a different environment.
220
00:25:57,181 --> 00:26:03,544
A caveman who would live 20 years with
good food and health care five times as old.
221
00:26:05,837 --> 00:26:10,223
Then she's dead now, right?
222
00:26:55,869 --> 00:26:57,627
Bad memories?
223
00:26:59,544 --> 00:27:00,969
A few were nice.
224
00:27:12,050 --> 00:27:13,423
What was that?
225
00:27:21,854 --> 00:27:23,079
Is it the T. rex?
226
00:27:30,481 --> 00:27:31,927
I have to see this.
227
00:27:32,875 --> 00:27:38,327
Madam, this area is not safe.
228
00:28:09,592 --> 00:28:14,033
Look at it anyway. I never expected
that I would see one in real life.
229
00:28:16,571 --> 00:28:17,996
She's gorgeous.
230
00:28:29,612 --> 00:28:30,933
Can we...
231
00:28:44,802 --> 00:28:45,885
To work.
232
00:28:50,833 --> 00:28:53,781
Main system.
233
00:28:55,917 --> 00:28:59,760
Switch on the control.
It should work.
234
00:29:07,117 --> 00:29:09,602
Come on, tiger. Do you know what you are doing?
235
00:29:14,623 --> 00:29:15,975
After you, tiger.
236
00:29:19,927 --> 00:29:23,990
Do those biometric chips still work?
The battery is now completely flat.
237
00:29:24,471 --> 00:29:28,285
The dinosaur is the battery.
They work through body heat and movement.
238
00:29:28,717 --> 00:29:29,817
Hand.
239
00:29:33,550 --> 00:29:35,075
How long until ...
240
00:29:38,044 --> 00:29:39,244
I am in.
241
00:29:42,890 --> 00:29:47,275
There are many in the east port.
- That's our boat. We already have a lot.
242
00:29:47,306 --> 00:29:48,850
Without the tracking system?
243
00:29:49,296 --> 00:29:52,669
We found large herbivores that way.
Can you isolate the raptor?
244
00:29:52,689 --> 00:29:54,551
I need a type code.
- D-9.
245
00:29:58,537 --> 00:30:04,760
There she is. I have to borrow your truck.
- I'm coming. We do not know how she is ready.
246
00:30:04,792 --> 00:30:07,369
It can be dangerous, ma'am.
247
00:30:10,660 --> 00:30:14,537
These are strong anesthetics.
Give her too much and she stops breathing.
248
00:30:14,569 --> 00:30:17,937
And I'm not that soft and stupid
as your comment suggests.
249
00:30:18,954 --> 00:30:20,348
Come on, handsome.
250
00:30:25,054 --> 00:30:26,769
Be careful, okay?
251
00:30:30,327 --> 00:30:32,090
If I do not come back ...
252
00:30:33,650 --> 00:30:36,648
do not forget that I am here because of you.
253
00:30:39,144 --> 00:30:40,506
It will be fine.
254
00:30:50,590 --> 00:30:53,065
We are not getting closer to this thing.
255
00:30:54,660 --> 00:30:56,485
Let's stop here.
- Stop.
256
00:30:58,781 --> 00:31:02,169
Out, watch out and stay alive.
We support you.
257
00:31:04,537 --> 00:31:09,712
Claire, I have to find her alone.
Be my eyes when they flee. Understand? I>
258
00:31:45,085 --> 00:31:48,448
Wheatley, I have a fresh trail.
Wait for my sign.
259
00:32:14,750 --> 00:32:16,248
There you are.
260
00:32:30,812 --> 00:32:32,154
Did you miss me, girl?
261
00:32:35,106 --> 00:32:36,981
Quiet.
262
00:32:39,702 --> 00:32:41,317
I have something for you.
263
00:32:47,075 --> 00:32:50,117
Please. If so.
264
00:33:01,437 --> 00:33:02,902
You know me.
265
00:33:03,771 --> 00:33:05,265
Look at me.
266
00:33:11,781 --> 00:33:13,233
You know me.
267
00:33:14,760 --> 00:33:18,044
If so.
268
00:33:23,606 --> 00:33:25,302
You had to wait for my sign.
269
00:33:29,860 --> 00:33:31,585
Let your men retire.
270
00:33:43,981 --> 00:33:45,906
Do not shoot her.
271
00:33:53,860 --> 00:33:56,158
Wheatley, motherfucker.
272
00:34:05,071 --> 00:34:07,050
What are you doing?
273
00:34:17,896 --> 00:34:23,444
If you shoot me, the animal dies.
- I think we overpowered you.
274
00:34:23,475 --> 00:34:29,450
She loses blood. If I do not treat her,
she does not get the camp.
275
00:34:38,779 --> 00:34:42,623
How about this?
If the animal dies, I'll shoot you dead.
276
00:34:42,754 --> 00:34:46,590
You're going to take care of her. We go.
277
00:35:00,202 --> 00:35:02,506
Close and go. i>
278
00:35:07,527 --> 00:35:10,037
No, wait.
279
00:35:14,360 --> 00:35:16,406
Do they protect us? What is happening?
280
00:35:18,454 --> 00:35:20,444
I do not think so.
281
00:35:21,848 --> 00:35:23,402
Why am I here?
282
00:35:27,875 --> 00:35:30,565
Mills, we have her. Mission accomplished.
283
00:35:33,465 --> 00:35:38,948
Just in time.
- What is happening? We have been behind for a day.
284
00:35:38,979 --> 00:35:44,627
I want that money on the bank when I get back.
- No more delay.
285
00:35:44,658 --> 00:35:47,179
Mr. Mills?
- Not now, Maisie.
286
00:35:47,360 --> 00:35:50,169
Are the dinos ...
- Not now, I said.
287
00:35:54,454 --> 00:35:59,975
Sorry. This is an important phone call.
Go to the library. I'll be right.
288
00:36:00,206 --> 00:36:03,381
I will tell you everything.
