Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,944 --> 00:00:07,089
Previously on "Girlfriends'
Guide to Divorce"...
2
00:00:07,145 --> 00:00:08,303
Why'd you ditch us?
3
00:00:08,328 --> 00:00:09,761
You were having a good time, Jo.
4
00:00:09,786 --> 00:00:11,124
You and your ex-husband and your kids.
5
00:00:11,149 --> 00:00:12,949
Don't go there.
6
00:00:12,984 --> 00:00:14,628
I booked us a room at
the San Sebastian ranch.
7
00:00:14,652 --> 00:00:16,619
My God, what was that?
8
00:00:16,654 --> 00:00:17,954
Get out of here, just go.
9
00:00:17,989 --> 00:00:19,722
Has anyone heard of The Fury?
10
00:00:19,758 --> 00:00:21,391
Isn't she that badass marathon runner?
11
00:00:21,426 --> 00:00:24,027
- How do you make a living?
- I live cheaply and I save.
12
00:00:24,062 --> 00:00:26,492
I take quick jobs,
train for the next race
13
00:00:26,524 --> 00:00:28,038
and then start back over again.
14
00:00:30,168 --> 00:00:32,747
- This is my brother.
- Hey, nice to meet you.
15
00:00:32,772 --> 00:00:35,272
- Guess who's allergic to sperm?
- What does that all mean?
16
00:00:35,308 --> 00:00:36,785
If I want to have a
baby and carry it myself,
17
00:00:36,809 --> 00:00:37,998
my best option is IVF.
18
00:00:38,023 --> 00:00:39,923
And you need Phoebe to stab you?
19
00:00:39,948 --> 00:00:42,582
By midnight or my ovaries
turn into a pumpkin.
20
00:00:43,149 --> 00:00:45,016
Stay away from Tony.
21
00:00:45,051 --> 00:00:47,451
How long are you going
to keep lying to Phoebe?
22
00:00:47,487 --> 00:00:48,731
I'm not the only one
that's lying to her.
23
00:00:48,755 --> 00:00:50,318
- I know.
- Delia?
24
00:00:50,343 --> 00:00:52,100
Is that what this is about?
She tell you about us too?
25
00:00:52,125 --> 00:00:53,285
What are you talking about?
26
00:00:55,128 --> 00:00:56,672
Come on, Simone, you know that affection
27
00:00:56,696 --> 00:00:58,529
is the foundation of every family unit.
28
00:00:58,564 --> 00:01:00,598
A bit loose with the
word "family" there, Abby.
29
00:01:00,633 --> 00:01:02,745
- She'll warm up to you.
- Simone's a bit of a challenge.
30
00:01:02,769 --> 00:01:05,269
But I'm not giving up. I'm
going to make that girl like me.
31
00:01:05,304 --> 00:01:06,582
I talked to Collette. She's leaving.
32
00:01:06,606 --> 00:01:08,639
We get the kids full-time.
33
00:01:08,675 --> 00:01:11,175
We got this.
34
00:01:12,333 --> 00:01:15,746
And that is why we are
proud to present to you...
35
00:01:15,782 --> 00:01:21,016
drumbeat... Lady Parts
Not-Lipstick Lipstick.
36
00:01:21,389 --> 00:01:23,387
So... lipstick?
37
00:01:23,423 --> 00:01:26,290
No, Not-Lipstick. Okay, hear me out.
38
00:01:26,325 --> 00:01:28,359
So, look at this.
39
00:01:28,394 --> 00:01:29,705
Parker worked really hard on that.
40
00:01:29,729 --> 00:01:31,562
You know, we have to wake the kids up.
41
00:01:31,597 --> 00:01:35,334
We have to drop them off,
maybe go to the gym, the office,
42
00:01:35,359 --> 00:01:37,104
and we don't have time to put makeup on.
43
00:01:37,136 --> 00:01:38,503
But we do want to look our best.
44
00:01:38,538 --> 00:01:40,638
So what we need is
something that enhances
45
00:01:40,673 --> 00:01:43,441
- our natural lip color.
- Okay, Abby, stop.
46
00:01:43,476 --> 00:01:46,077
- Can I be blunt?
- Yes.
47
00:01:46,112 --> 00:01:47,545
The market is flooded
48
00:01:47,580 --> 00:01:49,413
with "invisible"
lipstick brands right now.
49
00:01:49,449 --> 00:01:51,115
But our brand is about...
50
00:01:51,150 --> 00:01:53,117
Authenticity. I hear that.
51
00:01:53,152 --> 00:01:56,420
But we like Lady Parts
because you're bold and edgy.
52
00:01:56,456 --> 00:01:58,256
So kick it up a notch.
53
00:01:58,291 --> 00:02:00,102
Find a product line that
the Donovay executives
54
00:02:00,126 --> 00:02:02,593
won't see coming, and
then hit 'em with vision.
55
00:02:02,629 --> 00:02:04,462
Something you want to say.
56
00:02:04,497 --> 00:02:05,897
Pitch is in three days,
57
00:02:05,932 --> 00:02:07,243
and my partner is still out of town,
58
00:02:07,267 --> 00:02:08,511
and I just feel like I need more time.
59
00:02:08,535 --> 00:02:10,134
I've got so many things happening
60
00:02:10,169 --> 00:02:11,335
on so many fronts in my life.
61
00:02:11,371 --> 00:02:13,137
- I hear that.
- Okay.
62
00:02:13,172 --> 00:02:15,651
- I can give you... four days.
- Oona, that was really mean.
63
00:02:15,675 --> 00:02:16,941
That was like a whole build-up
64
00:02:16,976 --> 00:02:18,142
to more, you know, whatever.
65
00:02:18,177 --> 00:02:19,610
Donovay's really excited.
66
00:02:19,646 --> 00:02:22,013
You need to capitalize
on that heat, right?
67
00:02:22,048 --> 00:02:27,051
- Yes, on that heat. Capitalize on it.
- _
68
00:02:27,086 --> 00:02:31,222
Um... yes.
69
00:02:31,257 --> 00:02:34,038
Well, um, thank you.
70
00:02:34,063 --> 00:02:35,938
I will... I will come
up with something great.
71
00:02:35,962 --> 00:02:37,883
- Where are you...
- I actually have to go.
72
00:02:37,908 --> 00:02:39,263
I want to get to work on this.
73
00:02:39,299 --> 00:02:42,300
But, um, thank you, and
I am very, very excited.
74
00:02:42,335 --> 00:02:45,236
- Great, okay.
- Nice meeting, okay.
75
00:02:51,156 --> 00:02:55,987
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
76
00:02:56,527 --> 00:02:58,263
Ms. Banai?
77
00:03:00,441 --> 00:03:01,686
Ms. Banai.
78
00:03:02,332 --> 00:03:03,865
Sorry, yeah, where were we?
79
00:03:03,890 --> 00:03:06,368
You were speaking,
and then you stopped speaking.
80
00:03:06,393 --> 00:03:08,195
- Mm-hmm. - Do
you need a minute?
81
00:03:08,220 --> 00:03:10,086
No, I'm fine.
82
00:03:10,299 --> 00:03:12,310
The custody arrangement that
your client is asking for...
83
00:03:12,334 --> 00:03:13,833
It's unacceptable.
84
00:03:13,869 --> 00:03:15,835
My client has been the primary caregiver
85
00:03:15,871 --> 00:03:17,003
for 11 years.
86
00:03:17,039 --> 00:03:19,839
So that gives you the right
to question my client's fitness?
87
00:03:19,875 --> 00:03:21,341
Carol Barbee is...
88
00:03:21,376 --> 00:03:24,878
- Claudia.
- Claudia, Claudia.
89
00:03:24,913 --> 00:03:27,510
My client Claudia.
90
00:03:27,535 --> 00:03:29,993
_
91
00:03:30,018 --> 00:03:31,918
I'm so sorry, I am...
92
00:03:31,954 --> 00:03:33,653
Thought I'd turned this off.
93
00:03:33,689 --> 00:03:34,921
- Ms. Banai?
- Mm-hmm?
94
00:03:34,957 --> 00:03:36,389
Do you need to take a break?
95
00:03:36,425 --> 00:03:37,924
You know what?
96
00:03:37,960 --> 00:03:39,893
Let's pick this up another time.
97
00:03:40,816 --> 00:03:42,850
We're done here.
98
00:03:46,001 --> 00:03:47,100
We got 'em on the ropes.
99
00:03:47,135 --> 00:03:48,824
Trust me.
100
00:04:02,017 --> 00:04:04,384
_
101
00:04:10,865 --> 00:04:12,888
Anger doesn't suit you.
102
00:04:13,495 --> 00:04:14,527
Tess.
103
00:04:14,563 --> 00:04:17,430
Wow, um, I'm...
104
00:04:17,466 --> 00:04:19,699
Surprised? Yeah, you look it.
105
00:04:20,185 --> 00:04:21,901
I stopped by your gallery,
106
00:04:21,937 --> 00:04:23,837
but they told me you
were working here, so.
107
00:04:23,872 --> 00:04:25,772
Yeah, I sometimes like to work outside.
108
00:04:25,807 --> 00:04:27,574
People noise helps.
109
00:04:27,609 --> 00:04:29,676
I cannot believe you were standing
110
00:04:29,711 --> 00:04:31,044
after that race.
111
00:04:31,079 --> 00:04:33,446
Do you want to sit down and join me?
112
00:04:34,073 --> 00:04:36,883
Well, you should've seen
me about two days ago.
113
00:04:36,918 --> 00:04:38,651
I couldn't get out of bed.
114
00:04:38,687 --> 00:04:41,788
- Audible moaning.
- You don't strike me as a moaner.
115
00:04:41,823 --> 00:04:44,624
That sounds weird.
116
00:04:44,659 --> 00:04:47,271
Oh, I'm a big moaner.
117
00:04:47,296 --> 00:04:50,085
Well, anyway, race is over.
It's time for fun.
118
00:04:50,110 --> 00:04:52,165
I leave for Peru in a couple of weeks
119
00:04:52,200 --> 00:04:55,446
to start altitude training. So I've
got to cut loose while I still can.
120
00:04:55,470 --> 00:04:57,937
Altitude training in Peru?
