Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,099 --> 00:00:36,270
Tot kijk, L.A.!
2
00:00:38,187 --> 00:00:38,899
Daar gaan we.
3
00:00:50,158 --> 00:00:51,499
Mijn vrienden zijn gestoord.
4
00:00:56,165 --> 00:00:59,629
Kijk uit, anders verdwijn je in de Tower.
- Crimineel.
5
00:01:14,935 --> 00:01:16,905
Jij wordt 't!
6
00:01:20,149 --> 00:01:21,869
Vergeet 't vliegtuig maan
7
00:01:25,822 --> 00:01:31,375
En hiervoor ons ligt
een fraaie rivier
8
00:01:36,917 --> 00:01:38,044
We doen Praag.
9
00:01:38,252 --> 00:01:40,553
Paul, we zijn in de Tower of Londen.
10
00:01:41,088 --> 00:01:43,473
We komen eraan, Kiev.
Paul, we zien je snel.
11
00:01:46,260 --> 00:01:47,553
Jullie zijn belachelijk.
12
00:01:47,804 --> 00:01:49,275
Het was z� leuk.
- Kan ik me voorstellen.
13
00:01:49,472 --> 00:01:51,941
Dames, willen jullie je bagage stallen?
- Mooi hier.
14
00:01:52,183 --> 00:01:54,604
Lets beters vind ik nooit.
Toch, Chris?
15
00:01:54,895 --> 00:01:56,698
Ik red me wel.
- Laat me je even helpen.
16
00:01:56,897 --> 00:01:59,448
Waar slapen we?
- Er ligt 'n kussen voor je op de patio.
17
00:01:59,650 --> 00:02:02,616
In mijn kamer!
Waar anders?
18
00:02:02,820 --> 00:02:06,083
Nog beter. Ligt er geen meisje?
- Zou kunnen.
19
00:02:06,324 --> 00:02:08,329
Je hebt toch wel de lakens
verschoond? Of verbrand?
20
00:02:08,535 --> 00:02:10,088
Dat hoorde ik!
21
00:02:11,705 --> 00:02:14,588
Kiev, dus?
22
00:02:15,000 --> 00:02:17,420
Ik dacht dat je 't allang weer saai vond.
23
00:02:17,628 --> 00:02:23,477
Ik ga hier nooit meer weg. Heerlijk!
En de meiden hier zijn fantastisch.
24
00:02:24,343 --> 00:02:28,567
Ze zijn dol op Amerikanen
en ze zijn knettergek.
25
00:02:28,765 --> 00:02:30,485
Moet wel als ze met jou omgaan.
26
00:02:30,683 --> 00:02:34,196
Goed...Amanda?
- Ik wist dat dit zou gebeuren.
27
00:02:34,396 --> 00:02:38,358
Rob maakte 't 3 weken geleden
uit met haar...
28
00:02:38,567 --> 00:02:40,489
en Natalie moest haar echt
het vliegtuig in sleuren.
29
00:02:40,694 --> 00:02:42,700
Perfect! Kijk dan.
30
00:02:43,489 --> 00:02:47,500
Ze is eenzaam en in Europa. Ze heeft
'n scharrel nodig. En dat ben ik.
31
00:02:47,702 --> 00:02:49,956
Je bent gestoord.
- Helemaal niet!
32
00:02:51,665 --> 00:02:53,302
Zal ik 'n poging wagen?
- Niet doen.
33
00:02:53,500 --> 00:02:54,627
Ook goed.
34
00:02:56,753 --> 00:02:58,924
Ik laat 'r met rust.
- Dank je.
35
00:03:00,049 --> 00:03:04,391
Gaat alles goed tussen jou en Natalie?
't Is eng als je me zo aankijkt.
36
00:03:04,595 --> 00:03:05,307
Hou vast.
37
00:03:09,684 --> 00:03:12,152
Meen je dat nou?
Echt?
38
00:03:15,023 --> 00:03:17,408
Maar ik vraag haar in Moskou.
39
00:03:17,609 --> 00:03:19,330
Heeft ze enig idee?
- Ik hoop 't niet.
40
00:03:19,528 --> 00:03:20,655
Weet Amanda ervan?
41
00:03:21,530 --> 00:03:22,954
Geweldig, man.
42
00:03:24,747 --> 00:03:30,725
Chernobyl Diaries (2012)
43
00:03:35,378 --> 00:03:39,259
Bedankt, dit was echt fantastisch.
- Inderdaad.
44
00:03:39,466 --> 00:03:42,266
Houd je even in!
Wacht tot je binnen bent.
45
00:03:42,469 --> 00:03:44,854
Luister maar niet naar 'm!
46
00:03:45,139 --> 00:03:46,693
Gaat 't?
47
00:03:46,891 --> 00:03:50,189
Kijk uit, op die stenen
kun je zo uitglijden.
48
00:03:50,937 --> 00:03:53,405
Je bent 'n fantastische gastheer.
49
00:03:53,607 --> 00:03:57,949
Geen dank.
Vermaak je je in Kiev?
50
00:03:58,153 --> 00:04:01,582
Prachtige stad. Heel leuk.
51
00:04:01,782 --> 00:04:04,712
Wacht maar tot je Moskou ziet.
52
00:04:04,910 --> 00:04:07,295
Geloof je me?
53
00:04:07,497 --> 00:04:08,588
Ik weet 't niet.
54
00:04:08,790 --> 00:04:12,088
Vertrouw je me?
Ik jou niet op die hakken.
55
00:04:12,335 --> 00:04:14,637
Handen thuis!
56
00:04:16,506 --> 00:04:18,891
Je bezorgt me alleen maar moeilijkheden.
- Reken maan
57
00:04:19,092 --> 00:04:23,055
Ik weet niet hoe dit af gaat lopen,
maar val niet.
58
00:04:23,556 --> 00:04:25,312
Die trappen zijn glibberig.
59
00:04:25,516 --> 00:04:28,399
Sluit je deur maar af;
ik vertrouw 'm niet.
60
00:04:28,603 --> 00:04:31,652
Christopher...
Je bezoekt je broer in Kiev.
61
00:04:31,856 --> 00:04:36,827
Ik moest nog goed zoeken. Je vertrok
nogal onverwacht. Enkele reis.
62
00:04:37,988 --> 00:04:42,378
Ik heb je gemist, man.
- Ik jou ook. Goedje te zien.
63
00:04:42,576 --> 00:04:48,461
Thuis alles goed?
- Prima. Ma maakt zich uiteraard zorgen.
64
00:04:50,084 --> 00:04:51,757
Heb je pa nog gesproken?
65
00:04:55,173 --> 00:04:57,095
Je moet 'm bellen.
- Dat weet ik wel.
66
00:04:57,342 --> 00:04:58,979
Welke kant moeten we op?
- Links.
67
00:05:04,141 --> 00:05:06,775
We zoeken geen moeilijkheden.
Echt niet.
68
00:05:14,694 --> 00:05:16,035
Blijf van me af.
69
00:05:16,238 --> 00:05:17,875
Welterusten.
70
00:05:18,073 --> 00:05:19,627
'Welterusten'...
71
00:05:21,744 --> 00:05:24,461
Losers.
- Vriendelijke mensen hier.
72
00:05:24,663 --> 00:05:27,428
Geen paniek.
Morgen is een grote dag.
73
00:05:30,086 --> 00:05:33,680
Is dit het ontbijtmenu?
74
00:05:33,882 --> 00:05:35,554
Pardon, is dit...
75
00:05:36,843 --> 00:05:38,730
Ze had haar portie koffie
nog niet gehad.
76
00:05:39,846 --> 00:05:41,649
Waar is Paul? Hij moet ons helpen.
77
00:05:41,849 --> 00:05:44,779
Ik wil gewoon iets vet.
Kun je iets aanwijzen?
78
00:05:44,977 --> 00:05:46,947
Jij hebt de Kater Speciaal nodig.
79
00:05:48,439 --> 00:05:51,785
Ik wil me excuseren voor Pauls
gedrag van gisteren.
80
00:05:51,985 --> 00:05:56,790
Geeft niks. Ik ken die types wel,
hoor. Alleen maar praatjes.
81
00:05:56,990 --> 00:06:01,665
Hij heeft soms wel meer dan praatjes.
- Ik kan 'm wel aan.
82
00:06:01,870 --> 00:06:06,343
En diep van binnen...
- H��l diep...
83
00:06:07,168 --> 00:06:09,671
is 't vast een goede jongen.
Het is gewoon 'n act.
84
00:06:09,879 --> 00:06:13,510
Jullie zijn familie en jij bent ook ok�.
- Dat is waar.
85
00:06:13,716 --> 00:06:16,220
Zeg 't maar als ik in moet grijpen.
86
00:06:16,469 --> 00:06:18,938
Goedemorgen, kinderen.
Alles goed?
87
00:06:19,139 --> 00:06:22,852
Ik weet dat ik heb gezegd
dat we naar Moskou zouden gaan.
