Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:37,680 --> 00:00:41,673
GARDEN OF EVIL
3
00:02:03,200 --> 00:02:05,395
- Captain, what's this town called?
- Puerto Miguel.
4
00:02:05,600 --> 00:02:07,033
- Is it alive?
- It's asleep.
5
00:02:07,200 --> 00:02:09,760
When the sun falls people
will get up. They call it a siesta.
6
00:02:09,920 --> 00:02:11,638
Do we have to siesta here
for 4 weeks?
7
00:02:11,880 --> 00:02:13,472
4, 5, 6...
8
00:02:13,640 --> 00:02:16,029
- Take that long to fix an engine?
- Not me. The engineer.
9
00:02:16,200 --> 00:02:18,760
I didn't make the steamboat,
I just operate one.
10
00:02:21,480 --> 00:02:23,596
- Captain, wait!
- Every mother's son
11
00:02:23,760 --> 00:02:26,399
is picking up gold by the fistful
in California
12
00:02:27,200 --> 00:02:29,873
and I'm marooned in a Mexican village
called Pu...
13
00:02:30,400 --> 00:02:32,197
- What did he call it?
- Puerto Miguel.
14
00:02:32,600 --> 00:02:34,079
Puerto Miguel.
15
00:02:34,720 --> 00:02:36,950
- But what can we do about it?
- Nothing.
16
00:02:37,320 --> 00:02:41,029
- They must have some alcohol.
- I think so.
17
00:03:05,800 --> 00:03:07,153
There we are.
18
00:03:08,600 --> 00:03:10,079
It's a funny thing.
19
00:03:10,600 --> 00:03:15,116
I know everybody on board except you.
I don't know anything about you.
20
00:03:15,840 --> 00:03:18,912
- Your called Hooker and that's it.
- That's it.
21
00:03:19,840 --> 00:03:24,516
That kid thinks he knows you
from Texas, but he can't remember.
22
00:03:26,200 --> 00:03:27,872
Then it couldn't have been much.
23
00:03:28,160 --> 00:03:30,720
And even if it was,
it wouldn't be any of my business.
24
00:03:31,120 --> 00:03:32,394
I can't see how.
25
00:03:32,720 --> 00:03:36,076
Being a professional gambler,
I like to know the people I meet
26
00:03:36,240 --> 00:03:38,435
because I might play them sometime.
27
00:03:38,600 --> 00:03:40,318
That's what makes me so inquisitive.
28
00:03:41,040 --> 00:03:43,474
- That's natural.
- I'm also a kind of poet
29
00:03:43,840 --> 00:03:45,956
and all kinds of people
interest me.
30
00:03:47,160 --> 00:03:49,390
- That makes sense.
- I see what I can get out of them,
31
00:03:49,560 --> 00:03:52,996
either their money
or their character, or both.
32
00:03:57,360 --> 00:03:59,954
You've heard of "getting blood
out of a stone", haven't you?
33
00:04:00,680 --> 00:04:03,240
- Yeah.
- That's what I'm getting out of you.
34
00:05:06,600 --> 00:05:07,749
Two drinks.
35
00:05:08,800 --> 00:05:10,358
Two drinks.
36
00:05:17,280 --> 00:05:18,998
This is the way my luck's running.
37
00:05:19,160 --> 00:05:20,434
I can speak two languages,
38
00:05:20,600 --> 00:05:23,398
but I'm in a country
that isn't one of them.
39
00:05:49,480 --> 00:05:53,473
I found that pretty women
speak the same language everywhere.
40
00:05:54,200 --> 00:05:57,476
- What about the ugly ones?
- I never listened.
41
00:06:15,000 --> 00:06:17,639
It's not as bad as I thought it'd be.
It's worse.
42
00:06:28,920 --> 00:06:33,311
Somebody once said:
"Believe nothing a woman says,
43
00:06:34,080 --> 00:06:36,469
but believe everything she sings."
44
00:06:36,720 --> 00:06:38,995
- Who said that?
- Me.
45
00:07:22,040 --> 00:07:23,519
What's the trouble with him?
46
00:07:37,080 --> 00:07:38,308
What's he saying?
47
00:07:38,680 --> 00:07:41,399
He disliked the way that man
was looking at his girl.