289
00:36:05,292 --> 00:36:10,129
Wheatley, bring those animals here.
290
00:36:10,160 --> 00:36:14,381
I want the bonus. We have the blue one.
- First bring her here.
291
00:37:50,985 --> 00:37:54,048
Hello, can anyone hear me?
292
00:37:54,379 --> 00:37:57,871
Is someone there?
Does anyone hear me?
293
00:37:59,379 --> 00:38:01,975
I try everything. He is stuck.
294
00:38:02,306 --> 00:38:05,275
Take the job, son. Become more social.
Thanks, Dad.
295
00:38:07,327 --> 00:38:08,550
I've got it.
296
00:38:11,006 --> 00:38:12,550
Approach warning.
297
00:38:13,751 --> 00:38:16,651
Something is coming.
- Where does that tunnel go?
298
00:38:17,681 --> 00:38:19,833
It is connected to the rest of ...
299
00:38:21,334 --> 00:38:22,434
the park.
300
00:38:25,871 --> 00:38:31,058
It's the T. rex, Claire.
- Stop. It is not the T. rex.
301
00:38:32,923 --> 00:38:35,058
Probably.
- Probably?
302
00:38:37,485 --> 00:38:42,469
Lava.
- Take a deep breath, Franklin.
303
00:38:58,933 --> 00:39:02,012
You see? No T. rex.
- How is this better?
304
00:39:13,196 --> 00:39:15,912
What must we do?
305
00:39:18,048 --> 00:39:20,923
He is stuck. Chair.
306
00:39:36,902 --> 00:39:38,658
Come on, get out.
307
00:39:39,954 --> 00:39:45,037
Come, Franklin.
- We saved it.
308
00:40:41,348 --> 00:40:42,902
Run. i>
309
00:40:44,550 --> 00:40:45,971
Run.
310
00:40:47,902 --> 00:40:49,012
Run.
311
00:40:58,823 --> 00:41:00,096
Run.
312
00:42:04,154 --> 00:42:05,348
Belt around.
313
00:42:06,637 --> 00:42:07,879
Get in.
314
00:44:21,102 --> 00:44:26,133
We have to get out.
- We fell off the cliff and are still alive.
315
00:44:26,165 --> 00:44:27,758
Hurry up, Franklin.
316
00:44:32,071 --> 00:44:34,685
We're sinking, Claire. There is water coming in.
317
00:44:37,102 --> 00:44:39,050
We have to get out.
318
00:44:42,133 --> 00:44:43,565
Watch out.
319
00:44:47,206 --> 00:44:49,081
I want to go home.
320
00:44:58,327 --> 00:45:00,260
Out of the way.
321
00:45:07,144 --> 00:45:08,365
To push.
322
00:45:15,437 --> 00:45:18,971
Where is he going?
- Do not panic.
323
00:45:19,002 --> 00:45:24,392
The air is running out. We can not save it.
- Yes. Take a deep breath.
324
00:46:35,665 --> 00:46:39,017
Where is Zia?
- They took her. She is stuck with Blue.
325
00:46:39,148 --> 00:46:40,996
Can you still trace them?
326
00:46:43,260 --> 00:46:44,823
Not anymore.
327
00:46:46,090 --> 00:46:50,775
It was all a lie. Bastards.
328
00:47:05,502 --> 00:47:06,823
Not everything.
329
00:47:16,379 --> 00:47:19,379
Hurry up.
330
00:47:19,580 --> 00:47:23,380
Everything with value must be on board.
How are you?
331
00:47:23,400 --> 00:47:27,500
I can not get it loose.
- Close it, then we'll get it.
332
00:47:49,571 --> 00:47:55,027
Wait. Stop the truck.
333
00:47:57,675 --> 00:48:01,006
Hello Sweetie.
334
00:48:09,348 --> 00:48:13,027
Magnificent.
You will feel that when you wake up.
335
00:48:14,581 --> 00:48:19,012
Put away your weapon.
The barrel is turned upside down.
336
00:48:21,290 --> 00:48:25,492
They have Zia. They leave.
- They have the dinos. Why are we there?
337
00:48:26,148 --> 00:48:31,371
They needed the tracking system for Blue.
- There she is. She looks bad.
338
00:48:35,565 --> 00:48:37,079
We have to go to that boat.
339
00:48:37,360 --> 00:48:40,796
We are safe on the stones.
- It's the boat or lava.
340
00:48:40,927 --> 00:48:42,765
The boat is fine.
341
00:48:45,502 --> 00:48:49,481
Go on board.
342
00:48:57,279 --> 00:48:58,579
Go to the truck.
343
00:49:16,127 --> 00:49:19,150
Franklin.
- Start the truck.
344
00:49:20,048 --> 00:49:21,581
Is everything alright?
- Am I dead?
345
00:49:21,612 --> 00:49:22,865
Not yet, boy.
346
00:49:29,785 --> 00:49:31,106
Come on.
347
00:49:35,848 --> 00:49:38,844
Come, give me your hand.
348
00:49:52,327 --> 00:49:53,548
Hold on.
349
00:51:57,285 --> 00:52:00,875
Mr Mills, your visit waits. i>
350
00:52:05,502 --> 00:52:10,117
Mr. Eversoll, nice to you after all this time
to meet in real life. How are you?
351
00:52:10,148 --> 00:52:13,885
Where are the dinosaurs?
- They are on their way.
352
00:52:14,533 --> 00:52:19,469
Do I have to sell these sometimes?
- No worries. They are here soon.
353
00:52:19,550 --> 00:52:24,106
I do not work with amateurs,
so I call my buyers and blow it off.
354
00:52:24,137 --> 00:52:27,012
They will be there tomorrow.
Your buyers will be satisfied.
355
00:52:27,044 --> 00:52:32,037
Agriculture, industrial, hunting.
Something for everyone.
