All language subtitles for House of Fears 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,500 --> 00:00:31,502 Samanta! 2 00:03:16,036 --> 00:03:18,539 Mislim da �e vam se ovde bar ne�to svideti. 3 00:03:18,747 --> 00:03:20,623 Cangari! 4 00:03:20,624 --> 00:03:22,291 Oni nas o�ekuju? 5 00:03:22,292 --> 00:03:24,292 Ma, da. 6 00:03:26,046 --> 00:03:28,965 Budite tu i razgledajte. 7 00:03:29,382 --> 00:03:31,382 Cangari! 8 00:04:49,377 --> 00:04:50,919 Moramo i�i. 9 00:04:50,920 --> 00:04:52,920 �ta se desilo? 10 00:04:53,005 --> 00:04:56,342 Koliko ovo ko�ta? - Ma mo�ete ga uzeti. 11 00:05:18,446 --> 00:05:20,446 Kampino, �ta je bilo? 12 00:05:21,574 --> 00:05:23,660 Kampino, �ta je? 13 00:05:42,678 --> 00:05:45,347 �ta je s tobom?Miran. 14 00:05:58,402 --> 00:06:00,402 Kampino, budi ti�i. 15 00:06:06,910 --> 00:06:08,910 Kampino, �ta to radi�. 16 00:06:10,497 --> 00:06:12,497 Kampino, be�i, odatle. 17 00:06:19,547 --> 00:06:21,547 Afrika. 18 00:06:59,586 --> 00:07:01,586 Ko je tamo? 19 00:07:03,965 --> 00:07:05,965 Kampino? 20 00:07:28,364 --> 00:07:30,658 Ne mogu da verujem da mama misli da je to tvoje. 21 00:07:36,288 --> 00:07:38,288 Uradila si ne�to sa kosom? 22 00:07:40,667 --> 00:07:42,667 Pa, razmisli o tome. 23 00:07:46,924 --> 00:07:48,382 �ta radi�? 24 00:07:48,383 --> 00:07:50,469 Nije tvoja stvar. 25 00:07:51,428 --> 00:07:53,428 Nemoj re�i mom �aletu. 26 00:07:58,226 --> 00:07:59,435 �ta radi� ovde? 27 00:07:59,436 --> 00:08:02,355 Ja bih tebi mogao postaviti to pitanje. 28 00:08:03,398 --> 00:08:06,734 Pa, ja, ovaj... - Gde si krenula? 29 00:08:08,820 --> 00:08:10,905 Na zabavu drugarice. - Koje? 30 00:08:11,197 --> 00:08:13,197 Sare Pri�ard. 31 00:08:14,242 --> 00:08:17,161 Ajde unutra. - Ali �ale, ro�endan joj je. 32 00:08:17,370 --> 00:08:19,455 Moje osiguranje se ne odnosi na hormone. 33 00:08:24,043 --> 00:08:26,043 Hajde. 34 00:08:35,345 --> 00:08:36,554 Samanta! 35 00:08:36,555 --> 00:08:38,555 Do�i ovamo. 36 00:08:40,934 --> 00:08:43,645 Da li je no�as zabava kod... 37 00:08:44,479 --> 00:08:45,660 Kako se zove? 38 00:08:45,661 --> 00:08:46,981 Sara Pri�ard. 39 00:08:46,982 --> 00:08:48,982 U ku�i Sare Pri�ard. 40 00:08:50,610 --> 00:08:54,489 Mislam da jeste. Vidi�. Samo se jednom ima 18 godina, �ale. 41 00:08:54,697 --> 00:08:56,573 Toga se i pla�im. 42 00:08:56,574 --> 00:08:57,866 Mark. 43 00:08:57,867 --> 00:08:59,867 Tata, molim te. 44 00:09:02,205 --> 00:09:04,707 Ho�e� li na zabavu, mi �emo te odvesti. 45 00:09:05,333 --> 00:09:07,167 I da povede� sestru sa tobom. 46 00:09:07,168 --> 00:09:08,793 Polusestru. 47 00:09:08,794 --> 00:09:10,545 Ma, ne moram ja i�i. - Trebalo bi da ide�. 48 00:09:10,546 --> 00:09:13,257 Trebalo bi da provodite vreme zajedno. 49 00:09:16,260 --> 00:09:18,260 �ekam vas u autu. 50 00:09:19,013 --> 00:09:21,013 Za�to me ka�njava�? 51 00:09:21,390 --> 00:09:23,390 A ja mislio da ti ka�njava� mene. 52 00:09:30,274 --> 00:09:32,274 Mo�e� li promeniti ode�u? 53 00:09:48,374 --> 00:09:50,374 Pozovite nas kad se zavr�i. 54 00:09:53,546 --> 00:09:55,380 Izvini, moja gre�ka. 55 00:09:55,381 --> 00:09:57,381 Hvala, �ale! 56 00:09:58,384 --> 00:10:00,384 Koji blam. 57 00:10:21,740 --> 00:10:23,740 Celu no�, �e� se muvati oko mene? 58 00:10:24,368 --> 00:10:26,870 Pa nego �ta, sestre to rade. 59 00:10:29,998 --> 00:10:31,874 O, eno ga Karter. 60 00:10:31,875 --> 00:10:33,875 S njime ne pri�aj. 61 00:10:35,712 --> 00:10:37,087 A �to? 62 00:10:37,088 --> 00:10:40,216 Da ne navodim, zbog tvoje kose... 63 00:10:40,633 --> 00:10:42,927 Ali on je moj. 64 00:10:43,136 --> 00:10:45,221 Ozbiljno? - Da. 65 00:10:46,347 --> 00:10:48,347 Mo�da bi mu trebala re�i. 66 00:10:58,567 --> 00:11:00,653 Baci ovo D�ej Pi. 67 00:11:02,738 --> 00:11:04,738 Vidimo se na ko�arci. 68 00:11:07,576 --> 00:11:10,454 Nisi je pitao? Pa, radim na tome. 69 00:11:10,662 --> 00:11:12,662 A gde je? 70 00:11:13,999 --> 00:11:15,999 Tamo. 71 00:11:27,762 --> 00:11:30,682 Dobro, idi i pitaj je. 72 00:11:48,407 --> 00:11:52,578 Hej! Izvini �to sam zakasnila, frka sa �aletom. 73 00:11:54,038 --> 00:11:56,540 Zejn tra�i pratnju. Strava. 74 00:11:57,791 --> 00:11:59,791 Neke stvari se ne menjaju. 75 00:12:00,085 --> 00:12:01,961 �ta ho�e� Zejn? 76 00:12:01,962 --> 00:12:04,673 Nekoliko nas ide u ku�u strahova. 77 00:12:06,550 --> 00:12:08,550 Uvu�i�ete se? 78 00:12:09,052 --> 00:12:11,052 Imam klju�eve... pa, sigurno. 79 00:12:12,806 --> 00:12:14,806 Ide� sa nama? - Da, �to da ne. 80 00:12:14,891 --> 00:12:16,350 Ok. Kul! 81 00:12:16,351 --> 00:12:19,062 Odoh prona�i Devona. Vidimo se. 82 00:12:21,022 --> 00:12:23,022 E to nije kul! 83 00:12:28,863 --> 00:12:30,405 I? 84 00:12:30,406 --> 00:12:32,406 Ide sa nama. 85 00:12:32,408 --> 00:12:34,076 Ali... 86 00:12:34,077 --> 00:12:36,077 Vodi Devona. 87 00:12:36,996 --> 00:12:41,250 Pa zar nisu raskinuli. Da, i ja sam tako mislio. 