48
00:07:52,880 --> 00:07:55,348
You see we want to be peaceful
and friendly.
49
00:07:56,240 --> 00:07:58,071
We may be here
for quite a while.
50
00:07:58,280 --> 00:07:59,952
I can handle myself.
51
00:08:00,200 --> 00:08:02,031
- I'm sure of it.
- You think not?
52
00:08:02,200 --> 00:08:04,839
- He just said "he was sure of it."
- Relax, Daly.
53
00:08:09,240 --> 00:08:11,470
It may not be as bad as you think.
54
00:08:12,480 --> 00:08:16,837
We can fish in the mornings,
get drunk in the afternoons
55
00:08:17,880 --> 00:08:19,438
and we can play cards at night.
56
00:08:20,200 --> 00:08:23,954
- You might even get lucky.
- Like catching lighting in a bottle.
57
00:08:24,280 --> 00:08:27,670
Fiske, you know what you can do
with a deck of cards?
58
00:08:29,800 --> 00:08:30,869
You can tell my fortune.
59
00:08:31,520 --> 00:08:32,748
Anything you like.
60
00:08:35,640 --> 00:08:38,473
The Red Queen.
That means that...
61
00:08:43,040 --> 00:08:44,234
What do you know.
62
00:08:54,640 --> 00:08:57,837
- What's she saying?
- She's got a mine.
63
00:08:58,000 --> 00:09:00,992
Her husband is trapped in a cave-in.
She wants help to get him out.
64
00:09:01,400 --> 00:09:04,915
- She'll pay 1,000 dollars a man.
- There ain't a man at the bar.
65
00:09:11,320 --> 00:09:14,392
Did you hear what I said?
Did you understand?
66
00:09:14,840 --> 00:09:16,353
He just told us.
67
00:09:16,880 --> 00:09:18,632
I offered them a thousand a piece.
68
00:09:19,240 --> 00:09:21,674
I'll double it for any of you
if you'll help.
69
00:09:22,760 --> 00:09:26,116
A man is lying out there hurt,
maybe dying. An American.
70
00:09:26,920 --> 00:09:29,434
- If that isn't enough...
- The price is right.
71
00:09:30,280 --> 00:09:33,636
- But, why is it so high?
- Is a man's life too high a price?
72
00:09:34,080 --> 00:09:35,877
I didn't put the price on it,
you did.
73
00:09:36,800 --> 00:09:38,995
I don't know what to do
or what to say.
74
00:09:39,280 --> 00:09:43,432
- I've got to get help or he'll die.
- Lady, won't you sit down?
75
00:09:43,640 --> 00:09:47,349
Why will none of them go
even for so much money?
76
00:09:47,520 --> 00:09:51,069
None of them will go out there.
They're afraid of the Indians.
77
00:09:52,040 --> 00:09:54,759
Are you?
You don't look afraid.
78
00:09:55,120 --> 00:09:58,078
Ma'am, the thing I'm afraid off
still hasn't been found.
79
00:10:09,280 --> 00:10:12,716
He says only fools go up there.
He must be one.
80
00:10:13,120 --> 00:10:14,473
He's going with her.
81
00:10:17,040 --> 00:10:19,759
- You said 2,000 dollars?
- You've got it in your hand.
82
00:10:21,920 --> 00:10:25,959
- All right, I'll go.
- 2,000 for each of the rest of you.
83
00:10:26,480 --> 00:10:27,674
You?
84
00:10:28,480 --> 00:10:31,517
Madam, I can live anywhere
in the world for 6 weeks,
85
00:10:32,240 --> 00:10:33,639
but alone in this town.
86
00:10:35,480 --> 00:10:37,948
Meet me in an hour
at the blacksmith's shop.
87
00:10:38,160 --> 00:10:40,355
I'd like for one of you
to come with me now.
88
00:10:40,520 --> 00:10:41,589
You.
89
00:11:04,120 --> 00:11:06,190
- Are we lost?
- No.
90
00:11:07,040 --> 00:11:08,598
We pass the face of that cliff.
91
00:11:57,040 --> 00:11:58,314
What's this all about?
92
00:11:58,720 --> 00:12:00,676
There's Indians here
and they left a message.