356
00:52:32,069 --> 00:52:36,523
11 kinds,
with unique bio-pharmaceutical properties.
357
00:52:36,554 --> 00:52:39,154
I estimate four million per species.
358
00:52:39,744 --> 00:52:43,544
Four million is a bad Tuesday
where I come from.
359
00:52:43,754 --> 00:52:48,527
You are wasting my time.
- Have you ever earned 100 million on Tuesday?
360
00:52:50,069 --> 00:52:54,944
This is all a thing of the past.
I want to talk about the future.
361
00:52:56,471 --> 00:52:58,369
You get ten minutes.
362
00:53:00,560 --> 00:53:05,744
We want to sell the Isla Nublar dinosaurs
to finance future businesses.
363
00:53:05,775 --> 00:53:08,196
It is starting capital.
364
00:53:08,227 --> 00:53:13,712
Call it a step up to something more ambitious.
- And more lucrative, I think.
365
00:53:14,144 --> 00:53:18,212
The old facilities have been reactivated,
the technology is up to date ...
366
00:53:18,244 --> 00:53:23,396
and we have the world's best geneticists.
We have been planning this venture for years.
367
00:53:23,427 --> 00:53:29,760
Genetic power is still unknown area.
It has a huge potential to grow.
368
00:53:32,669 --> 00:53:34,002
This way.
369
00:53:34,133 --> 00:53:38,669
As our sad history
taught us an irrevocable lesson ...
370
00:53:38,689 --> 00:53:42,232
is it that man always wants to make war ...
371
00:53:42,254 --> 00:53:46,044
and wants to use all means to win.
372
00:53:46,175 --> 00:53:49,960
You make a weapon from them?
- We have been using animals in the war for centuries.
373
00:53:49,992 --> 00:53:55,375
Horses, elephants. The Soviets used
sick rats to the Germans in Stalingrad.
374
00:53:56,406 --> 00:54:01,044
Our geneticists have an heir
of Henry Wu's masterpiece.
375
00:54:01,075 --> 00:54:05,596
The animal that destroyed Jurassic World.
- Indominus rex.
376
00:54:05,627 --> 00:54:09,265
Her DNA, taken from the island
before his destruction ...
377
00:54:09,296 --> 00:54:13,558
forms the basis of a new being.
378
00:54:13,590 --> 00:54:17,381
Every bone and muscle
is designed for hunting and killing.
379
00:54:17,412 --> 00:54:21,627
And thanks to Owen Grady's research,
it listens to people.
380
00:54:22,296 --> 00:54:25,392
We call it the Indoraptor.
381
00:54:32,871 --> 00:54:36,292
Grandpa.
382
00:54:55,333 --> 00:54:59,079
Grandpa.
- Maisie, why are you still awake?
383
00:54:59,099 --> 00:55:05,344
There was a man at Mr. Mills today.
- That was only about the reserve.
384
00:55:05,375 --> 00:55:09,950
I heard them talking. They're going to sell the dinos.
They bring them here.
385
00:55:09,981 --> 00:55:13,333
You have misunderstood that.
- I know what I heard.
386
00:55:13,365 --> 00:55:18,323
Maisie, it's been bedtime.
We talk about it tomorrow morning.
387
00:55:18,454 --> 00:55:22,779
But...
- I'll find out tomorrow. Go to sleep.
388
00:55:24,971 --> 00:55:27,075
Good night.
- Goodnight Sweetheart.
389
00:56:06,454 --> 00:56:08,258
It will be fine, Blue. Just a second.
390
00:56:09,202 --> 00:56:10,765
You are still alive.
391
00:56:15,275 --> 00:56:17,471
Look what they did to her.
392
00:56:17,506 --> 00:56:20,171
Who are those bastards?
- Animal traders.
393
00:56:20,202 --> 00:56:23,140
They are not going to a reservation.
They are sold.
394
00:56:23,171 --> 00:56:25,785
They need Blue for something else.
- What then?
395
00:56:26,117 --> 00:56:30,796
No idea. She has a bleeding and I have
no instruments. They want her alive.
396
00:56:30,927 --> 00:56:34,617
Stay calm. It'll be fine.
397
00:56:34,648 --> 00:56:38,150
Claire, put your hand here.
Keep the pressure on it.
398
00:56:42,192 --> 00:56:46,027
I can not remove the bullet
without a transfusion from another animal.
399
00:56:46,058 --> 00:56:49,575
Who can find a vein?
- I took blood for the Red Cross.
400
00:56:50,181 --> 00:56:51,348
Super.
401
00:56:52,506 --> 00:56:57,665
Franklin, take over from Claire.
Now, Franklin.
402
00:56:59,275 --> 00:57:01,150
Keep the pressure on it.
403
00:57:04,344 --> 00:57:08,812
Did I get it in my mouth? Sure?
- There is nothing.
404
00:57:09,144 --> 00:57:13,869
All animals are stunned. Find a Tetanuran.
Their blood type must be good enough.
405
00:57:13,950 --> 00:57:17,254
Find carnivores with two or three fingers.
Not more than three.
406
00:57:19,223 --> 00:57:21,192
I think there is one on board.
407
00:57:36,039 --> 00:57:37,883
You can not be serious.
408
00:57:54,503 --> 00:57:55,703
She is stunned.
409
00:58:01,462 --> 00:58:04,876
I've got it. Come.
410
00:58:11,608 --> 00:58:16,576
Is everything alright?
- Yes come.
411
00:58:22,328 --> 00:58:24,097
You have to do it.
- Do not go.
412
00:58:24,128 --> 00:58:27,208
The skin is too thick.
I have to put pressure with both hands.
413
00:58:27,239 --> 00:58:29,956
You have to do it.
- I can not reach it.
414
00:58:29,987 --> 00:58:32,135
Climb on it.
415
00:58:33,662 --> 00:58:37,581
I will not climb on it.
- It's like riding a bull.