88
00:06:23,811 --> 00:06:27,773
Maar ik heb 'n vraag.
- Het antwoord is sowieso nee.
89
00:06:28,816 --> 00:06:30,703
Ooit gehoord van Tsjernobyl?
90
00:06:31,903 --> 00:06:34,371
Daar vond toch die kernramp plaats?
91
00:06:34,572 --> 00:06:37,705
Ik ken 'n goeie gast, Uri...
92
00:06:38,535 --> 00:06:42,758
Weten jullie wat extreem toerisme is?
- Niet echt.
93
00:06:42,956 --> 00:06:45,175
Nee, we gaan gewoon naar Moskou.
94
00:06:45,417 --> 00:06:46,545
Chris? Mag ik even?
95
00:06:47,628 --> 00:06:51,425
Er is een stadje, Pripyat,
vlakbij Tsjernobyl.
96
00:06:51,632 --> 00:06:55,227
Uri, die ons daar heen wil brengen,
is een toergids.
97
00:06:55,470 --> 00:07:01,105
Hij wil ons de stad laten zien, die
halsoverkop verlaten werd. Letterlijk.
98
00:07:01,310 --> 00:07:05,569
Fabrieken, scholen, winkels, huizen,
appartementen, alles staat er nog.
99
00:07:05,940 --> 00:07:07,743
Mooie foto's kun je daar maken.
100
00:07:07,942 --> 00:07:13,032
En 't stralingsgevaar?
Het is vast gevaarlijk, h�?
101
00:07:13,239 --> 00:07:16,253
We blijven maar 'n dagje.
Even kijken en dan gaan we weer.
102
00:07:16,493 --> 00:07:18,878
Hoe komen we daar?
- Uri brengt ons.
103
00:07:19,079 --> 00:07:20,420
Hij heeft 'n busje.
104
00:07:20,622 --> 00:07:23,588
'n Busje?
- Een busje, ja!
105
00:07:24,960 --> 00:07:30,893
Los van het vage 'bus' verhaal en
als je belooft dat 't veilig genoeg is...
106
00:07:31,384 --> 00:07:33,354
lijkt 't me best cool.
- Zo mag ik 't horen.
107
00:07:33,595 --> 00:07:34,556
Dat meen je niet.
108
00:07:34,762 --> 00:07:40,980
Hij heeft gelijk; we zitten in Europa,
dus laten we zo veel mogelijk bekijken.
109
00:07:43,021 --> 00:07:45,157
Je wilt Uri toch ook wel ontmoeten?
- Liever niet.
110
00:07:45,357 --> 00:07:46,948
Je kent 'm nog niet eens.
111
00:07:47,151 --> 00:07:51,541
We maken wat foto's, kijken rond
en smeren 'm weer. Zoals gepland.
112
00:07:51,739 --> 00:07:54,669
Naar dat je al op 'm begint te lijken.
- Dat gebeurt niet.
113
00:07:55,285 --> 00:07:56,922
Je bent ongelofelijk, weetje dat?
114
00:07:57,120 --> 00:08:01,877
Zullen we even stemmen? Wie gaat
er mee met Paul naar Tsjernobyl?
115
00:08:08,382 --> 00:08:10,767
Geintje, zeker?
Jullie zijn z� zwak.
116
00:08:11,302 --> 00:08:15,644
Goed, welkom bij
Uri's Extreme Reizen.
117
00:08:15,849 --> 00:08:17,272
'Uri's Extreme Reizen"
118
00:08:19,811 --> 00:08:23,323
Hoe gaat ie, vriend?
Goedemorgen.
119
00:08:23,607 --> 00:08:26,704
Welkom!
- De hele bende is aanwezig.
120
00:08:26,902 --> 00:08:29,832
Dit is m'n broertje Chris.
Zijn vriendin Natalie...
121
00:08:30,031 --> 00:08:33,377
en de mooie Amanda.
Jongens, dit is Uri.
122
00:08:34,953 --> 00:08:39,259
Ik vertelde ze over ons avontuur
en Chris was bezorgd...
123
00:08:39,457 --> 00:08:42,341
dus stel 'm even op z'n gemak,
voor ie in z'n broek pist.
124
00:08:42,586 --> 00:08:45,765
Ben je nerveus?
- Welnee.
125
00:08:45,964 --> 00:08:49,014
Leuke zaak heb je.
Heel professioneel.
126
00:08:49,218 --> 00:08:51,437
Dank je. Allemaal van mij.
127
00:08:51,679 --> 00:08:54,016
Allemaal van jou?
- Mooi, hoon
128
00:08:54,223 --> 00:08:56,608
Allemaal van mij, ja.
- Ben je ex-militair?
129
00:08:56,810 --> 00:08:58,233
Klopt. Special Forces.
130
00:08:58,436 --> 00:09:01,651
Wat maakt dat nou uit, man?
- Ik vraag 't maar.
131
00:09:01,857 --> 00:09:04,740
Uri, wat zijn de plannen voor vandaag?
132
00:09:07,613 --> 00:09:11,670
Ik neem vaker avontuurlijke
toeristen mee...
133
00:09:11,868 --> 00:09:14,881
dus jullie zijn heel...
wat zal ik zeggen?
134
00:09:15,079 --> 00:09:17,879
Speciaal?
- Speciaal, dat klinkt goed.
135
00:09:18,625 --> 00:09:20,595
Stel je voor: een grote stad...
136
00:09:20,794 --> 00:09:23,428
en er is niemand.
Alles voor jezelf.
137
00:09:23,672 --> 00:09:24,716
Is 't veilig?
138
00:09:24,923 --> 00:09:28,886
Natuurlijk. Dit is niet
m'n eerste keer, Natalika.
139
00:09:29,887 --> 00:09:32,355
Sorry dat we te laat zijn.
140
00:09:32,598 --> 00:09:34,568
Jullie komen ook
voor de speciale trip?
141
00:09:36,352 --> 00:09:37,906
Ik ben Michael
en dit is m'n Viking, Zo�.
142
00:09:38,104 --> 00:09:39,741
Aangenaam.
143
00:09:40,232 --> 00:09:41,904
Ik ben Paul. Aangenaam.
144
00:09:42,109 --> 00:09:43,580
We gaan!
145
00:09:46,530 --> 00:09:48,831
Moesten jullie lang wachten?
- Welnee.
146
00:09:50,993 --> 00:09:53,497
Hoe zit 't met dat Viking gedoe?
147
00:09:53,746 --> 00:09:56,879
Ik kom uit Noorwegen.
148
00:10:04,800 --> 00:10:07,220
'n Geintje, zeker?
149
00:10:08,429 --> 00:10:10,268
Gaan we daar in rijden?
150
00:10:10,765 --> 00:10:13,778
Laat 't over je heen komen.
- Tassen achterin.
151
00:10:17,480 --> 00:10:18,442
Voor 't eerst hief?
152
00:10:18,690 --> 00:10:20,825
Pripyat? Inderdaad. En jullie?
153
00:10:21,026 --> 00:10:25,416
Iemand zei dat 't fantastisch is.
- Geweldig, ja.
154
00:10:25,656 --> 00:10:27,246
Zijn jullie op huwelijksreis?
155
00:10:27,449 --> 00:10:29,122
Wat?
- Pas getrouwd?
156
00:10:29,326 --> 00:10:30,999
Toevallig wel, ja.
157
00:10:31,203 --> 00:10:32,757
We zijn vrienden.
Min of meer.
158
00:10:32,955 --> 00:10:34,509
Je bent lief.
159
00:10:34,749 --> 00:10:36,837
En jullie?
- Ja, al jaren.
160
00:10:37,836 --> 00:10:38,714
'n Maand.
161
00:10:39,003 --> 00:10:41,056
'n Maand pas? Allemachtig.
162
00:10:41,256 --> 00:10:43,142
Die twee zijn praktisch getrouwd.
163
00:10:46,720 --> 00:10:48,310
We gaan.
- Ik ga voorin.
164
00:10:52,810 --> 00:10:55,740
Als je honger krijgt,
ik heb bierworstjes bij me.
165
00:10:59,901 --> 00:11:04,042
Pripyat is twee uur rijden, en Tsjernobyl
is daar niet ver van verwijderd.
166
00:11:05,198 --> 00:11:07,120
Wat is er precies gebeurd
in Tsjernobyl?
167
00:11:07,326 --> 00:11:11,835
De kernramp was 'n gevolg
van foutieve systeemtests.
168
00:11:12,039 --> 00:11:17,295
De stroom viel weg. En reactor
nummer 4 werd ��n met de lucht.
169
00:11:17,503 --> 00:11:19,840
'E�n met de lucht?'
- Verdampt.
170
00:11:20,048 --> 00:11:21,259
Hij explodeerde.
171
00:11:25,804 --> 00:11:27,192
En wat betekent dat?