93
00:12:00,840 --> 00:12:03,229
- What does it say?
- It's Apache.
94
00:12:03,400 --> 00:12:05,914
- What else?
- That's enough.
95
00:14:03,880 --> 00:14:05,916
Isn't there another way
we could go back?
96
00:14:07,280 --> 00:14:09,510
- Not that I know of.
- Great.
97
00:14:10,600 --> 00:14:12,352
How did you find this place?
98
00:14:12,960 --> 00:14:15,793
With a map from an old priest
in Sacramento.
99
00:14:16,680 --> 00:14:19,717
- He warned us against it.
- What did he come here for?
100
00:14:20,760 --> 00:14:21,954
For God.
101
00:14:23,320 --> 00:14:25,675
A better reason that ours,
isn't it?
102
00:15:08,280 --> 00:15:10,953
Vicente's marking the trail.
103
00:15:11,280 --> 00:15:13,350
Do you think
he'll want to come back?
104
00:15:14,640 --> 00:15:17,234
He just might want
to get back from this one.
105
00:15:24,400 --> 00:15:26,356
How did you happen to be
in Puerto Miguel?
106
00:15:27,320 --> 00:15:29,311
We came around the Horn
headed for the gold fields.
107
00:15:29,480 --> 00:15:31,277
The ship broke down
and we headed into the port.
108
00:15:31,440 --> 00:15:33,476
- You came together?
- No.
109
00:15:33,960 --> 00:15:36,520
- So, you don't know each other?
- No better than you do.
110
00:15:44,000 --> 00:15:45,479
Look at her.
111
00:15:49,320 --> 00:15:52,232
Taking 4 men like us
to a mountain of gold.
112
00:15:52,800 --> 00:15:55,473
- She took what there was.
- That's true.
113
00:15:55,640 --> 00:15:58,029
The barrel was empty,
she scrapped the bottom.
114
00:17:04,520 --> 00:17:07,717
- How far is this place?
- Several days.
115
00:17:10,200 --> 00:17:12,760
I wonder how she remembers
the way.
116
00:17:13,160 --> 00:17:15,469
- Maybe she's got a good memory.
- No.
117
00:17:16,480 --> 00:17:18,072
No, she's got a map.
118
00:17:18,640 --> 00:17:23,236
She takes it out, unfolds it,
and then puts it away carefully.
119
00:17:23,680 --> 00:17:25,352
When she thinks no one's looking.
120
00:17:25,920 --> 00:17:28,388
- But you were.
- Always.
121
00:17:30,640 --> 00:17:31,709
Look.
122
00:17:36,040 --> 00:17:40,352
You see that? Before this is over,
you'll be just like that horse.
123
00:17:40,640 --> 00:17:42,676
Eating right out of her hand.
124
00:17:43,120 --> 00:17:45,588
Maybe it isn't the woman,
maybe it's the sugar.
125
00:18:22,160 --> 00:18:25,630
Not you, Daly. Me.
I got a better reason.
126
00:18:25,800 --> 00:18:27,518
You telling me what to do?
127
00:18:28,600 --> 00:18:30,795
- Just this once.
- Just once, Hooker.
128
00:18:30,960 --> 00:18:33,155
Nobody ever tells me
what to do.
129
00:18:33,320 --> 00:18:36,392
All right.
This time I'm asking you.
130
00:18:45,800 --> 00:18:47,597
I don't think I like him.
131
00:18:48,160 --> 00:18:50,913
I don't think I like any part of him.
You understand?
132
00:18:51,280 --> 00:18:56,274
- There's nothing more simple.
- And I'm not sure if I like you.
133
00:18:58,920 --> 00:19:01,229
I'm talking.
Don't turn your back on me.
134
00:19:05,760 --> 00:19:10,072
You're right. A man should never
turn his back on you.
135
00:19:11,360 --> 00:19:13,715
Not if he cared for his life.
136
00:19:14,560 --> 00:19:18,917
But I'm a peculiar man.
I don't care.
137
00:19:48,480 --> 00:19:50,038
You followed me,
didn't you?
138
00:19:50,800 --> 00:19:53,678
If you want to know
where you're going, ask me.
139
00:19:53,880 --> 00:19:55,472
You can tell the others too.