You're insane.
121
00:04:57,973 --> 00:04:59,506
You want to go out?
122
00:04:59,541 --> 00:05:01,001
Grab a drink.
123
00:05:01,643 --> 00:05:04,344
Um, I... you know, actually I have...
124
00:05:04,746 --> 00:05:06,346
I have a lot going on in my life
125
00:05:06,381 --> 00:05:08,948
with work and personally.
126
00:05:08,984 --> 00:05:12,840
Lots of other stuff happening.
127
00:05:13,126 --> 00:05:14,765
You've got to stop the excuses.
128
00:05:14,790 --> 00:05:16,589
It's beneath you.
129
00:05:16,625 --> 00:05:18,124
Here's my number.
130
00:05:19,389 --> 00:05:21,426
Call me if you free up.
131
00:05:30,287 --> 00:05:31,771
Impressive.
132
00:05:31,807 --> 00:05:35,175
Very, very, very early Picasso.
133
00:05:35,210 --> 00:05:37,043
Ah, that's very generous of you.
134
00:05:37,079 --> 00:05:38,689
Looks like something out
of a Tim Burton movie.
135
00:05:38,877 --> 00:05:40,480
Okay, what's next, baldy?
136
00:05:40,515 --> 00:05:42,549
After we throw this
garbage into the campfire.
137
00:05:42,584 --> 00:05:44,617
Ah, beach walk?
138
00:05:44,653 --> 00:05:47,087
Or, wait for it...
139
00:05:47,122 --> 00:05:48,678
We can go bird watching.
140
00:05:49,724 --> 00:05:50,957
Bird watching?
141
00:05:50,992 --> 00:05:52,564
Well, it sounded nuts to me too,
142
00:05:52,589 --> 00:05:54,627
but the Activities girl, Sunrise,
143
00:05:54,663 --> 00:05:57,130
she said it's an experience.
144
00:05:57,165 --> 00:05:58,898
Guided tour, you walk through the forest
145
00:05:58,934 --> 00:06:00,633
to a secluded beach.
146
00:06:00,669 --> 00:06:02,453
Brown pelicans are in season.
147
00:06:02,838 --> 00:06:04,904
Brown pelicans? They make them in brown?
148
00:06:06,065 --> 00:06:08,076
Oh, I'm thinking flamingos.
149
00:06:08,743 --> 00:06:12,468
Why not? Sunrise hasn't
steered us wrong yet.
150
00:06:12,701 --> 00:06:14,000
Hmm?
151
00:06:16,051 --> 00:06:18,818
Oh, well, maybe you
can just take a picture
152
00:06:18,854 --> 00:06:20,080
of the flowers with your camera.
153
00:06:20,105 --> 00:06:21,921
I think you're jealous.
154
00:06:28,470 --> 00:06:30,837
Greek! Yay! Greek! We're having Greek!
155
00:06:30,862 --> 00:06:34,511
Wow, a lot of energy.
156
00:06:34,536 --> 00:06:36,471
Look at you, sweaty guy.
157
00:06:36,496 --> 00:06:38,496
Yeah, that's how you like me.
158
00:06:38,540 --> 00:06:40,006
- It is.
- Okay.
159
00:06:40,041 --> 00:06:43,153
Do I really need to say it?
160
00:06:43,178 --> 00:06:45,962
Yo, Coach, you tell Mom about the bugs?
161
00:06:45,987 --> 00:06:49,015
- What bugs?
- Lice, they're called lice.
162
00:06:49,050 --> 00:06:50,917
Lice, say what?
163
00:06:50,952 --> 00:06:52,230
Two-Eight, what did
I say about managing
164
00:06:52,254 --> 00:06:53,653
the flow of information?
165
00:06:53,688 --> 00:06:55,463
A few kids have it, no big.
166
00:06:55,488 --> 00:06:57,326
Parents need to take
precautions. We got this.
167
00:06:57,351 --> 00:06:59,626
That is so disgusting...
168
00:06:59,661 --> 00:07:00,905
- Simone.
- I think I'm gonna puke.
169
00:07:00,929 --> 00:07:02,095
We're not allowed to panic.
170
00:07:02,130 --> 00:07:03,963
Your dad is right. We got this.
171
00:07:03,999 --> 00:07:05,309
You know what, I just need to
do like two minutes of work.
172
00:07:05,333 --> 00:07:07,934
Can you... boys, you guys need to change
173
00:07:07,969 --> 00:07:11,137
and wash up with soap and water!
174
00:07:11,173 --> 00:07:12,817
- Let's go, boys.
- Come on, Asher, let's go.
175
00:07:12,841 --> 00:07:15,041
So, how did your practice pitch go?
176
00:07:15,076 --> 00:07:16,776
Well, I have to come up with something
177
00:07:16,811 --> 00:07:17,877
completely different.
178
00:07:17,913 --> 00:07:19,179
But, other than that, great.
179
00:07:19,214 --> 00:07:20,980
Damn, can I help?
180
00:07:21,016 --> 00:07:23,583
No, I'm just gonna
gather all the girlfriends
181
00:07:23,618 --> 00:07:24,884
for a brainstorm.
182
00:07:24,920 --> 00:07:26,519
You know, it's lady stuff.
183
00:07:26,555 --> 00:07:27,687
But thank you. You could...
184
00:07:28,171 --> 00:07:29,756
- Finish dinner?
- Yeah.
185
00:07:29,791 --> 00:07:31,658
- I can do that.
- Yes, you can.
186
00:07:31,693 --> 00:07:32,926
- Okay, the lice.
- Yes.
187
00:07:32,961 --> 00:07:34,027
- I have thoughts.
- Okay.
188
00:07:34,062 --> 00:07:35,628
The sheets... we need to
189
00:07:35,664 --> 00:07:36,741
burn that shit down to the ground.
190
00:07:36,765 --> 00:07:38,031
All right, I'll do a load.
191
00:07:38,066 --> 00:07:39,799
Abby, Simone, Abby has work to do.
192
00:07:39,834 --> 00:07:41,134
- Thank you, Mike.
- Mom?
193
00:07:41,169 --> 00:07:42,535
Uh, yeah?
194
00:07:42,571 --> 00:07:43,870
I just got off
195
00:07:43,905 --> 00:07:45,605
the wait-list at Emerson.
196
00:07:46,194 --> 00:07:48,007
Oh my God, Emerson!
197
00:07:48,043 --> 00:07:49,609
Proud of you, Lil.
198
00:07:49,644 --> 00:07:51,744
My God!
199
00:07:51,780 --> 00:07:53,713
My baby's in two colleges.
200
00:07:53,748 --> 00:07:55,883
So are you going to tell 'em yes?
201
00:07:55,908 --> 00:07:57,962
I don't know. I have a
couple weeks to decide.
202
00:07:57,986 --> 00:07:59,652
Well, you should take that time.
203
00:07:59,688 --> 00:08:01,554
No, no, no. You should
stick with Pepperdine.
204
00:08:01,590 --> 00:08:03,804
I heard they have a mad
awesome Greek system.
205
00:08:03,829 --> 00:08:06,726
And have you seen the
online admissions video?
206
00:08:06,761 --> 00:08:09,128
So much energy! You have to see it.
207
00:08:09,164 --> 00:08:10,997
Campus life seems sick.
208
00:08:11,032 --> 00:08:12,543
My friend Elisa's brother goes there...
209
00:08:12,567 --> 00:08:14,667
Hey, proud mama.
210
00:08:14,703 --> 00:08:16,703
I am so proud.
211
00:08:16,738 --> 00:08:18,638
It's like a pride explosion happening.
212
00:08:18,673 --> 00:08:20,573
I can see that. Should we celebrate?
213
00:08:20,609 --> 00:08:22,709
Maybe tomorrow night? We can all...
214
00:08:22,744 --> 00:08:24,711
You know, actually...
215
00:08:24,746 --> 00:08:25,856
I was thinking it might be nice
216
00:08:25,891 --> 00:08:27,821
just to go out with Lilly,
217
00:08:27,846 --> 00:08:31,084
maybe bring Charlie and just our family.
218
00:08:31,606 --> 00:08:32,719
Your family?
219
00:08:32,754 --> 00:08:34,687
I mean not... Family is the wrong...
220
00:08:34,723 --> 00:08:36,463
- No, no, of course.
- I... our unit... my little unit.
221
00:08:36,511 --> 00:08:39,025
- I get that, I promise.
- Thank you.
222
00:08:39,060 --> 00:08:41,194
Well, I should... finish dinner.
223
00:08:41,229 --> 00:08:44,030
Yeah, and I should redo my pitch
224
00:08:44,065 --> 00:08:45,365
before I blow my brains out.
225
00:08:45,400 --> 00:08:46,854
Yeah.
226
00:08:47,936 --> 00:08:49,684
Teamwork.
227
00:09:04,596 --> 00:09:05,856
Hey!
228
00:09:05,891 --> 00:09:07,725
You got the Abby bat signal too, huh?
229
00:09:07,760 --> 00:09:08,992
Yep.
230
00:09:09,028 --> 00:09:11,061
Phoebe.
231
00:09:11,097 --> 00:09:13,163
Tony told me that he told you about us,
232
00:09:13,199 --> 00:09:14,665
and I... I apologize.
233
00:09:14,700 --> 00:09:16,200
For which part? About lying?
234
00:09:16,235 --> 00:09:18,113
Or about doing exactly
what I asked you not to do?
235
00:09:18,137 --> 00:09:20,137
I was reeling, okay?
236
00:09:20,172 --> 00:09:22,005
The embryo news,
237
00:09:22,041 --> 00:09:24,641
and self-destructive
behavior is my jam.
238
00:09:24,677 --> 00:09:26,076
It's what I do.
239
00:09:26,112 --> 00:09:30,714
So what is this? A thing, you and Tony?
240
00:09:32,022 --> 00:09:34,118
No. No, no, no.
241
00:09:34,153 --> 00:09:36,620
It's... that was it, really.
242
00:09:37,594 --> 00:09:38,505
Okay.
243
00:09:38,537 --> 00:09:40,698
- Hi, guys.
- Hey!
244
00:09:40,726 --> 00:09:42,593
Thank you for coming.
