All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce 5x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,087 --> 00:00:17,950 Previously on "Girlfriends' Guide to Divorce"... 2 00:00:17,985 --> 00:00:20,594 - I need help. - We're gonna get you help. 3 00:00:20,619 --> 00:00:23,533 Robbie is in New Mexico, he's doing the work, 4 00:00:23,558 --> 00:00:25,792 - and he needs his family. - His family's here. 5 00:00:26,127 --> 00:00:27,893 You and Robbie have a lot of crap. 6 00:00:27,929 --> 00:00:29,489 You're gonna have to work that out before he gets back. 7 00:00:29,522 --> 00:00:31,067 - What do you mean? - He's ready to come home. 8 00:00:31,076 --> 00:00:32,575 I'm in love with you, you dumb ass! 9 00:00:32,610 --> 00:00:34,310 I'm in love with you! 10 00:00:34,345 --> 00:00:36,952 Four years ago, my husband left me for my sister. 11 00:00:36,977 --> 00:00:38,014 Oh, my God. 12 00:00:38,049 --> 00:00:39,596 We were married for eight years. 13 00:00:39,621 --> 00:00:42,589 - How are you and Darrell doing? - He's out of town. 14 00:00:42,614 --> 00:00:44,065 I don't know what's wrong with you. 15 00:00:44,089 --> 00:00:45,388 I don't deserve you, Darrell. 16 00:00:45,423 --> 00:00:47,023 Are you breaking up with me? 17 00:00:47,058 --> 00:00:48,791 So are you... staying? 18 00:00:48,827 --> 00:00:51,127 Yeah, I was, I was thinking I would. 19 00:00:51,162 --> 00:00:53,463 I'd like to break our family tradition. 20 00:00:53,498 --> 00:00:54,508 I'm going to get a sperm donor. 21 00:00:54,532 --> 00:00:56,032 - Wow. - Why? 22 00:00:56,067 --> 00:00:57,667 I'm not looking for the right person. 23 00:00:57,702 --> 00:01:00,002 I'm looking for the right baby. 24 00:01:00,038 --> 00:01:01,278 I want you to move in with me. 25 00:01:01,306 --> 00:01:02,638 What? 26 00:01:02,674 --> 00:01:03,973 We're really doing this. - Yeah. 27 00:01:04,008 --> 00:01:05,152 A new job would make it easier. 28 00:01:05,176 --> 00:01:06,481 Are you taking the job? 29 00:01:06,506 --> 00:01:08,722 Abby, the job, me and Colette working together, it's baseball. 30 00:01:08,747 --> 00:01:10,179 - Right. - It's my first love. 31 00:01:10,215 --> 00:01:11,681 You should do it, absolutely. 32 00:01:11,708 --> 00:01:14,217 - I can't wait to tell the kids. - Me too. 33 00:01:18,056 --> 00:01:22,024 _ 34 00:01:22,060 --> 00:01:23,626 I'm Jango Fett! 35 00:01:23,661 --> 00:01:24,961 You were Jango last time. 36 00:01:24,996 --> 00:01:26,362 I got you! 37 00:01:26,397 --> 00:01:27,575 I blew off your head, now it's... 38 00:01:27,599 --> 00:01:29,298 Has anyone seen my phone? 39 00:01:29,334 --> 00:01:31,434 Look out! General Mylan's is on our tail! 40 00:01:31,469 --> 00:01:32,702 He's dive bombing us! 41 00:01:32,737 --> 00:01:34,637 I see a cave over there. 42 00:01:34,672 --> 00:01:36,038 - I got you in the face! - Did not! 43 00:01:36,074 --> 00:01:37,540 Lilly's lost her phone. 44 00:01:37,575 --> 00:01:39,509 Will she find it? 45 00:01:39,544 --> 00:01:41,043 Suspenseful. 46 00:01:41,079 --> 00:01:42,879 Can you just help me, Simone? 47 00:01:42,914 --> 00:01:44,859 I'm in production for my web series today, sorry. 48 00:01:44,883 --> 00:01:48,451 All right, I think the pancakes are ready. 49 00:01:48,486 --> 00:01:50,419 All right, everybody, reel it in! 50 00:01:50,455 --> 00:01:52,054 Pancake animal shapes and everything. 51 00:01:52,090 --> 00:01:53,055 - Oh, that's right. - Show off. 52 00:01:53,091 --> 00:01:54,423 I slay at breakfast. 53 00:01:54,459 --> 00:01:55,870 And look at you, with the plain eggs. 54 00:01:55,894 --> 00:01:58,027 Impressive and fluffy. 55 00:01:58,062 --> 00:01:59,361 Inappropriate. 56 00:02:00,431 --> 00:02:01,998 Children are present. 57 00:02:02,033 --> 00:02:03,444 Oh, come on, Simone, you know that affection 58 00:02:03,468 --> 00:02:05,234 is the foundation of every family unit. 59 00:02:05,270 --> 00:02:06,914 A bit loose with the word "family" there, 60 00:02:06,938 --> 00:02:08,495 Abby, but whatevs. 61 00:02:09,193 --> 00:02:10,273 She'll warm up to you. 62 00:02:10,308 --> 00:02:12,375 Yeah, whatever, it's, you know, she's funny. 63 00:02:12,410 --> 00:02:13,677 She's a hoot. 64 00:02:14,045 --> 00:02:15,678 All right, let's do this! 65 00:02:15,713 --> 00:02:17,780 To the table we go-go. 66 00:02:17,816 --> 00:02:19,293 All right, boys, put the swords down. 67 00:02:19,317 --> 00:02:21,284 Grab these fruit bowls, please. 68 00:02:21,319 --> 00:02:22,351 Simone. 69 00:02:22,387 --> 00:02:23,753 Phone down. 70 00:02:26,502 --> 00:02:30,793 We've got an owl like you like. 71 00:02:30,829 --> 00:02:32,094 Let me get you some fruit. 72 00:02:32,130 --> 00:02:33,896 Look at us! This is amazing. 73 00:02:33,932 --> 00:02:37,233 We got a whole weekend of bonding. 74 00:02:37,268 --> 00:02:39,502 Who's looking forward to family game night? 75 00:02:39,537 --> 00:02:40,636 I know I am. 76 00:02:40,672 --> 00:02:42,104 I have plans. 77 00:02:42,140 --> 00:02:43,439 Board games are for lame-o's. 78 00:02:43,474 --> 00:02:44,807 Asher, try new things. 79 00:02:44,843 --> 00:02:46,809 It's not board games. 80 00:02:46,845 --> 00:02:48,945 We actually do our own version of Celebrity. 81 00:02:48,980 --> 00:02:50,813 It's always a blast, right, Lil? 82 00:02:50,849 --> 00:02:53,316 Yeah. 83 00:02:53,351 --> 00:02:55,162 Hey, hey, hey, I thought we were doing a phone-free table. 84 00:02:55,186 --> 00:02:58,098 Well, it's Colette, the foundation event I'm helping her coordinate 85 00:02:58,122 --> 00:03:00,723 has us a little... stressed out. 86 00:03:00,758 --> 00:03:03,102 Oh, yeah, you look really stressed. 87 00:03:03,127 --> 00:03:04,972 Stop. She was just making fun of one of our co-workers. 88 00:03:04,996 --> 00:03:07,063 I thought you guys were in different departments. 89 00:03:07,098 --> 00:03:08,743 Sorry, I'm... 90 00:03:08,768 --> 00:03:11,845 Let's get back to talking about our fantastic weekend plans, 91 00:03:11,870 --> 00:03:15,438 because I made a reservation at my favorite Italian restaurant... 92 00:03:15,473 --> 00:03:17,273 Which is a real hot spot, by the way... 93 00:03:17,308 --> 00:03:19,942 And who here likes Italian? 94 00:03:19,978 --> 00:03:21,143 Raise your hands! 95 00:03:21,179 --> 00:03:22,640 Whoo-whoo! 96 00:03:23,448 --> 00:03:25,481 What? Thanks. 97 00:03:25,516 --> 00:03:27,116 I... 98 00:03:27,151 --> 00:03:30,086 am not answering that because it is family time. 99 00:03:30,121 --> 00:03:32,989 Family time. 100 00:03:33,103 --> 00:03:34,436 Yes. 101 00:03:38,026 --> 00:03:42,650 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 102 00:03:44,845 --> 00:03:46,502 Jesus, Mary and Josephine. 103 00:03:46,537 --> 00:03:48,337 You were killin' me today, Smalls. 104 00:03:48,373 --> 00:03:50,573 Sorry, I'm sorry. I needed to get some shit out. 105 00:03:50,608 --> 00:03:54,587 Yeah, I could tell, as could my bruised ribcage. 106 00:03:54,612 --> 00:03:58,014 This about Frump moving back? 107 00:03:58,049 --> 00:03:59,815 Look... 108 00:03:59,851 --> 00:04:02,218 I know that you're stressed because when you have a lot 109 00:04:02,253 --> 00:04:03,530 on your mind you get a little tic 110 00:04:03,554 --> 00:04:05,210 on the right side of your nose. 111 00:04:07,692 --> 00:04:09,369 You're adorable, by the way. 112 00:04:10,425 --> 00:04:13,229 Okay, look, I'll admit it, yes, I am a little bit worried, 113 00:04:13,264 --> 00:04:15,498 he's my ex-husband and... 114 00:04:15,533 --> 00:04:16,866 Frump and LA don't mix. 115 00:04:16,901 --> 00:04:18,401 Right, but from what you told me, 116 00:04:18,436 --> 00:04:20,362 he seems to be getting his act together, so, 117 00:04:20,703 --> 00:04:22,605 maybe you can give him the benefit of the doubt? 118 00:04:22,640 --> 00:04:26,108 Well, he finished rehab, but you need to brace yourself. 119 00:04:26,133 --> 00:04:28,377 Like every giant alcoholic man-baby, 120 00:04:28,413 --> 00:04:30,346 he's gonna eventually want his Ba-Ba. 121 00:04:30,381 --> 00:04:33,849 Hey, about about we cross the Frump bridge when we come to it? 122 00:04:33,885 --> 00:04:35,284 - "We"? - Mm-hmm. 123 00:04:35,320 --> 00:04:36,752 Okay. 124 00:04:36,788 --> 00:04:38,387 You're turned on right now? 125 00:04:38,423 --> 00:04:40,067 I'm sweaty, I smell like a leftover hot dog. 126 00:04:40,091 --> 00:04:41,765 Ooh, I like the way you smell. 