140
00:19:55,640 --> 00:19:58,837
Tell them, that without me
they're nowhere, they're lost.
141
00:19:59,240 --> 00:20:01,959
And when you're lost in this country,
you're dead.
142
00:20:03,480 --> 00:20:05,152
Then you won't need that gun.
143
00:20:08,040 --> 00:20:10,190
You underrated me, Hooker.
Don't do it.
144
00:20:10,800 --> 00:20:12,279
I don't think I will.
145
00:20:12,640 --> 00:20:14,870
It looked like a good thing.
It looked like a miracle.
146
00:20:15,040 --> 00:20:16,871
A woman leading you
to a gold mine
147
00:20:17,040 --> 00:20:19,190
in a country where nobody goes
and anything can happen.
148
00:20:19,720 --> 00:20:20,994
- Go on.
- Did you imagine I thought
149
00:20:21,160 --> 00:20:22,957
you were doing this
to save a man's life?
150
00:20:23,480 --> 00:20:25,675
A miserable little thing
like a man's life?
151
00:20:26,160 --> 00:20:29,197
- Are you?
- You don't think so?
152
00:20:29,800 --> 00:20:30,994
I think so.
153
00:20:31,360 --> 00:20:34,318
I think anyone would care
about a man's life being in danger,
154
00:20:35,440 --> 00:20:37,271
especially if it was
in a gold mine.
155
00:21:13,680 --> 00:21:14,749
Say, Hooker,
156
00:21:15,840 --> 00:21:19,196
before you became an idiot
looking for gold, what were you?
157
00:21:20,800 --> 00:21:22,392
An idiot without any.
158
00:21:33,280 --> 00:21:35,157
Is he still marking up the way?
159
00:21:37,000 --> 00:21:38,797
I think he's memorizing it.
160
00:21:39,320 --> 00:21:40,548
Are you?
161
00:21:43,120 --> 00:21:46,157
- Does he know she's wiped his marks?
- I doubt it.
162
00:22:22,280 --> 00:22:24,111
You'd think she'd get tired.
163
00:22:25,480 --> 00:22:28,278
She's like something hammered
out of silver.
164
00:22:30,240 --> 00:22:32,515
Now you, you're made out of leather.
165
00:22:33,400 --> 00:22:35,834
Vicente, volcanic rock.
166
00:22:36,160 --> 00:22:37,832
- And you?
- Words and flesh.
167
00:22:38,000 --> 00:22:40,230
I think I'm the only
human being here.
168
00:22:41,320 --> 00:22:44,278
- She's human.
- How can you tell?
169
00:22:44,800 --> 00:22:47,758
- Because of what's driving her.
- And what is?
170
00:22:48,960 --> 00:22:50,632
That man in the mine.
171
00:22:51,000 --> 00:22:53,639
It makes every mile
and every hour precious.
172
00:22:54,080 --> 00:22:56,992
Well, you sound
almost human yourself.
173
00:23:13,840 --> 00:23:15,068
We'll camp there for tonight.
174
00:24:34,440 --> 00:24:36,032
Not many hours old.
175
00:24:38,600 --> 00:24:41,478
- Some kind of a ceremony or ritual.
- Who?
176
00:24:42,440 --> 00:24:46,319
- Apaches. A new moon last night.
- So what?
177
00:24:47,200 --> 00:24:51,876
This is a special month for them.
It's, "The Moon of the White man."
178
00:24:52,040 --> 00:24:54,998
- How do you know?
- He knows everything. Let him talk.
179
00:24:55,600 --> 00:24:58,353
It's from when they wiped out
all the settlements, like this one.
180
00:24:58,520 --> 00:25:02,069
You know, back in that saloon
2,000 seemed like quite a bundle,
181
00:25:02,960 --> 00:25:05,076
but out here it's dwindling fast.
182
00:25:05,240 --> 00:25:09,756
Don't listen to him, it's a legend
he got from the priest in town.
183
00:25:09,960 --> 00:25:12,030
But he was here.
This was his church.
184
00:25:13,000 --> 00:25:14,956
Do you think they care about us?
185
00:25:15,440 --> 00:25:17,635
They killed those who took
the land and built on it.
186
00:25:17,800 --> 00:25:20,872
People who made homes
and fences and came to stay.