172
00:11:28,557 --> 00:11:32,021
'De natuur pakt terug
wat van haar is.'
173
00:11:50,831 --> 00:11:54,379
We zijn er welkom in Pripyat.
174
00:11:56,796 --> 00:11:58,054
Foto.
175
00:11:59,507 --> 00:12:02,225
We naderen nu
de quarantaine zone.
176
00:12:06,557 --> 00:12:08,443
Hoe lang is 't hier veilig
om te blijven?
177
00:12:08,642 --> 00:12:12,190
Volkomen veilig.
We blijven hier maar twee uur.
178
00:12:12,396 --> 00:12:15,493
Wat is dit? 'n Soort grensovergang?
- Lijkt erop.
179
00:12:15,691 --> 00:12:18,575
Hoezo? Bij een verlaten stad?
180
00:12:19,654 --> 00:12:20,912
Toeristen.
181
00:12:24,993 --> 00:12:27,081
Laat mij 't woord maar doen.
- Denk je?
182
00:12:27,287 --> 00:12:28,545
Doe je camera even weg.
183
00:12:40,385 --> 00:12:42,935
Ik weet niet wat ze zeggen,
maar volgens mij zegt hij 'nee'.
184
00:12:43,471 --> 00:12:44,859
Moet je deze gast zien.
185
00:12:45,515 --> 00:12:47,106
Wat gebeurt er?
186
00:12:49,103 --> 00:12:50,028
Eng...
187
00:12:50,229 --> 00:12:53,112
Wat is die gast groot.
188
00:13:20,637 --> 00:13:24,517
Hij laat ons er vandaag niet in.
Er vindt onderhoud plaats.
189
00:13:25,642 --> 00:13:29,320
Onderhoud? Je zei toch
dat de stad verlaten was?
190
00:13:30,314 --> 00:13:35,997
Dit is ongebruikelijk. Normaliter
vertellen ze me dit van te voren.
191
00:13:36,654 --> 00:13:39,454
Je zei dat alles geregeld was.
192
00:13:40,658 --> 00:13:44,289
We hebben betaald voor deze trip.
- Ik weet 't.
193
00:13:45,747 --> 00:13:46,709
Geen paniek.
194
00:13:47,332 --> 00:13:51,046
Er leiden meer wegen naar Pripyat.
- Regel 't maan
195
00:14:01,306 --> 00:14:04,189
Zo bizar, ik zie geen vogel.
Niks.
196
00:14:05,477 --> 00:14:08,194
Dit moet Uri's speciale ingang zijn.
197
00:14:13,277 --> 00:14:14,914
Paul, dit ziet er niet goed uit.
198
00:14:16,322 --> 00:14:19,668
Doe niet zo kinderachtig.
Laten we er nou van genieten.
199
00:14:19,909 --> 00:14:21,463
Ik ben gewoon verstandig.
200
00:14:32,381 --> 00:14:36,392
Dit kan niet.
Straks zitten we nog in de cel.
201
00:14:36,594 --> 00:14:39,098
Zie 't maar als een avontuur.
202
00:14:40,223 --> 00:14:44,565
Dat vind ik waanzinnig.
- Zeg dat wel.
203
00:14:51,443 --> 00:14:55,667
Geen probleem.
Vandaag is Pripyat van ons.
204
00:14:57,283 --> 00:14:58,244
Gaaf.
205
00:15:05,667 --> 00:15:07,090
Daar gaan we.
206
00:15:25,730 --> 00:15:28,234
Ik had hier geen meer verwacht.
207
00:15:29,776 --> 00:15:34,665
En daar is Pripyat. De thuishaven voor
de arbeiders en gezinnen van Tsjernobyl.
208
00:15:40,371 --> 00:15:41,759
Ongelofelijk.
209
00:15:49,506 --> 00:15:53,517
Dit wordt 'n beetje hobbelig.
- Hobbelig.
210
00:15:57,640 --> 00:15:59,479
Omlaag!
211
00:16:01,811 --> 00:16:04,694
Omhoog!
- Mijn God!
212
00:16:13,073 --> 00:16:15,494
Wel 's aan veiligheidsgordels gedacht?
213
00:16:17,078 --> 00:16:20,709
Of kotszakken?
- Belachelijk.
214
00:16:23,710 --> 00:16:28,219
Ik wil jullie iets
in het water laten zien.
215
00:16:30,384 --> 00:16:33,148
Hij wil ons iets
in het water laten zien.
216
00:16:41,980 --> 00:16:44,400
Blijf vlak achter me.
217
00:16:44,607 --> 00:16:50,623
Paul? Je moet me zeggen als je
iets ziet bewegen in 't water.
218
00:17:13,222 --> 00:17:16,520
Geef me je hand.
- Alles goed, man?
219
00:17:19,228 --> 00:17:20,569
Grappenmaker!
220
00:17:23,149 --> 00:17:25,119
Dat was een bierworstje.
- Mafkees.
221
00:17:25,318 --> 00:17:26,196
Zullen we weer gaan?
222
00:17:26,403 --> 00:17:28,242
Ik trapte er in.
- Ik ook.
223
00:17:37,123 --> 00:17:38,416
Kom eens kijken.
224
00:17:38,624 --> 00:17:40,096
Weer een grapje?
225
00:17:41,711 --> 00:17:43,004
Kom.
226
00:17:46,049 --> 00:17:47,306
Allemachtig...
227
00:17:47,509 --> 00:17:49,431
Niet te dichtbij.
- Hij is toch dood?
228
00:17:49,636 --> 00:17:51,522
Moet je die tanden zien.
229
00:17:56,268 --> 00:17:57,442
Wat is dat?
230
00:17:59,146 --> 00:18:00,404
Raak 'm eens aan.
231
00:18:04,319 --> 00:18:05,909
Wie doet er nou kinderachtig?
232
00:18:08,573 --> 00:18:10,127
Kunnen we nou gaan?
Dit is walgelijk.
233
00:18:10,325 --> 00:18:12,212
Verder maar weer.
234
00:18:12,411 --> 00:18:14,879
Zag je die tanden?
Gaaf.
235
00:18:33,475 --> 00:18:35,979
Dat deed je erom, h�, Uri?
236
00:18:36,228 --> 00:18:38,613
Klein grapje.
237
00:18:38,814 --> 00:18:41,318
Geen zorgen.
- Hier is Uri.
238
00:18:41,526 --> 00:18:44,575
Hoelang is deze stad al verlaten?
- Al 25 jaar.
239
00:18:44,779 --> 00:18:47,876
Het stralingsniveau is
nog maar pas gezakt.
240
00:18:48,116 --> 00:18:51,462
Krankzinnig... hartstikke eng.
241
00:18:53,830 --> 00:18:58,054
We zijn terug op de hoofdweg.
De enige toegang tot Pripyat.
242
00:18:58,294 --> 00:19:00,975
Je sluiproute daargelaten, h�?
243
00:19:01,547 --> 00:19:06,436
Hier woonden de gezinnen
van de arbeiders in Tsjernobyl.
244
00:19:10,390 --> 00:19:11,398
Zie je?
245
00:19:12,643 --> 00:19:13,936
Al deze huizen waren bewoond?
246
00:19:14,144 --> 00:19:19,448
Heel droevig. 50.000 mensen,
hele gezinnen waren zomaar weg.
247
00:19:24,989 --> 00:19:28,336
Houd je vast...
weer een hobbelig stukje.
248
00:19:32,164 --> 00:19:35,545
'n Reuzenrad.
- Daar was ik vroeger gek op.
249
00:19:35,751 --> 00:19:37,471
We zijn er.
250
00:19:39,880 --> 00:19:44,804
Wil je nog steeds naar huis, Chris?
- Ik ben blij dat we hier zijn. Bedankt.
251
00:19:59,151 --> 00:20:00,741
Kijk nou...
252
00:20:09,037 --> 00:20:12,584
Blijf dicht bij me,
dan ben je veilig...
253
00:20:12,791 --> 00:20:16,884
ik heb een Geigerteller bij me, die
me vertelt als de straling te hoog is.
254
00:20:22,802 --> 00:20:24,190
Niveau is in orde.
255
00:20:24,637 --> 00:20:27,686
Zie je 't voor je?
Allemaal spelende kinderen?
256
00:20:27,891 --> 00:20:31,070
Heel droevig.
- Ze hadden er geen idee van.
257
00:20:40,613 --> 00:20:42,998
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
258
00:20:43,407 --> 00:20:47,085
Alsof ze zich voorbereidden
op een groot feest.
259
00:20:47,328 --> 00:20:51,291
Ze bereidden zich voor
op 'n groot Lentefeest.
260
00:20:51,499 --> 00:20:53,552
Ging niet door.
261
00:20:57,172 --> 00:20:59,509
Kom, deze kant op.
262
00:20:59,717 --> 00:21:02,220
Uri, wil je een foto maken?
263
00:21:04,180 --> 00:21:05,603
'n Snelle foto.