127 00:04:42,260 --> 00:04:44,026 Look at you, talking sweet to me. 128 00:04:44,062 --> 00:04:45,662 Well, it's about to get sweeter, toots, 129 00:04:45,697 --> 00:04:48,837 because I got us two box seats to "Madame Bovary"... 130 00:04:49,133 --> 00:04:52,902 Hottest ticket in town... 'cause I am fancy like that. 131 00:04:52,937 --> 00:04:56,558 Oh! Oh! Yeah, classy! 132 00:04:56,583 --> 00:04:57,974 Wow! 133 00:04:58,009 --> 00:04:59,608 Is this the one with the hooker in it? 134 00:04:59,644 --> 00:05:01,277 The one that "Pretty Woman" is based on? 135 00:05:01,312 --> 00:05:02,878 No, that's "La Traviata". 136 00:05:02,914 --> 00:05:04,613 - Oh. - Mm-hmm. 137 00:05:04,649 --> 00:05:06,182 Are there hookers in this at all? 138 00:05:06,217 --> 00:05:07,616 Not technically, no. 139 00:05:07,652 --> 00:05:10,252 Oh, okay, thank you. 140 00:05:10,288 --> 00:05:14,290 ? ? 141 00:05:14,325 --> 00:05:15,666 So I sit down in my cubicle, 142 00:05:15,701 --> 00:05:17,770 - and my pants ripped... - No, stop it. 143 00:05:17,795 --> 00:05:19,762 Right up my butt. 144 00:05:19,797 --> 00:05:22,999 Tony... this is why you don't buy a pair of cheap pants 145 00:05:23,034 --> 00:05:25,438 from a rando guy at a pop-up corner store. 146 00:05:25,803 --> 00:05:26,981 Let me buy you a new pair of pants. 147 00:05:27,005 --> 00:05:28,279 Yeah, not happening. 148 00:05:28,304 --> 00:05:30,083 - Also, we talked about this. - What? 149 00:05:30,108 --> 00:05:32,074 - The helicopter sistering. - Oh. 150 00:05:32,110 --> 00:05:33,954 How about you don't worry about me for a while? 151 00:05:33,978 --> 00:05:35,344 Oh, okay. 152 00:05:35,380 --> 00:05:37,613 Yeah, just... do you. 153 00:05:37,648 --> 00:05:39,582 Look, Ralf has the kids for, like, a week. 154 00:05:39,617 --> 00:05:43,352 I've basically been meditating and brunching my ass off. 155 00:05:43,388 --> 00:05:46,497 I have never been so relaxed in my entire life. 156 00:05:46,522 --> 00:05:48,487 Well, I'm talking about dating. 157 00:05:49,027 --> 00:05:50,760 It's time. 158 00:05:50,795 --> 00:05:52,762 Yeah, maybe I'll brush off the old smart phone 159 00:05:52,797 --> 00:05:54,108 and give the dating apps another whirl. 160 00:05:54,132 --> 00:05:55,394 Let's do it! 161 00:05:55,419 --> 00:05:57,566 I'm totally game to get back out there too. 162 00:05:57,602 --> 00:05:58,776 Tony. 163 00:05:58,801 --> 00:06:00,347 I think you need to focus on you right now 164 00:06:00,371 --> 00:06:01,904 and your personal growth. 165 00:06:01,939 --> 00:06:03,472 I mean, why don't you get your GED? 166 00:06:03,508 --> 00:06:05,152 This is a helicopter. 167 00:06:05,176 --> 00:06:06,776 I know, land it, make that sound. 168 00:06:09,951 --> 00:06:11,347 You're such a dork. 169 00:06:11,382 --> 00:06:12,713 It takes a while. 170 00:06:17,388 --> 00:06:20,040 Liberia has also been called the land of the free. 171 00:06:20,391 --> 00:06:22,291 I'm proud of this, I love my family. 172 00:06:22,316 --> 00:06:25,317 Now please enjoy the Liberian food my mom has prepared. 173 00:06:25,363 --> 00:06:26,395 Thank you. 174 00:06:26,431 --> 00:06:27,698 All right. 175 00:06:27,723 --> 00:06:29,832 That was fantastic, Jordan. 176 00:06:29,867 --> 00:06:31,867 You're going to be the star of Diversity Night. 177 00:06:31,903 --> 00:06:33,947 Make sure you keep your head up when you're speaking, okay? 178 00:06:33,971 --> 00:06:35,386 Thanks, pop. 179 00:06:35,411 --> 00:06:37,506 Two more days... I'm so excited! 180 00:06:37,542 --> 00:06:38,824 Yes, yes, yes. 181 00:06:38,849 --> 00:06:40,404 Is Darrell going to be able to come? 182 00:06:41,205 --> 00:06:43,272 Actually, sweetie, he can't make it. 183 00:06:43,665 --> 00:06:45,205 Why not? 184 00:06:46,217 --> 00:06:47,983 Yeah, why not? 185 00:06:48,019 --> 00:06:49,485 I told you... mommy and Darrell 186 00:06:49,520 --> 00:06:51,187 are not spending time together right now. 187 00:06:51,222 --> 00:06:54,423 But the rest of us are gonna be there... me, dad, 188 00:06:54,459 --> 00:06:56,204 and Aunt Patricia. 189 00:06:56,989 --> 00:06:59,396 - Right, Leon? - Yeah, that's right. 190 00:07:00,568 --> 00:07:02,976 Okay, go get ready for bed, I'll be right in. 191 00:07:03,590 --> 00:07:05,590 You're doing a good job, son, I'm proud of you. 192 00:07:05,615 --> 00:07:06,714 You were great. 193 00:07:06,739 --> 00:07:08,138 Kickin' butt, man. 194 00:07:10,152 --> 00:07:12,144 So, you and Darrell broke up, huh? 195 00:07:12,169 --> 00:07:14,577 Leon, I need to put Jordan to bed. 196 00:07:14,612 --> 00:07:17,213 And you should go home, to Patricia. 197 00:07:17,629 --> 00:07:19,507 Ah... 198 00:07:20,136 --> 00:07:22,303 That's why you've been avoiding my calls. 199 00:07:22,328 --> 00:07:24,854 No, I've been avoiding your calls because what 200 00:07:24,889 --> 00:07:27,323 - happened with us was wrong. - Was hot... 201 00:07:27,358 --> 00:07:29,674 as hell. 202 00:07:30,805 --> 00:07:32,445 B... 203 00:07:32,560 --> 00:07:35,260 I can't get you out of my head, B. 204 00:07:35,334 --> 00:07:36,704 Try harder. 205 00:07:38,736 --> 00:07:41,670 Me and Patricia aren't working. 206 00:07:41,706 --> 00:07:43,475 I don't care. 207 00:07:43,562 --> 00:07:45,908 I told you... What happened between us 208 00:07:45,943 --> 00:07:49,185 will never happen again. 209 00:07:54,819 --> 00:07:56,051 Good night. 210 00:07:56,087 --> 00:07:57,611 Can you please? Seriously. 211 00:08:03,094 --> 00:08:04,560 - Go! - All right, all right. 212 00:08:04,595 --> 00:08:06,295 Best basketball player of all time! 213 00:08:09,066 --> 00:08:10,232 Wow, Lilly... 214 00:08:11,802 --> 00:08:15,371 And time, sorry, time. 215 00:08:15,406 --> 00:08:16,606 - Michael Jordan. - Okay, yeah, 216 00:08:16,641 --> 00:08:17,871 he's pretty famous. 217 00:08:17,896 --> 00:08:20,643 Yeah, well, he retired decades ago so he's old news. 218 00:08:20,678 --> 00:08:21,777 - Old news? - That's right. 219 00:08:21,812 --> 00:08:23,479 No, no, no, hell, no, 220 00:08:23,514 --> 00:08:25,314 you cannot be talking about my MJ like that. 221 00:08:25,349 --> 00:08:27,116 Uh, "MJ" is Michael Jackson. 222 00:08:27,151 --> 00:08:31,053 What? No. No, no, no, not in the Brady family. 223 00:08:31,088 --> 00:08:32,588 Eden. 224 00:08:32,623 --> 00:08:35,669 Ah, it's Colette, I should take this. 225 00:08:35,693 --> 00:08:37,209 Now? Can't you just... 226 00:08:37,234 --> 00:08:39,628 No, she wouldn't be calling unless it's urgent. 227 00:08:39,664 --> 00:08:42,298 Dad, remind mom about buying me a new microphone. 228 00:08:42,323 --> 00:08:44,534 Sound quality on my web series is whack. 229 00:08:45,870 --> 00:08:49,078 Dang... I guess mom still has dad whipped. 230 00:08:49,273 --> 00:08:51,573 No one's whipped, this is just work. 231 00:08:51,598 --> 00:08:53,698 All right, my turn, my turn. 232 00:08:53,911 --> 00:08:55,778 Charlie, you are on timer. 233 00:08:55,813 --> 00:08:56,813 Got it. 234 00:08:56,847 --> 00:08:59,294 And... go. 235 00:08:59,476 --> 00:09:01,617 It's Becca Riley's baby daddy. 236 00:09:01,652 --> 00:09:02,851 Taye Diggs! 237 00:09:02,887 --> 00:09:03,852 Yeah! 238 00:09:03,888 --> 00:09:05,054 Whoo-whoo! 239 00:09:05,089 --> 00:09:06,522 Yeah, come on. Yes, yes. 240 00:09:06,557 --> 00:09:08,190 Oh, my God, Simone, you're gonna die 241 00:09:08,226 --> 00:09:09,803 when you hear the whole Taye Diggs story. 242 00:09:10,159 --> 00:09:11,804 - Listen, I got to go in. - To work, now? 243 00:09:11,829 --> 00:09:13,340 Athletes keep dropping out of this event left and right, 244 00:09:13,364 --> 00:09:14,708 and the venue problems are nonstop. 245 00:09:14,732 --> 00:09:18,267 - The venue is Colette's department. - Abs, I have to go. Sorry, I love you. 246 00:09:18,302 --> 00:09:19,602 You all have a good time. 247 00:09:19,637 --> 00:09:20,936 - Bye, Coach! - Bye, dad! 248 00:09:20,972 --> 00:09:23,205 Dad, microphone, tell her. 249 00:09:24,027 --> 00:09:24,873 See? 250 00:09:24,909 --> 00:09:27,876 - Totally whipped. - So sweet. 251 00:09:47,303 --> 00:09:49,312 Well, well, it lives. 252 00:09:49,728 --> 00:09:52,528 Yes, indeed, I am alive. 