187
00:25:21,360 --> 00:25:24,830
People like us, who hunt for gold
and run away with it,
188
00:25:25,640 --> 00:25:27,312
do you think we're worth killing?
189
00:25:27,760 --> 00:25:31,275
Maybe you're right when there were
two of you, a man and his wife.
190
00:25:31,440 --> 00:25:33,510
- But now...
- Now you listen to me, all of you.
191
00:25:34,200 --> 00:25:36,350
I hired you
to save a man's life.
192
00:25:36,520 --> 00:25:40,354
It might be a little dangerous,
that's why I paid you good.
193
00:25:40,880 --> 00:25:44,793
If a man's life isn't worth a risk,
tell me how much you want.
194
00:25:45,720 --> 00:25:48,439
Go ahead. Tell me how much more.
195
00:25:57,000 --> 00:26:00,834
- What's eating her?
- She's just tired.
196
00:26:02,160 --> 00:26:03,718
Let's make the coffee.
197
00:26:44,360 --> 00:26:48,319
- She put you in your place.
- All of us.
198
00:26:50,160 --> 00:26:53,436
At first I thought
she was one of those women
199
00:26:53,600 --> 00:26:57,559
who come along and fascinate men
without trying or knowing why.
200
00:26:58,200 --> 00:26:59,553
And now what?
201
00:27:00,560 --> 00:27:03,836
She tries and she knows why.
202
00:27:05,640 --> 00:27:08,552
Tell me some more
about this White Man's Moon.
203
00:27:09,680 --> 00:27:11,432
It's an open season.
204
00:27:11,600 --> 00:27:14,398
- On what?
- On you and me.
205
00:29:41,760 --> 00:29:43,034
What do you want?
206
00:29:46,720 --> 00:29:50,918
What you said about quitting
and leaving with the money.
207
00:29:51,080 --> 00:29:52,798
You didn't mean me,
did you?
208
00:29:52,960 --> 00:29:56,873
I didn't come along for that.
They did, but I didn't.
209
00:29:57,400 --> 00:29:59,550
That's all they're after,
but not me.
210
00:29:59,720 --> 00:30:03,076
And don't be afraid of them
because I'm watching them.
211
00:30:04,000 --> 00:30:05,319
I'm with you, Leah.
212
00:30:06,080 --> 00:30:08,196
I know what's going on,
but I'm not with them.
213
00:30:08,360 --> 00:30:11,477
It ain't the money with me,
it's you, you know that?
214
00:30:11,640 --> 00:30:13,392
Take your hands off me.
215
00:30:14,360 --> 00:30:15,793
You animal!
216
00:30:18,800 --> 00:30:20,028
You scum!
217
00:31:06,480 --> 00:31:10,917
Go to bed. We got enough trouble
without your problems. That's all.
218
00:31:11,280 --> 00:31:14,113
- Is it? Is that all?
- You heard me.
219
00:31:14,400 --> 00:31:16,630
What if I say it ain't all?
What if I say it ain't?
220
00:31:16,800 --> 00:31:20,429
- Say what you want.
- All right. I'll say something.
221
00:31:25,760 --> 00:31:28,069
Yeah, I think I'll say something.
222
00:31:29,360 --> 00:31:31,191
I've had a gutful of you,
Hooker.
223
00:31:31,560 --> 00:31:33,630
And I'll say it
the way I talk the best.
224
00:31:34,400 --> 00:31:37,870
- Put that way, Daly.
- I've killed men like you before.
225
00:31:38,600 --> 00:31:41,114
Yeah. I know about you.
226
00:31:42,040 --> 00:31:44,076
You killed them
for rewards on their head
227
00:31:45,000 --> 00:31:47,468
when nothing could be done
except give you the cash.
228
00:31:48,800 --> 00:31:51,633
You shot them at tables
or in their beds.
229
00:31:52,320 --> 00:31:55,312
Wherever their eyes were shut
or their backs turned.
230
00:31:56,880 --> 00:31:58,393
I know about you.
231
00:32:00,120 --> 00:32:02,236
I'll let you square yourself.
232
00:32:08,560 --> 00:32:11,836
- Killing a man face to face.
- I'm telling you, Hooker.