264
00:21:06,766 --> 00:21:08,024
Nieuwe vrienden.
265
00:21:12,063 --> 00:21:13,025
Goed.
266
00:23:14,779 --> 00:23:16,749
Hoor je dat?
267
00:23:19,993 --> 00:23:21,204
Stilte.
268
00:23:23,414 --> 00:23:25,834
Alsof de natuur alles �cht
weer heeft teruggepakt.
269
00:23:28,419 --> 00:23:30,507
Nog ��n laatste ding.
270
00:23:44,562 --> 00:23:46,781
Gaan we naar binnen?
271
00:23:50,526 --> 00:23:53,576
Wat is er Zo�?
272
00:23:53,780 --> 00:23:57,577
Normaal komen ze de stad
niet binnen. Hij had vast honger.
273
00:23:59,620 --> 00:24:01,008
Ik denk dat ie gelijk heeft.
274
00:24:03,582 --> 00:24:04,710
Kom binnen.
275
00:24:07,920 --> 00:24:10,768
De VIP ingang.
276
00:24:11,966 --> 00:24:12,891
Arm beest.
277
00:24:15,637 --> 00:24:18,057
Onwaarschijnlijk. Zeker overdag.
278
00:24:18,974 --> 00:24:20,185
Jij bent er wel.
279
00:24:50,091 --> 00:24:53,555
E�n van de 1000 woningen
die verlaten werden.
280
00:24:55,263 --> 00:24:56,225
Gaaf.
281
00:24:59,226 --> 00:25:04,031
De mensen kregen niet eens vijf minuten
om hun bezittingen te verzamelen.
282
00:25:07,026 --> 00:25:08,865
Niks meenemen. Het is besmet.
283
00:25:09,070 --> 00:25:11,407
Je hebt me betrapt.
Goed zo.
284
00:25:11,656 --> 00:25:13,246
Alles is besmet.
285
00:25:14,993 --> 00:25:19,632
'n Tijd lang kwamen hier
allerlei plunderaars.
286
00:25:19,915 --> 00:25:22,763
En ze verkochten hun buit
op de zwarte markt.
287
00:25:22,960 --> 00:25:27,599
Maar de kopers werden ziek, niet wetend
dat ze radioactief besmet waren.
288
00:25:27,798 --> 00:25:29,091
Sorry.
289
00:25:30,009 --> 00:25:31,599
Kom, laten we kijken.
290
00:25:33,388 --> 00:25:35,393
Maar kunnen wij dan wel
veilig ademen?
291
00:25:36,975 --> 00:25:40,523
We blijven niet lang genoeg
om besmet te raken.
292
00:25:44,108 --> 00:25:47,536
Reactor nummer 4,
waar de ramp plaatsvond.
293
00:25:47,778 --> 00:25:50,282
Wel erg dichtbij.
- Ben je ooit binnen geweest?
294
00:25:50,490 --> 00:25:55,840
Je kunt er slechts naar binnen met
'n stralingspak. En heel eventjes maan
295
00:25:56,037 --> 00:25:57,710
Neem een foto.
296
00:26:01,084 --> 00:26:03,303
Zullen we een romantische
foto maken?
297
00:26:03,587 --> 00:26:06,720
Ik wilde niet echt...
- Wel degelijk.
298
00:26:06,924 --> 00:26:09,012
Voor op de ijskast.
299
00:26:09,218 --> 00:26:11,936
Dit is trouwens 'n metafoor.
- Waarvoor?
300
00:26:13,056 --> 00:26:15,357
Onze liefde is explosief.
301
00:26:52,598 --> 00:26:57,320
We moeten gaan. 't Wordt gauw donken
en we moeten terug naar de bus.
302
00:27:00,232 --> 00:27:01,489
Wat was dat?
303
00:27:03,068 --> 00:27:05,038
Vast weer 'n geintje.
304
00:27:25,968 --> 00:27:27,142
Blijf daar.
305
00:28:12,435 --> 00:28:13,989
Verdomme!
306
00:28:19,150 --> 00:28:20,823
Is iedereen in orde?
307
00:28:21,027 --> 00:28:22,534
Vooruit!
308
00:28:22,738 --> 00:28:23,948
Snel!
309
00:28:24,156 --> 00:28:27,205
Wat was dat?
- Vooruit!
310
00:28:27,409 --> 00:28:30,708
'n Zwarte of een bruine beer?
311
00:28:33,207 --> 00:28:35,343
Wat doet een beer hier nou?
- Zullen we eerst weggaan?
312
00:28:35,543 --> 00:28:37,513
Kijk uit!
313
00:28:45,220 --> 00:28:47,273
Laten we 'm snel smeren, ok�?
314
00:28:48,891 --> 00:28:51,228
Nog bedankt.
- Geen dank.
315
00:28:51,435 --> 00:28:53,026
Ik had je toch spanning beloofd?
316
00:28:53,229 --> 00:28:57,156
Aangevallen door 'n radioactieve
beer? Best spannend.
317
00:28:57,358 --> 00:28:59,530
Heeft er iemand 'n beter verhaal?
318
00:29:00,028 --> 00:29:02,662
Grappig...
- Heeft iemand 'n foto gemaakt?
319
00:29:02,990 --> 00:29:05,410
Een foto... mafkees...
320
00:29:09,455 --> 00:29:11,460
Beer! Geintje!
321
00:29:19,758 --> 00:29:23,389
Dus alle dieren blijven in 't bos, h�?
322
00:29:23,595 --> 00:29:28,270
Heel ongewoon: ik doe dit al vijf jaar,
maar dit heb ik nog nooit gezien.
323
00:29:29,477 --> 00:29:32,407
'n Hond, een wolf.
Maar een beer is heel raar.
324
00:29:33,231 --> 00:29:35,615
Maar spannend was 't wel, h�?
325
00:29:35,817 --> 00:29:39,364
Ik reken geen toeslag voor de been
Zeg maar dag tegen Pripyat.
326
00:29:41,823 --> 00:29:45,537
Christopher?
- Op naar Moskou, dank je wel.
327
00:29:47,371 --> 00:29:52,260
Geef me je mailadres.
Voor als ik weer naar Kiev kom.
328
00:29:52,460 --> 00:29:53,883
Het was te gek.
329
00:29:54,295 --> 00:29:56,098
Zet de verwarming maar aan.
330
00:29:57,382 --> 00:30:01,095
Gas geven.
Iets meer.
331
00:30:01,303 --> 00:30:04,767
Wat is er? Geen benzine?
- De tank is nog halfvol.
332
00:30:06,058 --> 00:30:09,522
De startmotor?
- Is dit eerder gebeurd?
333
00:30:09,979 --> 00:30:12,447
De wegenwacht komt
hier zeker niet?
334
00:30:17,737 --> 00:30:22,578
Heb je hier bereik?
- Nee, de hele dag al niet.
335
00:30:22,826 --> 00:30:25,543
Wie heeft dat gedaan?
336
00:30:25,746 --> 00:30:30,053
Wie kan dat zijn geweest?
337
00:30:31,585 --> 00:30:34,469
Wat is er?
338
00:30:34,672 --> 00:30:36,974
De bekabeling is stuk.
- Doorgebeten.
339
00:30:37,175 --> 00:30:41,517
Door 'n dier? Welk dier bijt
er nou auto's stuk?
340
00:30:41,721 --> 00:30:45,862
Zeker weten dat we hier alleen zijn?
- Je zag die soldaten toch?
341
00:30:46,101 --> 00:30:47,655
We zijn hier alleen.
342
00:30:49,813 --> 00:30:51,367
Wat is er mis, Michael?
343
00:30:51,565 --> 00:30:53,535
De bougies en de startmotor
zijn stuk...
344
00:30:53,734 --> 00:30:56,618
Kun je iemand bellen?
345
00:31:13,214 --> 00:31:16,263
Jongens, houd even je mond.
Hij probeert te bellen.
346
00:31:26,937 --> 00:31:28,527
Verdomme...
347
00:31:35,321 --> 00:31:36,282
Uri?
348
00:31:39,701 --> 00:31:41,208
Wat is het plan?
349
00:31:42,120 --> 00:31:44,006
H�, man, wat is 't plan?
350
00:32:30,339 --> 00:32:31,550
Echt fantastisch.
351
00:32:33,592 --> 00:32:36,096
Ik moet 't je nageven.
'n Geweldige trip.
352
00:32:36,596 --> 00:32:39,811
Dit is niet mijn schuld.
- Werkelijk? Niet jouw schuld?
353
00:32:40,099 --> 00:32:43,861
Jij reed ons anders hierheen.
- Jij bent net zo schuldig.
354
00:32:44,104 --> 00:32:48,613
Sorry dat ik jullie wat lol wil bezorgen.
- Nou, wat een lol.
355
00:32:49,026 --> 00:32:53,083
Chris, 'n beetje rustig, ja?
356
00:32:53,698 --> 00:32:56,830
Alles komt goed.