88 00:12:45,754 --> 00:12:48,591 A �ta je sa Samantom? �ta Samanta? 89 00:12:49,633 --> 00:12:53,846 Ona je lepa. Stvarno, ne bi ona to uradila. 90 00:12:56,598 --> 00:12:58,598 Pitaj je somino! 91 00:13:04,523 --> 00:13:06,817 Idemo u ku�u straha, po�i�e� sa nama? 92 00:13:10,362 --> 00:13:11,904 Ne bih. 93 00:13:11,905 --> 00:13:13,072 �ta? 94 00:13:13,073 --> 00:13:16,618 Mislim da nije dobra ideja. Prove��e� lepo vreme, obe�avam. 95 00:13:26,461 --> 00:13:29,547 Zejn mi je rekao o onoj ku�i strave, hajdemo u obilazak. 96 00:13:31,215 --> 00:13:33,215 Hajde, bi�e zabavno. 97 00:13:33,718 --> 00:13:36,053 Sem, ovo je Zejn. - Znam. 98 00:13:36,971 --> 00:13:39,557 Zna� me? - Pa, da zajedno smo na �asovima biologije. 99 00:13:41,100 --> 00:13:43,100 Ja idem tamo, he, he... 100 00:13:52,069 --> 00:13:54,780 �ta se �eka?Idemo. - �efe! 101 00:14:13,756 --> 00:14:15,756 Zabava kre�e! 102 00:14:17,510 --> 00:14:19,510 Ku�a strahova, a? 103 00:14:21,681 --> 00:14:25,017 Dobrodo�li u ku�u strahova, na nesvetoj ste zemlji, 104 00:14:25,643 --> 00:14:29,605 gde va�i ko�mari i strahovi postaju realnost. 105 00:14:30,022 --> 00:14:32,022 Unutra! 106 00:14:34,318 --> 00:14:36,695 Dugo sam to smi�ljao. Ma, dobro je. 107 00:14:42,451 --> 00:14:44,620 Svi se ne�eg pla�imo, u redu? 108 00:14:45,037 --> 00:14:47,122 Ku�a strahova nas podse�a onoga �ega se bojimo. 109 00:14:47,331 --> 00:14:49,624 Unutra su 9 strahova. 110 00:14:49,833 --> 00:14:53,378 Smrt, duhovi, �udovi�ta, mrak. 111 00:14:54,421 --> 00:14:59,009 Klovnovi, slepi mi�evi, pauci, gubitak razuma, 112 00:14:59,843 --> 00:15:04,222 i moj omiljeni favorit, o�tri no�evi. 113 00:15:05,598 --> 00:15:07,598 Siguran si da ne�emo imati nevolje? 114 00:15:08,059 --> 00:15:10,686 Ne, Samanta, imam klju�eve. 115 00:15:11,312 --> 00:15:13,312 I nema problema. 116 00:15:17,151 --> 00:15:19,151 Ajde, upadajte. 117 00:15:26,869 --> 00:15:28,620 Zaklju�a�e� nas ovde? 118 00:15:28,621 --> 00:15:30,914 Da, moram klinci stalno poku�avaju da provale. 119 00:15:31,874 --> 00:15:35,752 Zar to nismo i mi? Opusti se, �uvar zna da smo ovde. 120 00:15:37,045 --> 00:15:39,045 Zar su sve mumije ovako dobre? 121 00:15:39,506 --> 00:15:41,506 To je vlasnica ovog mesta, Sidni Nil. 122 00:15:42,509 --> 00:15:45,095 Trenutno nije ovde, ina�e me voli... 123 00:15:57,190 --> 00:15:59,190 Pazite gde gazite. 124 00:16:02,612 --> 00:16:04,612 Prvo dame. 125 00:16:05,323 --> 00:16:07,323 Ne�to nije kako treba? - Ne dobro sam. 126 00:16:07,450 --> 00:16:11,787 Ova mesta su mi malo... Ma dopa��e ti se. 127 00:16:19,003 --> 00:16:21,003 U redu. Vreme je za magiju. 128 00:16:25,134 --> 00:16:27,134 Pazite gde gazite. 129 00:16:31,390 --> 00:16:36,812 Ovde ima skupih stvari, zato ni�ta ali ni�ta ne pipajte! 130 00:16:40,482 --> 00:16:42,482 Vra�am se odmah. 131 00:16:45,570 --> 00:16:47,864 Sem, kako ti se dopada Zejn? 132 00:16:49,741 --> 00:16:51,408 Ne znam. 133 00:16:51,409 --> 00:16:55,163 Stvarno, mislim da biste bili strava par. 134 00:16:57,373 --> 00:16:59,373 Hejli, znam da nisi sre�na �to sam ovde. 135 00:17:00,585 --> 00:17:04,046 Obecavam, izbegava�u te, ali mi "ne dr�i predavanja" 136 00:17:27,694 --> 00:17:29,694 Vidi, mali Zejn. 137 00:17:31,031 --> 00:17:33,533 �ta sam bre ja rekao, ne dirajte ni�ta! 138 00:17:33,742 --> 00:17:35,742 Za�epi, to je samo glupa statua. 139 00:17:36,953 --> 00:17:38,787 Ti si otvorio sanduk? 140 00:17:38,788 --> 00:17:41,456 Ne. Ne, bio je ve� otvoren. 141 00:17:41,457 --> 00:17:44,627 Kendis, nije bio otvoren, kad sam danas oti�ao. 142 00:17:52,260 --> 00:17:54,387 Zejn zove Hamadija. Javi se! 143 00:18:01,060 --> 00:18:03,060 Znam da si tamo, javi se. 144 00:18:07,649 --> 00:18:09,609 Hamadi, Zejn ovde. 145 00:18:09,610 --> 00:18:11,695 Znam da si tamo. 146 00:18:13,822 --> 00:18:16,908 Ma pusti to, hajdemo da pla�imo devojke. 147 00:18:21,079 --> 00:18:23,373 U redu, idemo pla�iti devojke. 148 00:18:24,833 --> 00:18:26,833 Hej ho�e� li to spustiti, molim te! 149 00:18:27,335 --> 00:18:29,335 Koji triper! 150 00:18:30,255 --> 00:18:33,174 Ok, zabava po�inje. Devojke, spremne ste? 151 00:18:35,677 --> 00:18:36,927 Idemo, onda. 152 00:18:36,928 --> 00:18:38,928 Ne �elim mrgude! 153 00:18:59,658 --> 00:19:02,369 Mesto je �udo tehnike. Sve je animatri�no. 154 00:19:03,203 --> 00:19:05,289 Tako da za odr�avanje ne treba mnogo radnika. 155 00:19:05,497 --> 00:19:09,459 U ponedeljak je otvaranje i mislim da �e sve raditi. 156 00:19:14,297 --> 00:19:19,052 Uskoro �e se ostvariti, va�ih 9 strahova. 157 00:19:19,469 --> 00:19:20,928 Ti? 158 00:19:20,929 --> 00:19:22,929 �ega se pla�i�? 159 00:19:23,014 --> 00:19:25,308 Pla�im se da �emo te slu�ati celu no�. 160 00:19:26,559 --> 00:19:28,559 Ma teraj se. 161 00:19:28,728 --> 00:19:30,728 Pla�im se od klaustrofobije. 162 00:19:30,730 --> 00:19:33,941 Ma mo�e� ti i bolje. - Stvarno! �ega se ti pla�i�? 