I so, so appreciate it.
245
00:09:42,636 --> 00:09:46,194
- Hi.
- Hi!
246
00:09:46,219 --> 00:09:50,649
Oh, special guest star.
How you doing, ladies?
247
00:09:50,674 --> 00:09:52,903
Straight from Santa Barbara.
248
00:09:52,938 --> 00:09:55,973
All right, look at
her. She looks so glowy.
249
00:09:56,008 --> 00:09:58,776
Oh, yes, vacation sex wall to wall
250
00:09:58,811 --> 00:10:01,945
when we're not by the pool
or the beach or bird watching.
251
00:10:01,981 --> 00:10:03,547
- Bird watching?
- Huh?
252
00:10:03,582 --> 00:10:04,882
Oh yes, it's a thing here.
253
00:10:04,917 --> 00:10:06,884
Anyway, Abby, your pitch
254
00:10:06,919 --> 00:10:09,119
pronto, SOS, let's go.
255
00:10:09,155 --> 00:10:10,587
Albert will be here any minute.
256
00:10:10,623 --> 00:10:12,022
Okay, I'm just gonna jump in.
257
00:10:12,057 --> 00:10:13,824
- Um, I talked to Babs.
- Babs?
258
00:10:13,859 --> 00:10:15,381
How is she?
259
00:10:15,406 --> 00:10:17,005
And, more importantly,
when is she coming back?
260
00:10:17,029 --> 00:10:18,862
Soon, and you know she's off doing
261
00:10:18,898 --> 00:10:20,445
some local TV interviews,
which is great for the site.
262
00:10:20,470 --> 00:10:21,326
Cool.
263
00:10:21,351 --> 00:10:23,100
Okay, our new direction.
264
00:10:23,135 --> 00:10:26,203
Babs and I felt that it was freshest
265
00:10:26,238 --> 00:10:28,872
for us to sort of lean
into the Lady Parts name.
266
00:10:28,908 --> 00:10:29,973
- Oh!
- Right?
267
00:10:30,009 --> 00:10:31,241
But we do have to get
268
00:10:31,277 --> 00:10:32,943
the people at Donovay interested.
269
00:10:32,978 --> 00:10:35,357
So, whatever I pitch
has to be sexy in a way.
270
00:10:35,382 --> 00:10:36,613
But not sexual?
271
00:10:36,649 --> 00:10:38,193
Yeah, tough needle to thread, there Abs.
272
00:10:38,217 --> 00:10:39,716
- Yes, marketable, sellable.
- Okay.
273
00:10:39,752 --> 00:10:41,251
Sexy in a sellable way.
274
00:10:41,287 --> 00:10:43,220
What about self-grooming
for down there?
275
00:10:43,255 --> 00:10:46,024
It's kind of a thin market,
you know what I'm saying.
276
00:10:46,049 --> 00:10:47,891
Ooh, interesting.
277
00:10:47,927 --> 00:10:49,237
I mean, there's a million
shampoos for your head
278
00:10:49,261 --> 00:10:51,662
but nothing to lather up with.
279
00:10:51,697 --> 00:10:53,163
Grooming, clippers.
280
00:10:53,199 --> 00:10:55,065
I practically had to
use wire clippers once.
281
00:10:55,100 --> 00:10:56,834
It was like defusing a bomb.
282
00:10:56,869 --> 00:10:58,769
- Like Keanu Reeves in "Speed."
- Yeah.
283
00:10:58,804 --> 00:11:01,872
- The red wire, the blue wire. Oh, shit.
- Oh, my God,
284
00:11:01,907 --> 00:11:03,251
that's the thickest
pubic hair in the world.
285
00:11:03,275 --> 00:11:04,942
Okay.
- But it's the bomb, girl.
286
00:11:04,987 --> 00:11:07,888
Okay, yes. Grooming, I like it.
287
00:11:07,913 --> 00:11:10,347
Something affirming. Okay,
well, let's shake it up.
288
00:11:10,382 --> 00:11:12,816
Let's think of another area.
289
00:11:12,852 --> 00:11:14,651
- Jade eggs.
- Jade eggs?
290
00:11:14,687 --> 00:11:16,053
Is that like Ben Wa balls?
291
00:11:16,088 --> 00:11:17,855
- Yeah.
- For her pleasure.
292
00:11:17,890 --> 00:11:20,724
- I love it.
- Masturbation is on the table.
293
00:11:20,759 --> 00:11:22,693
I have so many ideas suddenly.
294
00:11:22,728 --> 00:11:24,361
- I'm sure of that.
- Sure you do.
295
00:11:24,396 --> 00:11:26,864
- Hi.
- Oh, hi.
296
00:11:26,899 --> 00:11:28,632
Can I get you ladies anything?
297
00:11:28,667 --> 00:11:30,200
Some tea, please.
298
00:11:30,236 --> 00:11:31,768
I will get a latte.
299
00:11:31,804 --> 00:11:33,281
And do you happen to have any jade eggs?
300
00:11:33,305 --> 00:11:35,372
I'm just kidding. I already have one.
301
00:11:35,407 --> 00:11:37,207
I'm wearing one right now.
302
00:11:37,250 --> 00:11:39,142
I'll take a coffee, please. Decaf!
303
00:11:39,178 --> 00:11:41,211
Decaf? D, what's going on?
304
00:11:41,247 --> 00:11:44,648
You're the one that says that decaf
is only for sociopaths and Mormons.
305
00:11:44,683 --> 00:11:46,350
You've never ordered decaf.
306
00:11:46,385 --> 00:11:48,251
What are you, pregnant?
307
00:11:49,814 --> 00:11:51,722
- Are you?
- Oh my God, that look.
308
00:11:51,757 --> 00:11:54,424
There's a look? I can't see
anything. Narrate, someone.
309
00:11:54,460 --> 00:11:56,037
Okay, I haven't been to the doctor yet.
310
00:11:56,061 --> 00:11:57,194
So, code of silence,
311
00:11:57,229 --> 00:11:59,296
but, yes, I'm pregnant.
312
00:12:00,966 --> 00:12:04,401
- Oh my God!
- Mazel!
313
00:12:04,436 --> 00:12:06,737
You hadn't said anything
for weeks after the IVF.
314
00:12:06,772 --> 00:12:08,205
I was afraid to ask.
315
00:12:08,240 --> 00:12:09,751
I know, I thought there
was something wrong.
316
00:12:09,775 --> 00:12:10,807
This is amazing.
317
00:12:10,843 --> 00:12:12,109
Yes, this is amazing
318
00:12:12,144 --> 00:12:13,529
that you're pregnant.
319
00:12:13,554 --> 00:12:16,880
- It is. It's exciting.
- Yeah.
320
00:12:18,688 --> 00:12:20,350
God, I have to go to work.
321
00:12:20,386 --> 00:12:23,220
Custody battle, mediation.
It's just very nasty.
322
00:12:23,255 --> 00:12:24,688
Okay, I'm gonna... mwah...
323
00:12:24,723 --> 00:12:26,957
Email you about the vagina.
324
00:12:26,992 --> 00:12:30,613
My brain just whirring,
whirring. Whir! Okay. Bye!
325
00:12:33,536 --> 00:12:36,637
I can't see from the screen,
but that was abrupt, no?
326
00:12:44,443 --> 00:12:47,945
And we even got a tomato
flat-bread in your honor.
327
00:12:47,980 --> 00:12:49,913
Flat-bread at Aria? I'm gonna weep.
328
00:12:49,949 --> 00:12:52,215
And, Lilly, congratulations.
I'm so proud of you.
329
00:12:52,251 --> 00:12:54,084
If you want to talk to
Natalie about Emerson,
330
00:12:54,119 --> 00:12:55,263
she can give you the full lowdown.
331
00:12:55,287 --> 00:12:56,876
Natalie went to Emerson?
332
00:12:56,901 --> 00:12:58,956
Yeah, she was the one
who suggested I apply.
333
00:12:58,991 --> 00:13:01,825
Abby, don't... what are you...
334
00:13:01,860 --> 00:13:02,993
I didn't say anything.
335
00:13:03,028 --> 00:13:04,061
No, okay.
336
00:13:04,096 --> 00:13:05,295
I love you guys.
337
00:13:05,331 --> 00:13:06,863
I'll see you at graduation.
338
00:13:06,899 --> 00:13:08,999
Okay, all right, bye. Mwah.
339
00:13:09,034 --> 00:13:10,767
- Bye, Dad.
- Bye-bye.
340
00:13:10,803 --> 00:13:12,930
- Love you, bring me something.
- Okay, bye.
341
00:13:13,327 --> 00:13:15,672
Natalie went to Emerson. Mm-hmm.
342
00:13:15,708 --> 00:13:17,374
You're ridiculous.
343
00:13:17,409 --> 00:13:19,376
That might be so, but...
344
00:13:19,411 --> 00:13:21,635
You're gonna miss me when you're gone,
345
00:13:21,660 --> 00:13:23,493
so just soak up all my crazy right now.
346
00:13:27,062 --> 00:13:28,418
What's happening, Lil?
347
00:13:28,919 --> 00:13:30,087
Oh, I'm fine.
348
00:13:30,122 --> 00:13:31,922
I just realized this is the first time
349
00:13:31,957 --> 00:13:34,292
we've been out together in months.
350
00:13:34,616 --> 00:13:36,950
- No, that's not true.
- She's right.
351
00:13:37,129 --> 00:13:38,929
We always do stuff with those guys now.
352
00:13:38,964 --> 00:13:40,163
Coach.
353
00:13:43,251 --> 00:13:44,497
Okay.
354
00:13:45,069 --> 00:13:48,005
Well, let's extend this
evening a little bit.
355
00:13:48,040 --> 00:13:50,053
Excuse me, magical handshake.
356
00:13:50,275 --> 00:13:51,308
Thank you.
357
00:13:51,632 --> 00:13:55,115
- Incoming transmission.
- Feeling it.
358
00:13:55,140 --> 00:13:57,981
Transmitting information to Mom.
359
00:13:58,017 --> 00:14:00,120
This is what I am getting.
360
00:14:00,406 --> 00:14:02,519
Second round of dessert at
that place on Washington.