233
00:32:12,520 --> 00:32:13,509
I'm telling you!
234
00:32:14,440 --> 00:32:15,839
I'm telling you!
235
00:32:49,640 --> 00:32:50,709
Stop it.
236
00:32:57,960 --> 00:32:59,473
Blame yourself.
237
00:33:00,560 --> 00:33:04,075
Don't blame Daly or me,
or anybody but yourself.
238
00:33:05,440 --> 00:33:08,398
- What do you think you're saying?
- I know what I'm saying.
239
00:33:09,640 --> 00:33:10,959
And so do you.
240
00:33:12,400 --> 00:33:15,870
If you want to get where
you're going, get some rest. Go on.
241
00:33:40,480 --> 00:33:43,631
Here. Wash your face.
242
00:33:53,800 --> 00:33:58,112
You'll be all right.
You just made a fool out of yourself.
243
00:33:59,320 --> 00:34:03,279
Don't think it hasn't happened
to anybody else. All of us.
244
00:34:06,040 --> 00:34:07,758
You just didn't understand it.
245
00:34:09,760 --> 00:34:13,799
There's only one thing in her head.
That man out there.
246
00:34:15,200 --> 00:34:18,954
Nothing else.
Now you know.
247
00:34:21,960 --> 00:34:25,236
- Why didn't you kill me?
- I need you.
248
00:34:26,880 --> 00:34:30,077
You don't need anybody, Hooker.
You don't need any of us.
249
00:34:30,560 --> 00:34:31,879
I will.
250
00:34:35,200 --> 00:34:36,872
We'll all need each other.
251
00:34:46,440 --> 00:34:49,113
Come on, now.
Get to bed.
252
00:35:26,720 --> 00:35:28,711
You got everything fixed now?
253
00:35:30,360 --> 00:35:32,032
It'll hold for a while.
254
00:35:33,360 --> 00:35:36,989
You see how it is? Now she's got
you fighting for her honour.
255
00:35:37,640 --> 00:35:42,475
She's got you going unharmed against
a man she turned into an idiot.
256
00:35:43,720 --> 00:35:46,598
- A boy.
- It was very heroic.
257
00:35:46,960 --> 00:35:50,748
I admired you enormously.
I'm sure she did, too.
258
00:35:52,520 --> 00:35:54,397
Some day, like Salome,
259
00:35:55,000 --> 00:35:59,039
she'll have you bringing her
the head of Vicente in a frying pan.
260
00:35:59,480 --> 00:36:01,994
- Or yours.
- No, not mine, Hooker.
261
00:36:02,560 --> 00:36:04,152
Mine belongs to you.
262
00:36:04,880 --> 00:36:07,758
- And you know what they say.
- What do they say?
263
00:36:08,400 --> 00:36:10,675
Two heads are better than one.
264
00:37:40,280 --> 00:37:41,315
Take one.
265
00:37:44,320 --> 00:37:45,469
Put it back.
266
00:37:58,680 --> 00:37:59,749
SīŋŊ?
267
00:38:02,600 --> 00:38:05,034
- What's he say?
- He wants to do it again.
268
00:38:05,720 --> 00:38:07,392
Shuffle? Cut?
269
00:38:07,920 --> 00:38:09,035
Cut?
270
00:38:41,880 --> 00:38:45,156
- How far will it be now?
- Tomorrow.
271
00:38:47,400 --> 00:38:49,550
We could ride tonight
and be there in the morning.
272
00:38:50,560 --> 00:38:52,278
Only the horses don't ride.
273
00:38:54,880 --> 00:38:56,632
Do you want to tell me about him?
274
00:38:57,480 --> 00:39:00,631
- Tell you? Tell you what?
- Anything.
275
00:39:04,280 --> 00:39:05,918
He's a mining engineer.
276
00:39:06,960 --> 00:39:10,430
We prospected in California
and we got a map from a priest.
277
00:39:10,880 --> 00:39:13,440
A map of this country,
this place.
278
00:39:14,760 --> 00:39:18,150
It was a boom town once.
A volcano covered it with lava.
279
00:39:18,680 --> 00:39:21,717
Everything except a church steeple
and a mine shaft.
280
00:39:23,600 --> 00:39:25,989
In 3 hours they lost half of God
and most of the gold.