253 00:09:52,580 --> 00:09:53,646 Hey, ya, Jo. 254 00:09:53,681 --> 00:09:55,347 - Hi. - Hi. 255 00:09:55,716 --> 00:09:58,384 - Dad! - Hey, ya, kiddo! Hi. 256 00:10:00,443 --> 00:10:02,820 - You look pretty okay. - Mom, he looks amazing. 257 00:10:02,845 --> 00:10:04,389 Oh, why, thanks, peanut, I feel pretty amazing. 258 00:10:05,882 --> 00:10:08,883 Uh, Frumpkis, this is my guy, Albert. 259 00:10:08,908 --> 00:10:11,452 - Yes, Albert. - It's a pleasure to meet you. 260 00:10:11,974 --> 00:10:14,008 So where are you crazy kids off to? 261 00:10:14,043 --> 00:10:16,010 Breakfast... New place in Echo Park. 262 00:10:16,358 --> 00:10:18,212 Oh, so you can put your crap here, 263 00:10:18,247 --> 00:10:20,214 and the couch is... 264 00:10:20,249 --> 00:10:21,815 is ready for you, just like before. 265 00:10:21,851 --> 00:10:23,717 I'm good, Jo, thanks, no, 266 00:10:23,753 --> 00:10:25,853 I just rented a place in NoHo and moved in yesterday. 267 00:10:25,888 --> 00:10:27,821 Wow! That's fast. 268 00:10:27,857 --> 00:10:30,324 You sure you're okay with that whole living alone... thing? 269 00:10:30,359 --> 00:10:32,426 Yeah. I'm sure, it's all good. 270 00:10:32,461 --> 00:10:33,872 If it doesn't work out, the couch is right here. 271 00:10:33,896 --> 00:10:35,496 Jo, he said he's good. 272 00:10:35,521 --> 00:10:36,720 You're good, okay. 273 00:10:39,596 --> 00:10:41,335 Okay, see you later. 274 00:10:41,370 --> 00:10:43,270 Okay, um, text me if you need anything. 275 00:10:43,305 --> 00:10:44,750 I'll have my phone on me at all times. 276 00:10:44,774 --> 00:10:45,951 - Okay. - It's nice meeting you. 277 00:10:45,975 --> 00:10:47,141 You too, thanks. 278 00:10:47,176 --> 00:10:49,143 - Have fun. - Yeah. 279 00:10:52,446 --> 00:10:56,083 - Are you good? - Never been better. 280 00:10:56,118 --> 00:10:57,525 Can you believe this shit? 281 00:10:57,550 --> 00:10:58,993 I'm sorry, I just don't see what the problem is here. 282 00:10:59,018 --> 00:11:01,786 I thought we wanted Frumpkis to not be hot-ass mess. 283 00:11:01,811 --> 00:11:03,702 On the first day? Too easy. 284 00:11:03,759 --> 00:11:05,492 You know what? You need to enjoy the harmony 285 00:11:05,528 --> 00:11:07,127 because it can be hard to come by. 286 00:11:07,163 --> 00:11:08,707 Brady Bunch give you mommy blue balls? 287 00:11:08,731 --> 00:11:10,764 No, everyone 288 00:11:10,800 --> 00:11:12,332 is getting along great. 289 00:11:12,368 --> 00:11:13,901 I mean, Simone is a bit of challenge. 290 00:11:13,936 --> 00:11:16,003 She's just tough to get through to, 291 00:11:16,038 --> 00:11:17,438 - she's all icy. - Mm-hmm. 292 00:11:17,473 --> 00:11:20,271 But I am not giving up. I'm going to make that girl like me. 293 00:11:20,296 --> 00:11:22,409 Wow, sounds so fun for her. 294 00:11:22,445 --> 00:11:25,412 I'm taking them to Vento. 295 00:11:25,448 --> 00:11:27,381 - Delish. - Oh, I love their gnocchi. 296 00:11:27,416 --> 00:11:29,294 Yeah, I think a restaurant would be really good for us 297 00:11:29,318 --> 00:11:32,482 because it forces everyone to stay put, including Mike. 298 00:11:32,507 --> 00:11:34,443 Is he still working on that project with Colette? 299 00:11:34,468 --> 00:11:35,309 Yes. 300 00:11:35,334 --> 00:11:37,572 Okay, so, he's in Marketing and Strategy and she's in... 301 00:11:37,597 --> 00:11:39,897 Education and Literacy. 302 00:11:39,922 --> 00:11:42,160 But there's this big foundation event, 303 00:11:42,185 --> 00:11:45,382 and somehow he's been made the point man, which... 304 00:11:45,407 --> 00:11:47,458 Not a coincidence, if you ask me... 305 00:11:47,483 --> 00:11:49,283 Do you think Colette's scheming? 306 00:11:49,323 --> 00:11:51,667 I am trying not to go there, but it's a little tough. 307 00:11:51,692 --> 00:11:53,932 You remember Jake and I and our post-divorce divorce? 308 00:11:53,957 --> 00:11:55,578 You and Mike are solid, stop it. 309 00:11:55,603 --> 00:11:58,288 And I don't remember that episode of "The Brady Bunch" 310 00:11:58,344 --> 00:12:00,964 where the ex-wife makes a play for the former hubby. 311 00:12:00,989 --> 00:12:02,322 That's because she was dead! 312 00:12:02,342 --> 00:12:03,524 I've never seen "The Brady Bunch". 313 00:12:03,549 --> 00:12:05,027 - Oh, my gosh, how old are you? - "The Brady Bunch"? 314 00:12:05,052 --> 00:12:07,588 - You're an embryo. - Sorry. 315 00:12:07,613 --> 00:12:09,257 It's so hard to face the truth. I hate you. 316 00:12:09,292 --> 00:12:11,192 Hey! 317 00:12:11,250 --> 00:12:12,785 Hey, what's going on? 318 00:12:12,810 --> 00:12:15,530 Well, I just got back from the OB. 319 00:12:15,565 --> 00:12:16,864 Guess who's allergic to sperm. 320 00:12:16,900 --> 00:12:18,533 What? That's impossible. 321 00:12:18,568 --> 00:12:20,739 With all the meat popsicles you sat on, really? 322 00:12:21,255 --> 00:12:24,138 Okay, Delia, what does that all mean? 323 00:12:24,991 --> 00:12:26,590 Well, long story short, 324 00:12:26,626 --> 00:12:28,929 if I want to have a baby and carry it myself, 325 00:12:29,781 --> 00:12:31,177 my best option is IVF. 326 00:12:31,202 --> 00:12:32,806 - Needles... - Ooh... 327 00:12:32,831 --> 00:12:34,664 My ass hurts for you already. 328 00:12:34,715 --> 00:12:36,226 Well, all kidding aside, we're here for you, honey. 329 00:12:36,250 --> 00:12:38,183 Yes, a million percent, and I promise 330 00:12:38,218 --> 00:12:40,463 there's gonna be a beautiful baby at the end of that rainbow. 331 00:12:40,487 --> 00:12:43,522 Yeah, one that we're all gonna love like crazy. 332 00:12:43,557 --> 00:12:45,524 Okay, one step at a time. 333 00:12:45,559 --> 00:12:49,094 First I got to shoot myself in the ass with hormones, I start tomorrow. 334 00:12:49,129 --> 00:12:51,274 - Ooh, I'll help, I'll help. - Oh, that's okay, thank you. 335 00:12:51,298 --> 00:12:52,575 No, I'm really good with needles. 336 00:12:52,599 --> 00:12:54,012 I said I got it. 337 00:12:54,701 --> 00:12:58,003 I'm sorry, I have been taking the Phoebe God-mothering 338 00:12:58,038 --> 00:12:59,237 to the extreme lately. 339 00:12:59,273 --> 00:13:00,672 - No! - A little bit. 340 00:13:00,707 --> 00:13:02,207 - Come on! - Don't believe it. 341 00:13:02,242 --> 00:13:03,386 - That's crazy. - But you know what? 342 00:13:03,410 --> 00:13:05,410 Thank you, I appreciate it. 343 00:13:05,445 --> 00:13:08,079 Anyways, Tony is doing great and Ralf has the kids all week, 344 00:13:08,115 --> 00:13:11,249 so guess who's going on... a date tomorrow night? 345 00:13:11,285 --> 00:13:13,185 - Oh, back on the horse. - That's nice. 346 00:13:13,220 --> 00:13:15,520 Yeah, you know, I joined this super elite app called 347 00:13:15,556 --> 00:13:17,834 The League, and I met this guy who's in finance and he surfs, 348 00:13:17,858 --> 00:13:19,024 so he's a financial surfer. 349 00:13:19,059 --> 00:13:20,258 Yeah. 350 00:13:20,294 --> 00:13:23,595 You okay? 351 00:13:23,630 --> 00:13:25,530 Yeah, fine, what do you mean? 352 00:13:25,566 --> 00:13:28,086 I don't know... It's been a few weeks since you broke up with Darrell. 353 00:13:28,340 --> 00:13:32,871 Maybe you can join a dating app, ease in with Tinder or... 354 00:13:32,906 --> 00:13:34,898 No, Tinder, not for me. 355 00:13:34,923 --> 00:13:37,742 My shit's a bit messy right now. 356 00:13:37,778 --> 00:13:39,544 I am not in a getting back on a horse place. 357 00:13:39,580 --> 00:13:41,169 What do you mean, what kind of shit? 358 00:13:41,194 --> 00:13:44,449 Um, I'm already on a horse, sort of, a wild one, 359 00:13:44,484 --> 00:13:46,751 and it is giving me motion sickness. 360 00:13:46,787 --> 00:13:48,620 Okay, maybe stop speaking in metaphors 361 00:13:48,655 --> 00:13:50,971 and just tell us what's going on. 362 00:13:50,996 --> 00:13:52,804 I had sex with my ex-husband. 363 00:13:54,228 --> 00:13:55,495 Wow. 364 00:13:55,896 --> 00:13:58,283 - It was just one time. - All right. 365 00:13:58,308 --> 00:14:02,356 That's why I ended it with Darrell, and I can't take it. 366 00:14:02,381 --> 00:14:05,070 The confusion, the guilt. I'm sure. 367 00:14:05,104 --> 00:14:09,638 - Are you and Leon... - Getting back together? No no, hell no. 368 00:14:09,663 --> 00:14:12,143 - When did this happen? - Right before the Redbook event. 