- We zijn verdomme gestrand hier.
357
00:32:57,034 --> 00:33:02,124
En zeg niet dat ik rustig moet zijn. Dit
is de laatste keer dat ik naar je luister.
358
00:33:02,332 --> 00:33:05,879
Dat gezeur van jou helpt ons ook niet.
- Hij heeft alle recht om te zeuren!
359
00:33:06,128 --> 00:33:08,347
Uri, iemand weet toch wel
dat we hier zijn?
360
00:33:09,423 --> 00:33:10,977
Ik werk zelfstandig.
361
00:33:12,885 --> 00:33:14,641
Lekker dan.
362
00:33:17,390 --> 00:33:22,029
Vertel me eens, Uri,
wat zijn onze opties?
363
00:33:22,520 --> 00:33:24,822
We blijven in de auto.
- Zijn we hier veilig?
364
00:33:25,023 --> 00:33:29,745
Absoluut. We sluiten deuren en ramen af.
Morgen maak ik de wagen en rijden we weg.
365
00:33:29,945 --> 00:33:32,710
Of we lopen terug
naar 't controlepunt.
366
00:33:34,408 --> 00:33:36,295
Zeg je nou dat we hier overnachten?
367
00:33:37,027 --> 00:33:43,162
We moeten weg. Hoe ver is 't?
- 20 kilometer.
368
00:33:43,418 --> 00:33:46,847
Dat is zo'n 12, 13 mijl.
- Precies. Dat kunnen we wel lopen.
369
00:33:47,047 --> 00:33:51,473
Niet 's nachts! Het is niet veilig.
- Stil!
370
00:34:01,521 --> 00:34:02,778
Wat was dat?
371
00:34:05,400 --> 00:34:07,951
Zijn er hier mensen?
- Dat is onmogelijk.
372
00:34:10,614 --> 00:34:12,002
't Klinkt als een baby.
373
00:34:18,247 --> 00:34:19,375
Wat is dat?
374
00:34:20,375 --> 00:34:23,590
Dat is geen baby.
- Wat is 't dan wel, Uri?
375
00:34:25,505 --> 00:34:27,510
Wat moet je met dat pistool?
376
00:34:29,426 --> 00:34:31,894
Heb je daar problemen mee?
- Hoezo 'n pistool?
377
00:34:32,096 --> 00:34:34,433
Jullie zouden er blij mee moeten zijn.
378
00:34:35,057 --> 00:34:36,730
Iedereen blijft hier.
379
00:34:43,900 --> 00:34:45,988
Een pistool?
- Waar gaat ie heen?
380
00:34:46,444 --> 00:34:49,957
Vertrouw je hem?
- Wil jij met 'm mee naar buiten?
381
00:34:53,035 --> 00:34:54,542
Hij komt wel terug.
382
00:34:54,745 --> 00:34:56,667
Waar gaat ie heen?
383
00:34:56,872 --> 00:34:59,720
Chris, ik ga mee.
- Dat wil ik niet.
384
00:34:59,917 --> 00:35:03,216
Blijf hier en bedenk hoe je
alles verder kunt verkloten.
385
00:35:03,421 --> 00:35:06,435
Het is levensgevaarlijk
om jou als broer te hebben.
386
00:35:26,863 --> 00:35:28,915
Ik zie 'm niet. Zien jullie 'm?
387
00:35:47,719 --> 00:35:49,273
Mijn God! Chris!
388
00:35:55,769 --> 00:35:57,360
Zien jullie iets?
389
00:36:00,149 --> 00:36:01,490
Zien jullie ze?
390
00:36:08,992 --> 00:36:10,629
Michael, zie je iets?
391
00:36:39,400 --> 00:36:43,623
Doe de deur open!
Haal 'm binnen!
392
00:36:52,206 --> 00:36:56,762
Kijk me aan. Ademen, man.
393
00:36:58,254 --> 00:37:01,682
Wat is er gebeurd?
- Ze waren met velen!
394
00:37:01,883 --> 00:37:03,970
Waar is Uri?
395
00:37:06,721 --> 00:37:09,818
Chris, wat is er met Uri gebeurd?
- Ze kregen 'm te pakken!
396
00:37:10,016 --> 00:37:11,737
Wat kreeg Uri te pakken?
397
00:37:11,935 --> 00:37:16,112
Blijven ademhalen, schat!
- Houd hem vast.
398
00:37:16,315 --> 00:37:20,824
De verbandtrommel!
- Kijk hier 's.
399
00:37:30,414 --> 00:37:33,712
Blijf weg bij de ramen!
400
00:37:41,300 --> 00:37:42,558
Rot op!
401
00:37:42,760 --> 00:37:47,102
Blijf weg van de ramen.
402
00:37:51,228 --> 00:37:54,158
Kijk me aan, jongen.
403
00:37:54,356 --> 00:37:55,400
't Komt allemaal goed.
404
00:37:57,902 --> 00:38:00,785
Haal me hier weg!
- Ik krijg je wel thuis.
405
00:38:01,239 --> 00:38:04,288
Chris, ik haal je hier uit.
406
00:38:04,534 --> 00:38:06,586
Wat is er met dat licht?
407
00:38:06,786 --> 00:38:10,168
Rustig. De accu raakt leeg.
408
00:38:11,166 --> 00:38:13,421
Wat is hier aan de hand?
409
00:38:38,112 --> 00:38:40,532
Bind 't strak vast.
- Kan iemand me bij schijnen?
410
00:38:43,659 --> 00:38:46,958
Sorry, man.
- Ademhalen, schat.
411
00:38:47,580 --> 00:38:50,546
Houd 'm omhoog.
412
00:38:57,007 --> 00:39:00,306
Ik weet 't... het moet wel strak.
413
00:39:05,308 --> 00:39:07,479
Doe 't licht uit!
414
00:39:08,853 --> 00:39:10,823
Sorry, Chris.
415
00:39:33,714 --> 00:39:34,888
Ik heb 't ijskoud.
416
00:39:54,695 --> 00:39:56,367
Hoe voel je je?
- Hij heeft 'n dokter nodig.
417
00:39:56,613 --> 00:39:58,334
Dat weet ik.
418
00:39:58,699 --> 00:39:59,577
Hoe gaat 't?
419
00:39:59,867 --> 00:40:01,837
Ik wil hier weg.
420
00:40:02,036 --> 00:40:06,877
Ik kan dit niet repareren.
De kabels zijn waardeloos.
421
00:40:07,083 --> 00:40:11,556
Nieuwe kabels zouden de motor
aan de praat krijgen...
422
00:40:18,429 --> 00:40:20,897
Deze had ik nog niet gezien.
Probeer 's.
423
00:40:21,474 --> 00:40:25,105
Uri, Paul hier. Hoor je me?
- Is dat de andere walkie?
424
00:40:28,064 --> 00:40:31,777
Uri, ben je daar? Kun je me horen?
- Kom op...
425
00:40:34,196 --> 00:40:36,166
Ik ga 'm zoeken.
- Je kent de weg niet.
426
00:40:36,365 --> 00:40:39,747
Hij wel. Hij kan ons hier uit krijgen.
- En die honden?
427
00:40:39,952 --> 00:40:41,210
Die komen alleen 's nachts.
428
00:40:41,704 --> 00:40:44,634
Blijf in de auto en houd de deur op slot.
- Ik ga met je mee.
429
00:40:44,832 --> 00:40:46,173
Nee, echt niet.
430
00:40:46,376 --> 00:40:49,674
Uri is zwaar, dus zijn er twee man
nodig om 'm te dragen.
431
00:40:49,879 --> 00:40:51,351
En als ie nou dood is?
432
00:40:52,340 --> 00:40:56,683
Zeg dat niet. Uri weet de weg en
misschien vinden we nieuwe kabels.
433
00:40:56,887 --> 00:41:00,648
Je zag wat de auto aanviel.
En hij zegt dat er nog m��r is.
434
00:41:00,850 --> 00:41:03,234
Kom mee. Jij blijft hier.
- Alsjeblieft!
435
00:41:05,855 --> 00:41:11,490
Ik ga die jongens helpen.
- We gaan.
436
00:41:12,070 --> 00:41:15,618
Blijf in de auto en houd de deur
op slot. We komen snel terug.
437
00:41:17,159 --> 00:41:19,840
't Komt goed. We komen terug.
438
00:41:20,037 --> 00:41:23,383
Blijf hier. Help ze.
- Michael, dit is stom.
439
00:41:23,708 --> 00:41:25,001
Tot straks.
440
00:41:29,547 --> 00:41:33,640
Hoe goed ken je Uri?
- Niet goed. En jij?
441
00:41:34,302 --> 00:41:35,643
't Zelfde.
442
00:41:37,139 --> 00:41:38,693
Denk je dat hij hier nog is?
443
00:41:41,060 --> 00:41:45,117
Misschien is ie al weg.