361
00:14:02,554 --> 00:14:05,222
- Brownies and ice cream.
- Yes, correct. Definitely.
362
00:14:05,257 --> 00:14:07,824
Received, message received.
363
00:14:07,860 --> 00:14:09,026
Yes!
364
00:14:14,859 --> 00:14:16,246
Delia?
365
00:14:19,972 --> 00:14:22,872
- Hey! Delia!
- Huh?
366
00:14:23,375 --> 00:14:25,484
Oh.
367
00:14:25,509 --> 00:14:27,309
You really are pregnant, aren't you?
368
00:14:29,081 --> 00:14:30,781
It's Tony's, isn't it?
369
00:14:31,851 --> 00:14:37,220
- Oh, Phoebe, I am so, so sorry.
- You know what, stop apologizing.
370
00:14:37,256 --> 00:14:39,956
So what now?
371
00:14:39,992 --> 00:14:42,826
What? What's the plan?
372
00:14:42,861 --> 00:14:45,562
- A plan?
- Are you keeping the baby?
373
00:14:45,597 --> 00:14:48,165
Oh my God, are you serious?
Are you really asking me this?
374
00:14:48,200 --> 00:14:50,300
You got knocked up by my brother, Delia.
375
00:14:50,335 --> 00:14:54,037
- This is between me and him.
- No, it's not. He is my family.
376
00:14:54,073 --> 00:14:55,939
He's my brother.
377
00:14:55,974 --> 00:14:58,175
Phoebe, he's a grown man.
378
00:14:58,210 --> 00:14:59,943
He's not some injured bird.
379
00:14:59,978 --> 00:15:01,791
So, I need to know
380
00:15:02,251 --> 00:15:05,336
what you're deciding
so I can prepare him.
381
00:15:05,361 --> 00:15:07,063
I'm keeping it.
382
00:15:08,793 --> 00:15:14,024
- Do you disapprove?
- No. Nope, it is your decision.
383
00:15:15,685 --> 00:15:17,871
So, what, you and my brother
are just gonna raise a baby together?
384
00:15:17,896 --> 00:15:19,463
I don't know.
385
00:15:19,498 --> 00:15:21,398
Phoebe, but you come
in here to my office
386
00:15:21,433 --> 00:15:23,278
and you're chiding me and
you're interrogating me.
387
00:15:23,302 --> 00:15:26,036
I'm sorry, but this is
a lot to take in, Delia.
388
00:15:26,071 --> 00:15:27,904
And you can pretend all you want
389
00:15:27,940 --> 00:15:30,440
that this doesn't affect
me but it does affect me.
390
00:15:30,476 --> 00:15:32,409
This is my baby. This is my body.
391
00:15:32,444 --> 00:15:35,538
I'm going to deal with Tony.
I will deal with it myself.
392
00:15:35,563 --> 00:15:39,416
I will decide. This is my situation.
393
00:15:40,180 --> 00:15:41,523
Yeah, it is.
394
00:16:00,884 --> 00:16:03,718
Oh, yeah, yeah, right there.
395
00:16:07,169 --> 00:16:08,563
How you doing over there?
396
00:16:08,588 --> 00:16:09,988
Oh, this is so relaxing.
397
00:16:10,013 --> 00:16:12,174
I love getting touched by a stranger.
398
00:16:12,464 --> 00:16:14,497
It's like the subway train in Manhattan.
399
00:16:14,533 --> 00:16:17,200
Oh, yeah, oh, that's good.
400
00:16:17,235 --> 00:16:18,701
- Oh, that's...
- Ow!
401
00:16:18,737 --> 00:16:20,637
What, are you a former
torturer for the KGB?
402
00:16:20,672 --> 00:16:23,606
- Okay, okay, easy, easy.
- I'm good, I'm good.
403
00:16:23,642 --> 00:16:25,441
I think... thank you.
404
00:16:25,477 --> 00:16:27,610
I think we're done. I think
we'll wrap it up early.
405
00:16:27,646 --> 00:16:29,114
Thanks so much.
406
00:16:31,116 --> 00:16:32,815
Sorry.
407
00:16:32,851 --> 00:16:35,818
I hate massages. Sue me.
408
00:16:36,812 --> 00:16:39,422
Sorry, it was just an
idea. You could've said no.
409
00:16:39,457 --> 00:16:41,191
I didn't want to hurt your feelings.
410
00:16:41,226 --> 00:16:43,126
My feelings. Seriously?
411
00:16:43,171 --> 00:16:45,405
- Jesus.
- Come on, Al.
412
00:16:45,430 --> 00:16:48,264
You've been all about the romance train
since we got here.
413
00:16:48,300 --> 00:16:49,766
The endless beach walks.
414
00:16:49,801 --> 00:16:51,212
I feel like I'm in a tampon commercial.
415
00:16:51,236 --> 00:16:52,669
The basket weaving.
416
00:16:52,704 --> 00:16:53,781
Since when do you like bird watching?
417
00:16:53,805 --> 00:16:55,405
I don't. I hate birds.
418
00:16:55,440 --> 00:16:57,574
That brown pelican
took a dump on my foot.
419
00:16:57,609 --> 00:16:59,142
It was revolting.
420
00:16:59,177 --> 00:17:00,910
I'm exhausted, okay?
421
00:17:00,946 --> 00:17:03,413
Trying to keep the romance
up, it's exhausting.
422
00:17:03,448 --> 00:17:05,181
What's going on? What gives?
423
00:17:05,217 --> 00:17:07,483
Well, whenever Sherry and
I ran into a speed bump,
424
00:17:07,519 --> 00:17:08,718
this is what I'd do.
425
00:17:08,753 --> 00:17:10,687
Wine and dine, romance up the wazoo.
426
00:17:10,722 --> 00:17:12,422
It worked on her.
427
00:17:12,457 --> 00:17:14,290
Speed bumps. What are you talking about?
428
00:17:14,326 --> 00:17:15,558
Jo, come on.
429
00:17:15,594 --> 00:17:16,871
Ever since Frumpkis moved back...
430
00:17:16,895 --> 00:17:19,762
- Oh.
- I feel like I'm losing.
431
00:17:19,809 --> 00:17:21,875
- And I don't do losing.
- It's not a competition!
432
00:17:21,900 --> 00:17:23,444
You're not losing. I'm here. I love you.
433
00:17:23,468 --> 00:17:25,635
- I'm having a great time.
- Don't lie.
434
00:17:25,670 --> 00:17:28,600
Oh, are you kidding
me? This place is ridic.
435
00:17:30,520 --> 00:17:34,344
Let's just cool it with the activities
and enjoy each other's company.
436
00:17:34,379 --> 00:17:36,813
Wow! What a concept.
437
00:17:36,848 --> 00:17:39,249
- Okay.
- Okay.
438
00:17:39,284 --> 00:17:42,619
Mm-hmm, only... there
is a wine-tasting...
439
00:17:42,654 --> 00:17:44,821
- Oh!
- Event in the lounge later.
440
00:17:44,856 --> 00:17:46,456
It sounded fun, but if you want to
441
00:17:46,491 --> 00:17:47,902
we can bag it and we can go see a movie.
442
00:17:47,926 --> 00:17:49,392
Screw the movie.
443
00:17:49,427 --> 00:17:50,504
We're in beautiful wine country.
444
00:17:50,528 --> 00:17:52,195
Wine tasting sounds perfect.
445
00:17:55,867 --> 00:17:57,467
I got your wine tasting.
446
00:17:59,771 --> 00:18:01,904
Morning.
447
00:18:01,940 --> 00:18:03,506
Morning.
448
00:18:03,541 --> 00:18:06,809
So have you talked to Delia yet?
449
00:18:06,845 --> 00:18:10,280
No. Not today.
450
00:18:10,466 --> 00:18:13,300
What about you guys? You
two connect, make nice?
451
00:18:14,399 --> 00:18:15,725
Tony, we need to talk.
452
00:18:16,187 --> 00:18:18,077
No, you know what?
453
00:18:18,453 --> 00:18:20,923
I already know what you're going to say.
You don't have to say it.
454
00:18:22,681 --> 00:18:24,848
You've been great to me,
455
00:18:25,721 --> 00:18:28,798
and I repay you by lying to you?
456
00:18:28,833 --> 00:18:31,734
It was shitty, and I'm sorry.
457
00:18:32,012 --> 00:18:34,719
But I got my job back.
458
00:18:35,407 --> 00:18:37,507
- Wow.
- I had to grovel.
459
00:18:37,542 --> 00:18:39,242
- Oh.
- But my boss forgave me.
460
00:18:39,277 --> 00:18:40,576
Gave me a second chance, so...
461
00:18:40,612 --> 00:18:42,412
That's great, Tony.
462
00:18:42,447 --> 00:18:44,302
I know.
463
00:18:47,819 --> 00:18:49,919
- I'm trying.
- I know you are.
464
00:18:52,324 --> 00:18:55,572
- Like that. It's huge.
- See that? Effort.
465
00:18:56,717 --> 00:18:58,661
Hey, if you do make nice with Delia,
466
00:18:58,697 --> 00:19:00,396
will you tell her about the job thing?
467
00:19:00,432 --> 00:19:01,864
Yeah, sure.
468
00:19:01,900 --> 00:19:03,934
Okay, thanks.
469
00:19:18,455 --> 00:19:20,550
Hey, Tess, it's Phoebe.
470
00:19:21,212 --> 00:19:23,942
Yeah, I know. Me too.
471
00:19:24,022 --> 00:19:28,324
Um, well, it turns out
I am up for that drink.
472
00:19:30,528 --> 00:19:32,895
Hey, so I didn't get a
chance to tell you last night,
473
00:19:32,931 --> 00:19:34,597
but there's an opening in the scouting
474
00:19:34,632 --> 00:19:36,466
and team-building department,
475
00:19:36,501 --> 00:19:37,967
and I'm being considered for it.
476
00:19:38,002 --> 00:19:39,936
That's amazing. I'm so proud of you.
477
00:19:39,971 --> 00:19:41,537
Thank you.
478
00:19:41,573 --> 00:19:43,873
So does that involve a lot of travel?