163 00:19:35,735 --> 00:19:37,735 Bojim se da me grom strefi. 164 00:19:37,820 --> 00:19:39,820 Uf, toga bi se bojao... 165 00:19:41,032 --> 00:19:43,868 A Kendis, koji je tvoj strah? 166 00:19:45,327 --> 00:19:47,078 Ugu�enja. 167 00:19:47,079 --> 00:19:49,079 Hm, to je dobro. 168 00:19:49,707 --> 00:19:50,957 Samanta? 169 00:19:50,958 --> 00:19:53,460 �minke. Boji se da je nosi. 170 00:19:55,337 --> 00:19:57,337 A mali Devon? 171 00:19:59,091 --> 00:20:01,091 Bojim se da se probudim i da li�im kao ti. 172 00:20:02,594 --> 00:20:05,597 Nisi ti te sre�e. Ulazite! 173 00:20:14,439 --> 00:20:17,233 U redu, se�ate se tog ose�aja? 174 00:20:17,859 --> 00:20:19,944 Tog �istog straha. 175 00:20:20,153 --> 00:20:22,864 Usta suva, stomak zgr�en. 176 00:20:23,072 --> 00:20:24,948 Dlake nakostre�ene. 177 00:20:24,949 --> 00:20:27,869 �marci prolaze kroz vas. 178 00:20:28,286 --> 00:20:29,953 Koja vrata? 179 00:20:29,954 --> 00:20:31,621 Koji korak? 180 00:20:31,622 --> 00:20:33,622 Koji horor slede�i? 181 00:20:35,251 --> 00:20:37,251 Samo ti otvori vrata. 182 00:20:39,630 --> 00:20:42,049 Mislio sam da cemo se sjajno provesti ali kako ho�ete. 183 00:20:47,888 --> 00:20:49,973 Dobro do�li u ku�u strahova. 184 00:20:51,016 --> 00:20:53,016 Dok budete hodali sobama ove ku�e... 185 00:20:53,101 --> 00:20:55,187 Kakav �ugav glas. 186 00:20:56,229 --> 00:20:59,566 Vide�ete stra�ne scene koje ste videli samo u mra�nim snovima. 187 00:20:59,774 --> 00:21:01,774 Ba� jezivo. 188 00:21:01,860 --> 00:21:06,239 Ulazite na sopstven rizik. 189 00:21:25,216 --> 00:21:27,216 Ulazite. 190 00:21:36,894 --> 00:21:39,396 Devone pazi se pau�ine. Mogao bi sresti pauka. 191 00:21:41,482 --> 00:21:44,192 Gurni ih. - Zaklju�ana su. 192 00:21:45,444 --> 00:21:47,946 Ne mo�e da bude. Pomeri se. 193 00:21:52,117 --> 00:21:55,453 Ne kapiram. treba da budu otklju�ana. 194 00:22:01,042 --> 00:22:02,751 Vrlo lukavo, tupad�ijo. 195 00:22:02,752 --> 00:22:05,255 Posle vas, jebivetru:) 196 00:22:08,591 --> 00:22:10,591 Ovde ne vidim ni�ta. 197 00:22:28,485 --> 00:22:32,072 Okrenite se ili vas sti�e sudbina. 198 00:22:33,574 --> 00:22:35,283 Kako to radi? 199 00:22:35,284 --> 00:22:37,577 Kendis ovo je zadnje upozorenje. 200 00:22:37,786 --> 00:22:41,123 Ostavi Devona, tog hermafrodita. 201 00:22:42,582 --> 00:22:44,582 Sme�no. 202 00:22:47,796 --> 00:22:49,796 Koja budala. 203 00:22:49,839 --> 00:22:51,548 Zezno sam te. 204 00:22:51,549 --> 00:22:53,217 Kako si to izveo? 205 00:22:53,218 --> 00:22:55,218 Iza ekrana je ogledalo. 206 00:22:55,887 --> 00:22:58,014 Ti si u mra�nom hodniku. 207 00:22:58,181 --> 00:22:59,890 Uklju�i� regulator svetla, 208 00:22:59,891 --> 00:23:03,019 ogledalo projektije odraz na ekran. 209 00:23:03,853 --> 00:23:05,938 Vrlo kul. - Da, ba� kul. 210 00:23:08,858 --> 00:23:09,941 �ta to bi? 211 00:23:09,942 --> 00:23:11,986 To je va� slede�i strah. 212 00:23:13,863 --> 00:23:15,863 Dame, prvo. 213 00:23:23,038 --> 00:23:25,038 Nije mi jasno. 214 00:23:26,375 --> 00:23:28,375 Odakle je do�ao vrisak. 215 00:23:34,091 --> 00:23:37,010 Koja brzina. - Da, progutala sam �vaku. 216 00:23:37,844 --> 00:23:39,511 Kazali ste ovo �e biti stra�no, 217 00:23:39,512 --> 00:23:42,015 a stra�no je to �to �u pro�erdati dobru no�. 218 00:23:42,223 --> 00:23:44,099 Zna� �ta Devone? 219 00:23:44,100 --> 00:23:45,976 Ne se�am se da sam te zvao. 220 00:23:45,977 --> 00:23:47,977 Ma, kako bilo. 221 00:23:51,983 --> 00:23:53,692 �estitam deco. 222 00:23:53,693 --> 00:23:55,778 Pre�iveste i strah od duhova. 223 00:23:56,821 --> 00:23:59,657 Jo� 8 strahova. Uradimo to. 224 00:24:00,700 --> 00:24:02,700 Ti, vri�ti� kako devoj�ica. 225 00:24:07,039 --> 00:24:09,542 Probajte pre�i na drugu stranu, bez dodirivanja ograde. 226 00:24:09,750 --> 00:24:12,127 Ma to je lako. Ajd u 20 dolara da ne mo�e�? 227 00:24:13,921 --> 00:24:15,921 Prihvati�u tvoju lovu. 228 00:24:25,182 --> 00:24:26,849 Jo� stojim. 229 00:24:26,850 --> 00:24:28,850 Ne diraj ogradu. 230 00:24:32,272 --> 00:24:34,272 Devone je l'si dobro? 231 00:25:05,637 --> 00:25:09,183 �ta je sa tobom i Sem? Nisam htela da po�e. 232 00:25:10,100 --> 00:25:11,893 Pa sestra ti je. 233 00:25:11,894 --> 00:25:15,230 Polusestra. A ni to ne �elim. 234 00:25:16,481 --> 00:25:18,481 U �emu je fora? 235 00:25:19,359 --> 00:25:21,068 Ti to ne bi razumeo. 236 00:25:21,069 --> 00:25:24,531 Dobro, kako bilo. 237 00:25:25,240 --> 00:25:27,534 Mogla bi biti ljubaznija prema njoj. 238 00:25:28,785 --> 00:25:30,785 Sad zvu�i� kao moj �ale. 239 00:25:37,460 --> 00:25:40,046 Zabavno? - Ma, da. 240 00:25:41,088 --> 00:25:42,547 Je l'ti ovo prija? 241 00:25:42,548 --> 00:25:44,424 Da, srce. 242 00:25:44,425 --> 00:25:46,092 Lep ose�aj u glavi? 243 00:25:46,093 --> 00:25:48,095 Sa Kedis ti ne�e uspeti. 244 00:25:48,220 --> 00:25:50,220 Da, misli�? 