- Ik weet 't.
444
00:41:47,525 --> 00:41:49,032
Wat denk je?
445
00:41:50,695 --> 00:41:52,783
Dat Chris door honden is aangevallen.
446
00:41:54,533 --> 00:41:56,123
Honden doen dit niet.
447
00:41:57,202 --> 00:42:00,549
Misschien 'n beer?
Gisteren zagen we er een.
448
00:42:00,789 --> 00:42:03,376
Hij zei dat er iets anders was.
- Een been ja.
449
00:42:03,584 --> 00:42:07,926
Er waren veel honden. 't Was donken
- Probeer de walkietalkie eens.
450
00:42:10,258 --> 00:42:12,394
Uri, ben je daar? Dit is Paul.
451
00:42:15,806 --> 00:42:17,858
Laten we daar omheen gaan.
- Uri, hoor je me?
452
00:42:18,058 --> 00:42:20,941
Blijf dicht bij elkaar
en let goed op.
453
00:42:21,145 --> 00:42:24,194
Die beesten komen vast niet
alleen 's nachts tevoorschijn.
454
00:42:24,523 --> 00:42:27,110
Ik weet 't ook niet meer.
455
00:42:31,030 --> 00:42:35,421
Hier liep hij gisteravond heen, toch?
- Laten we wel herinneren hoe we terugkomen.
456
00:42:35,619 --> 00:42:39,842
Goed idee, man.
Check je walkietalkie nog 's.
457
00:42:40,416 --> 00:42:42,884
Uri, Paul hier.
Hoor je me?
458
00:42:45,755 --> 00:42:49,219
Doe dat nog eens.
- Uri, hoor je me...
459
00:42:50,301 --> 00:42:51,974
Hoorde je dat?
460
00:42:58,811 --> 00:43:00,483
Lets kreeg 'm te pakken.
461
00:43:02,189 --> 00:43:05,571
We moeten gaan.
- Dat kan niet.
462
00:43:06,569 --> 00:43:08,372
We moeten kijken of ie nog leeft.
463
00:43:19,291 --> 00:43:20,383
Uri?
464
00:44:41,380 --> 00:44:45,889
Er ligt teveel bloed.
Geen kans dat ie nog leeft.
465
00:44:46,093 --> 00:44:48,312
We moeten echt weg hier.
466
00:44:48,513 --> 00:44:52,653
Nog niet.
Trouwens, hij heeft het pistool.
467
00:44:54,144 --> 00:44:55,271
Hij heeft gelijk.
468
00:44:59,691 --> 00:45:00,902
Vooruit maan.
469
00:45:23,550 --> 00:45:24,512
Uri?
470
00:45:55,794 --> 00:45:57,001
Kijk!
471
00:46:00,424 --> 00:46:04,018
We moeten z'n zakken nakijken.
- Waar is 't pistool?
472
00:46:04,219 --> 00:46:05,430
De patronen...
473
00:48:19,658 --> 00:48:22,873
Doe die deur dicht!
- Wat is dat?
474
00:48:23,203 --> 00:48:24,212
Schiet dan!
475
00:48:25,581 --> 00:48:27,586
Geen kogels!
- Hier!
476
00:48:29,001 --> 00:48:31,172
Gelukt! Pas op!
477
00:48:32,630 --> 00:48:33,591
Schiet op!
478
00:48:39,930 --> 00:48:41,187
Verdomme!
479
00:49:30,317 --> 00:49:31,789
We gaan weg. Nu meteen.
480
00:49:31,986 --> 00:49:33,872
Waarheen?
- Wat is er?
481
00:49:34,072 --> 00:49:35,744
Waar is Uri?
- Hebben jullie 'm gevonden?
482
00:49:35,949 --> 00:49:37,420
Wat ervan 'm over was.
483
00:49:37,617 --> 00:49:40,168
Uri is dood.
- We moeten gaan.
484
00:49:40,370 --> 00:49:42,838
Hij kan niet lopen.
- We kunnen hier niet blijven!
485
00:49:43,040 --> 00:49:45,009
Ik heb geen keus.
- Hij heeft gelijk.
486
00:49:45,876 --> 00:49:48,012
Ik help je wel.
487
00:49:48,254 --> 00:49:50,638
Heel langzaam.
488
00:49:50,840 --> 00:49:51,967
Voorzichtig.
489
00:49:52,216 --> 00:49:53,178
Zo ja.
490
00:49:58,556 --> 00:50:02,614
Ik zei toch dat ie niet kan lopen!
- Leg 'm terug!
491
00:50:04,021 --> 00:50:05,658
We moeten hem dragen.
- Doe niet zo stom.
492
00:50:05,856 --> 00:50:07,244
We laten je niet achter!
493
00:50:07,441 --> 00:50:10,656
Drie man moeten me dragen
en 't duurt veel te lang.
494
00:50:10,861 --> 00:50:13,626
Ik blijf bij 'm.
- Ik laat 'm niet alleen!
495
00:50:13,823 --> 00:50:15,460
Luister nou!
496
00:50:15,742 --> 00:50:19,752
Jij woont hier. Jij bent
de enige die de taal spreekt.
497
00:50:19,954 --> 00:50:21,924
Ga hulp halen en kom terug.
498
00:50:24,918 --> 00:50:26,555
We blijven in de auto.
499
00:50:28,756 --> 00:50:29,717
Goed.
500
00:50:30,841 --> 00:50:32,728
Neem deze.
- We komen terug. Kom, Zo�.
501
00:50:32,927 --> 00:50:37,317
Blijf op kanaal ��n. Als er iets
gebeurt, roep ons dan op.
502
00:50:37,515 --> 00:50:41,395
Het is ruim 20 km. We vertrekken nu. Als
we opschieten, zijn we v��r donker terug.
503
00:50:41,603 --> 00:50:43,691
En zo niet?
- Neem deze maar.
504
00:50:44,314 --> 00:50:46,450
Kun je ermee omgaan?
- Ik denk van wel.
505
00:50:46,942 --> 00:50:49,576
We gaan.
- Paul, wacht.
506
00:50:50,279 --> 00:50:51,371
Kom op, Zo�.
507
00:50:51,864 --> 00:50:53,454
Luister, 't spijt me.
- Hou op.
508
00:50:53,658 --> 00:50:54,915
Ik breng je weer thuis.
509
00:50:56,828 --> 00:50:58,299
We zijn terug voor je 't weet.
510
00:51:00,915 --> 00:51:03,596
't Is goed.
511
00:51:04,670 --> 00:51:09,890
Goed gedaan, Paul. 'n Lekkere puinhoop.
- Dat helpt niemand.
512
00:51:10,092 --> 00:51:14,518
Dit flik ik z'n hele leven al. Altijd
problemen. En hij betaalt de prijs.
513
00:51:14,722 --> 00:51:20,820
Maar je blijft z'n grote broer.
En hij rekent nu op je.
514
00:51:21,771 --> 00:51:23,195
Wacht!
515
00:51:34,535 --> 00:51:37,632
We moeten 'n andere weg nemen.
- Stil.
516
00:51:37,830 --> 00:51:40,630
We gaan er omheen.
517
00:51:41,376 --> 00:51:43,132
Zo�! Kom op!
518
00:52:03,066 --> 00:52:04,869
De straling wordt sterker.
519
00:52:12,952 --> 00:52:15,171
Wat is dat?
Kijk.
520
00:52:29,887 --> 00:52:32,817
Zou ��n van die starten?
- Nee, de accu's zullen leeg zijn.
521
00:52:33,015 --> 00:52:35,815
Misschien vinden we nog kabels.
Check de auto's!
522
00:52:42,192 --> 00:52:43,995
Wat is dit nou weer?
523
00:52:44,194 --> 00:52:48,038
Wie schiet er nou op 'n bus?
- Geen idee, schat. De bewakers?
524
00:52:49,241 --> 00:52:52,919
Degene die schoot,
schoot van binnenuit.
525
00:52:53,245 --> 00:52:56,129
Kunnen we nu even
naar die kabels zoeken?
526
00:53:21,484 --> 00:53:23,536
Amanda, overal liggen hulzen.
527
00:53:31,620 --> 00:53:33,174
Misschien ligt er ook 'n wapen.
528
00:53:34,832 --> 00:53:36,090
Laten we 's kijken.
529
00:53:56,564 --> 00:54:00,787
Laten we teruggaan naar Michael en Zo�.
- Wat als daarachter iets is?
530
00:54:20,381 --> 00:54:21,176
Niets.
531
00:54:27,055 --> 00:54:28,182
Alles goed?
532
00:54:33,187 --> 00:54:34,279
Kom mee.
533
00:54:38,651 --> 00:54:40,573
Nog kogels?
534
00:54:41,696 --> 00:54:45,707
Hij is stuk, die schiet niet meen
- Kijk. Deze werkt nog.
535
00:54:48,453 --> 00:54:52,511
Dat is 'n stukje bewakersuniform.