479
00:19:43,908 --> 00:19:45,541
Yeah, some travel.
480
00:19:45,577 --> 00:19:47,321
But I would work mostly
out of the L.A. office.
481
00:19:47,345 --> 00:19:49,345
I wouldn't consider it otherwise.
482
00:19:49,950 --> 00:19:52,915
I was just asking. I really was.
483
00:19:52,951 --> 00:19:55,585
Not a loaded question at all.
484
00:19:55,620 --> 00:19:56,986
Hmm.
485
00:19:57,021 --> 00:19:59,455
That should be our
relationship safe word.
486
00:19:59,491 --> 00:20:02,325
N-L-Q. Not a loaded question.
487
00:20:02,360 --> 00:20:03,993
That would be N-A-L-Q.
488
00:20:04,028 --> 00:20:06,596
Micromanaging the safe word. Nice.
489
00:20:06,631 --> 00:20:10,767
Speaking of NLQ,
490
00:20:10,802 --> 00:20:12,802
Simone asked me last night
491
00:20:12,837 --> 00:20:14,604
if I would take her
to Hair Pixies today.
492
00:20:14,647 --> 00:20:16,480
- Any way for you to do that?
- I'll take her.
493
00:20:16,508 --> 00:20:17,618
I know you have to work on your pitch.
494
00:20:17,642 --> 00:20:18,808
I have to work all day.
495
00:20:18,843 --> 00:20:19,987
And I think she's freaking out
496
00:20:20,011 --> 00:20:21,577
about the whole lice thing.
497
00:20:21,613 --> 00:20:24,881
I think also Colette leaving.
498
00:20:24,916 --> 00:20:27,984
Hair stuff is something they
always used to do together.
499
00:20:28,019 --> 00:20:29,419
I was hoping it wouldn't affect her,
500
00:20:29,454 --> 00:20:31,988
but maybe I was being naive.
501
00:20:34,926 --> 00:20:36,392
I'll take her.
502
00:20:36,428 --> 00:20:38,594
Abby, not what I meant.
503
00:20:38,630 --> 00:20:40,029
- No, no, no.
- You have to...
504
00:20:40,064 --> 00:20:41,597
Her mom is hundreds of miles away.
505
00:20:41,633 --> 00:20:43,499
Of course she's stressed out.
506
00:20:43,535 --> 00:20:45,601
If that's what Simone
needs, then I will do it.
507
00:20:45,637 --> 00:20:48,037
I think she would really like that.
508
00:20:48,072 --> 00:20:49,672
Okay.
509
00:20:54,946 --> 00:20:56,646
- Just a taste, please.
- Mm-hmm.
510
00:20:56,681 --> 00:20:58,147
- Thank you.
- Enjoy.
511
00:20:58,183 --> 00:20:59,515
- Cheers.
- Cheers.
512
00:21:02,120 --> 00:21:04,587
Okay, I know we're
cooling it on the romance.
513
00:21:04,622 --> 00:21:06,689
But, I mean, really, come on.
514
00:21:06,724 --> 00:21:08,124
You did good, Al.
515
00:21:08,159 --> 00:21:10,092
You know, maybe we should make this
516
00:21:10,128 --> 00:21:11,894
an annual thing, this place.
517
00:21:11,930 --> 00:21:13,447
Oh, yeah, that's a nice idea.
518
00:21:13,472 --> 00:21:16,599
You know, find a long
weekend each year, escape.
519
00:21:16,634 --> 00:21:17,834
You know, just us.
520
00:21:18,598 --> 00:21:21,337
You know, fly the coop,
521
00:21:21,372 --> 00:21:23,372
get the hell out of Los Angeles,
522
00:21:23,408 --> 00:21:25,074
work, other humans,
523
00:21:25,109 --> 00:21:27,009
our exes.
524
00:21:27,045 --> 00:21:29,111
Life is just sometimes too complicated.
525
00:21:29,147 --> 00:21:31,814
It's easy to get caught
up in the daily stresses,
526
00:21:31,850 --> 00:21:33,527
but when it's just us
everything just melts away,
527
00:21:33,551 --> 00:21:34,695
and I really feel like we can breathe...
528
00:21:34,719 --> 00:21:36,328
I kissed Frumpkis.
529
00:21:37,645 --> 00:21:40,456
He kissed me. We kissed each other.
530
00:21:40,492 --> 00:21:42,124
But it was his idea.
531
00:21:44,840 --> 00:21:46,263
Say something.
532
00:21:50,001 --> 00:21:51,447
Al?
533
00:21:52,590 --> 00:21:54,136
Al, stop. Where you going?
534
00:21:54,172 --> 00:21:55,738
Back to our room. I'm packing.
535
00:21:55,773 --> 00:21:56,939
It just happened, okay?
536
00:21:56,975 --> 00:21:58,074
It didn't mean anything.
537
00:21:58,109 --> 00:21:59,509
It didn't mean anything?
538
00:21:59,544 --> 00:22:01,270
Don't patronize me.
539
00:22:01,397 --> 00:22:03,479
He's your ex-husband,
for Christ's sake.
540
00:22:03,515 --> 00:22:04,825
- Albert.
- And it didn't mean anything?
541
00:22:04,849 --> 00:22:06,649
Don't be rash, okay? Let's go to bed.
542
00:22:06,684 --> 00:22:08,229
We'll cool off. We'll have a
conversation in the morning.
543
00:22:08,253 --> 00:22:09,852
Cool off? I don't cool off.
544
00:22:09,888 --> 00:22:11,654
Look, I told you because I love you,
545
00:22:11,689 --> 00:22:12,766
and I wanted to be honest with you.
546
00:22:12,790 --> 00:22:14,557
Oh, well, congratulations.
547
00:22:14,592 --> 00:22:16,365
You succeeded, you were
honest, good for you.
548
00:22:16,390 --> 00:22:19,174
But this trip, it's over.
549
00:22:28,030 --> 00:22:31,529
- Ow! Mom.
- Oh my god. I barely touched you
550
00:22:32,536 --> 00:22:33,695
Okay.
551
00:22:33,720 --> 00:22:38,688
Lady parts is poised... sorry... for a
merchandising extravaganza.
552
00:22:38,712 --> 00:22:41,966
Yes! You're still clear.
Ready for school
553
00:22:41,991 --> 00:22:44,443
- A lice free man.
- Yes, you are
554
00:22:45,989 --> 00:22:49,440
Extra-Va-gan-za.
555
00:22:49,465 --> 00:22:51,465
Loving it!
556
00:22:55,641 --> 00:22:56,974
Hmm.
557
00:22:57,009 --> 00:22:59,310
You're gonna kill it tomorrow.
558
00:22:59,345 --> 00:23:01,756
And you're gonna kill it tonight.
559
00:23:01,781 --> 00:23:04,281
Wish I didn't have to be in San Jose.
560
00:23:04,317 --> 00:23:06,350
Well, when the head coach calls...
561
00:23:06,385 --> 00:23:08,018
Mm.
562
00:23:08,124 --> 00:23:10,162
You gonna be okay?
563
00:23:10,356 --> 00:23:11,989
Yeah, I'm good, I'm good.
564
00:23:12,024 --> 00:23:14,091
I've got my mother-daughter
night with Lilly.
565
00:23:14,127 --> 00:23:15,860
We're going to go have
her favorite sushi.
566
00:23:15,895 --> 00:23:17,294
We're going to go to the movies.
567
00:23:17,330 --> 00:23:19,230
Ooh, I love it. Sounds like a blast.
568
00:23:19,265 --> 00:23:22,967
Yeah. So NLQ...
569
00:23:23,002 --> 00:23:26,270
When are you coming back from San Jose?
570
00:23:26,305 --> 00:23:27,603
- Hopefully tonight.
- Okay.
571
00:23:27,628 --> 00:23:28,809
Depends on how things play out.
572
00:23:28,834 --> 00:23:30,953
Maybe in the morning,
but I got us covered.
573
00:23:30,978 --> 00:23:32,144
I know your pitch is at 10:00.
574
00:23:32,200 --> 00:23:34,022
The boys will still be at that sleepover
575
00:23:34,046 --> 00:23:35,196
at the Robinsons',
576
00:23:35,221 --> 00:23:37,726
and Simone will be at her
friend Lulu's place, so...
577
00:23:37,750 --> 00:23:40,050
Very sexy... The whole organizing thing.
578
00:23:40,106 --> 00:23:42,574
So, um...
579
00:23:42,599 --> 00:23:44,855
NLQ... you said scout.
580
00:23:44,891 --> 00:23:48,225
But this is going to be like more
of a home-office thing, right?
581
00:23:48,261 --> 00:23:50,194
When you use NLQ so much,
582
00:23:50,219 --> 00:23:52,086
it starts to feel pretty L.
583
00:23:52,131 --> 00:23:54,799
Hmm? Hey, no job yet.
584
00:23:54,834 --> 00:23:57,334
Let's cross these bridges
one at a time, yeah?
585
00:23:57,370 --> 00:23:59,770
Yeah.
586
00:23:59,806 --> 00:24:02,206
Do you two, like,
wait for me to do that?
587
00:24:04,210 --> 00:24:05,810
It's so short.
588
00:24:05,845 --> 00:24:07,812
What? No, it's fine. She looks great.
589
00:24:07,847 --> 00:24:09,213
No, I tried to stop her,
590
00:24:09,248 --> 00:24:11,382
but she was so freaked
out about the lice.
591
00:24:11,417 --> 00:24:13,350
Hey, you did good, okay?
592
00:24:13,386 --> 00:24:14,727
Thank you.
593
00:24:14,752 --> 00:24:18,088
Asher! It's your turn
for the lice check!
594
00:24:18,124 --> 00:24:19,723
You want me to handle it? Your pitch.
595
00:24:19,759 --> 00:24:21,225
No, your flight. I got this.
596
00:24:21,260 --> 00:24:22,793
Let's go!
597
00:24:22,829 --> 00:24:24,328
Let's go, Ash.
598
00:24:33,473 --> 00:24:35,139
Well, hello to you, too.
599
00:24:35,174 --> 00:24:36,874
Aren't you supposed
to be in San Sebastian?
600
00:24:36,909 --> 00:24:38,725
Obviously not, as here I sit.