416
00:58:37,608 --> 00:58:40,608
A bull?
I did not grow up with a rodeo.
417
00:58:40,639 --> 00:58:44,724
She is sleeping now, maybe not anymore.
Climb on it.
418
00:58:44,956 --> 00:58:48,070
Best.
- She stinks.
419
00:58:48,997 --> 00:58:50,281
Quiet.
420
00:59:02,018 --> 00:59:05,903
Well done.
You let it look normal.
421
00:59:08,372 --> 00:59:11,049
You have to ram it in.
It is thick skin.
422
00:59:12,018 --> 00:59:16,956
Ready?
- One, two, stitches.
423
00:59:28,451 --> 00:59:29,514
It works.
424
00:59:32,966 --> 00:59:34,297
You do not pronounce the P. i>
425
00:59:34,328 --> 00:59:36,851
That door is open.
- I'll close it.
426
00:59:54,987 --> 00:59:59,297
I can go through the bars.
427
01:00:12,481 --> 01:00:13,772
Jump, Owen.
428
01:00:20,070 --> 01:00:22,914
Jump. Now.
429
01:00:32,272 --> 01:00:33,876
Did you see that?
430
01:00:36,008 --> 01:00:38,008
Tell me you have the blood.
431
01:02:02,124 --> 01:02:06,424
This is Delta, a leftover Theropoda
and survivor of the second group.
432
01:02:06,656 --> 01:02:10,797
Pay attention. If I show weakness ...
433
01:02:17,039 --> 01:02:21,987
Do you see that?
Day 176. Blue shows unprecedented cooperation.
434
01:02:22,635 --> 01:02:24,218
I'm here with Blue.
435
01:02:25,562 --> 01:02:30,841
A Theropoda of the new group.
If I show weakness ...
436
01:02:47,018 --> 01:02:48,249
Everything is good.
437
01:02:49,218 --> 01:02:52,135
She is very special.
438
01:03:03,745 --> 01:03:08,914
Blue shows interest and concern.
439
01:03:08,945 --> 01:03:13,714
Hyperintelligence and cognitive binding.
Do you see that?
440
01:03:15,462 --> 01:03:21,018
She moves her head and leans forward.
Her eyes move faster. She is curious.
441
01:03:21,349 --> 01:03:23,162
She shows empathy.
442
01:03:24,008 --> 01:03:27,341
I make an incision in her leg
to remove the bullet.
443
01:03:31,766 --> 01:03:33,872
It is a lot of muscle tissue.
444
01:04:06,603 --> 01:04:08,293
It'll be fine.
445
01:04:14,624 --> 01:04:16,081
Blue is the key.
446
01:04:17,593 --> 01:04:21,945
If you have Blue,
you can let the raptors do everything.
447
01:04:22,076 --> 01:04:25,303
Does she live?
- If it dies, there are blood samples.
448
01:04:25,335 --> 01:04:29,714
Not good enough.
She is a behavioral copy and must be healthy.
449
01:04:29,745 --> 01:04:34,241
I did not shoot it.
What do you want me to do?
450
01:04:34,372 --> 01:04:38,411
You have no idea what I am doing here.
451
01:04:38,572 --> 01:04:42,681
Do you understand how complex it is
to create a new life form?
452
01:04:42,762 --> 01:04:45,883
No, but I know
that paying for it is complex.
453
01:04:46,014 --> 01:04:49,941
It is wasted money
if Blue does not come healthy here.
454
01:04:50,087 --> 01:04:56,197
To control the next iteration,
it must bind to a genetic link.
455
01:04:56,228 --> 01:04:58,460
English, Henry.
- It needs a mother.
456
01:05:00,814 --> 01:05:04,956
Blue's DNA will be part of it
of the next Indoraptor ...
457
01:05:04,987 --> 01:05:09,328
so that it is genetically coded
to take over her characteristics.
458
01:05:09,360 --> 01:05:13,087
Empathy, obedience.
Everything that your prototype misses.
459
01:05:13,118 --> 01:05:17,751
How long is this gonna take?
- It is not a sprint, but a marathon.
460
01:05:17,783 --> 01:05:23,035
A marathon sounds expensive.
And time is running out, just like my patience.
461
01:05:23,066 --> 01:05:26,118
Understand that this is unknown territory.
462
01:05:26,149 --> 01:05:29,972
A wolf hardly differs genetically
from a bulldog ...
463
01:05:30,003 --> 01:05:32,528
but in that gray area ...
464
01:05:34,149 --> 01:05:38,824
is art.
- Save me the poetry. Can you do it?
465
01:05:38,856 --> 01:05:41,356
Can you do it?
- I can do that.
466
01:05:41,587 --> 01:05:44,672
So do it.
- Thank you.
467
01:05:45,249 --> 01:05:46,997
What a bitch you are.
468
01:06:05,139 --> 01:06:07,572
What is that?
469
01:06:15,149 --> 01:06:18,014
Keep her there and leave the door locked.
470
01:06:18,341 --> 01:06:20,845
You want to lock her up?
- Exactly.
471
01:06:20,876 --> 01:06:22,908
Sir Benjamin wants to see you.
472
01:06:26,441 --> 01:06:28,187
I think it's important.
473
01:06:59,087 --> 01:07:03,670
Preparing for mooring. i>
474
01:07:05,735 --> 01:07:08,570
Wrap the mouth. It's just my ex. I>
- We are here.
475
01:07:08,890 --> 01:07:11,983
True?
- Get in the truck and get out. i>
476
01:07:14,381 --> 01:07:15,703
Do you have a heartbeat?
477
01:07:15,735 --> 01:07:18,481
Yes you?
- I want blood samples.
478
01:07:18,562 --> 01:07:22,370
I'm not helping you reset the food chain.
Do it yourself.
479
01:07:26,572 --> 01:07:27,887
Mean woman.
480
01:07:30,672 --> 01:07:36,924
Attention, crew.