- Laten we hier weggaan.
536
00:54:57,797 --> 00:54:59,054
Wat is er?
537
00:55:00,299 --> 00:55:02,269
Is dat dezelfde?
538
00:55:03,386 --> 00:55:05,723
Denk je dat die werkt?
- Ik denk 't wel.
539
00:55:06,556 --> 00:55:09,190
Neem je me nou in de zeik?
- Bel je broer.
540
00:55:11,311 --> 00:55:14,444
Natalie? Met Paul.
Zijn jullie daar?
541
00:55:15,733 --> 00:55:18,319
Ja, we zijn hier.
Waar zitten jullie?
542
00:55:18,569 --> 00:55:21,832
Dit geloof je niet.
We hebben kabels gevonden.
543
00:55:22,031 --> 00:55:25,875
Wanneer komen jullie terug?
- Snel. Hoe is 't met m'n broer?
544
00:55:26,077 --> 00:55:28,379
Goed. Haast je, alsjeblieft.
545
00:55:29,289 --> 00:55:31,626
We willen hier zo snel mogelijk weg.
546
00:55:36,756 --> 00:55:37,799
Schiet op!
547
00:55:38,007 --> 00:55:42,230
Chris? Hou vol, man. We komen
er nu aan! We zijn onderweg.
548
00:55:50,812 --> 00:55:52,485
Ik kan niet rennen!
549
00:55:54,650 --> 00:55:56,287
Toe dan!
550
00:55:59,197 --> 00:56:00,371
Deze kant op!
551
00:56:03,117 --> 00:56:05,087
Kom op!
552
00:56:08,957 --> 00:56:09,965
't Gaat prima.
553
00:56:19,468 --> 00:56:21,438
Blijf in beweging!
554
00:56:21,679 --> 00:56:23,269
Zo�, 't gaat goed.
555
00:56:25,225 --> 00:56:26,945
Je kunt 't, Zo�!
556
00:56:29,646 --> 00:56:30,405
Doorgaan!
557
00:56:59,804 --> 00:57:01,939
Mijn been!
- Gaat 't?
558
00:57:04,559 --> 00:57:06,232
't Is maar een schram.
- Help 'm overeind.
559
00:57:06,436 --> 00:57:07,990
Trek me overeind!
560
00:57:12,234 --> 00:57:14,156
Wegwezen hier!
561
00:57:29,544 --> 00:57:32,843
Hoe is je been?
- Prima. Maar ik wil hier weg.
562
00:57:33,048 --> 00:57:39,182
Chris zou nu in Moskou moeten zijn.
- Helaas. Vertel me alles maar wat je weet.
563
00:57:39,388 --> 00:57:42,603
Gewoon 'n broodje aap.
Het schijnt niet verlaten te zijn.
564
00:57:42,850 --> 00:57:45,187
De straling heeft dus niet alles gedood.
565
00:57:45,395 --> 00:57:50,283
Ik geloof die onzin niet.
- Hoezo? Ik denk dat hier mensen leven.
566
00:57:50,484 --> 00:57:54,446
Er moet iets zijn. Hij heeft gelijk.
Denk nou 's na.
567
00:57:54,655 --> 00:57:57,704
Uri? Dat ding in de keuken.
Wat was dat?
568
00:57:57,908 --> 00:58:02,915
En er stond iets op 'n foto die
ik nam. Eerst dacht ik er niks van...
569
00:58:03,790 --> 00:58:07,847
'n Schaduw... maar toen was er
nog niets gebeurd.
570
00:58:08,044 --> 00:58:10,465
Luister,
571
00:58:18,305 --> 00:58:20,026
Zo�, kom.
- We gaan!
572
00:58:24,562 --> 00:58:26,402
Hier was 't toch?
573
00:58:26,606 --> 00:58:29,454
Zijn ze weg?
- Zonder iets te zeggen?
574
00:58:30,443 --> 00:58:31,785
Kijk!
575
00:58:34,114 --> 00:58:36,451
Komt dat uit 't busje?
576
00:59:00,184 --> 00:59:01,905
Rustig, man.
577
00:59:06,816 --> 00:59:08,406
Kom hier!
578
00:59:08,610 --> 00:59:13,035
Hij neemt op.
- Wat?
579
00:59:13,240 --> 00:59:15,210
Weet ik niet.
Het is Chris.
580
00:59:18,287 --> 00:59:20,126
Waar heb je 't over?
- Luister maar.
581
00:59:24,043 --> 00:59:25,930
Ik hou van je, Natalie.
- Ik ook van jou schat.
582
00:59:26,129 --> 00:59:28,430
Heel veel.
- Dat weer ik.
583
00:59:29,925 --> 00:59:31,681
Ik wil gewoon dat je dat weet.
584
00:59:32,594 --> 00:59:38,527
Ik wilde wachten tot Moskou maan..
- Wacht tot Moskou daar zijn we morgen.
585
00:59:38,726 --> 00:59:40,363
Dat weet ik, maan..
586
00:59:41,687 --> 00:59:42,898
Wat was dat?
587
00:59:43,523 --> 00:59:45,824
Richt de camera erop.
588
00:59:46,025 --> 00:59:47,579
Zijn zij het?
- Ik weet 't niet.
589
00:59:47,777 --> 00:59:50,079
Zie jij iets?
- Ik zie niemand.
590
00:59:51,031 --> 00:59:52,953
Is het Paul?
- Ik weet 't niet.
591
01:00:33,994 --> 01:00:36,248
Wat gebeurt er?
- Stil.
592
01:00:36,455 --> 01:00:38,045
Houd je rustig!
593
01:00:38,248 --> 01:00:39,423
Blijf van me af!
594
01:00:42,211 --> 01:00:45,141
Ik laat m'n broer niet achter!
- Hij is niet hier
595
01:00:45,339 --> 01:00:49,480
Wat was dat?
- Stil, alsjeblieft.
596
01:00:53,181 --> 01:00:56,065
We kunnen ze niet in de steek laten.
We moeten ze vinden.
597
01:00:56,268 --> 01:00:59,198
Michael, we moeten ze vinden!
598
01:01:15,664 --> 01:01:17,005
Daar doorheen.
599
01:01:23,631 --> 01:01:24,592
Voorzichtig.
600
01:02:11,683 --> 01:02:13,071
Is dat Chris?
601
01:02:32,455 --> 01:02:34,009
Kom, Zo�.
602
01:02:44,844 --> 01:02:47,525
We volgen hem, hij heeft 't pistool.
603
01:03:11,331 --> 01:03:13,716
Hij is hier niet.
- Ik hoorde hem.
604
01:03:13,917 --> 01:03:16,171
We moeten weg!
- We kunnen hier niet blijven.
605
01:03:16,378 --> 01:03:19,475
We vinden hem wel.
- Kom mee.
606
01:03:39,778 --> 01:03:41,748
Kom op, Nat!
607
01:03:42,865 --> 01:03:43,992
Hierheen!
608
01:03:44,241 --> 01:03:45,914
Ik heb 'r!
609
01:03:51,916 --> 01:03:53,922
'n Kaart. Kijk!
610
01:03:55,212 --> 01:03:57,015
Natalie, waar is Chris?
611
01:03:57,714 --> 01:03:59,684
Natalie, waar is Chris?
612
01:04:00,926 --> 01:04:05,435
Wat is er met mijn broer gebeurd?
- Laat 'r met rust!
613
01:04:08,142 --> 01:04:09,614
Natalie, waar is Chris?
614
01:04:10,520 --> 01:04:12,607
De mensen...
hebben 'm te pakken.
615
01:04:13,189 --> 01:04:17,911
Dat is die weg die we eerder namen.
Bij 't controlepunt...
616
01:04:18,153 --> 01:04:23,622
Er is nog 'n controlepunt! Heel dichtbij.
Dan kunnen we hulp halen.
617
01:04:23,826 --> 01:04:25,582
Ik kan nu niet weg.
- Begrijp ik, maar we moeten wel.
618
01:04:25,786 --> 01:04:29,334
Ik vertrek niet zonder mijn broer!
- We weten niet eens of Chris nog...
619
01:04:32,669 --> 01:04:37,178
Geef mij 't pistool!
Sorry, man...
620
01:04:37,382 --> 01:04:41,642
we zullen je broer vinden, maar nu
moeten we hulp vinden. Alsjeblieft?
621
01:04:43,264 --> 01:04:47,487
We zullen Chris vinden maar hij heeft
niets aan ons als we dood zijn!
622
01:04:47,685 --> 01:04:49,800
Luister naar me, Paul!
623
01:04:49,901 --> 01:04:54,893
We zoeken hulp en
komen terug om je broer te zoeken.
624
01:04:54,928 --> 01:04:56,413
We moeten hier weg.
Laat die kaart nog 's zien.
625
01:04:56,611 --> 01:05:02,413
Nu moet je kalm blijven. Voor ieders
bestwil en die van mij. Goed?