245 00:25:51,098 --> 00:25:53,184 �uj, ni meni ovo nije lako. 246 00:25:54,310 --> 00:25:56,310 Misli� ono kad si morala ostaviti �kolu i prijatelje 247 00:25:56,312 --> 00:25:58,605 i do�e� da �ivi� sa polusestrom koja te mrzi. 248 00:26:01,942 --> 00:26:04,027 Ma nisi ti. OK? 249 00:26:05,696 --> 00:26:07,696 Ljuta sam na tatu �to je o�enio tvoju mamu. 250 00:26:09,658 --> 00:26:11,658 Nemam ni�ta protiv Lin. 251 00:26:11,952 --> 00:26:15,288 Ali to nije po�teno prema meni i mojoj mami. 252 00:26:16,539 --> 00:26:18,625 Gubitnici nemaju izbora, dru�e. 253 00:26:19,876 --> 00:26:23,213 Ba� si zabavan. Ma i nije moj tip. 254 00:26:23,421 --> 00:26:25,421 A nisi ni ti Kendis. 255 00:26:26,633 --> 00:26:28,843 Ti se ne �ali� na Hejli. 256 00:26:29,469 --> 00:26:31,469 Kazao si da ti se ne dopada. 257 00:26:31,971 --> 00:26:33,971 Nikad nezna� ne�to, dok ne proba�. 258 00:26:34,891 --> 00:26:37,810 Ako ti je Sem draga, hajde da menjamo no�as cure. 259 00:26:39,478 --> 00:26:41,478 Dobro. 260 00:26:41,856 --> 00:26:43,231 Nisam mislio stvarno. 261 00:26:43,232 --> 00:26:44,482 Jesi. 262 00:26:44,483 --> 00:26:46,483 Hejl na to ne�e pristati. 263 00:26:47,194 --> 00:26:49,905 Mi smo drugovi i sama je to rekla. 264 00:26:50,155 --> 00:26:52,155 Dame. 265 00:26:53,992 --> 00:26:55,326 Zejn ima ideju. 266 00:26:55,327 --> 00:26:57,203 To nije moja ideja. 267 00:26:57,204 --> 00:26:59,080 Zameni�emo se za pratnje. - �ta? 268 00:26:59,081 --> 00:27:02,209 Pa nije ovo... To nije moja ideja. 269 00:27:02,417 --> 00:27:04,711 Probajmo. Ti nema� ni�ta protiv Hejni? 270 00:27:04,920 --> 00:27:06,795 Mislim da nije dobra ideja. 271 00:27:06,796 --> 00:27:08,796 Super, spremni smo? 272 00:27:10,967 --> 00:27:12,967 Jesmo. Krenimo. 273 00:27:21,185 --> 00:27:23,185 Idemo? - Da. Ne. 274 00:27:26,190 --> 00:27:28,190 Jadna ku�a... 275 00:27:37,243 --> 00:27:38,701 Za�to se upli�e� sa Hejli? 276 00:27:38,702 --> 00:27:40,702 Samo smo prijatelji. 277 00:27:40,788 --> 00:27:42,664 Ona to zna? 278 00:27:42,665 --> 00:27:44,750 Rekla je da ne �eli vezivanje za jednu osobu. 279 00:27:45,375 --> 00:27:47,375 To je kazala? 280 00:27:48,545 --> 00:27:50,797 Da i da voli da igra razne igre. 281 00:27:52,382 --> 00:27:54,382 Nekad stvari ne idu tako. 282 00:27:54,968 --> 00:27:57,053 Ne�u da budem tvoj pion! 283 00:27:57,679 --> 00:28:00,682 Ti nisi moj pion. - Koristi� me, da bi zadobio njenu pa�nju! 284 00:28:01,850 --> 00:28:03,935 Stvarno bih voleo da te upoznam. 285 00:28:16,864 --> 00:28:18,323 �ta je ovo? 286 00:28:18,324 --> 00:28:20,324 Valjda strah od no�eva. 287 00:28:34,590 --> 00:28:37,301 Sredila te je devojka, ha, ha. 288 00:28:38,135 --> 00:28:40,429 Za�to to uradi? - Upla�io si me. 289 00:28:42,097 --> 00:28:45,225 Idem da se umijem, i oladim jaja:) 290 00:28:45,434 --> 00:28:48,770 Kartere, odvedi ih u grobnicu mumija, gde �emo se i na�i. 291 00:29:03,785 --> 00:29:06,287 Sve izgleda tako stvarno. 292 00:29:06,913 --> 00:29:08,913 Pipni. - Neeee. 293 00:29:20,885 --> 00:29:23,179 Kart, uf, ba� gadno. 294 00:29:26,724 --> 00:29:28,724 To je druga. 295 00:29:41,738 --> 00:29:43,823 Mislim da si uznemirio Hejli. 296 00:30:08,431 --> 00:30:10,431 Hamadi? 297 00:30:23,654 --> 00:30:25,654 Je l'ti ruka uredu? 298 00:30:27,616 --> 00:30:29,616 �ta je Hejl? 299 00:30:30,327 --> 00:30:32,829 To bih ja tebe trebalo da pitam. 300 00:30:34,080 --> 00:30:37,000 Stani malo. Mo�da pogre�no tuma�im tvoje znakove, 301 00:30:37,209 --> 00:30:39,294 ali rekla si da izlazimo sa drugima. 302 00:30:40,962 --> 00:30:44,299 Ne mo�e to tako no�u, naro�ito ne sa njom. 303 00:30:46,801 --> 00:30:48,801 Ali to nije dobar dogovor. 304 00:30:49,721 --> 00:30:51,596 Tebi mo�da i nije. - �ta to zna�i? 305 00:30:51,597 --> 00:30:57,645 Samo da zavr�imo ovu no�. 306 00:31:11,617 --> 00:31:13,702 Hej, Hamadi, prestani. 307 00:31:15,370 --> 00:31:17,370 Hamadi. 308 00:31:50,821 --> 00:31:52,072 Zna� �ta je ovo? 309 00:31:52,073 --> 00:31:53,323 �ta? 310 00:31:53,324 --> 00:31:55,324 Zauvek �e� biti sa Devonom. 311 00:32:01,874 --> 00:32:03,874 Ovde je ba� stra�no. 312 00:32:04,585 --> 00:32:06,585 Ma, uredu je. 313 00:32:47,752 --> 00:32:49,752 Nemoj da je slomi�. 314 00:32:49,837 --> 00:32:52,131 Posekla je. Vidi� da krvari! 315 00:32:55,884 --> 00:32:58,387 Dobro si? - To ne bi trebalo da se desi. 316 00:32:58,595 --> 00:33:00,595 Pa desilo se. 317 00:33:24,871 --> 00:33:26,871 Zejne! 318 00:33:27,373 --> 00:33:30,293 To je zvu�alo stvarno. - Zvu�alo je da nas zeza. 319 00:33:30,501 --> 00:33:32,795 Mo�da je stvarno povre�en. Zejne! 320 00:33:33,004 --> 00:33:35,004 Dosta mi je ovih zajebancija. 321 00:33:35,089 --> 00:33:36,965 Ovo nismo planirali. 322 00:33:36,966 --> 00:33:39,468 Zejn, ne zezaj se vi�e, �ove�e. 323 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 Kartete, je l'si dobro? 324 00:33:44,056 --> 00:33:45,723 Zejne! 325 00:33:45,724 --> 00:33:47,810 Da li je ovo jo� jedna njegova glupava zajebancija? 