Drivers, go to your vehicles. I>
481
01:07:39,641 --> 01:07:41,008
What is going on?
482
01:07:42,370 --> 01:07:46,218
I needed help. He offered himself.
- Do you belong to the deck crew?
483
01:07:46,249 --> 01:07:49,683
We unload. Follow me.
- Are we leaving the ship?
484
01:07:49,714 --> 01:07:52,728
That is what it means.
Come, follow me.
485
01:07:53,160 --> 01:07:57,703
Come on, boy. There's a lot to do. Hurry up.
- He does not make it.
486
01:07:57,735 --> 01:07:59,903
Come on.
- We have to help him.
487
01:07:59,935 --> 01:08:01,697
Stay here. I'm going to get him.
488
01:08:02,828 --> 01:08:04,845
There is no time. Come.
489
01:08:19,160 --> 01:08:22,014
You can leave.
- Leave.
490
01:08:23,170 --> 01:08:26,372
Where are they going?
- We'll find out that way.
491
01:08:38,483 --> 01:08:39,856
Come on, girl.
492
01:08:56,245 --> 01:08:58,235
This is Lockwood's estate.
493
01:08:59,660 --> 01:09:01,860
He must have a huge garage.
494
01:09:16,239 --> 01:09:19,662
This must be unloaded in ten minutes.
495
01:09:47,866 --> 01:09:53,370
Did you really think you would get away with it?
In my own house.
496
01:09:53,751 --> 01:09:59,235
You entrusted me with the task
to introduce your fortune into the future.
497
01:09:59,783 --> 01:10:01,751
I have done that.
- Damn.
498
01:10:05,441 --> 01:10:10,187
Take the phone.
I want you to call the police.
499
01:10:10,966 --> 01:10:13,908
It's easier if you tell.
500
01:10:15,956 --> 01:10:17,439
As you wish, sir.
501
01:10:24,714 --> 01:10:28,218
I think John Hammond was right.
502
01:10:29,360 --> 01:10:32,349
It was disgraceful what you did.
503
01:10:36,176 --> 01:10:39,224
I'm not the only guilty party, is it?
504
01:11:01,562 --> 01:11:04,266
We're going to that city,
get help and stop this.
505
01:11:09,693 --> 01:11:14,660
Hey. Had stayed on that island.
Then the chances would have been better.
506
01:11:26,066 --> 01:11:27,218
Hello, Claire.
507
01:11:28,824 --> 01:11:31,439
I want to apologize.
508
01:11:31,759 --> 01:11:36,397
I did not want to involve you here,
but only then could we get the raptor.
509
01:11:37,139 --> 01:11:39,951
We needed it.
510
01:11:41,728 --> 01:11:45,849
This is it? You are smart.
511
01:11:45,879 --> 01:11:51,679
You could set up a foundation
and cure cancer, but instead ...
512
01:11:52,850 --> 01:11:55,524
Do you sell endangered species?
- I saved them.
513
01:11:55,556 --> 01:11:57,708
You betrayed a dying man for money.
514
01:11:57,739 --> 01:12:01,666
Tribute for your idealism,
but we've exploited them all.
515
01:12:01,697 --> 01:12:07,870
At least I admit it.
You allowed the creation of the Indominus rex.
516
01:12:09,251 --> 01:12:14,749
You take a locked, living being
out for money. How is that different?
517
01:12:14,781 --> 01:12:18,697
And you, the guy who proved that raptors
can follow orders.
518
01:12:18,728 --> 01:12:24,249
Did you never think about using your research?
How much would a trained predator be worth?
519
01:12:27,545 --> 01:12:31,403
You are the parents of the new world.
520
01:12:34,370 --> 01:12:38,072
Let him go.
- I'm going to break it.
521
01:12:38,103 --> 01:12:39,487
Let him go.
522
01:12:43,847 --> 01:12:45,845
Claire, I ...
523
01:13:00,128 --> 01:13:02,118
How do we finish this?
524
01:13:02,149 --> 01:13:06,345
Nobody will know better,
that they are burned on the island.
525
01:13:22,770 --> 01:13:27,239
The buyers are coming. It seems full tank.
- Understated. I>
526
01:13:54,548 --> 01:13:56,202
Good evening.
527
01:13:56,433 --> 01:13:58,818
Welcome, gentlemen.
- Good evening.
528
01:14:00,316 --> 01:14:04,212
They represent the Development department
from Aldaris Pharmaceuticals.
529
01:14:04,443 --> 01:14:09,637
The man with the beard speaks on behalf
Gregor Adlrich, the Slovenian arms dealer.
530
01:14:11,316 --> 01:14:16,254
Horse buyers for Rand Magnus,
a magnate from Houston.
531
01:14:16,285 --> 01:14:19,033
What do they want?
- Something of a personal nature.
532
01:14:19,064 --> 01:14:22,202
His child wants a baby Triceratops.
533
01:14:23,285 --> 01:14:26,233
Glenn, how are Janet doing?
- Fine, thank you.
534
01:14:26,881 --> 01:14:28,933
Straight ahead, Glenn.
535
01:14:44,860 --> 01:14:47,808
He only wants carnivores. Two.
536
01:14:48,139 --> 01:14:52,708
Lockwood is looking forward to a good evening.
Is he coming?
537
01:14:52,739 --> 01:14:54,548
I do not think so.
538
01:15:07,718 --> 01:15:09,023
Grandpa?
539
01:15:16,527 --> 01:15:17,837
Grandpa?
540
01:15:19,012 --> 01:15:20,406
Grandpa, wake up.
541
01:15:22,316 --> 01:15:23,627
Grandpa.
542
01:15:24,960 --> 01:15:27,023
Wake up.
543
01:15:43,133 --> 01:15:44,516
Iris.
544
01:15:47,285 --> 01:15:48,727
It is over.
545
01:15:52,123 --> 01:15:53,839
What a tragedy.