626
01:05:04,703 --> 01:05:05,747
Kom op!
627
01:05:18,135 --> 01:05:20,104
Dat is niet logisch.
628
01:05:21,930 --> 01:05:23,770
De straling wordt sterken
629
01:05:25,851 --> 01:05:28,616
We moeten doorgaan. Kom!
630
01:05:29,981 --> 01:05:31,618
Dit kan niet.
- Hoezo?
631
01:05:31,816 --> 01:05:36,823
Volgens de kaart zijn we toch hief?
Kijk dan.
632
01:05:37,030 --> 01:05:41,503
Dit moet de weg zijn...
maar hij loopt dood!
633
01:05:42,035 --> 01:05:44,207
Dan moeten we terug.
- Welke kant op?
634
01:05:44,496 --> 01:05:48,589
Als we hierheen gaan...
- Dat kan niet... Zo�, toe nou?
635
01:05:50,086 --> 01:05:51,427
Jongens...
636
01:05:58,804 --> 01:05:59,895
Wacht!
637
01:06:01,640 --> 01:06:02,767
Hallo?
638
01:06:15,363 --> 01:06:16,656
Wat zei je?
639
01:06:35,802 --> 01:06:37,190
Natalie!
640
01:06:44,061 --> 01:06:46,481
Waar is ze?
641
01:06:54,781 --> 01:06:56,038
Luister!
642
01:06:57,617 --> 01:07:00,121
Deze kant op!
- Zo�, blijf voor me lopen!
643
01:07:10,089 --> 01:07:12,308
Jezus, dat was een bewaker!
644
01:07:13,551 --> 01:07:15,141
Vooruit!
645
01:07:31,988 --> 01:07:34,325
Waar is ze?
- Geen idee.
646
01:07:46,211 --> 01:07:47,968
Wegwezen!
647
01:07:51,092 --> 01:07:53,512
Verdomme, er zijn er te veel!
648
01:07:58,725 --> 01:08:00,777
Vooruit!
649
01:08:00,977 --> 01:08:02,188
Daar!
650
01:08:23,961 --> 01:08:25,088
Kom op!
651
01:08:30,676 --> 01:08:32,313
Blokkeer de deur!
652
01:08:32,553 --> 01:08:34,060
Duwen!
653
01:08:35,932 --> 01:08:36,976
Daar komen ze!
654
01:08:48,237 --> 01:08:50,491
Hier is nog een kamer! Kom!
655
01:08:50,698 --> 01:08:51,955
Michael, kom op!
656
01:08:52,158 --> 01:08:54,044
Zo�, loop door!
657
01:08:56,120 --> 01:08:58,173
Naar binnen!
658
01:08:58,373 --> 01:09:00,010
Loop door!
659
01:09:01,084 --> 01:09:02,887
Zo�, naar binnen!
660
01:09:07,341 --> 01:09:09,809
Duwen!
- Hij klemt!
661
01:09:10,010 --> 01:09:11,601
Michael, naar binnen!
662
01:09:19,270 --> 01:09:22,284
Hij zit gevangen...
hij kan er niet uit!
663
01:09:56,561 --> 01:09:58,400
We moeten gaan.
664
01:10:14,372 --> 01:10:15,333
Vooruit!
665
01:10:38,314 --> 01:10:41,280
't Is goed!
Nee, Zo�!
666
01:10:41,484 --> 01:10:43,038
Sta op, Zo�!
Kom maan
667
01:10:47,616 --> 01:10:49,039
Wat is dit voor 'n plek?
668
01:11:36,252 --> 01:11:38,886
Niet nog verder naar beneden.
669
01:11:41,841 --> 01:11:43,514
Vooruit!
670
01:11:45,679 --> 01:11:49,476
Verdomme, het licht!
671
01:12:23,178 --> 01:12:28,102
Hier woonden ze, denk ik.
In beweging blijven.
672
01:12:28,976 --> 01:12:30,103
Chris?
673
01:12:49,456 --> 01:12:50,500
Vooruit!
674
01:12:57,590 --> 01:13:00,438
Welke kant op?
- Ik zal je helpen.
675
01:13:00,635 --> 01:13:02,936
Geef me je hand!
676
01:13:05,974 --> 01:13:08,229
Ze komen eraan.
- Geef me je hand.
677
01:13:10,229 --> 01:13:12,151
Je hand. Trekken!
678
01:13:18,529 --> 01:13:20,167
Niet loslaten, Zo�!
679
01:13:54,485 --> 01:13:56,288
Hier naar boven.
680
01:14:00,074 --> 01:14:01,914
Kom!
681
01:14:06,957 --> 01:14:08,879
Door mij is iedereen dood.
682
01:14:10,169 --> 01:14:11,675
Mijn schuld...
683
01:14:15,549 --> 01:14:20,390
We kunnen ze nog steeds vinden.
't Kan nog.
684
01:14:22,640 --> 01:14:26,105
Kom, we gaan.
We zullen ze vinden.
685
01:14:26,311 --> 01:14:28,612
Pak m'n hand... alsjeblieft?
686
01:14:29,690 --> 01:14:31,078
We moeten hier weg.
687
01:14:44,748 --> 01:14:46,800
Er is iets met m'n ogen.
688
01:14:48,710 --> 01:14:52,305
Mijn gezicht brandt.
- Ik zie je niet scherp meen
689
01:14:53,465 --> 01:14:54,937
Wat is dat?
690
01:14:58,679 --> 01:15:00,352
Schiet op!
691
01:15:00,556 --> 01:15:03,606
Alles is vaag.
- Ik houd je wel vast.
692
01:15:03,852 --> 01:15:07,031
We moeten hier weg voor
de straling ons fataal wordt.
693
01:15:08,940 --> 01:15:11,325
Gaat 't?
- Best.
694
01:15:34,969 --> 01:15:36,938
Het spijt me zo, Amanda.
695
01:15:49,151 --> 01:15:53,956
We kunnen hier niet blijven.
We moeten weg.
696
01:15:54,156 --> 01:15:58,000
En zonder jou kan ik niet weg.
Alsjeblieft...
697
01:16:16,931 --> 01:16:19,316
'n Uitweg...
698
01:17:19,290 --> 01:17:21,260
Ik zie niets meen...
699
01:17:27,465 --> 01:17:29,886
Ik zie niets...
- Help!
700
01:17:37,643 --> 01:17:41,523
We hebben hulp nodig.
Alsjeblieft!
701
01:17:43,650 --> 01:17:47,078
Stop! Kom niet dichterbij!
- Help ons alsjeblieft.
702
01:17:48,822 --> 01:17:52,168
Stop!
- Help ons dan!
703
01:17:53,535 --> 01:17:54,627
Alsjeblieft!
704
01:18:31,368 --> 01:18:34,962
Versta je me? Hoe heet je?
705
01:18:35,205 --> 01:18:37,839
Waar breng je me heen?
Mijn gezicht!
706
01:18:38,083 --> 01:18:40,670
Hoe kwam je in Pripyat terecht?
707
01:18:40,878 --> 01:18:42,883
Er waren mensen
die ons achterna zaten.
708
01:18:43,256 --> 01:18:48,511
Pati�nten, ja. Stralingsslachtoffers
die ontsnapt zijn. Die heb je gezien?
709
01:18:48,720 --> 01:18:50,357
Ze hebben m'n vrienden vermoord.
710
01:18:50,764 --> 01:18:52,816
Weet iemand dat je hier bent?
711
01:18:57,813 --> 01:18:59,534
Waar breng je me heen?
712
01:19:02,276 --> 01:19:03,913
Wat is dit hier?
713
01:19:04,696 --> 01:19:08,955
'n Ziekenhuis. We brengen je
naar de dokter.
714
01:19:09,784 --> 01:19:12,169
Wat is de status van
de ontsnapte pati�nten?
715
01:19:12,662 --> 01:19:14,383
We hebben ze allemaal.
716
01:19:14,623 --> 01:19:15,916
En de Amerikanen?
717
01:19:16,208 --> 01:19:18,260
Dood, behalve deze.
718
01:19:18,502 --> 01:19:19,795
Waar heb je haar gevonden?
719
01:19:20,045 --> 01:19:21,636
Buiten de reactor.
720
01:19:21,922 --> 01:19:25,980
We kunnen haar niet laten gaan.
Ze heeft ze gezien.
721
01:19:26,261 --> 01:19:27,684
Mijn huid brandt.
722
01:19:27,887 --> 01:19:29,857
Je was in de reactor.
723
01:19:30,265 --> 01:19:32,566
Uiterst gevaarlijk.
724
01:19:36,897 --> 01:19:38,451
We zullen je helpen.
725
01:19:51,162 --> 01:19:53,417
Nee...
- Vooruit!
726
01:20:15,689 --> 01:20:17,160
Wie is daar?
727
01:20:18,224 --> 01:20:23,224
Controle en bewerking: Goffini
52752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.