369 00:14:12,179 --> 00:14:13,979 Oh, my God. I knew something was going on. 370 00:14:14,014 --> 00:14:16,072 And I didn't tell you guys because I was ashamed. 371 00:14:16,097 --> 00:14:18,783 I just couldn't take the pressure, it was stressing me out. 372 00:14:18,819 --> 00:14:21,144 Oh, girl, I totally get it, just let it out. 373 00:14:21,169 --> 00:14:23,121 Yeah. 374 00:14:23,433 --> 00:14:26,553 I freaking have this school event for Jordan tomorrow night, 375 00:14:26,578 --> 00:14:28,779 and my ex-nutjob is going to be there, 376 00:14:28,814 --> 00:14:30,335 and he's been all, you know, 377 00:14:30,360 --> 00:14:33,093 wanting to get back with me, which he's only saying that 378 00:14:33,126 --> 00:14:34,592 because he wants what he can't have. 379 00:14:34,628 --> 00:14:36,094 - Mm-hmm. - And you know what else? 380 00:14:36,121 --> 00:14:37,587 Because you're super freakin' hot. 381 00:14:37,623 --> 00:14:38,963 Well, I mean, obviously. 382 00:14:38,988 --> 00:14:42,929 But, on top of all that, my sister is going to be there. 383 00:14:42,954 --> 00:14:46,813 It is... oh, it's just this giant, horrible mess... 384 00:14:46,838 --> 00:14:50,372 - Oh, my God. I need a cocktail. - Here, here, here, have it. 385 00:14:50,397 --> 00:14:53,898 So, a solid "no" on the Tinder timing. 386 00:14:53,923 --> 00:14:58,193 ? ? 387 00:14:58,218 --> 00:14:59,566 So we took all the couch cushions 388 00:14:59,591 --> 00:15:00,796 and put them in their cars, 389 00:15:00,820 --> 00:15:03,005 so that when people came back it was like a big mess. 390 00:15:03,030 --> 00:15:04,396 Oh, I love it. 391 00:15:04,431 --> 00:15:05,497 That takes me back. 392 00:15:05,532 --> 00:15:07,165 Where did everyone sit? 393 00:15:07,200 --> 00:15:08,344 Um, I don't know, the senior class skipped. 394 00:15:08,368 --> 00:15:09,759 That sounds lame. 395 00:15:09,784 --> 00:15:11,529 - It was not lame, shut up. - No, you shut up. 396 00:15:11,554 --> 00:15:13,582 Charlie, stop, don't get in trouble. 397 00:15:13,607 --> 00:15:16,007 - Relax, it's a senior prank. - Yes, I know. 398 00:15:16,043 --> 00:15:17,709 But the colleges are picking right now 399 00:15:17,744 --> 00:15:19,088 and I don't want to mess with that. 400 00:15:19,355 --> 00:15:21,246 You said you'd think about it! 401 00:15:21,281 --> 00:15:24,416 Mom! It's a simple request. 402 00:15:24,451 --> 00:15:26,548 Why is it your mission to destroy my life? 403 00:15:26,887 --> 00:15:29,882 Simone, back off with your tone, say bye to Mom. 404 00:15:31,425 --> 00:15:34,016 I have to go, we're having dinner with the McCarthys. 405 00:15:35,755 --> 00:15:38,142 Oh, moms and daughters, right, Lil? 406 00:15:38,167 --> 00:15:39,597 Yeah. 407 00:15:39,633 --> 00:15:41,800 Dad, I really need that microphone. 408 00:15:41,835 --> 00:15:43,702 Mom's being so unreasonable. 409 00:15:43,737 --> 00:15:44,914 Let's not talk about that right now. 410 00:15:44,938 --> 00:15:46,871 What is the microphone? 411 00:15:46,907 --> 00:15:48,390 It's a couple of hundred bucks. 412 00:15:48,415 --> 00:15:50,953 It'll make all the def in my web series sound quality. 413 00:15:50,977 --> 00:15:52,711 We can... it's a couple of hundred bucks, 414 00:15:52,746 --> 00:15:54,946 we can certainly look into it. 415 00:15:56,650 --> 00:15:58,616 Abby, you're so amazing. 416 00:15:58,652 --> 00:15:59,617 Dad, did you hear what Abby just said? 417 00:15:59,653 --> 00:16:01,180 I did hear, yes. 418 00:16:01,205 --> 00:16:03,755 Abby, you're the best ever! Thank you so, so much! 419 00:16:03,780 --> 00:16:06,250 - We'll discuss it. - Yes, we will. 420 00:16:27,942 --> 00:16:29,404 Hey. 421 00:16:29,858 --> 00:16:31,342 You're going in early. 422 00:16:33,758 --> 00:16:35,765 Please don't tell me you're still mad. 423 00:16:35,790 --> 00:16:37,134 Just wish we were on the same page. 424 00:16:37,158 --> 00:16:39,425 I thought we were on the same page. 425 00:16:39,460 --> 00:16:41,160 It's just a microphone. 426 00:16:41,196 --> 00:16:42,640 Colette and I don't just give our kids 427 00:16:42,664 --> 00:16:43,996 what they want all the time. 428 00:16:44,032 --> 00:16:45,765 Simone wasn't raised that way. 429 00:16:45,800 --> 00:16:46,813 Right. 430 00:16:48,169 --> 00:16:49,242 What? 431 00:16:50,305 --> 00:16:52,408 Nothing, forget it. 432 00:16:53,308 --> 00:16:54,662 Say it. 433 00:16:54,687 --> 00:16:57,654 Simone is not exactly the model of good behavior. 434 00:16:57,679 --> 00:16:59,448 Is that a dig at my parenting? 435 00:16:59,814 --> 00:17:02,131 Was your comment a dig at mine? 436 00:17:02,684 --> 00:17:03,850 I'm sorry. 437 00:17:03,885 --> 00:17:05,215 I'm frustrated. 438 00:17:06,754 --> 00:17:08,921 Simone is awesome, but... 439 00:17:08,957 --> 00:17:10,990 Simone doesn't make it easy, I know. 440 00:17:11,025 --> 00:17:13,593 Right, exactly, so you know where I'm coming from with her. 441 00:17:13,628 --> 00:17:17,063 I mean, I adore Simone, and I keep trying to do things that... 442 00:17:17,098 --> 00:17:19,265 Okay, okay, don't get yourself worked up. 443 00:17:19,300 --> 00:17:22,029 Just let me and Colette handle her. 444 00:17:26,307 --> 00:17:28,941 Do you know what time you're coming home tonight so I can prep dinner? 445 00:17:28,977 --> 00:17:30,487 I'm really not sure, we're still slammed. 446 00:17:30,511 --> 00:17:32,269 The event's in two days, it may be late. 447 00:17:32,780 --> 00:17:34,280 You got a crazy busy job too. 448 00:17:34,315 --> 00:17:36,119 Yeah, just not with my ex-husband. 449 00:17:36,618 --> 00:17:37,962 I mean, with all the shit you gave me 450 00:17:37,986 --> 00:17:38,996 about me and Jake and boundaries... 451 00:17:39,020 --> 00:17:40,175 We're just co-workers. 452 00:17:40,200 --> 00:17:42,855 You are co-workers who send flirty texts. 453 00:17:42,891 --> 00:17:44,690 Flirty? Okay, so, what? 454 00:17:45,071 --> 00:17:46,626 Colette's making her move? 455 00:17:46,661 --> 00:17:48,429 Is that really what you think? 456 00:17:48,930 --> 00:17:50,997 Don't make me sound ridiculous, please. 457 00:17:51,032 --> 00:17:53,043 A lot of this is on me, Abby, I'm new, I got a lot to prove. 458 00:17:53,067 --> 00:17:54,790 And my boss made me point 459 00:17:54,815 --> 00:17:58,070 because he's really starting to trust me, which is good, okay? 460 00:17:58,106 --> 00:17:59,450 I'll try to make it home for dinner, 461 00:17:59,474 --> 00:18:00,806 I'll text you when I know. 462 00:18:00,842 --> 00:18:02,948 Okay. Have a good day. 463 00:18:10,051 --> 00:18:12,718 ? ? 464 00:18:12,754 --> 00:18:14,520 ? I will come today ? 465 00:18:14,555 --> 00:18:15,755 ? I'm finally feeling ? 466 00:18:18,626 --> 00:18:22,561 No, no, no, no, no, no! 467 00:18:22,597 --> 00:18:24,697 I can't, I can't, I can't. 468 00:18:24,732 --> 00:18:26,332 Cinq, quatre, trois, deux, un... 469 00:18:26,367 --> 00:18:28,353 Allez! 470 00:18:30,271 --> 00:18:31,570 ? Go on, and make it count ? 471 00:18:31,606 --> 00:18:32,488 ? ? 472 00:18:32,513 --> 00:18:35,647 No, no, no! 473 00:18:35,944 --> 00:18:37,162 Okay. 474 00:18:37,527 --> 00:18:39,677 _ 475 00:18:39,702 --> 00:18:43,059 ? And make sure you got your dancing shoes tonight ? 476 00:18:43,084 --> 00:18:44,393 ? Don't be afraid to jump in, put your hands in the air ? 477 00:18:44,417 --> 00:18:46,281 _ 478 00:18:46,282 --> 00:18:48,721 ? Like you're happy and you ain't got a worry... ? 479 00:18:48,756 --> 00:18:52,291 ? ? 480 00:18:53,494 --> 00:18:56,058 All right, get ready, here I come. 481 00:18:59,167 --> 00:19:02,368 Hubba, hubba, screw "Madame Bovary," let's just stay here 482 00:19:02,403 --> 00:19:06,127 and hump each other in our fancy clothes. 483 00:19:06,468 --> 00:19:08,975 Mom, wow, you look incredible! 484 00:19:09,010 --> 00:19:11,277 Thank you! And is that my jacket? 485 00:19:11,312 --> 00:19:13,779 Yeah, dad's picking me up. We're going to "Lucha Libre". 486 00:19:13,815 --> 00:19:15,000 Shut up. 487 00:19:15,025 --> 00:19:17,149 Mexican wrestling, that's so cool! 488 00:19:17,185 --> 00:19:19,852 It's gonna be crazy fun... And the masks, I can't wait. 489 00:19:23,032 --> 00:19:25,291 Hey, se�orita, you ready to rumble? 