326 00:33:49,061 --> 00:33:51,061 Prava krv. 327 00:33:51,146 --> 00:33:52,814 Daj da vidim. 328 00:33:52,815 --> 00:33:54,815 Znam kako izgleda la�na. 329 00:33:56,151 --> 00:33:58,151 Mogla bi biti. 330 00:33:59,071 --> 00:34:00,738 Kartere, ka�i da je ovo �ala. 331 00:34:00,739 --> 00:34:02,739 Kunem se da nije. 332 00:34:03,241 --> 00:34:04,450 �ta nam je �initi? 333 00:34:04,451 --> 00:34:06,451 Zejn nas zeza, nema tragova krvi. 334 00:34:12,000 --> 00:34:13,667 Videli ste ovo? 335 00:34:13,668 --> 00:34:15,668 �ta je bilo? 336 00:34:17,005 --> 00:34:19,005 Neko je pozadi. - Zejn! 337 00:34:19,507 --> 00:34:21,383 Ovo nije zabavno. 338 00:34:21,384 --> 00:34:23,469 Zejn bi sigurno napravio ovako ne�to. 339 00:34:24,929 --> 00:34:26,388 Ja ho�u da odem. - Sada? 340 00:34:26,389 --> 00:34:28,474 Da sad! - Kendis ne idi. 341 00:34:29,100 --> 00:34:31,100 Idemo. Kendis! 342 00:34:37,858 --> 00:34:39,858 Hajdemo kod tebe ku�i. U redu? 343 00:34:40,361 --> 00:34:42,446 Umukni Devone. - Ne, stani. 344 00:34:42,863 --> 00:34:46,617 Pla�i� se ali ja sam sa tobom, veruj mi. 345 00:34:48,285 --> 00:34:50,370 �ta da radimo. Idemo na�i Zejna. 346 00:34:50,405 --> 00:34:52,405 �ta? Ne. 347 00:34:52,456 --> 00:34:54,456 Zejn bi ovako ne�to uradio. 348 00:34:54,958 --> 00:34:56,958 Ne bi nas napustio ovako dugo. 349 00:34:57,294 --> 00:34:59,546 Misli� neko drugi je zaklju�an s nama? 350 00:35:01,214 --> 00:35:03,214 Ne znam. 351 00:35:12,892 --> 00:35:14,351 Bolje ti je? 352 00:35:14,352 --> 00:35:16,352 Da, malo. 353 00:35:19,565 --> 00:35:21,565 Poljubac ne re�ava sve. 354 00:35:22,485 --> 00:35:24,485 Ali dosta stvari. 355 00:35:26,030 --> 00:35:28,030 Ose�am da to �eli�. - Devone. 356 00:35:28,532 --> 00:35:31,493 Zejn... �ove�e. 357 00:35:33,329 --> 00:35:35,414 Bi�u ba� ljuta ako je ovo zajebancija. 358 00:35:35,831 --> 00:35:37,831 Mislim da to i jeste. 359 00:35:41,461 --> 00:35:43,461 Devone. - Ma daj... 360 00:35:44,589 --> 00:35:45,840 Dolaze. 361 00:35:45,841 --> 00:35:49,177 Jo� jedan poljubac pre njih. Ne, stvarno si budala. 362 00:35:49,803 --> 00:35:51,470 �ta te briga sta oni misle. 363 00:35:51,471 --> 00:35:53,471 Ne radi se... 364 00:35:53,556 --> 00:35:55,015 �ta se doga�a? 365 00:35:55,016 --> 00:35:57,016 Ova budala ho�e da me va�ari. 366 00:36:05,860 --> 00:36:07,860 Evo Zejna. Spusti ga. 367 00:36:08,780 --> 00:36:12,116 Ovo je jo� jedna �ala. - Nije, spu�taj ga. 368 00:36:18,998 --> 00:36:20,874 Mrtav? 369 00:36:20,875 --> 00:36:22,875 �ta se ovde de�ava? 370 00:36:22,960 --> 00:36:24,419 Ko bi ovo uradio? 371 00:36:24,420 --> 00:36:26,420 Ne znam. - Zovi pandure. 372 00:36:29,216 --> 00:36:31,216 Nema signala. 373 00:36:31,301 --> 00:36:33,301 Probaj sa mog. 374 00:36:35,681 --> 00:36:37,681 Nema signal. - Ni ja. 375 00:36:38,266 --> 00:36:40,059 Zidovi su debeli. 376 00:36:40,060 --> 00:36:41,727 Ko je znao da �emo no�as ovde biti? 377 00:36:41,728 --> 00:36:43,187 Niko. - Neko jeste. 378 00:36:43,188 --> 00:36:45,899 Zejn je ovo dogovrio sa �uvarem. Mo�da je on to uradio. 379 00:36:46,107 --> 00:36:48,818 O �emu govori�. - A ko je mogao drugi? 380 00:36:50,487 --> 00:36:52,864 I �ta sad? - Ne znam. 381 00:36:53,615 --> 00:36:55,615 Gde je radio? 382 00:36:56,743 --> 00:36:58,743 Halo, �uje li ko? 383 00:36:59,245 --> 00:37:01,245 Promeni kanal. 384 00:37:02,039 --> 00:37:04,667 Ako me �ujete odgovorite. Treba nam pomo�. 385 00:37:13,425 --> 00:37:15,425 �ta to bi? 386 00:37:16,345 --> 00:37:18,345 Mora da idemo odavde. 387 00:37:18,430 --> 00:37:19,889 Ne mo�emo ga samo ostaviti ovde. 388 00:37:19,890 --> 00:37:21,890 Da zavr�imo kao on. 389 00:37:22,601 --> 00:37:24,601 Ima� pravo. 390 00:37:27,189 --> 00:37:31,359 Idemo odavde da na�emo pomo�. 391 00:37:39,284 --> 00:37:41,369 �ta je bilo. Videla sam ne�to. 392 00:37:42,412 --> 00:37:44,706 Koga? Ne znam. Ajdemo drugim putem 393 00:37:44,956 --> 00:37:46,956 Nema drugog puta! 394 00:37:52,630 --> 00:37:55,341 Ima prostora izme�u prostorija. 395 00:37:56,259 --> 00:37:59,095 Gde? Svuda pojedan. Proverite sve! 396 00:37:59,130 --> 00:38:03,891 Jedan je ovde. Hajdemo! 397 00:38:08,896 --> 00:38:10,896 Kojim putem? 398 00:38:14,318 --> 00:38:16,318 Ne znam. - Kako misli� ne znam? 399 00:38:17,654 --> 00:38:19,740 Mislim da treba i�i ovuda. - Sigurno? - Da. 400 00:38:27,247 --> 00:38:29,749 Sta je? - Okre�i se. Za�to? - Tamo je neko. 401 00:38:55,191 --> 00:38:57,276 Devone! Gde ste? 402 00:39:07,703 --> 00:39:09,703 Momci! 403 00:39:17,754 --> 00:39:21,466 Kendis! Bila je iza mene. - Kendis! 404 00:39:22,509 --> 00:39:24,509 Krenula je drugim putem. - Moramo je na�i. 405 00:39:24,594 --> 00:39:26,053 Ali neko je tamo! 406 00:39:26,054 --> 00:39:28,054 Ne�u je tako ostaviti valjda. 407 00:40:19,856 --> 00:40:21,941 Momci, je l'me �ujete? 408 00:40:36,122 --> 00:40:38,122 Momci otvorite vrata. 