601
00:24:39,145 --> 00:24:42,146
I just got off the phone
with one Claudia Barbee.
602
00:24:42,181 --> 00:24:43,848
Ring any bells?
603
00:24:43,883 --> 00:24:46,691
Runs a large multinational
media company,
604
00:24:46,716 --> 00:24:48,520
is a huge client for this firm,
605
00:24:48,545 --> 00:24:51,322
and she says you have been
inattentive and distracted.
606
00:24:51,357 --> 00:24:53,123
I can't have this, Delia.
607
00:24:53,159 --> 00:24:55,159
Clients calling me up
to tell me my top gun
608
00:24:55,194 --> 00:24:56,427
is asleep at the controls.
609
00:24:56,462 --> 00:24:57,962
I'm pregnant.
610
00:24:57,997 --> 00:25:01,232
Oh, that's amazing news!
611
00:25:01,267 --> 00:25:04,335
That's the best excuse ever
for screwing up at work.
612
00:25:04,370 --> 00:25:06,904
- Stop screwing up.
- Okay.
613
00:25:06,939 --> 00:25:08,505
But congratulations.
614
00:25:08,541 --> 00:25:10,174
That is so nice, Albert, thank you.
615
00:25:10,209 --> 00:25:14,778
It has been foggy with a
chance of full collapse.
616
00:25:14,814 --> 00:25:17,181
So the IVF worked. Fantastic.
617
00:25:17,216 --> 00:25:19,116
I'm gonna call Claudia.
I'm gonna fix this.
618
00:25:19,151 --> 00:25:20,985
Hey, stop.
619
00:25:21,020 --> 00:25:22,607
I know you will.
620
00:25:23,222 --> 00:25:25,202
So how are you feeling about everything?
621
00:25:25,825 --> 00:25:26,957
Everything?
622
00:25:27,487 --> 00:25:29,403
Becoming a parent.
623
00:25:29,428 --> 00:25:32,829
It was the biggest life-altering
moment I've ever experienced.
624
00:25:33,232 --> 00:25:36,133
And you... driving the bus solo.
625
00:25:36,168 --> 00:25:38,302
Exactly. Me. Mama drives this bus.
626
00:25:38,337 --> 00:25:40,037
I'm gonna do this on my terms.
627
00:25:40,484 --> 00:25:43,207
I'm gonna take charge
of this kid's life,
628
00:25:43,242 --> 00:25:44,408
not the other way around.
629
00:25:44,443 --> 00:25:46,327
Mm, I have no doubt.
630
00:25:46,596 --> 00:25:49,130
You might be the one
to actually pull it off.
631
00:25:51,750 --> 00:25:53,485
Why are you and Jo back so early?
632
00:25:55,054 --> 00:25:56,487
Work, you know.
633
00:25:56,522 --> 00:25:57,866
Albert.
634
00:25:58,424 --> 00:26:01,025
Whatever fight, whatever
stupid fight you two had...
635
00:26:01,060 --> 00:26:03,620
It's not stupid, believe me.
636
00:26:03,930 --> 00:26:05,406
Hey.
637
00:26:06,032 --> 00:26:07,531
Push through.
638
00:26:07,924 --> 00:26:09,433
Look how long you guys
have been together.
639
00:26:10,123 --> 00:26:12,336
For what it's worth, I've
never seen either of you
640
00:26:12,371 --> 00:26:14,171
as happy as you are together.
641
00:26:16,054 --> 00:26:17,455
You work.
642
00:26:25,952 --> 00:26:27,184
Salt, hey.
643
00:26:28,833 --> 00:26:31,162
- Mm, bottoms up.
- Bottoms up.
644
00:26:32,489 --> 00:26:33,957
Mmm.
645
00:26:35,394 --> 00:26:37,094
Oh, my gosh, it's good.
646
00:26:37,129 --> 00:26:40,497
I feel so warm and tingly.
647
00:26:40,533 --> 00:26:44,168
It has been so long
since I've had any...
648
00:26:44,203 --> 00:26:45,903
- Tequila?
- Fun.
649
00:26:45,938 --> 00:26:48,697
Like, "let your hair down" fun.
650
00:26:48,722 --> 00:26:51,475
Shit has just been so heavy lately.
651
00:26:52,181 --> 00:26:54,737
Thanks for being cool for
letting me bring Tony along.
652
00:26:55,039 --> 00:26:57,239
He doesn't get out much.
653
00:26:57,450 --> 00:26:58,816
Well, actually, neither do I.
654
00:26:58,851 --> 00:27:00,084
Well, good.
655
00:27:00,119 --> 00:27:01,196
Then we'll have another round.
656
00:27:01,220 --> 00:27:02,553
Okay. Wow.
657
00:27:02,595 --> 00:27:05,308
I don't know why I thought
you'd be such a straight edge.
658
00:27:05,333 --> 00:27:06,736
Only in training.
659
00:27:06,761 --> 00:27:08,959
In between, got to cut loose.
660
00:27:08,995 --> 00:27:11,795
You know, break yourself down.
661
00:27:11,831 --> 00:27:13,625
Build yourself back up.
662
00:27:13,650 --> 00:27:14,942
I get that.
663
00:27:16,386 --> 00:27:20,371
Okay. You sure
you want me to do this?
664
00:27:20,406 --> 00:27:21,538
Mm-hmm.
665
00:27:21,574 --> 00:27:23,933
Fine, then I'm gonna
do it like a marathon runner.
666
00:27:23,958 --> 00:27:26,310
- Mm. Rebel.
- Cheers.
667
00:27:29,515 --> 00:27:31,048
That's gonna hurt tomorrow.
668
00:27:31,083 --> 00:27:33,617
Okay, Lilly, well, grab us a table,
669
00:27:33,652 --> 00:27:35,352
and I'll be there ASAP.
670
00:27:35,388 --> 00:27:37,206
Okay, bye.
671
00:27:39,492 --> 00:27:41,892
Simone? What are you doing here?
672
00:27:41,927 --> 00:27:43,222
I thought you were at your sleepover.
673
00:27:43,247 --> 00:27:45,754
- I left.
- What's going on?
674
00:27:47,248 --> 00:27:48,547
I'm hideous.
675
00:27:49,387 --> 00:27:52,302
What? Is it your hair?
676
00:27:53,351 --> 00:27:55,039
I hate myself.
677
00:27:55,074 --> 00:27:57,174
No, Simone, no, no, no.
678
00:27:57,209 --> 00:27:59,543
- Simone.
- Leave me alone.
679
00:27:59,578 --> 00:28:03,080
- Come on, Simone.
- Why didn't you stop me?
680
00:28:03,115 --> 00:28:05,041
You should have never let me cut it.
681
00:28:05,066 --> 00:28:06,650
No, no, no, no.
682
00:28:06,685 --> 00:28:10,087
Simone, unlock the door, honey.
683
00:28:10,500 --> 00:28:12,135
Simone!
684
00:28:12,955 --> 00:28:15,388
Simone.
685
00:28:20,996 --> 00:28:22,996
Uh, do you have a quick second?
686
00:28:23,029 --> 00:28:24,775
No, Jake, now is not
a good time to talk.
687
00:28:24,799 --> 00:28:26,941
That really bothered me the other night
688
00:28:26,988 --> 00:28:29,786
When we were talking about Emerson
in front of Lilly
689
00:28:29,810 --> 00:28:31,810
What? What are you talking about?
690
00:28:31,835 --> 00:28:34,770
Pepperdine is a great school,
but the more I hear about...
691
00:28:34,794 --> 00:28:37,966
No, Jake, now is not a
good time to talk.
692
00:28:37,991 --> 00:28:41,721
I cannot do this right now.
Jake, shut up about Emerson!
693
00:28:41,746 --> 00:28:43,746
I'm in the middle of a crisis!
694
00:28:43,771 --> 00:28:46,189
Lilly is literally sitting at
a restaurant waiting for me.
695
00:28:46,214 --> 00:28:47,564
Calm down, calm down.
696
00:28:47,589 --> 00:28:49,098
And Mike's daughter is in her bedroom.
697
00:28:49,123 --> 00:28:51,554
- And she will not come out.
- Where's Mike?
698
00:28:51,579 --> 00:28:52,773
He's on a business trip.
699
00:28:52,798 --> 00:28:55,315
Honestly, I have no idea
what to do at this point.
700
00:28:55,340 --> 00:28:57,660
Hang up, call Lilly. She'll understand.
701
00:28:57,695 --> 00:28:59,395
We have movie tickets.
702
00:28:59,420 --> 00:29:01,487
And you can go some other time, okay?
703
00:29:01,522 --> 00:29:04,790
But there is no time.
There's no time left with her.
704
00:29:04,825 --> 00:29:07,626
Abby. Abby, think about it this way.
705
00:29:07,661 --> 00:29:09,728
If it was Lilly in there,
and she was freaking out
706
00:29:09,764 --> 00:29:11,608
and you weren't there you'd
want someone to be with her.
707
00:29:17,571 --> 00:29:20,372
Ugh, that was horrible.
708
00:29:20,780 --> 00:29:22,040
Here.
709
00:29:22,687 --> 00:29:27,282
Now next time just square
your hips like this.
710
00:29:27,822 --> 00:29:29,490
- Okay?
- Okay.
711
00:29:34,535 --> 00:29:36,600
Hmm, see.
712
00:29:36,863 --> 00:29:37,928
Much better.
713
00:29:38,699 --> 00:29:40,526
Okay, you got to stop.
714
00:29:40,561 --> 00:29:43,045
What... what... You've
got altitude training...
715
00:29:43,374 --> 00:29:45,438
- Is this a thing with you?
- What?
716
00:29:45,463 --> 00:29:47,744
This whole "trying
to fix everyone" thing
717
00:29:47,768 --> 00:29:49,234
that you got going on?
718
00:29:50,937 --> 00:29:52,471
It's beautiful.
719
00:29:52,506 --> 00:29:54,673
It's caring. You're very caring.
720
00:29:54,708 --> 00:29:56,272
Maternal.
721
00:29:57,234 --> 00:29:58,774
But...
722
00:29:59,190 --> 00:30:00,779
doesn't that get tiring?