490 00:19:25,326 --> 00:19:26,559 S�, papa. 491 00:19:32,314 --> 00:19:34,800 "Lucha Libre" seems a little weird. 492 00:19:34,836 --> 00:19:36,918 I'm sure it'll be fine, you know, we should head out. 493 00:19:36,943 --> 00:19:39,105 Curtain's at 8:00. 494 00:19:39,140 --> 00:19:41,173 Okay, that's going to be so cool if they do that. 495 00:19:41,209 --> 00:19:42,886 Yeah, he scissors him on the neck and slams... 496 00:19:42,910 --> 00:19:44,989 You know, I'm a little nervous for Zooey. 497 00:19:46,848 --> 00:19:49,654 Well, maybe we should just, uh, ditch the opera, then. 498 00:19:49,679 --> 00:19:51,646 No, no. 499 00:19:51,671 --> 00:19:54,472 I'm looking forward to this exciting evening of elegance. 500 00:19:54,497 --> 00:19:56,666 - Okay, but um... - But I see your point. 501 00:19:56,691 --> 00:19:58,472 I mean, "Madame Bovary" isn't going anywhere and... 502 00:19:58,909 --> 00:20:01,204 Are you sure? - Yes, yes. 503 00:20:01,229 --> 00:20:02,995 Okay, you guys! 504 00:20:03,031 --> 00:20:05,297 Get ready... make room for two for "Lucha Libre". 505 00:20:05,333 --> 00:20:06,710 What? You two guys are coming along? 506 00:20:06,734 --> 00:20:08,167 - Oh, awesome. - Mm-hmm, yeah. 507 00:20:08,202 --> 00:20:10,169 Yeah, I've never been, it sounds fun. 508 00:20:10,204 --> 00:20:12,505 - I've never been, either. - Actually, that's not true. 509 00:20:12,540 --> 00:20:14,051 We took you to a wrestling match in the Bronx 510 00:20:14,075 --> 00:20:15,708 when you a tiny, tiny baby. 511 00:20:15,743 --> 00:20:18,210 Holy Moses, I totally forgot about that. 512 00:20:18,246 --> 00:20:20,646 You were so fussy that night, Zo, that we decided 513 00:20:20,681 --> 00:20:22,526 to take you somewhere that was as loud as you were, 514 00:20:22,550 --> 00:20:24,145 - and you stopped crying. - And you stopped crying. 515 00:20:25,164 --> 00:20:27,597 Yeah, that's right. 516 00:20:27,632 --> 00:20:30,166 Uh, you guys going dressed like that? 517 00:20:30,191 --> 00:20:32,536 I'm kind of stuck in this, but you can change if you want, Jo. 518 00:20:32,560 --> 00:20:34,160 Are you sure? 519 00:20:34,195 --> 00:20:35,939 Thank you so much... Yeah, this tight-ass dress 520 00:20:35,963 --> 00:20:38,831 is actually making my boobs really sore. 521 00:20:38,866 --> 00:20:40,266 - TMI. - Ah. 522 00:20:40,301 --> 00:20:42,334 - I'll be back in five. - Yeah. 523 00:20:42,370 --> 00:20:44,370 Whoop-whoop-whoop! 524 00:20:47,217 --> 00:20:49,375 Andale. 525 00:20:51,112 --> 00:20:52,556 Hey, Simone, will you do me a favor? 526 00:20:52,580 --> 00:20:54,080 Can you go get Charlie and Asher 527 00:20:54,115 --> 00:20:56,582 and tell them that dinner is almost ready? 528 00:20:56,617 --> 00:20:58,150 Sure, in a sec. 529 00:20:58,186 --> 00:21:01,253 Now, please? We're about to eat. 530 00:21:01,289 --> 00:21:02,755 I'm making chicken fajitas... 531 00:21:02,790 --> 00:21:04,290 Your dad said they were your favorite. 532 00:21:04,325 --> 00:21:06,027 What? To make up for what you did? 533 00:21:07,061 --> 00:21:08,405 - For what I did? - Promising me that microphone 534 00:21:08,429 --> 00:21:10,296 and then taking it away. 535 00:21:10,331 --> 00:21:11,497 I talked to my dad. 536 00:21:11,532 --> 00:21:12,979 Okay, that... 537 00:21:13,004 --> 00:21:15,704 was a group discussion, and I overstepped. 538 00:21:15,937 --> 00:21:17,403 I had no idea that your mom and dad 539 00:21:17,438 --> 00:21:19,293 had told you no already so firmly. 540 00:21:19,318 --> 00:21:20,506 Whatever. 541 00:21:20,541 --> 00:21:21,907 Simone, can you just lay off her? 542 00:21:21,943 --> 00:21:24,210 She said she's sorry. 543 00:21:27,682 --> 00:21:30,048 Thank you, Lilly, that was very sweet. 544 00:21:30,975 --> 00:21:33,919 She likes you, don't worry about it, she's 14, 545 00:21:33,955 --> 00:21:36,922 she only cares about herself. 546 00:21:36,958 --> 00:21:40,092 Are you actually my daughter? 547 00:21:40,128 --> 00:21:42,228 Thank you, it's just that this is my new normal, 548 00:21:42,263 --> 00:21:44,430 - this is our new normal. - Mmmmm, mine for 549 00:21:44,465 --> 00:21:47,566 - a couple of months. - Yeah. 550 00:21:47,602 --> 00:21:49,117 Please don't remind me. 551 00:21:50,625 --> 00:21:52,037 I like this recipe. 552 00:21:52,073 --> 00:21:53,539 - You do? - Mm-hmm. 553 00:21:53,574 --> 00:21:55,074 Can you teach it me before I go? 554 00:21:55,109 --> 00:21:56,620 So that you can impress all your roommates 555 00:21:56,644 --> 00:21:58,644 - with your mad fajita skills? - Yeah. 556 00:21:58,679 --> 00:22:00,212 I'd love that. 557 00:22:00,248 --> 00:22:02,248 _ 558 00:22:07,488 --> 00:22:09,755 - Yeah, are you okay? - Yep. 559 00:22:09,790 --> 00:22:13,659 Uh, let us get this food on the table, and eat. 560 00:22:13,694 --> 00:22:15,763 I'll get the peppers, you get the rice. 561 00:22:16,264 --> 00:22:17,644 Phoebe! 562 00:22:18,799 --> 00:22:20,666 Phoebe? 563 00:22:20,701 --> 00:22:23,819 Phoebe, are you home? 564 00:22:29,677 --> 00:22:31,243 - Tony, hi. - Hi. 565 00:22:31,279 --> 00:22:33,012 Sorry, is Phoebe back yet? 566 00:22:33,047 --> 00:22:35,314 Uh, no, she's still out with that League guy. 567 00:22:35,349 --> 00:22:36,617 Still? 568 00:22:36,642 --> 00:22:39,051 Yeah, I guess it's going pretty well. 569 00:22:39,086 --> 00:22:41,053 She should be home soon. 570 00:22:41,088 --> 00:22:42,655 Okay, can you have her just call me 571 00:22:42,690 --> 00:22:44,156 as soon as she gets back, 572 00:22:44,192 --> 00:22:45,799 because I really need her help with... 573 00:22:47,128 --> 00:22:48,672 something, and it needs to happen tonight... 574 00:22:48,696 --> 00:22:50,496 Today... tonight, so... 575 00:22:50,531 --> 00:22:51,776 Mysterious. 576 00:22:51,972 --> 00:22:54,087 You need to bury a body or something? 577 00:22:55,169 --> 00:22:56,535 - Something like that. - Okay. 578 00:22:56,571 --> 00:22:58,622 Uh, do you want to wait here? 579 00:23:00,341 --> 00:23:02,011 - Okay. - Come on. 580 00:23:08,349 --> 00:23:09,748 Okay. 581 00:23:31,606 --> 00:23:33,339 Lilly... 582 00:23:33,374 --> 00:23:36,709 Can you just watch everybody for me? 583 00:23:36,744 --> 00:23:38,410 Yeah. 584 00:23:38,446 --> 00:23:39,912 Where are you... Where are you going? 585 00:23:39,947 --> 00:23:41,380 I'll be back. 586 00:23:58,624 --> 00:24:01,127 You did such a good job, boo. 587 00:24:01,152 --> 00:24:02,868 Thank you. 588 00:24:04,624 --> 00:24:07,390 - Jordan was great. - Yeah, he's a natural. 589 00:24:07,415 --> 00:24:08,851 Public speaker. 590 00:24:09,534 --> 00:24:10,714 I'm glad you could make it, Pat. 591 00:24:10,749 --> 00:24:13,376 Oh, of course, thank you for including me. 592 00:24:13,401 --> 00:24:15,185 I've missed you. 593 00:24:15,562 --> 00:24:19,077 And it's nice seeing you and Leon heal things a bit. 594 00:24:19,102 --> 00:24:20,284 What do you mean? 595 00:24:20,309 --> 00:24:21,881 I mean, you're just actually talking to him, 596 00:24:21,906 --> 00:24:23,645 saying more than hello and good-bye. 597 00:24:23,670 --> 00:24:26,504 It's nice, after everything. 598 00:24:26,529 --> 00:24:27,973 Yeah. 599 00:24:29,840 --> 00:24:31,551 Actually, can you hold the fort for a second? 600 00:24:31,576 --> 00:24:32,581 I'll be right back. 601 00:24:32,606 --> 00:24:34,072 Uh, yeah, sure. 602 00:24:39,539 --> 00:24:40,970 Leon... 603 00:24:41,178 --> 00:24:43,371 You need to tell Patricia what happened between us. 604 00:24:43,396 --> 00:24:44,729 Oh, so what? We're telling her 605 00:24:44,764 --> 00:24:46,297 that we're giving this another shot. 606 00:24:46,332 --> 00:24:48,948 I already told you... no. 607 00:24:48,973 --> 00:24:51,127 Okay, well, I'm not telling her anything. 608 00:24:51,652 --> 00:24:53,218 Either you tell her or I will. 609 00:24:53,771 --> 00:24:55,303 Tell her when you get home tonight, 610 00:24:55,339 --> 00:24:56,576 'cause I'm calling her in the morning. 611 00:24:56,601 --> 00:24:58,496 Since when do you care about her feelings? 612 00:24:58,847 --> 00:25:01,047 She deserves to know who you really are. 613 00:25:01,139 --> 00:25:02,605 Tell her, Leon. 614 00:25:13,221 --> 00:25:14,765 Bueno! 