409 00:40:51,970 --> 00:40:54,056 Momci ovo ni malo nije sme�no! 410 00:40:57,392 --> 00:40:59,392 Upomo�! 411 00:41:01,146 --> 00:41:03,146 �ujem je! 412 00:41:04,065 --> 00:41:06,065 Devone! Neko! 413 00:41:12,824 --> 00:41:14,824 Ovuda! 414 00:41:26,587 --> 00:41:28,587 Upomo�! 415 00:41:29,298 --> 00:41:31,384 Devone. �uje� li me? 416 00:41:40,976 --> 00:41:42,976 Devone ovde sam! 417 00:41:45,564 --> 00:41:47,564 Ne mogu da ih otvorim. 418 00:41:48,066 --> 00:41:49,942 Momci ovde sam. 419 00:41:49,943 --> 00:41:51,943 Otvorite vrata, molim vas! 420 00:42:19,972 --> 00:42:21,972 Dolazimo. 421 00:42:38,323 --> 00:42:39,532 �ta joj je. 422 00:42:39,533 --> 00:42:41,533 Pomozi mi da je okrenem. 423 00:42:44,454 --> 00:42:46,454 Dobro je... Kendis. 424 00:43:06,684 --> 00:43:08,684 Hajde, budi se. 425 00:43:13,774 --> 00:43:17,945 Sem... nema svrhe vi�e... prestani. 426 00:43:25,786 --> 00:43:27,786 Moramo odmah odavde. 427 00:43:28,163 --> 00:43:30,163 Ovo se ne de�ava. 428 00:43:30,457 --> 00:43:32,960 Slu�ajte, moramo odavde! 429 00:43:53,730 --> 00:43:56,733 Hajde, br�e. 430 00:44:00,903 --> 00:44:02,903 �ta je sad? 431 00:44:04,448 --> 00:44:06,450 Ne mogu ga okrenuti. 432 00:44:06,742 --> 00:44:08,742 Gurni dublje! 433 00:44:11,330 --> 00:44:13,415 Ne okre�e se. - Daj meni, be�i. 434 00:44:14,250 --> 00:44:16,335 Mogu i ja ali ne ide. 435 00:44:17,044 --> 00:44:19,046 Gurni bre do kraja i okreni! 436 00:44:20,506 --> 00:44:22,591 Pa, Devone, probaj ti. 437 00:44:25,844 --> 00:44:27,844 Bestraga! - �ta je bilo. 438 00:44:28,597 --> 00:44:30,597 �ali� se! 439 00:44:30,724 --> 00:44:32,600 �ta ne valja. 440 00:44:32,601 --> 00:44:33,851 Polomio je klju�. 441 00:44:33,852 --> 00:44:35,937 Nisam namerno pa umukni vi�e! 442 00:44:37,605 --> 00:44:39,605 Je l'si gotov? 443 00:44:40,942 --> 00:44:42,942 Neko je tu. - U redu je, polako. 444 00:44:47,198 --> 00:44:49,909 U radionici je telefon. 445 00:44:50,118 --> 00:44:53,246 Budite na okupu i pratite me. 446 00:44:56,791 --> 00:44:58,791 Telefon je nestao. 447 00:45:00,127 --> 00:45:02,127 Poku�aj sa lokacijom. 448 00:45:05,132 --> 00:45:07,132 Ima ga negde? 449 00:45:08,886 --> 00:45:10,971 Moramo ne�to smisliti. 450 00:45:11,388 --> 00:45:13,388 O �emu pri�a�? 451 00:45:13,474 --> 00:45:16,393 Neko je jo� ovde i treba da se odmah gubimo odavde. 452 00:45:19,187 --> 00:45:20,980 Misli� li da ovo radi? 453 00:45:20,981 --> 00:45:22,981 Ne znam. 454 00:45:27,654 --> 00:45:29,739 Treba lozinka. 455 00:45:31,157 --> 00:45:33,701 Koje je ime vlasnice. - Sidni. 456 00:45:34,327 --> 00:45:36,327 Poku�aj. 457 00:45:38,498 --> 00:45:40,583 Ne. Probaj ku�a strahova. 458 00:45:43,503 --> 00:45:45,503 Helloween? 459 00:45:46,839 --> 00:45:48,839 POGRE�NA LOZINKA 460 00:46:03,939 --> 00:46:05,606 �ta �e� sa tim? 461 00:46:05,607 --> 00:46:07,693 A �ta ti misli�? �uvam moju zadnjicu. 462 00:46:07,901 --> 00:46:09,901 Ok. Evo ga. 463 00:46:10,195 --> 00:46:11,445 Ima jo� jedan izlaz. 464 00:46:11,446 --> 00:46:13,446 Gde? - Ovamo. 465 00:46:14,366 --> 00:46:16,366 A kako do tamo? 466 00:46:17,119 --> 00:46:21,039 Moramo pratiti prolaze, pa pro�emo kroz hodnik... 467 00:46:23,333 --> 00:46:26,878 Ne, tamo se ne vra�am. Mo�emo li samo kroz prolaze? 468 00:46:28,963 --> 00:46:32,717 A ovuda?Ne ili vode iz sobe u sobu ili su slepi. 469 00:46:34,594 --> 00:46:36,594 Moramo pro�i kroz neke sobe. 470 00:46:36,679 --> 00:46:38,679 U redu samo se gubimo odavde. 471 00:46:40,433 --> 00:46:46,897 Va�no je da bilo �ta da se desi ostanemo zajedno u grupi. 472 00:46:47,940 --> 00:46:50,025 Na�imo ne�to kao oru�je. 473 00:47:19,220 --> 00:47:21,514 Moramo se brinuti za devojke. 474 00:47:21,723 --> 00:47:23,723 Moram znati da li si dobro? 475 00:47:26,102 --> 00:47:27,102 Dobro sam. 476 00:47:27,103 --> 00:47:28,603 Sigurno? 477 00:47:28,604 --> 00:47:31,107 Rekao sam da sam dobro. U redu? 478 00:47:31,941 --> 00:47:33,941 Dobro. 479 00:48:01,344 --> 00:48:03,344 Budite svi zajedno. 480 00:48:11,771 --> 00:48:13,647 Ovde levo. 481 00:48:13,648 --> 00:48:15,648 Sti�emo na groblje. 482 00:48:20,738 --> 00:48:22,322 �ta je? 483 00:48:22,323 --> 00:48:24,323 Videla sam ne�to. 484 00:48:32,666 --> 00:48:35,336 Nema ni�ta tamo. Mora da idemo. 485 00:48:37,838 --> 00:48:41,258 Uzmi lampu. 486 00:49:07,450 --> 00:49:09,535 Tamo je duga�ak prolaz. 487 00:49:10,787 --> 00:49:14,957 Dr�imo se zajedno, u redu? Idemo. 488 00:50:05,006 --> 00:50:07,091 Da li je ovo prava krv. - Ne znam. 489 00:50:08,342 --> 00:50:10,428 Ajdemo dalje. 490 00:50:36,703 --> 00:50:38,703 Pomeri ga od mene. 491 00:50:38,997 --> 00:50:41,291 Pomeri se il pucam. 492 00:50:51,926 --> 00:50:53,926 Ko je on? 493 00:51:00,059 --> 00:51:02,562 Pomozite mi. 494 00:51:06,315 --> 00:51:08,609 �ta je rekao? 495 00:51:10,486 --> 00:51:12,780 Mislim da je rekao: Pomozite mi. 496 00:51:38,847 --> 00:51:40,847 Sem, nemoj. 