546
01:15:57,608 --> 01:16:01,981
Now that he's dead,
you will be looking for something else.
547
01:16:02,012 --> 01:16:06,233
No, Maisie needs me.
548
01:16:07,870 --> 01:16:10,170
I am now her guardian.
549
01:16:11,295 --> 01:16:13,891
Her needs are no longer your concern.
550
01:16:15,023 --> 01:16:20,295
You do not understand her like me.
- I understand her value.
551
01:16:22,264 --> 01:16:27,295
But I raised her.
Both of them.
552
01:16:31,502 --> 01:16:33,648
Please, Mr. Mills.
- Goodbye, Iris.
553
01:17:14,302 --> 01:17:17,916
You know the first time
that you saw a dinosaur?
554
01:17:20,564 --> 01:17:24,470
When you see them for the first time,
it is just a miracle.
555
01:17:25,039 --> 01:17:30,685
You read about them and see bones in museums,
but you do not really believe it.
556
01:17:30,716 --> 01:17:34,564
They are myths.
And then you see ...
557
01:17:36,070 --> 01:17:37,775
the first living.
558
01:17:43,037 --> 01:17:47,754
This is not your fault.
- Yes.
559
01:17:49,816 --> 01:17:51,370
This is my fault.
560
01:17:53,848 --> 01:17:55,595
I showed them how to do it.
561
01:17:57,712 --> 01:18:02,887
We have enough time later
to talk about it.
562
01:18:02,908 --> 01:18:05,750
If one comes later.
- That is coming.
563
01:18:07,848 --> 01:18:09,702
I have to finish a house.
564
01:18:18,316 --> 01:18:19,629
What is that?
565
01:18:23,706 --> 01:18:26,618
Look who's awake.
566
01:18:37,443 --> 01:18:38,937
We're leaving here.
567
01:18:40,454 --> 01:18:44,629
Welcome, ladies and gentlemen ...
568
01:18:44,659 --> 01:18:48,103
at this special evening.
569
01:18:48,181 --> 01:18:52,416
We start right away at the first.
570
01:18:53,191 --> 01:18:55,233
The Ankylosaurus.
571
01:18:57,150 --> 01:19:01,708
She is a four-legged herbivore
from the Late Cretaceous period.
572
01:19:02,039 --> 01:19:05,902
This is one of the biggest
armored dinosaurs ...
573
01:19:06,333 --> 01:19:10,702
those at paleontologists
is known as a living tank.
574
01:19:16,706 --> 01:19:19,443
What are you doing?
- Escape.
575
01:19:19,675 --> 01:19:21,848
Are you sure?
- No.
576
01:19:24,308 --> 01:19:28,695
I have four million. Five, somebody?
Five million.
577
01:19:28,727 --> 01:19:32,260
Five million. Do I hear six?
Six million.
578
01:19:32,491 --> 01:19:36,237
Someone higher than six?
Seven million, eight million.
579
01:19:36,318 --> 01:19:40,633
Nine million on the phone.
Do I hear ten million?
580
01:19:40,664 --> 01:19:42,854
Ten million, once, again ...
581
01:19:43,754 --> 01:19:48,406
sold to the gentleman from Indonesia.
Congrats.
582
01:19:53,643 --> 01:19:55,943
Number two, ladies and gentlemen.
583
01:19:57,150 --> 01:19:59,975
A young Allosaurus.
584
01:20:02,108 --> 01:20:05,185
A fierce and aggressive predator.
585
01:20:09,306 --> 01:20:14,308
Sold.
586
01:20:17,037 --> 01:20:19,923
Great commandments.
587
01:20:38,027 --> 01:20:39,327
Bring it back.
588
01:20:50,833 --> 01:20:53,527
Look at me.
589
01:20:54,864 --> 01:20:58,937
Follow me. If so.
590
01:21:17,360 --> 01:21:18,612
No thanks.
591
01:21:27,481 --> 01:21:30,491
Please wait.
592
01:21:35,733 --> 01:21:37,795
That's Lockwood's granddaughter.
593
01:21:39,027 --> 01:21:42,016
Do you want to get out?
594
01:21:47,733 --> 01:21:49,281
Do you remember me?
595
01:21:52,906 --> 01:21:54,995
I'm Claire. What's your name?
596
01:21:56,218 --> 01:22:00,450
Maisie Lockwood.
- Maisie.
597
01:22:00,481 --> 01:22:02,854
This is my friend Owen.
598
01:22:04,360 --> 01:22:09,802
I saw you with the Velociraptors. Blue.
599
01:22:13,618 --> 01:22:15,202
Do you like dinosaurs?
600
01:22:16,995 --> 01:22:22,054
Me too.
When you get out, I'll tell you everything about Blue.
601
01:22:22,985 --> 01:22:24,339
Good plan?
602
01:22:25,502 --> 01:22:27,712
Come on.
603
01:22:37,129 --> 01:22:42,537
Honey, we have to find your grandfather.
Can you take us to him?
604
01:22:43,460 --> 01:22:46,885
No.
- Did you come all alone here?
605
01:22:47,216 --> 01:22:50,550
A little brave.
You can use a friend.
606
01:22:51,681 --> 01:22:52,906
He is dead.
607
01:22:57,643 --> 01:23:03,143
We are on our way to our friends
and leave here.
608
01:23:03,502 --> 01:23:07,660
Would you like to come?
- We can also use a friend.
609
01:23:09,470 --> 01:23:15,816
19.5, do I hear 20? Thank you. I>
610
01:23:15,848 --> 01:23:21,854
Do I hear $ 21 million?
21 million. I>
611
01:23:22,885 --> 01:23:28,918
Sold.
Now we're halfway through the evening ...
612
01:23:30,533 --> 01:23:36,743
we want our buyers
offer something special.
613
01:23:37,612 --> 01:23:43,506
You get a taste of it
the new acquisition that we have developed.