615 00:25:14,790 --> 00:25:15,822 Yeah! 616 00:25:15,937 --> 00:25:17,283 Jefe! 617 00:25:17,672 --> 00:25:21,559 I am telling you, if I don't get hit in the eye by blood 618 00:25:21,584 --> 00:25:24,118 or spit or some other kind of bodily fluid, 619 00:25:24,143 --> 00:25:26,372 I will consider this evening a flop, baby. 620 00:25:26,397 --> 00:25:28,130 Mom, that's horrifying. 621 00:25:28,155 --> 00:25:30,100 I haven't seen your blood-lust side in a while, Jo. 622 00:25:30,125 --> 00:25:31,650 - You know. - Oh, I know it well. 623 00:25:31,675 --> 00:25:33,375 When I met this one, 624 00:25:33,410 --> 00:25:34,644 she was beating the crap out of me in the ring. 625 00:25:34,669 --> 00:25:36,432 Oh, that's right, the Tao of... 626 00:25:36,457 --> 00:25:39,485 - Rex, Tao of Rex, yeah. - Yeah, hardcore. 627 00:25:39,857 --> 00:25:41,898 Oh, concessions, yes! 628 00:25:41,923 --> 00:25:43,422 Let's divide and conquer these lines. 629 00:25:43,447 --> 00:25:44,880 What are we in the mood for? Nachos? 630 00:25:44,905 --> 00:25:46,804 And hot peppers, spice it up... 631 00:25:46,829 --> 00:25:48,483 - Nachos with extra cheese. - Extra cheese, of course. 632 00:25:48,508 --> 00:25:50,019 How about some Mexican hot chocolate? 633 00:25:50,044 --> 00:25:51,911 - Oh, such a good call. - Thrilling. 634 00:25:51,936 --> 00:25:53,469 Hey, how about a round of beers, huh? 635 00:25:53,494 --> 00:25:55,194 Let's pump this party up, what do you say? 636 00:25:55,219 --> 00:25:56,808 - Albert. - What? 637 00:25:58,843 --> 00:26:01,580 Oh, my... Frump, I'm so sorry. 638 00:26:01,605 --> 00:26:02,615 I wasn't think... I'm an idiot. 639 00:26:02,640 --> 00:26:04,284 Don't worry about it, it's not a problem. 640 00:26:04,309 --> 00:26:06,543 - Easy mistake, easy mistake. - Sorry, dude. 641 00:26:06,823 --> 00:26:08,545 But look, that line's snaking out... 642 00:26:08,570 --> 00:26:11,005 Let's get going so we don't miss the opening bell. Come on. 643 00:26:23,817 --> 00:26:25,228 You can have one of these, you know. 644 00:26:25,253 --> 00:26:27,784 I wish... I can't drink right now. 645 00:26:28,367 --> 00:26:29,733 - Really? - Yeah. 646 00:26:29,758 --> 00:26:31,158 Hmm. 647 00:26:31,183 --> 00:26:32,649 Part of the mystery. 648 00:26:32,687 --> 00:26:34,487 Phoebe really didn't tell you? 649 00:26:34,530 --> 00:26:38,389 Let me guess... It has something to do with the sperm donor situation? 650 00:26:45,804 --> 00:26:47,144 Are you offering me drugs? 651 00:26:47,169 --> 00:26:50,340 My parole officer kind of has a thing about that. 652 00:26:51,173 --> 00:26:52,189 IVF. 653 00:26:53,108 --> 00:26:56,339 I need help. My body kills sperm, apparently. 654 00:26:56,912 --> 00:26:59,345 And you need Phoebe to stab you. 655 00:26:59,381 --> 00:27:02,882 By midnight or my ovaries turn into a pumpkin. 656 00:27:02,918 --> 00:27:04,595 There's an image. 657 00:27:05,420 --> 00:27:08,152 I'm just not used to needing someone, it's not my forte. 658 00:27:08,757 --> 00:27:09,980 Clearly. 659 00:27:10,459 --> 00:27:12,759 So, what are you doing here? 660 00:27:12,794 --> 00:27:14,394 I live here. 661 00:27:14,429 --> 00:27:16,062 I mean home, at night. 662 00:27:16,098 --> 00:27:19,933 Don't you go out? Don't you... people? 663 00:27:19,968 --> 00:27:23,970 Going out has caused me problems before, so, 664 00:27:24,005 --> 00:27:28,074 - trying to stay focused. - Yeah, right, I heard. 665 00:27:28,110 --> 00:27:29,843 You heard? 666 00:27:29,878 --> 00:27:31,878 Well, I mean, Phoebe is really proud of you 667 00:27:31,913 --> 00:27:34,647 and she says you're doing well. 668 00:27:34,683 --> 00:27:36,316 Yeah, I bet she is. 669 00:27:36,351 --> 00:27:38,451 What does that mean? 670 00:27:38,487 --> 00:27:42,352 Getting out of prison is... tough, you know? 671 00:27:42,828 --> 00:27:46,926 Making new friends and working a normal job, it's... 672 00:27:46,962 --> 00:27:48,953 Phoebe thinks she gets it, but she doesn't. 673 00:27:51,099 --> 00:27:52,332 Why don't you help her? 674 00:27:52,367 --> 00:27:53,738 It's easier not to. 675 00:27:54,034 --> 00:27:56,634 Just let her think everything's rosy. 676 00:27:56,805 --> 00:27:58,626 My sister lives in a bubble 677 00:27:58,651 --> 00:28:00,750 where everything's somehow fixable. 678 00:28:00,775 --> 00:28:02,588 I guess I'm part of that now. 679 00:28:04,279 --> 00:28:06,112 Tony... 680 00:28:06,148 --> 00:28:07,947 Can I ask you a question? 681 00:28:07,983 --> 00:28:09,140 Yeah, shoot. 682 00:28:09,684 --> 00:28:11,339 How are you with needles? 683 00:28:27,535 --> 00:28:28,968 Abby... 684 00:28:29,337 --> 00:28:31,171 What the hell are you doing here? 685 00:28:31,206 --> 00:28:33,219 What am I doing here? I came to bring you this. 686 00:28:33,512 --> 00:28:35,957 Chicken fajita tacos. 687 00:28:37,045 --> 00:28:40,647 Red sauce and some green sauce, some guacamole and, uh, 688 00:28:40,682 --> 00:28:42,448 fresh tortillas I made myself, 689 00:28:42,484 --> 00:28:44,509 which took a very long time, by the way. 690 00:28:45,053 --> 00:28:46,619 Thank you. I told you... 691 00:28:46,655 --> 00:28:48,154 That you were working late, I know, 692 00:28:48,179 --> 00:28:50,045 and I can see that you are very busy. 693 00:28:50,091 --> 00:28:51,715 - We are. - Just "working". 694 00:28:52,093 --> 00:28:53,459 Why are you doing air quotes? 695 00:28:53,495 --> 00:28:55,246 Because, Mike, I am not blind. 696 00:28:55,271 --> 00:28:56,996 I see you here, you're just hanging out. 697 00:28:57,032 --> 00:28:58,731 You're just joking around. 698 00:28:58,767 --> 00:29:00,800 Okay, calm down let's go out there and talk. 699 00:29:00,835 --> 00:29:03,788 And I am trying to make everything work at home... 700 00:29:03,813 --> 00:29:06,447 Two families, one house, 701 00:29:06,472 --> 00:29:09,475 and you're here gallivanting with your ex-wife. 702 00:29:09,511 --> 00:29:11,945 Okay, sorry to keep everyone late. 703 00:29:11,980 --> 00:29:13,958 We have a lot to go over to pull this off tomorrow, 704 00:29:13,982 --> 00:29:15,815 so let's get started. 705 00:29:15,850 --> 00:29:17,984 Mike, did you pull all the players' travel schedules? 706 00:29:18,019 --> 00:29:19,664 I have 'em right here, sir, I was just showing Colette 707 00:29:19,688 --> 00:29:21,621 how it was all going to fit together. 708 00:29:21,656 --> 00:29:23,557 Great, then we'll go through it and... 709 00:29:25,978 --> 00:29:27,377 Who's this? 710 00:29:27,762 --> 00:29:29,612 Oh, that's Mike's girlfriend. 711 00:29:30,765 --> 00:29:33,433 Hi, I just came to bring you some food... 712 00:29:33,468 --> 00:29:36,402 Chicken fajita tacos, yummy. 713 00:29:36,438 --> 00:29:38,071 I know you guys are working really hard, 714 00:29:38,106 --> 00:29:40,740 this is a huge event, I mean, a biggie, 715 00:29:40,775 --> 00:29:44,456 and I appreciate that, so just supporting the team, you know. 716 00:29:45,231 --> 00:29:47,198 Get back to work. Get back to work! 717 00:29:49,178 --> 00:29:50,488 Okay. 718 00:29:51,308 --> 00:29:54,726 Okay, um, first up, projections. 719 00:30:07,856 --> 00:30:11,591 ? ? 720 00:30:15,386 --> 00:30:19,007 ? I'll hold you in my arms ? 721 00:30:20,373 --> 00:30:23,532 ? Won't let nothing harm you ? 722 00:30:24,150 --> 00:30:27,484 ? Till morning comes ? 723 00:30:30,504 --> 00:30:34,419 ? You toss and you turn ? 724 00:30:35,001 --> 00:30:37,668 ? Dreams give you no peace ? 725 00:30:37,693 --> 00:30:41,729 ? Baby, what's going on? ? 726 00:30:41,754 --> 00:30:45,145 - Thanks for that. - No problem. 727 00:30:47,960 --> 00:30:51,595 Wait... hold on, we can't... 728 00:30:51,630 --> 00:30:53,462 You kidding? 729 00:30:54,033 --> 00:30:55,666 You're the one who... 730 00:30:55,701 --> 00:31:00,103 Okay, I'm... sorry. 731 00:31:00,139 --> 00:31:02,973 Wow, this was a bad... A bad idea. 732 00:31:03,008 --> 00:31:04,608 - Point, point made. - What? 733 00:31:04,643 --> 00:31:06,543 - I get it. - What do you mean? 734 00:31:06,579 --> 00:31:08,879 Thanks for leading me on. 735 00:31:08,914 --> 00:31:10,482 I appreciate it. 736 00:31:10,741 --> 00:31:12,474 Tony, I'm home! 737 00:31:12,499 --> 00:31:14,260 Shit. 738 00:31:15,287 --> 00:31:16,987 Hey, D, what are you doing? 739 00:31:17,022 --> 00:31:20,223 I was just waiting for you... Wait, I was waiting. 