497 00:51:42,392 --> 00:51:44,392 Ja sam Samanta. 498 00:51:55,321 --> 00:51:57,615 Ti si Hamadi? 499 00:51:59,283 --> 00:52:01,786 Slu�aj me. 500 00:52:03,871 --> 00:52:06,373 Ne�emo te povrediti. 501 00:52:23,890 --> 00:52:25,558 Kamen... 502 00:52:25,559 --> 00:52:27,559 Pominje neki kamen. 503 00:52:27,644 --> 00:52:31,815 Smrt... Statua smrti. 504 00:52:35,985 --> 00:52:38,071 Sem, �ta to govori? 505 00:52:38,279 --> 00:52:40,990 Sara Azur. 506 00:52:42,033 --> 00:52:44,033 Baja je drogiran ili tako ne�to. 507 00:52:44,535 --> 00:52:46,621 Ovo nam ni�ta ne poma�e. On je izgubljen. 508 00:52:46,829 --> 00:52:49,582 Hamadi �ta je Saru? 509 00:52:51,834 --> 00:52:54,128 Statua koja dovodi va�e strahove. 510 00:52:57,256 --> 00:52:59,341 Gde je mo�emo na�i tu statuu? 511 00:53:03,095 --> 00:53:07,266 Ako nas �uvar ne napada, ne znam od koga be�imo. 512 00:53:07,599 --> 00:53:12,062 Ovo ima veze sa statuom. 513 00:53:12,270 --> 00:53:14,270 �ta pri�a�? Kakvom statuom? 514 00:53:14,356 --> 00:53:16,858 Onom koju si izvukao iz sanduka u radionci. 515 00:53:17,067 --> 00:53:19,067 �ta poku�ava� re�i? 516 00:53:20,028 --> 00:53:23,531 Ka�e da ta statua Saru o�ivljava na�e strahove. 517 00:53:24,365 --> 00:53:27,702 Zaboravi tu statuu i gubimo se odavde! 518 00:53:28,953 --> 00:53:30,829 �ega se Kendis pla�ila? 519 00:53:30,830 --> 00:53:32,497 Ne znam. 520 00:53:32,498 --> 00:53:33,957 Gu�enja. 521 00:53:33,958 --> 00:53:36,252 Da tako je kazala. - Pa? 522 00:53:37,003 --> 00:53:39,003 Pa, ugu�ila se u pesku. 523 00:53:42,550 --> 00:53:44,550 �ega se Zejn pla�io? 524 00:53:44,593 --> 00:53:47,513 Ne znam... izboden je na smrt. 525 00:53:48,556 --> 00:53:50,556 Koje sve strahove je nabrojao? 526 00:53:52,309 --> 00:53:54,309 Duhove. 527 00:53:55,229 --> 00:53:57,229 Pauke. 528 00:53:59,608 --> 00:54:01,608 Gubitak razuma. 529 00:54:01,902 --> 00:54:03,902 �ta jo�? 530 00:54:04,613 --> 00:54:06,613 Ne znam... mrak. 531 00:54:07,532 --> 00:54:09,532 Klovnove. 532 00:54:12,954 --> 00:54:14,954 Ta statua, taj Saru... 533 00:54:15,040 --> 00:54:17,040 ili kako ve�, 534 00:54:19,210 --> 00:54:21,504 mislim da o�ivljava na�e strahove. 535 00:54:22,672 --> 00:54:24,841 Ma ne... to nije mogu�e. 536 00:54:26,426 --> 00:54:28,426 Devone, �ega se ti pla�i�? 537 00:54:28,594 --> 00:54:30,594 Nepla�im se ni�ega. 538 00:54:31,931 --> 00:54:34,267 Sem? A tvoj strah? 539 00:54:42,191 --> 00:54:44,191 �ta? 540 00:54:52,618 --> 00:54:55,287 Tvoj strah �e te ubiti. 541 00:54:57,789 --> 00:54:59,789 Gubimo se odavde. 542 00:55:17,392 --> 00:55:19,267 Gubimo se odavde. 543 00:55:19,268 --> 00:55:21,268 Hajde, moramo da idemo! 544 00:55:21,562 --> 00:55:23,562 Mora� se podi�i. 545 00:56:17,867 --> 00:56:20,161 Hejl, stani! 546 00:56:25,166 --> 00:56:27,166 Stani. 547 00:56:35,801 --> 00:56:37,260 Smiri se. 548 00:56:37,261 --> 00:56:40,180 Vidi me, moramo biti zajedno. 549 00:56:43,725 --> 00:56:45,725 �ta si videla? 550 00:56:46,228 --> 00:56:48,313 Sem, ne�to si videla. 551 00:56:48,521 --> 00:56:50,521 �ta je to bilo? 552 00:56:52,901 --> 00:56:54,901 �ivela sam u Viskonsinu. 553 00:56:55,278 --> 00:56:57,278 Imali smo farmu. 554 00:56:58,948 --> 00:57:02,076 Tata je kasnio na ve�eru, a majka me poslala da ga na�em. 555 00:57:11,252 --> 00:57:13,337 Prona�la sam ga le�e�i na zemlji... 556 00:57:14,505 --> 00:57:17,508 Pomislila sam da se zeza i mislila ga probuditi. 557 00:57:18,968 --> 00:57:23,972 Ali nije se probudio. A ja sam se sledila. 558 00:57:26,475 --> 00:57:28,142 Uko�ila sam se. 559 00:57:28,143 --> 00:57:30,312 Nisam mogla ni da se pomerim. 560 00:57:31,939 --> 00:57:34,191 A tu je bilo i stra�ilo. 561 00:57:42,741 --> 00:57:46,161 To stra�ilo je visilo... i sme�ilo mi se. 562 00:57:49,414 --> 00:57:52,750 Sad si tamo, videla stra�ilo? 563 00:58:01,092 --> 00:58:04,011 Nikad ne�emo iza�i odavde! - Ne govori tako. 564 00:58:04,637 --> 00:58:06,513 Svi �emo da iza�emo odavde. 565 00:58:06,514 --> 00:58:08,641 Samo se treba dr�ati plana. 566 00:58:55,311 --> 00:58:57,020 Da li dolazi? 567 00:58:57,021 --> 00:58:59,273 Ne vidim ni�ta. 568 00:59:01,775 --> 00:59:03,775 Svi ste dobro? 569 00:59:04,278 --> 00:59:05,945 Devone, krvari�! 570 00:59:05,946 --> 00:59:07,946 Ne dodoruj me. Dobro sam. 571 00:59:09,283 --> 00:59:11,283 �iji je to strah bio? 572 00:59:11,994 --> 00:59:13,452 Umre�emo. 573 00:59:13,453 --> 00:59:15,453 Ne govori to. 574 00:59:18,458 --> 00:59:20,458 Iza�i�emo svi zajedno. 575 00:59:22,003 --> 00:59:23,295 Je l'�ujete? 576 00:59:23,296 --> 00:59:25,296 �ta? 577 00:59:25,549 --> 00:59:27,549 Vi ne �ujete? 578 00:59:28,885 --> 00:59:30,885 Ja �ujem. 579 00:59:33,890 --> 00:59:35,349 �ta to? 580 00:59:35,350 --> 00:59:37,350 Telefon. 581 00:59:38,478 --> 00:59:41,189 Odakle to dolazi? - Odozgore. 582 00:59:48,487 --> 00:59:50,487 Na�la sam. 583 00:59:54,952 --> 00:59:57,246 Sem! Podigni je. 584 00:59:57,454 --> 00:59:59,454 Je l'si dobro? 