281
00:39:26,880 --> 00:39:30,077
- And they never went back?
- No, they were afraid.
282
00:39:30,560 --> 00:39:31,629
Indians?
283
00:39:32,480 --> 00:39:35,438
Yes, after the volcano
it became sacred to the Indians.
284
00:39:35,880 --> 00:39:39,793
- A place of evil spirits.
- But you don't believe in them.
285
00:39:40,840 --> 00:39:43,638
- Do you?
- I believe in Indians.
286
00:40:53,000 --> 00:40:56,276
That's it. The town buried
in the lava from the volcano,
287
00:40:56,440 --> 00:40:57,873
and the mine's on the other side.
288
00:41:06,600 --> 00:41:07,794
Let's ride.
289
00:42:03,240 --> 00:42:06,118
He's alive. He's all right.
He's alive.
290
00:42:07,560 --> 00:42:09,198
Here, take it easy.
291
00:42:17,080 --> 00:42:19,753
Be careful. I tried that
and it caved in.
292
00:42:20,720 --> 00:42:23,792
We'll need timbers to support this.
Get some timbers, Daly
293
00:42:30,440 --> 00:42:31,589
Here, try this.
294
00:43:21,360 --> 00:43:22,679
Hold up that end.
295
00:43:23,000 --> 00:43:25,912
- Use this for his feet.
- All right.
296
00:43:27,760 --> 00:43:30,354
- Watch out when you lift his leg.
- Roll him over.
297
00:43:38,560 --> 00:43:41,358
There we go.
Vicente, get on that end.
298
00:44:06,360 --> 00:44:07,873
Take him to the house.
299
00:44:24,800 --> 00:44:26,597
All right, get out.
300
00:44:28,400 --> 00:44:31,358
I want to try and fix his leg
while he's still out.
301
00:44:31,520 --> 00:44:33,351
- I'll help you.
- Take her out.
302
00:44:33,520 --> 00:44:34,839
Come on, let's go.
303
00:45:18,720 --> 00:45:19,948
Leave him alone.
304
00:45:44,000 --> 00:45:45,069
Don't talk.
305
00:45:45,320 --> 00:45:46,469
Don't try.
306
00:45:46,640 --> 00:45:47,755
You'll be all right.
307
00:45:52,320 --> 00:45:55,153
It was right there.
I kept shooting at it.
308
00:45:55,480 --> 00:45:57,391
- I kept missing...
- Don't talk about it now.
309
00:45:58,000 --> 00:45:59,592
You...
310
00:46:11,200 --> 00:46:14,954
You...
You came back.
311
00:46:17,280 --> 00:46:20,033
I'm here. You'll be all right.
312
00:46:36,680 --> 00:46:39,148
He will be, won't he?
He'll be all right?
313
00:46:39,640 --> 00:46:41,790
- He has a fractured leg.
- Is it bad?
314
00:46:41,960 --> 00:46:46,875
I don't know. He'll live.
Get him some hot coffee and soup.
315
00:46:47,760 --> 00:46:49,352
Heat some water and wash him.
316
00:47:15,000 --> 00:47:16,479
How bad is his leg?
317
00:47:16,760 --> 00:47:18,751
- I don't know.
- Can he ride?
318
00:47:19,080 --> 00:47:22,197
- Not sure. Maybe when he's stronger.
- What if he can't?
319
00:47:23,160 --> 00:47:26,436
He'll have to be carried
on a litter, if he does go.
320
00:47:27,360 --> 00:47:28,873
What do you mean "if "?
321
00:47:29,440 --> 00:47:32,193
He may stay. He's got supplies here.
He came to stay.
322
00:47:36,520 --> 00:47:37,714
Where's Daly?
323
00:47:37,880 --> 00:47:42,590
He's in the mine.
He's digging gold out of the wall.
324
00:47:42,920 --> 00:47:46,276
I told him we'd be staying,
no need to get it all in one day.
325
00:47:47,200 --> 00:47:48,872
He's crazy again.
326
00:47:49,800 --> 00:47:51,836
First it was the woman,
not it's the gold.
327
00:47:52,600 --> 00:47:55,239
He wants one or the other
even if it gets him killed.