740 00:31:20,259 --> 00:31:22,926 Oh, right, the shot, so sorry, I... 741 00:31:22,962 --> 00:31:24,661 I was going to call you but my... 742 00:31:24,697 --> 00:31:25,762 The date went over. 743 00:31:25,798 --> 00:31:27,364 Any potential? 744 00:31:27,399 --> 00:31:29,366 I don't know, he was nice, a little boring, 745 00:31:29,401 --> 00:31:31,116 but so was I. 746 00:31:31,537 --> 00:31:33,014 I don't know; It's just the spark was missing. 747 00:31:33,038 --> 00:31:36,496 I forgot how hard it was... sparking. 748 00:31:39,178 --> 00:31:40,377 Everything all right in here? 749 00:31:40,412 --> 00:31:41,778 Here? Yes, cool. 750 00:31:41,814 --> 00:31:44,575 We were just hanging out and talking. 751 00:31:45,618 --> 00:31:47,062 All right, well, do you want me to give you the shot? 752 00:31:47,086 --> 00:31:49,186 Hmm? No, I... 753 00:31:49,221 --> 00:31:50,454 I'll see you tomorrow. 754 00:31:50,489 --> 00:31:52,189 - Okay. - You seem tired. 755 00:31:52,224 --> 00:31:54,135 Well, I'm tired, everybody's so tired, it's so late. 756 00:31:54,159 --> 00:31:57,961 It's nice talking to you, and... 757 00:31:57,997 --> 00:32:00,034 Sorry about your date. 758 00:32:00,356 --> 00:32:01,622 Bye. 759 00:32:04,292 --> 00:32:05,780 Your friend's crazy. 760 00:32:07,002 --> 00:32:10,941 All right, who wants to try a traditional Liberian dish? 761 00:32:10,976 --> 00:32:12,542 Okay. 762 00:32:12,578 --> 00:32:14,711 We call it Bitter Ball and Rice. 763 00:32:14,747 --> 00:32:16,747 Watch out, the pot is hot, so be careful. 764 00:32:16,782 --> 00:32:18,903 I cannot believe you. 765 00:32:19,852 --> 00:32:21,173 Leon just told me. 766 00:32:21,198 --> 00:32:23,820 Okay, you have every right to be upset, 767 00:32:23,856 --> 00:32:25,956 but can you calm down, please? 768 00:32:25,991 --> 00:32:27,357 There are children present. 769 00:32:27,393 --> 00:32:29,092 Yeah, there are! 770 00:32:29,310 --> 00:32:30,994 So... 771 00:32:32,032 --> 00:32:34,005 Why did you throw yourself at him? 772 00:32:34,498 --> 00:32:36,433 - Okay, I'm sorry, hold on. - No, no, no, 773 00:32:36,468 --> 00:32:38,969 I get it... this is you trying to get back at me 774 00:32:39,004 --> 00:32:41,304 because Leon and I hurt you, I get that. 775 00:32:41,340 --> 00:32:42,706 Can we roll this back a bit? 776 00:32:42,741 --> 00:32:44,541 But trying to seduce your ex-husband 777 00:32:44,576 --> 00:32:46,076 in an elementary school bathroom? 778 00:32:46,111 --> 00:32:48,445 - What? - That is some messed up... 779 00:32:48,480 --> 00:32:50,025 Ladies, come on now, why you getting all loud? 780 00:32:50,049 --> 00:32:51,415 People are starting to look. 781 00:32:51,450 --> 00:32:53,016 - Sorry. - Did you say that I tried 782 00:32:53,052 --> 00:32:55,552 to seduce you in a children's bathroom? 783 00:32:55,587 --> 00:32:57,087 Are you high? 784 00:32:57,122 --> 00:32:58,922 Barbara, come on, let's just, all right... 785 00:32:58,957 --> 00:33:00,027 Okay, you know what? 786 00:33:00,052 --> 00:33:03,085 We slept together, Leon and I, a few weeks ago. 787 00:33:03,110 --> 00:33:04,900 And it was a mistake. 788 00:33:05,431 --> 00:33:08,131 The biggest mistake I've ever made. 789 00:33:08,167 --> 00:33:09,599 Barbara, this is not the time. 790 00:33:09,635 --> 00:33:11,868 I need you to stop talking. 791 00:33:11,904 --> 00:33:14,671 Yes, maybe you were right, 792 00:33:14,707 --> 00:33:17,708 it made me feel good to hurt you, okay? 793 00:33:17,743 --> 00:33:19,910 It's pathetic, and I am so, so sorry, 794 00:33:19,945 --> 00:33:21,922 but I can't take it back; I wish I could. 795 00:33:21,947 --> 00:33:24,614 Leon, is it true? 796 00:33:24,650 --> 00:33:26,717 No, no, no, come on, now, you know I love you. 797 00:33:26,752 --> 00:33:28,552 Oh, my God, don't listen to him. 798 00:33:28,587 --> 00:33:30,089 He played both of us. 799 00:33:30,656 --> 00:33:34,754 You're disgusting, a disgusting, pathological liar. 800 00:33:35,439 --> 00:33:37,103 Why are you all whispering? 801 00:33:39,747 --> 00:33:41,647 - Hey! - What's up, man? 802 00:33:42,088 --> 00:33:44,468 - We're just chatting. - Just having a family meeting. 803 00:33:44,503 --> 00:33:46,850 - Let's go back inside. - Yeah, come on. 804 00:33:57,149 --> 00:33:59,850 Lucha! Lucha! Lucha! 805 00:34:03,851 --> 00:34:06,389 - The guy with the yellow mask! - Ooh, tiger guy. 806 00:34:06,425 --> 00:34:08,425 I can't believe he took down that guy in the red. 807 00:34:08,460 --> 00:34:10,494 I would not want to meet him in a dark alley. 808 00:34:10,529 --> 00:34:12,195 What's going on? You okay? 809 00:34:12,231 --> 00:34:14,121 Oh, you know, actually not. 810 00:34:14,900 --> 00:34:17,300 I got a text from my assistant, Eden. 811 00:34:17,336 --> 00:34:19,336 Work crisis, I have to go. 812 00:34:19,371 --> 00:34:21,505 - There are four more matches! - I know, I'm sorry. 813 00:34:21,540 --> 00:34:23,073 - That's too bad. - Paperwork calls. 814 00:34:23,108 --> 00:34:24,875 I have to file it by... Boring, boring. 815 00:34:24,910 --> 00:34:26,877 It's deadlines, the law, relentless. 816 00:34:26,912 --> 00:34:28,419 Call me tomorrow? 817 00:34:28,444 --> 00:34:30,514 Yeah, you bet. 818 00:34:30,549 --> 00:34:32,149 Have fun, kids. 819 00:34:32,184 --> 00:34:33,817 See ya. 820 00:34:33,852 --> 00:34:35,118 I have to go to the bathroom. 821 00:34:35,154 --> 00:34:36,353 Don't go back in without me. 822 00:34:36,388 --> 00:34:38,893 - Don't get kidnapped. - We will be planted right here, kiddo. 823 00:34:40,826 --> 00:34:42,125 "Don't get kidnapped." 824 00:34:42,457 --> 00:34:43,917 You want her to get kidnapped? 825 00:34:43,942 --> 00:34:45,532 Why don't you tell her not to get pregnant while you're at it? 826 00:34:45,557 --> 00:34:47,464 Or the herps, that would be really bad. 827 00:34:47,499 --> 00:34:48,454 Or AIDS. 828 00:34:48,479 --> 00:34:50,010 - Oh! - What? Too far? 829 00:34:50,035 --> 00:34:52,669 A little bit. 830 00:34:52,704 --> 00:34:55,572 This is nice... us, together. 831 00:34:56,507 --> 00:34:58,786 Yeah... yeah, it is. 832 00:35:06,909 --> 00:35:07,909 Hey. 833 00:35:10,131 --> 00:35:12,128 It's a school night. Shouldn't you be in bed? 834 00:35:12,153 --> 00:35:14,420 Just editing my web series. 835 00:35:14,445 --> 00:35:16,121 It's totally Dad approved. 836 00:35:16,998 --> 00:35:18,297 Where did you go? 837 00:35:18,322 --> 00:35:20,622 Uh, I, I... 838 00:35:20,647 --> 00:35:22,581 brought your dad food, at work. 839 00:35:22,606 --> 00:35:27,142 - Oh, well, that's weird. - Yes, that is weird. 840 00:35:27,167 --> 00:35:28,895 I can be weird sometimes. 841 00:35:30,538 --> 00:35:31,970 I'm exhausted. 842 00:35:31,995 --> 00:35:33,877 I am going to put myself to bed. 843 00:35:34,729 --> 00:35:37,529 You... want to see? 844 00:35:37,554 --> 00:35:39,893 Uh, your web series? 845 00:35:39,918 --> 00:35:41,718 Just the opening. 846 00:35:41,753 --> 00:35:43,253 Uh, yeah. 847 00:35:55,743 --> 00:35:58,301 Welcome to "Simone's World," my lovelies. 848 00:35:58,337 --> 00:36:01,605 I know, it's been a little minute since my last post, but, 849 00:36:01,640 --> 00:36:04,741 let me tell you, my life has been turned upside-down 850 00:36:04,776 --> 00:36:06,243 for the past couple of weeks. 851 00:36:08,382 --> 00:36:11,758 All right, I think the pancakes are ready! 852 00:36:11,783 --> 00:36:14,698 All right, everybody, reel it in! 853 00:36:15,096 --> 00:36:17,563 That's Abby, my dad's new... 854 00:36:17,789 --> 00:36:19,357 dime piece. 855 00:36:20,425 --> 00:36:24,661 And even though this... blended family is a big TBD, 856 00:36:24,696 --> 00:36:29,132 super weird, I gotta say, it's never boring. 857 00:36:29,167 --> 00:36:31,902 Hey, hey, hey, hey, not in a restaurant. 858 00:36:31,937 --> 00:36:34,137 So, let's dive in. 859 00:36:34,172 --> 00:36:35,972 I can't wait to catch you all up. 860 00:36:36,008 --> 00:36:37,207 You ready for this, right? 861 00:36:37,242 --> 00:36:38,642 - No. - No? 862 00:36:38,677 --> 00:36:40,310 We need you to be ready. 863 00:36:40,345 --> 00:36:41,678 We need you to be ready. 864 00:36:41,713 --> 00:36:43,401 Simone out. 865 00:36:46,818 --> 00:36:52,956 ? ? 