585 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 Nazad! Nazad! 586 01:00:19,768 --> 01:00:21,435 Br�e! Pucaj! 587 01:00:21,436 --> 01:00:23,436 Poku�avam, poku�avam. 588 01:00:26,024 --> 01:00:27,274 Pucaj! 589 01:00:27,275 --> 01:00:29,275 Ne�u da pogodim Kartera. 590 01:00:29,986 --> 01:00:31,986 Pucaj, bre. 591 01:00:42,373 --> 01:00:44,373 Kartere! Kartere! 592 01:00:52,299 --> 01:00:54,299 Halo. 593 01:00:57,554 --> 01:00:59,554 Halo, �ujete li me? 594 01:01:02,309 --> 01:01:04,603 �ujete li, ako me �ujete mi smo u Ku�i strahova 595 01:01:04,811 --> 01:01:07,314 i neko ho�e da nas ubije. Trebamo pomo�. 596 01:01:07,939 --> 01:01:11,276 Troje nas je mrtvo. Halo! 597 01:01:15,655 --> 01:01:17,531 Misli� da su �uli. 598 01:01:17,532 --> 01:01:20,243 Hajdemo do glavnog ulaza. 599 01:01:20,451 --> 01:01:22,745 Mo�da neko i do�e. 600 01:01:22,954 --> 01:01:24,954 Ne Hejli, moramo dalje. 601 01:01:27,750 --> 01:01:29,836 Ostanemo li ovde, umre�emo. 602 01:01:31,921 --> 01:01:33,921 U pravu je, Hejli. 603 01:01:34,840 --> 01:01:37,968 Hajde, idemo. 604 01:02:04,869 --> 01:02:06,869 Hej, stanite! 605 01:02:07,789 --> 01:02:09,665 Moramo drugim putem. 606 01:02:09,666 --> 01:02:11,333 Pa, ovo je jedini put. 607 01:02:11,334 --> 01:02:13,210 Ma, ne moramo drugim putem. 608 01:02:13,211 --> 01:02:15,713 Hajde Devone, treba� nam. Devone! 609 01:02:16,798 --> 01:02:18,798 Idemo! 610 01:02:26,140 --> 01:02:28,225 �ta je to? - Bilo je ovde. 611 01:02:28,434 --> 01:02:30,434 Hajde, idemo. 612 01:02:44,074 --> 01:02:46,033 Devojke! 613 01:02:46,034 --> 01:02:48,034 Samanta! Hejli! 614 01:02:49,079 --> 01:02:51,079 Devone! 615 01:02:51,164 --> 01:02:52,665 Devojke! 616 01:02:52,666 --> 01:02:54,666 Devone da li me �uje�? 617 01:02:59,506 --> 01:03:01,506 Gde si? 618 01:03:02,008 --> 01:03:04,008 Gde ode? Devone! 619 01:03:04,511 --> 01:03:06,596 Samanta! Hejli! 620 01:03:11,184 --> 01:03:13,184 Devone! 621 01:04:32,929 --> 01:04:35,432 Ne mogu je na�i! Hejli! 622 01:04:52,115 --> 01:04:54,115 Upomo�! 623 01:05:04,627 --> 01:05:06,627 Sem! 624 01:05:22,561 --> 01:05:27,566 Hejli, gde si? Hejli! 625 01:05:41,162 --> 01:05:43,162 Devone, ovamo! 626 01:06:32,879 --> 01:06:35,131 Hejli! Gde si? Hejli! 627 01:07:12,250 --> 01:07:14,250 Sem! Sem! 628 01:07:21,426 --> 01:07:23,426 Gde li je dr�i? 629 01:07:30,601 --> 01:07:32,601 Pustite me napolje! 630 01:07:41,654 --> 01:07:43,654 Brzo, mapu! 631 01:07:46,033 --> 01:07:48,535 Izlaz za hitno treba biti ovde. 632 01:07:51,038 --> 01:07:53,038 �ta je to bilo? 633 01:07:58,128 --> 01:08:00,128 Upucaj ga! 634 01:08:02,716 --> 01:08:04,716 Moramo i�i, ostasmo bez metaka! 635 01:08:09,806 --> 01:08:11,056 O, ne! 636 01:08:11,057 --> 01:08:13,057 Testerom napravi prolaz. 637 01:08:22,735 --> 01:08:24,735 Br�e! 638 01:08:33,162 --> 01:08:35,162 Vidim izlaz. 639 01:08:35,664 --> 01:08:37,664 Devone, hajde po�uri! 640 01:09:36,974 --> 01:09:38,974 Samanta! 641 01:09:41,562 --> 01:09:45,023 Hejli! Samanta! 642 01:10:35,155 --> 01:10:39,117 Hejli. Probudi se. -Sem? -Da ja sam. 643 01:10:39,451 --> 01:10:41,451 U redu si. 644 01:10:42,871 --> 01:10:44,871 Izvu�i �u te odavde. 645 01:10:48,710 --> 01:10:51,087 Hajde Hejli, budi se. Izvu�i �u te. 646 01:10:55,175 --> 01:11:01,431 Prebaci ruku na mene. Hejli, ne zaustavljaj se. 647 01:11:02,473 --> 01:11:04,473 Imam te. 648 01:11:10,815 --> 01:11:12,815 Hejli, mora� da ustane�. 649 01:11:24,161 --> 01:11:25,828 Ne, idi. 650 01:11:25,829 --> 01:11:27,915 Hejli ne ostavljem te! 651 01:11:30,626 --> 01:11:32,626 Ustani! 652 01:12:23,385 --> 01:12:25,385 O, ne. Bestraga! 653 01:12:26,304 --> 01:12:27,555 Tr�i! 654 01:12:27,556 --> 01:12:29,556 Tr�i! 655 01:13:05,509 --> 01:13:07,509 Sem! 656 01:13:25,528 --> 01:13:27,528 Idemo gore. 657 01:13:39,709 --> 01:13:40,792 Hajde! 658 01:13:40,793 --> 01:13:43,254 Hajde, po�uri! 659 01:13:43,462 --> 01:13:45,462 Gde je oti�ao? - Ne znam. 660 01:13:53,055 --> 01:13:55,557 Pa�ljivo. Dr�i se za mene. 661 01:14:03,690 --> 01:14:05,984 Hejli, pogledaj tamo. 662 01:14:21,833 --> 01:14:23,918 On dolazi. - Hajde! 663 01:14:34,554 --> 01:14:36,554 Ne! 664 01:14:42,686 --> 01:14:44,686 Uspe�emo. 665 01:15:16,261 --> 01:15:18,346 Ne mogu to uraditi. - Mora�. 666 01:15:21,474 --> 01:15:23,559 Ok. Dr�i me za ruku. 667 01:15:25,645 --> 01:15:27,939 Jednu nogu pred drugu. Mo�e� ti to. 668 01:15:32,318 --> 01:15:33,568 Imam te. 669 01:15:33,569 --> 01:15:35,569 Ne, ne ne gledaj dole. 670 01:15:37,740 --> 01:15:39,740 Hajde! 671 01:15:42,745 --> 01:15:44,745 Ne vra�aj se! 672 01:15:55,257 --> 01:15:57,257 Da si pustio moju sestru! 673 01:16:15,276 --> 01:16:17,276 Samanta! - Sem! 674 01:16:50,727 --> 01:16:53,647 Ne pla�im te se vi�e! 675 01:17:31,600 --> 01:17:35,354 Sem! Dobro si? 43400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.