614
01:23:44,185 --> 01:23:48,691
A being from the future,
made from pieces from the past.
615
01:23:50,754 --> 01:23:53,123
A warning, ladies and gentlemen.
616
01:23:53,623 --> 01:23:59,964
This is the perfect mix
of the two most dangerous creatures on earth.
617
01:24:00,754 --> 01:24:04,539
We call it the Indoraptor.
618
01:24:26,843 --> 01:24:31,302
The perfect weapon for this time.
Built for the fight ...
619
01:24:31,633 --> 01:24:35,643
with a better tactical reaction speed
than a human soldier.
620
01:24:35,775 --> 01:24:37,027
What is that?
621
01:24:54,108 --> 01:24:55,523
They made it.
622
01:24:56,348 --> 01:24:59,064
Mr. Mills and the other man.
- Which man?
623
01:25:01,039 --> 01:25:04,287
He.
- Designed by Mr. Henry Wu ...
624
01:25:04,318 --> 01:25:07,885
with a similar IQ as a Velociraptor.
625
01:25:08,116 --> 01:25:11,418
Include biospecifications
a higher sense of smell ...
626
01:25:11,450 --> 01:25:15,933
and he is trained to be pulse-coded
laser direction system to respond ...
627
01:25:16,164 --> 01:25:20,964
making it a prey in tricky areas
can isolate and localize.
628
01:25:21,195 --> 01:25:22,829
Voil .
629
01:25:28,985 --> 01:25:31,943
First the laser searches for the target.
630
01:25:34,591 --> 01:25:39,302
If it is found,
the acoustic signal starts the attack.
631
01:25:46,154 --> 01:25:52,516
This animal is ruthless.
Modifications are still in the making ...
632
01:25:52,548 --> 01:25:54,050
20 million.
633
01:25:57,106 --> 01:26:02,227
This is a prototype and is not for sale.
- 21.
634
01:26:02,308 --> 01:26:07,181
It's just a prototype, but ...
- 22.
635
01:26:07,712 --> 01:26:08,937
23.
636
01:26:10,791 --> 01:26:11,991
24.
637
01:26:14,460 --> 01:26:18,206
24 million.
- 25 million.
638
01:26:18,985 --> 01:26:20,395
Do I hear 26?
639
01:26:20,627 --> 01:26:24,064
That thing can not leave the building.
- 26.
640
01:26:24,195 --> 01:26:29,085
Someone more than 26? 27 million in the back.
- What are you doing? He is not for sale.
641
01:26:29,116 --> 01:26:32,497
Previews create addiction.
- He's a prototype.
642
01:26:32,518 --> 01:26:37,850
This prototype is now worth 28 million.
643
01:26:38,429 --> 01:26:42,175
Quiet. We make more.
- They also.
644
01:27:04,437 --> 01:27:07,627
Do you think what I think, buddy?
645
01:27:10,395 --> 01:27:15,312
Going once going Twice,
sold to the Russian friend.
646
01:27:16,454 --> 01:27:21,381
Congratulations with this amazing animal.
647
01:28:30,427 --> 01:28:32,039
Get him out of here.
648
01:29:23,972 --> 01:29:30,445
Mills, where are you?
I want my bonus.
649
01:29:36,972 --> 01:29:40,214
Sodeju, what are you?
650
01:29:41,487 --> 01:29:43,583
I have not seen you on the island.
651
01:30:01,508 --> 01:30:03,272
You are a tough one.
652
01:30:36,445 --> 01:30:38,541
Look at you.
653
01:30:39,770 --> 01:30:44,345
You're just a hot rod with nice teeth.
654
01:30:45,549 --> 01:30:49,039
This is the perfect showpiece
for my necklace.
655
01:31:07,770 --> 01:31:09,583
Open mouth.
656
01:32:03,366 --> 01:32:05,214
Out of the way.
657
01:32:51,328 --> 01:32:52,581
Do not.
658
01:32:55,776 --> 01:32:58,272
You deserve each other.
659
01:32:58,503 --> 01:33:02,681
Maisie, come with me.
- You have your money. Walk away from this.
660
01:33:02,862 --> 01:33:06,842
What did you want to do?
- We're going to stop this.
661
01:33:06,873 --> 01:33:12,172
How? You go back in time, before Hammond for
God decided to play? You can not roll back.
662
01:33:12,192 --> 01:33:15,470
We have to try.
- Too late. Come, Maisie.
663
01:33:17,956 --> 01:33:21,966
You are going to take care of her now?
664
01:33:23,603 --> 01:33:25,872
You do not know what she is.
665
01:33:26,956 --> 01:33:30,051
What do you think Hammond and Lockwood
drift apart?
666
01:33:30,260 --> 01:33:36,349
Lockwood has never had a grandchild.
He just wanted his daughter back.
667
01:33:38,987 --> 01:33:43,851
He had the technology
and made another one.
668
01:33:45,439 --> 01:33:47,249
He made her again.
669
01:33:57,583 --> 01:33:58,783
Come.
670
01:34:02,724 --> 01:34:05,103
Eggs must be in a sterile environment.
671
01:34:06,641 --> 01:34:08,276
Where are the genome kits?
672
01:34:14,683 --> 01:34:17,814
Bring this to Mills.
Careful, it is valuable.
673
01:34:17,845 --> 01:34:19,824
You. I want blood samples from the raptor.
674
01:34:20,966 --> 01:34:25,318
Do not stand there like a fool.
I want 50 cc carfentanil and the phlebotomy kit.
675
01:34:25,349 --> 01:34:27,056
It is there. Now.
676
01:34:27,997 --> 01:34:29,539
Come on.
677
01:34:30,614 --> 01:34:32,635
I want the blood of this raptor.
678
01:34:33,866 --> 01:34:37,893
Go ahead.
- Where is that kit?
679
01:34:38,441 --> 01:34:44,418
Listen, you can better cooperate.