866 00:37:02,892 --> 00:37:05,212 It's crazy and I'm sure you hate me, 867 00:37:05,237 --> 00:37:08,795 and honestly, I hate myself, believe, a lot. 868 00:37:09,065 --> 00:37:11,499 But after everything, all our bullshit, 869 00:37:11,535 --> 00:37:13,927 I've never lied to you, and you know that. 870 00:37:13,952 --> 00:37:15,785 That's not true, actually. 871 00:37:18,825 --> 00:37:22,027 That time you told me our baby sitter was a Russian spy. 872 00:37:22,220 --> 00:37:24,287 I saw that fool on the phone, 873 00:37:24,322 --> 00:37:25,922 heard him talking to the Kremlin. 874 00:37:25,957 --> 00:37:28,858 - He was not... - For real. 875 00:37:28,893 --> 00:37:30,826 - What's going on? - Jo, hey. 876 00:37:30,862 --> 00:37:31,862 - Hi. - Um, this is 877 00:37:31,896 --> 00:37:33,510 my sister Patricia. 878 00:37:33,535 --> 00:37:36,232 Pat, this is Jo... Jo owns the bakery and the juice bar. 879 00:37:36,257 --> 00:37:38,123 - Nice to meet you. - My pleasure. 880 00:37:38,148 --> 00:37:40,180 I see you're having the pomegranate cranberry, 881 00:37:40,205 --> 00:37:43,606 that promotes forgiveness and understanding, 882 00:37:43,641 --> 00:37:46,842 - emotional healing. - Jo, we talked, we're okay. 883 00:37:46,878 --> 00:37:48,177 The juice works. 884 00:37:51,262 --> 00:37:52,795 - Excuse me. - Okay. 885 00:37:55,363 --> 00:37:56,729 What's going on? 886 00:37:56,867 --> 00:37:58,600 - Hey. - Hey. 887 00:37:58,625 --> 00:38:00,258 How was the rest of the match? 888 00:38:00,558 --> 00:38:02,491 It was good. 889 00:38:02,527 --> 00:38:04,227 The weird guy with the lizard on his face, 890 00:38:04,262 --> 00:38:05,828 he got hauled off on a stretcher. 891 00:38:05,863 --> 00:38:07,730 - Ooh. - Pretty exciting. 892 00:38:07,765 --> 00:38:09,943 How did the fictitious paperwork go? 893 00:38:11,469 --> 00:38:12,969 Okay, you got me. 894 00:38:13,004 --> 00:38:14,014 I've always been a terrible actor. 895 00:38:14,038 --> 00:38:15,046 What happened to you? 896 00:38:15,071 --> 00:38:17,518 I thought we were having a good time... why'd you ditch us? 897 00:38:17,542 --> 00:38:19,075 You were having a good time, Jo, 898 00:38:19,110 --> 00:38:20,454 you and your ex-husband and your kid. 899 00:38:20,478 --> 00:38:22,745 Oh, don't go there, uh-uh. 900 00:38:22,780 --> 00:38:25,181 Frump just got back and he's adjusting 901 00:38:25,216 --> 00:38:27,550 and he needs stability and familiar faces, 902 00:38:27,585 --> 00:38:30,097 not to mention Zooey... she just wanted a normal, fun night out. 903 00:38:30,121 --> 00:38:33,217 You needed that, Jo, you needed that, not them, you. 904 00:38:34,926 --> 00:38:37,590 Look, I can't, I can't talk about this here. 905 00:38:37,615 --> 00:38:40,183 I have a work thing, for real this time. 906 00:38:40,208 --> 00:38:41,507 I'll call you later. 907 00:38:45,961 --> 00:38:47,427 - There you go. - Thank you. 908 00:38:52,149 --> 00:38:53,645 You gonna be okay? 909 00:38:54,326 --> 00:38:55,812 I don't know. 910 00:38:56,407 --> 00:38:59,215 I spoke with my pastor from church this morning. 911 00:38:59,250 --> 00:39:01,536 Leon and I are meeting with him this weekend. 912 00:39:02,695 --> 00:39:05,329 Hold on, Pat. 913 00:39:05,354 --> 00:39:06,899 You're staying with that man? 914 00:39:06,924 --> 00:39:09,168 I still love him. 915 00:39:09,634 --> 00:39:12,812 I thought I could shake it, but I can't. 916 00:39:13,197 --> 00:39:14,311 Okay. 917 00:39:22,003 --> 00:39:23,714 Seems like everything turned out okay, huh? 918 00:39:23,739 --> 00:39:25,652 Yeah, well, at least something good 919 00:39:25,677 --> 00:39:28,270 came out of this whole mess. 920 00:39:28,723 --> 00:39:31,945 Putting the past in the past... 921 00:39:31,970 --> 00:39:34,344 - Yeah. - Where that shit belongs. 922 00:39:35,378 --> 00:39:36,811 Hmm. 923 00:39:42,093 --> 00:39:43,508 Knock, knock. 924 00:39:43,533 --> 00:39:46,272 I come bearing lattes and a couple of questions. 925 00:39:46,297 --> 00:39:47,234 Hey. 926 00:39:47,259 --> 00:39:50,443 I got your texts... I'm just really swamped, emails 927 00:39:50,468 --> 00:39:53,602 and I'm just really hopped up on hormones. 928 00:39:53,638 --> 00:39:55,838 - I get it, D. - But I'm glad you're here. 929 00:39:55,873 --> 00:39:57,773 I wanted to clear the air. 930 00:39:57,809 --> 00:39:59,742 Nothing happened last night with your brother. 931 00:39:59,777 --> 00:40:01,344 I know I was acting a little weird. 932 00:40:01,379 --> 00:40:03,090 Okay, you both were acting a little weird. 933 00:40:03,114 --> 00:40:05,348 I was, I am in a weird place, as you know, 934 00:40:05,383 --> 00:40:09,185 and I let things get a little carried away, but I pulled back 935 00:40:09,220 --> 00:40:11,598 before we got to... 936 00:40:13,037 --> 00:40:14,447 - The brink. - Mm-hmm. 937 00:40:16,814 --> 00:40:19,081 Delia, my history with my brother, it's messy. 938 00:40:19,106 --> 00:40:20,739 - I know. - No, you don't. 939 00:40:20,846 --> 00:40:22,713 We have been through a lot together, 940 00:40:22,738 --> 00:40:25,766 and he has been through a lot. 941 00:40:26,385 --> 00:40:28,561 And he's finally getting his shit together, 942 00:40:28,596 --> 00:40:30,530 and the last thing he needs in his life 943 00:40:30,575 --> 00:40:32,475 is complicated, and, Delia, 944 00:40:32,500 --> 00:40:35,001 you are the epitome of that. 945 00:40:35,036 --> 00:40:36,369 Wow, okay. 946 00:40:36,404 --> 00:40:37,913 And I love you. 947 00:40:38,406 --> 00:40:42,318 I love you and I am proud of you and I think what you're doing 948 00:40:42,343 --> 00:40:47,389 is beautiful and it's brave, and I'm here for you, always. 949 00:40:48,817 --> 00:40:50,821 But stay away from Tony. 950 00:40:52,287 --> 00:40:53,853 Okay? 951 00:41:04,632 --> 00:41:06,265 Simone, Asher! 952 00:41:06,301 --> 00:41:08,367 Your mom's going to be here to pick you up soon. 953 00:41:08,403 --> 00:41:10,236 I can't find my bag! 954 00:41:10,271 --> 00:41:12,538 You're always losing your stuff, you're such a moron. 955 00:41:12,574 --> 00:41:13,840 Yeah, you moron. 956 00:41:13,875 --> 00:41:15,908 Oh, hello, Charlie and Simone. 957 00:41:15,944 --> 00:41:18,578 We speak to people with respect in this house. 958 00:41:18,613 --> 00:41:20,079 Thank you. 959 00:41:20,115 --> 00:41:23,583 - Abby, can we talk for a second? - Hey. 960 00:41:23,618 --> 00:41:24,929 I didn't hear you come in last night. 961 00:41:24,953 --> 00:41:26,953 Well, I got in late, working. 962 00:41:26,988 --> 00:41:32,225 Yeah, um, I... completely humiliated myself last night... 963 00:41:32,260 --> 00:41:35,228 - And me, both of us. - And you too. 964 00:41:35,263 --> 00:41:39,198 And I am sorry, I... 965 00:41:39,599 --> 00:41:42,335 I don't, I don't really know what else to say. 966 00:41:42,370 --> 00:41:44,067 There's nothing else to say. 967 00:41:44,750 --> 00:41:47,511 I get it, I mean, if you were off working late with Jake, 968 00:41:47,536 --> 00:41:49,308 how do you think I would've handled it? 969 00:41:49,344 --> 00:41:51,277 Um, I'm gonna go with really badly. 970 00:41:51,312 --> 00:41:53,412 Not great, no. 971 00:41:53,448 --> 00:41:55,681 And this event is wrapping up soon. 972 00:41:55,717 --> 00:41:57,583 Okay, thank you. 973 00:42:00,099 --> 00:42:01,499 Coming! 974 00:42:04,126 --> 00:42:05,925 Hi, Colette, come on in. 975 00:42:05,960 --> 00:42:07,285 Thanks. 976 00:42:08,297 --> 00:42:10,761 About my behavior last night, I am sorry, 977 00:42:10,999 --> 00:42:13,564 there's really no excuse for it, I just... 978 00:42:13,968 --> 00:42:16,369 this whole living situation with me and Mike and the kids, 979 00:42:16,404 --> 00:42:21,231 I'm finding my way with it, and I was a little overstressed. 980 00:42:21,906 --> 00:42:23,709 But in the end all I really want is for this to feel 981 00:42:23,745 --> 00:42:26,707 like a home for everyone when the kids are here, you know? 982 00:42:29,628 --> 00:42:32,285 This place... will never be their home. 983 00:42:32,320 --> 00:42:34,775 Not my kids, you got it? 984 00:42:36,090 --> 00:42:38,024 Let's roll, I'm late. 985 00:42:38,059 --> 00:42:39,458 Hey, Mom. 986 00:42:39,494 --> 00:42:41,322 - Bye, Asher. - Bye, Charlie. 987 00:42:43,798 --> 00:42:48,628 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 71064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.