723
00:30:02,113 --> 00:30:03,248
You know?
724
00:30:03,284 --> 00:30:06,718
To carry all that shit, stuff, weight.
725
00:30:08,245 --> 00:30:10,155
Just so you know,
726
00:30:10,191 --> 00:30:11,690
I can handle my own shit.
727
00:30:12,893 --> 00:30:14,393
So nothing ever rattles you?
728
00:30:14,428 --> 00:30:15,928
Nope, but I don't let it.
729
00:30:19,533 --> 00:30:22,363
That's why I train in
thin air, you know...
730
00:30:22,508 --> 00:30:24,408
So nothing bothers me at sea level.
731
00:30:27,209 --> 00:30:28,785
I'm gonna get another. You want one?
732
00:30:28,809 --> 00:30:30,253
No, I'm okay.
733
00:30:30,611 --> 00:30:32,578
Yep, got it.
734
00:30:34,548 --> 00:30:35,831
Hey.
735
00:30:35,856 --> 00:30:38,195
My new buddies were telling
me about this after-hours club.
736
00:30:38,219 --> 00:30:40,049
You need to talk to Delia.
737
00:30:40,621 --> 00:30:42,454
What?
738
00:30:42,490 --> 00:30:44,323
She's not returning my texts.
739
00:30:44,358 --> 00:30:45,936
I can't get her on...
Well, then go to her, Tony.
740
00:30:47,049 --> 00:30:48,422
Trust me.
741
00:30:49,043 --> 00:30:53,447
You two have some shit to deal with.
742
00:30:53,472 --> 00:30:56,378
Not me. You two.
743
00:31:12,052 --> 00:31:13,585
So...
744
00:31:13,621 --> 00:31:15,171
you up for another round?
745
00:31:34,041 --> 00:31:36,308
Hey, my little healer.
Your arm feeling better?
746
00:31:36,343 --> 00:31:38,610
Yeah, the painkillers are awesome.
747
00:31:38,646 --> 00:31:40,467
- I'm gonna miss them.
- Your hear that?
748
00:31:40,492 --> 00:31:41,888
Those are your genes talking.
749
00:31:41,913 --> 00:31:44,561
Pills were never my thing.
She gets that from your mom.
750
00:31:44,585 --> 00:31:46,327
Oh, yeah, that's probably true.
751
00:31:46,352 --> 00:31:48,253
Grammy's little helpers.
752
00:31:48,289 --> 00:31:50,080
- Night, hon.
- Night.
753
00:31:50,991 --> 00:31:53,492
So I was surprised to get your call.
754
00:31:53,527 --> 00:31:54,960
Why was the trip cut short?
755
00:31:54,995 --> 00:31:57,863
Work. Al had a lot of work to do,
756
00:31:57,898 --> 00:31:59,746
and I got busy with
Rize & Shyne, you know.
757
00:32:00,510 --> 00:32:03,302
Well, good night, Robert.
758
00:32:03,337 --> 00:32:06,606
- I can't stop thinking about it.
- It was a mistake.
759
00:32:07,394 --> 00:32:09,474
I don't think it was.
760
00:32:10,945 --> 00:32:12,844
- We belong together, Jo.
- Are you kidding me?
761
00:32:12,880 --> 00:32:14,580
I have felt that way for a while now.
762
00:32:14,622 --> 00:32:16,488
- And then that kiss...
- Oh, my God.
763
00:32:16,517 --> 00:32:18,617
Look, I want to put our
family back together again.
764
00:32:18,659 --> 00:32:19,692
I miss us.
765
00:32:19,720 --> 00:32:21,520
You broke us.
766
00:32:21,555 --> 00:32:23,322
- Yes.
- You broke the family.
767
00:32:23,357 --> 00:32:25,456
I know, I blew it all up,
768
00:32:25,481 --> 00:32:29,428
Because being a decent
husband and a decent father
769
00:32:29,463 --> 00:32:30,662
was just too much for me.
770
00:32:30,698 --> 00:32:32,916
But things are different now, Jo.
771
00:32:33,292 --> 00:32:37,376
I am different, and it's never too
late to try and fix your mistakes.
772
00:32:38,449 --> 00:32:41,259
I love you. I have always loved you.
773
00:32:41,284 --> 00:32:42,592
I can't do this right now.
774
00:32:42,782 --> 00:32:44,505
The kid's on the other
side of this wall.
775
00:32:45,348 --> 00:32:46,727
Jo...
776
00:33:12,480 --> 00:33:14,551
Got on the last plane.
777
00:33:14,576 --> 00:33:16,687
I had to make up an excuse, but...
778
00:33:19,782 --> 00:33:21,913
How is she?
- She's good.
779
00:33:21,949 --> 00:33:25,317
She's okay. Better.
780
00:33:25,352 --> 00:33:26,966
Sleeping.
781
00:33:27,767 --> 00:33:30,768
You're here. I'm done.
I'm gonna go to bed.
782
00:33:31,058 --> 00:33:33,759
Thank you for being there for Simone.
783
00:33:33,794 --> 00:33:35,527
I know you had this
night with Lilly, but...
784
00:33:35,562 --> 00:33:36,995
But what?
785
00:33:37,031 --> 00:33:39,110
It's one night. You can reschedule.
786
00:33:39,135 --> 00:33:40,966
I didn't want to reschedule, Mike.
787
00:33:41,001 --> 00:33:43,404
My time with Lilly is
important, and it's fleeting.
788
00:33:43,429 --> 00:33:45,081
No, of course it is.
That's not what I...
789
00:33:45,105 --> 00:33:47,773
And Simone was spiraling out of control.
790
00:33:47,808 --> 00:33:49,491
She's a teenager. Teenagers spiral.
791
00:33:49,516 --> 00:33:52,077
I was a teenager, and
I raised a teenager.
792
00:33:52,112 --> 00:33:53,845
And she's been going
through a lot lately.
793
00:33:53,881 --> 00:33:55,847
- Yes, Colette leaving.
- Yeah.
794
00:33:55,883 --> 00:33:57,082
And you blame me for that.
795
00:33:57,117 --> 00:33:58,265
Abby, that...
796
00:34:00,432 --> 00:34:01,900
Let's go to bed.
797
00:34:03,575 --> 00:34:05,479
We'll talk in the morning.
798
00:34:05,504 --> 00:34:07,503
Well, I can't talk in the morning,
799
00:34:07,528 --> 00:34:08,973
because I have a pitch in the morning
800
00:34:08,998 --> 00:34:11,021
that I feel completely unprepared for.
801
00:34:11,065 --> 00:34:12,564
Come on, Abby, you'll be fine.
802
00:34:12,599 --> 00:34:13,624
Lice checks and flute lessons...
803
00:34:13,649 --> 00:34:14,671
Stop it, stop it now.
804
00:34:14,696 --> 00:34:16,779
And Lilly leaving soon,
and me just trying to be
805
00:34:16,804 --> 00:34:17,847
everything for everybody...
806
00:34:17,871 --> 00:34:19,021
Take a breath, Abby.
807
00:34:19,046 --> 00:34:21,616
While you are off parading around
San Jose with the L.A. Dodgers.
808
00:34:21,641 --> 00:34:24,109
- Parading?
- I have a family, Mike.
809
00:34:24,144 --> 00:34:26,645
And your kids, you
know, Simone especially,
810
00:34:26,680 --> 00:34:28,914
she takes up, like, 80% of my energy.
811
00:34:28,949 --> 00:34:31,016
Okay, there you go
again... "Your family."
812
00:34:31,051 --> 00:34:32,538
This is my family.
813
00:34:32,563 --> 00:34:35,120
Okay, so we're all just
one big happy McBrady family
814
00:34:35,155 --> 00:34:36,157
when it's fun for you.
815
00:34:36,182 --> 00:34:38,423
The game nights, the dinners.
816
00:34:38,459 --> 00:34:39,669
But as soon as it gets
a little stressful...
817
00:34:39,693 --> 00:34:41,126
A little stressful?
818
00:34:41,151 --> 00:34:44,681
Your daughter locking herself in
her bedroom is a little stressful?
819
00:34:44,706 --> 00:34:47,794
I'm sorry my family
isn't perfect like your family.
820
00:34:47,819 --> 00:34:49,527
We're flawed. We're emotional.
821
00:34:49,552 --> 00:34:50,884
Deal with it...
822
00:34:50,909 --> 00:34:52,423
because this is what you wanted.
823
00:35:11,754 --> 00:35:13,554
Hi.
824
00:35:13,589 --> 00:35:15,355
Hey.
825
00:35:15,391 --> 00:35:17,091
I forgive you.
826
00:35:17,757 --> 00:35:19,901
If you say the kiss with
Frumpkis was a mistake,
827
00:35:19,929 --> 00:35:20,961
I believe you.
828
00:35:22,431 --> 00:35:23,995
I love you, Jo.
829
00:35:24,697 --> 00:35:28,290
And I want to let it go... if you do.
830
00:35:29,638 --> 00:35:31,605
I'm not sure it was a mistake.
831
00:35:31,630 --> 00:35:33,861
What? What are...
832
00:35:34,896 --> 00:35:38,342
I'm sorry. But I just... I don't know.
833
00:35:39,178 --> 00:35:40,776
I got to go.
834
00:35:57,700 --> 00:35:59,833
I had my driveway time.
835
00:36:06,361 --> 00:36:07,612
I'm sorry.
836
00:36:08,611 --> 00:36:09,956
I'm sorry, too.
837
00:36:11,309 --> 00:36:13,981
I love your family. I love you.
838
00:36:14,431 --> 00:36:15,788
Right back at you.
839
00:36:15,813 --> 00:36:18,380
I've just been feeling so overwhelmed.
840
00:36:19,240 --> 00:36:21,722
Me too, but we'll figure it out,
841
00:36:21,757 --> 00:36:22,723
get through this.
842
00:36:23,582 --> 00:36:24,986
NLQ?
843
00:36:25,394 --> 00:36:26,693
Lay it on me.
844
00:36:26,729 --> 00:36:28,462
What would I do without you?
845
00:36:38,674 --> 00:36:40,707
Sorry that I have been so spacey lately,
846
00:36:40,743 --> 00:36:41,958
but now you know why.