I get the blood with or without your help.
680
01:34:44,449 --> 01:34:49,841
This blood is infected.
- I designed this animal. It is pure.
681
01:34:49,872 --> 01:34:53,360
All her cells are
made in a controlled environment ...
682
01:34:53,380 --> 01:34:55,895
under demanding conditions.
683
01:34:55,987 --> 01:35:01,124
I gave her blood from a T. rex,
so it's a sock lettuce inside.
684
01:35:01,256 --> 01:35:02,487
You did what?
685
01:35:03,845 --> 01:35:05,914
Franklin, what are you doing?
686
01:35:06,624 --> 01:35:07,976
Save your life.
687
01:35:14,097 --> 01:35:15,297
Stop.
688
01:35:17,370 --> 01:35:18,570
Do not move.
689
01:35:23,835 --> 01:35:26,624
Get away from the cage, now.
690
01:35:36,151 --> 01:35:37,456
Stay calm.
691
01:36:02,997 --> 01:36:04,249
Run.
692
01:36:23,177 --> 01:36:25,177
HCN DETECTED
693
01:38:06,349 --> 01:38:08,783
Dave, are you receiving me? i>
694
01:38:08,914 --> 01:38:10,135
Run.
695
01:39:23,522 --> 01:39:25,522
LIGHT OPERATION
696
01:39:35,039 --> 01:39:37,887
Do you see that?
- That's hydrogen cyanide.
697
01:39:37,918 --> 01:39:40,872
When they reach the cages, they die.
698
01:39:42,572 --> 01:39:45,581
The ventilation system is broken.
- Can you make it?
699
01:40:18,987 --> 01:40:21,935
The server is not responding.
I have to reboot the system.
700
01:40:21,966 --> 01:40:23,766
Then do that.
- I'm trying to.
701
01:40:43,976 --> 01:40:45,945
We do not have time.
- I know.
702
01:40:46,346 --> 01:40:47,944
REBOOTEN SYSTEM?
703
01:41:28,539 --> 01:41:30,672
Run.
704
01:42:26,724 --> 01:42:31,787
You're fine. Keep busy.
Do not look at it. Look at me.
705
01:42:31,918 --> 01:42:34,662
You must find her.
- I can not leave you.
706
01:42:39,251 --> 01:42:42,018
Go, it will be fine. Run.
707
01:45:11,241 --> 01:45:12,535
Maisie, stay there.
708
01:46:17,424 --> 01:46:20,672
Follow me.
I know a way on the other side.
709
01:46:23,908 --> 01:46:25,060
Come.
710
01:46:27,756 --> 01:46:28,866
Come.
711
01:46:45,635 --> 01:46:46,887
Here.
712
01:47:19,724 --> 01:47:20,976
I have got you.
713
01:49:30,414 --> 01:49:31,856
Jesusmina.
714
01:49:39,270 --> 01:49:40,570
Everything good?
715
01:49:42,745 --> 01:49:45,714
Yes, with you?
- No.
716
01:49:45,745 --> 01:49:48,714
We have a problem below.
Come see.
717
01:50:19,210 --> 01:50:22,768
They die.
- The pop damaged the ventilation system.
718
01:50:23,100 --> 01:50:25,079
We did what we could.
719
01:50:28,089 --> 01:50:29,998
I can open the doors from here.
720
01:50:31,093 --> 01:50:33,020
Be careful.
721
01:50:34,245 --> 01:50:36,214
We are no longer on the island.
722
01:51:23,877 --> 01:51:25,877
OPEN OUTDOOR DOOR
723
01:51:32,052 --> 01:51:36,089
If you press that button,
there is no way back.
724
01:51:41,568 --> 01:51:43,235
We can not let them die.
725
01:52:33,593 --> 01:52:39,577
I had to.
They live, just like me.
726
01:54:52,868 --> 01:54:54,452
H , girl.
727
01:54:57,787 --> 01:54:59,852
She does not hurt us.
728
01:55:31,625 --> 01:55:33,400
Go with me, Blue.
729
01:55:38,958 --> 01:55:41,368
We will take you to a safe place.
730
01:56:22,783 --> 01:56:28,045
How often do you still need to see the evidence?
How often must the point be made? I>
731
01:56:29,604 --> 01:56:31,641
We cause our own extinction. i>
732
01:56:32,866 --> 01:56:35,087
Too many limits have been exceeded. i>
733
01:56:36,068 --> 01:56:39,735
And our home is
fundamentally polluted ... i>
734
01:56:40,066 --> 01:56:44,731
through greed and political delusions of grandeur.
735
01:56:45,656 --> 01:56:50,773
Genetic power has been released.
Of course that will be a disaster. I>
736
01:56:51,274 --> 01:56:55,704
The change was inevitable since we
brought back the first dinosaur. i>
737
01:56:56,858 --> 01:57:01,268
We tell ourselves that sudden change
is not a normal course of business.
738
01:57:01,288 --> 01:57:06,452
Like a car accident, or that we do not
in control, such as a fatal disease.
739
01:57:06,483 --> 01:57:10,441
We do not see that sudden, radical,
irrational changes ...
740
01:57:10,473 --> 01:57:13,604
have interwoven into existence.
741
01:57:14,562 --> 01:57:19,500
I can assure you that this is true.
And it is happening now. I>
742
01:57:22,645 --> 01:57:26,400
People and dinosaurs
are forced to live together. i>
743
01:57:30,200 --> 01:57:32,252
These beings were here for us. i>
744
01:57:33,635 --> 01:57:36,589
If we are not careful,
they are still there after us. i>
745
01:57:42,352 --> 01:57:45,410
We must adapt to new threats. i>
746
01:57:52,177 --> 01:57:54,304
This is a new era.
747
01:57:55,535 --> 01:57:58,441
Welkom in Jurassic World.
748
01:58:23,991 --> 01:58:28,530
Translation: DutchSubz
59754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.