847
00:36:41,983 --> 00:36:43,667
I promise I'm going
to kill this morning.
848
00:36:43,692 --> 00:36:45,825
The real challenge is
once the kid shows up.
849
00:36:45,850 --> 00:36:47,892
Oh, I think I'll be okay.
850
00:36:47,917 --> 00:36:51,215
Ms. Banai, there's a Mr.
Conte here to see you.
851
00:36:51,342 --> 00:36:52,742
He insisted.
852
00:36:53,055 --> 00:36:54,821
Okay, thank you.
853
00:36:56,849 --> 00:36:59,104
Would you excuse me
for a moment, please?
854
00:37:03,934 --> 00:37:05,506
Hi.
855
00:37:05,531 --> 00:37:07,375
Hey, Phoebe says you
have something to tell me.
856
00:37:10,105 --> 00:37:12,639
Phoebe, Jesus Christ.
857
00:37:12,675 --> 00:37:14,841
Delia, what? What is it?
858
00:37:14,877 --> 00:37:16,510
You're not returning my phone calls.
859
00:37:16,545 --> 00:37:17,889
I can't get a hold of
you. What's the deal?
860
00:37:17,913 --> 00:37:19,185
I'm pregnant.
861
00:37:23,585 --> 00:37:26,453
But you're allergic to sperm.
862
00:37:26,488 --> 00:37:28,455
Yeah, apparently not all sperm.
863
00:37:29,116 --> 00:37:30,646
Holy shit.
864
00:37:33,168 --> 00:37:34,594
I'm gonna be a dad.
865
00:37:34,630 --> 00:37:37,243
This is my problem. It's
my responsibility, okay?
866
00:37:38,634 --> 00:37:40,801
You can just see it or have some role...
867
00:37:40,836 --> 00:37:42,669
Some role? No, no, no.
868
00:37:42,705 --> 00:37:44,871
You... you can't just cut me out.
869
00:37:44,907 --> 00:37:47,052
You just got out of prison.
You can't hold down a job.
870
00:37:47,076 --> 00:37:48,627
Tony...
871
00:37:48,833 --> 00:37:50,405
Wow, that's...
872
00:37:50,430 --> 00:37:53,199
So really good job means
you're ready to handle a baby?
873
00:37:53,224 --> 00:37:55,182
What, that, like, qualifies you?
874
00:37:56,978 --> 00:37:58,202
I just...
875
00:37:59,588 --> 00:38:01,088
We both need to...
876
00:38:01,123 --> 00:38:02,856
figure out what it is that we want.
877
00:38:02,891 --> 00:38:04,491
You don't care what I want.
878
00:38:04,526 --> 00:38:06,361
So don't pretend like you do.
879
00:38:11,066 --> 00:38:13,066
And the Lady Parts product line
880
00:38:13,102 --> 00:38:15,569
will stand out in the marketplace.
881
00:38:15,604 --> 00:38:19,256
Organic, Eco-friendly,
period-proof panties,
882
00:38:19,675 --> 00:38:21,475
moisturizers...
883
00:38:21,510 --> 00:38:24,678
Just products that help women navigate
884
00:38:24,713 --> 00:38:26,916
through the storm and not
around it with confidence...
885
00:38:27,921 --> 00:38:30,394
which I wish I had a little
bit more of right now.
886
00:38:31,897 --> 00:38:32,886
Um...
887
00:38:33,502 --> 00:38:34,654
Thank you.
888
00:38:34,690 --> 00:38:35,900
I hope that we've given you all
889
00:38:35,924 --> 00:38:36,957
something to think about,
890
00:38:36,992 --> 00:38:38,158
and we should just...
891
00:38:38,193 --> 00:38:39,816
No, really, I just...
892
00:38:41,470 --> 00:38:43,263
I wish I had more confidence
893
00:38:43,298 --> 00:38:45,665
because I feel like I am failing.
894
00:38:45,701 --> 00:38:47,343
I have four kids at home.
895
00:38:47,368 --> 00:38:48,979
And one of them is leaving soon,
896
00:38:49,004 --> 00:38:51,238
and I'm missing that.
897
00:38:51,273 --> 00:38:52,773
And then this opportunity
898
00:38:52,808 --> 00:38:54,274
to be here with you guys, pitching,
899
00:38:54,309 --> 00:38:56,342
and I'm missing that, too.
900
00:38:56,545 --> 00:39:00,081
I'm trying to steal time
to work on my pitch...
901
00:39:00,507 --> 00:39:02,708
between lice checks,
902
00:39:03,119 --> 00:39:04,885
which, you know, by the
way, don't worry about it.
903
00:39:04,920 --> 00:39:06,302
Nobody has it, so...
904
00:39:07,311 --> 00:39:08,989
Ugh!
905
00:39:09,894 --> 00:39:11,276
Women...
906
00:39:11,301 --> 00:39:15,862
I mean, some of us feel like
we can expand infinitely,
907
00:39:15,898 --> 00:39:18,265
that our energy is just limitless.
908
00:39:18,300 --> 00:39:21,535
But it is not. It has limits.
909
00:39:21,570 --> 00:39:23,870
And so you have to make choices,
910
00:39:23,906 --> 00:39:26,606
and then you disappoint people,
911
00:39:26,642 --> 00:39:29,109
because how can you not?
912
00:39:29,144 --> 00:39:31,170
There are no shortcuts through this.
913
00:39:32,388 --> 00:39:34,915
Then there's all this guilt and shame
914
00:39:34,950 --> 00:39:37,954
about not being everything.
915
00:39:38,287 --> 00:39:39,820
God, why am I telling you all this?
916
00:39:39,855 --> 00:39:42,089
Why am I telling you all of this?
917
00:39:42,124 --> 00:39:44,685
I am telling you all of this because...
918
00:39:45,913 --> 00:39:48,747
Lady Parts wants to
take that fear and shame
919
00:39:48,772 --> 00:39:51,064
off the table.
920
00:39:51,100 --> 00:39:53,900
You know, all these
vaginal product lines,
921
00:39:53,936 --> 00:39:55,246
they make you feel
like something is wrong
922
00:39:55,270 --> 00:39:56,770
and you need to fix it
923
00:39:56,805 --> 00:39:58,772
like a part of your body smells bad
924
00:39:58,807 --> 00:40:00,207
or a part of your body bleeds
925
00:40:00,242 --> 00:40:02,075
or a part of your body doesn't bleed
926
00:40:02,111 --> 00:40:03,818
or a part of your body chafes.
927
00:40:04,379 --> 00:40:06,246
Or, you know, whatever.
928
00:40:06,281 --> 00:40:08,014
A part of your body hurts,
929
00:40:08,050 --> 00:40:09,862
and you're supposed to hide it.
930
00:40:11,754 --> 00:40:15,439
Lady Parts says all those pieces of you
931
00:40:15,764 --> 00:40:17,657
are what you are.
932
00:40:18,212 --> 00:40:20,227
They're who you are.
933
00:40:20,262 --> 00:40:23,096
And you need to know
who you are and accept it
934
00:40:23,132 --> 00:40:24,698
and love it...
935
00:40:24,733 --> 00:40:26,366
limits and all
936
00:40:26,401 --> 00:40:29,993
with no guilt and certainly no shame.
937
00:40:31,240 --> 00:40:34,308
And we are here to help.
938
00:40:36,097 --> 00:40:39,365
Lady Parts is here to help.
939
00:40:47,789 --> 00:40:48,922
Ooh!
940
00:40:48,957 --> 00:40:49,923
- Ah!
- Oh, my gosh.
941
00:40:51,167 --> 00:40:53,066
To the new Lady Parts line
942
00:40:53,095 --> 00:40:55,695
bringing us a little vaginal magic.
943
00:40:55,731 --> 00:40:58,231
That's pretty good. I
feel like I just won $20.
944
00:40:58,267 --> 00:41:00,734
Who could get Coach Brady
to say the word "vaginal"?
945
00:41:00,769 --> 00:41:02,302
You just did that.
946
00:41:02,337 --> 00:41:04,704
Coming when? I don't know. Fall, winter.
947
00:41:04,740 --> 00:41:06,173
Depends on the people at Donovay.
948
00:41:06,208 --> 00:41:07,609
Mm.
949
00:41:08,840 --> 00:41:13,046
And to the new scout
for the L.A. Dodgers.
950
00:41:13,081 --> 00:41:15,315
You look good. Is that how you do it?
951
00:41:15,350 --> 00:41:17,083
Good day for the McBrady household.
952
00:41:17,119 --> 00:41:19,920
Mm. Yeah.
953
00:41:21,202 --> 00:41:23,256
Hey. You okay there?
954
00:41:23,281 --> 00:41:24,734
Oh, yeah.
955
00:41:27,551 --> 00:41:29,351
I don't know. I just...
956
00:41:30,940 --> 00:41:33,867
The reason that they went for my pitch
957
00:41:33,902 --> 00:41:37,170
is because I changed course.
958
00:41:37,553 --> 00:41:40,040
I listened to my gut,
959
00:41:40,075 --> 00:41:43,778
and I feel like I need to
do more of that listening.
960
00:41:44,258 --> 00:41:47,092
Yeah, I co-sign that. Gut listening.
961
00:41:51,588 --> 00:41:53,588
I love you, Mike.
962
00:41:53,613 --> 00:41:56,783
I love you, too... us...
963
00:41:58,579 --> 00:42:01,194
I want us to go the distance so much.
964
00:42:01,230 --> 00:42:03,196
But in order for that to happen,
965
00:42:03,232 --> 00:42:05,747
I really have to
confront something that...
966
00:42:06,501 --> 00:42:07,932
is hard.
967
00:42:08,744 --> 00:42:11,504
I thought that I could
expand infinitely.
968
00:42:13,310 --> 00:42:16,243
I... Then I started, like,
looking into our future...
969
00:42:16,278 --> 00:42:17,911
Abby, Abby, stop.
970
00:42:17,946 --> 00:42:19,355
What are you saying?
971
00:42:22,406 --> 00:42:25,185
We made a mistake moving in.
972
00:42:25,217 --> 00:42:29,961
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
68467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.