328
00:47:55,400 --> 00:47:56,515
It could.
329
00:47:58,920 --> 00:48:02,356
- What will you do?
- Wash up with some water over here.
330
00:49:17,120 --> 00:49:18,394
How is he?
331
00:49:19,480 --> 00:49:20,799
He's sleeping.
332
00:49:40,200 --> 00:49:43,590
- Who's he?
- He came back to help get you out.
333
00:49:44,440 --> 00:49:45,919
He fixed your leg.
334
00:49:53,960 --> 00:49:56,190
- Is it bad?
- I can't tell.
335
00:49:57,560 --> 00:49:58,754
I can.
336
00:49:59,720 --> 00:50:01,233
Just lie there.
337
00:50:05,000 --> 00:50:07,070
I've made you soup and coffee.
338
00:50:07,720 --> 00:50:11,474
I'll get it. You better
stay off of that awhile, Fuller.
339
00:50:22,120 --> 00:50:25,157
- Where did you find him?
- Puerto Miguel.
340
00:50:30,800 --> 00:50:31,869
Here, drink this.
341
00:50:46,920 --> 00:50:51,914
You found him. Just like that
you found him.
342
00:50:52,720 --> 00:50:54,073
Just like that.
343
00:50:55,440 --> 00:50:59,069
A woman like her
going all the way to Miguel
344
00:50:59,800 --> 00:51:03,509
and coming back for me.
Can you imagine that?
345
00:51:04,840 --> 00:51:06,751
- I don't have to.
- I have to.
346
00:51:07,280 --> 00:51:10,317
Days and nights in that black hole
trying to imagine it.
347
00:51:11,640 --> 00:51:15,553
But I had time to think.
And you know what I thought about?
348
00:51:16,520 --> 00:51:17,589
You and me.
349
00:51:18,480 --> 00:51:21,950
And I said to myself:
"Sure, she'll be back."
350
00:51:22,800 --> 00:51:25,678
"She'll be back,
but not for you".
351
00:51:25,840 --> 00:51:28,115
And I knew then
that none of it was ever for me.
352
00:51:28,720 --> 00:51:31,871
From the beginning to the end of it,
in that black hole.
353
00:51:32,720 --> 00:51:34,995
And I knew what a fool I was
to be there
354
00:51:35,240 --> 00:51:38,198
and who made me that fool
and why.
355
00:51:39,400 --> 00:51:42,472
It was the gold, Leah.
Never anything else.
356
00:51:43,640 --> 00:51:45,358
I was in love with you.
357
00:51:45,800 --> 00:51:49,349
How could I know that all you saw
in me was someone to risk his life
358
00:51:50,240 --> 00:51:52,276
to grovel, to dig?
359
00:51:52,760 --> 00:51:54,637
That's all I ever meant to you.
360
00:51:55,160 --> 00:51:58,596
A pick and shovel
to get your gold.
361
00:52:00,280 --> 00:52:04,558
Yes, I wanted gold.
I wanted all the things it can buy.
362
00:52:05,440 --> 00:52:09,319
Most people do.
I didn't want it like this.
363
00:52:24,040 --> 00:52:25,314
Here, take this.
364
00:52:25,560 --> 00:52:28,028
- Why?
- You want to live, don't you?
365
00:52:28,200 --> 00:52:31,431
- Who cares?
- Just drink it, Fuller.
366
00:52:48,520 --> 00:52:50,078
You falling for it too?
367
00:52:51,400 --> 00:52:54,551
You're next.
You follow me.
368
00:52:55,760 --> 00:52:57,352
I don't follow anybody.
369
00:52:58,560 --> 00:53:01,711
You think I'm wrong.
You think I've gone crazy.
370
00:53:01,920 --> 00:53:03,797
I think you talk too much.
371
00:53:04,360 --> 00:53:07,397
One thing,
you don't have to worry about me.
372
00:53:08,680 --> 00:53:11,638
- I'll try not to.
- Because it's being taken care of.
373
00:53:13,400 --> 00:53:16,233
- What is?
- Me, her, all of you.
374
00:53:17,920 --> 00:53:20,718
They're up there in those hills,
hundreds of them.
375
00:53:21,480 --> 00:53:25,712
They came to the door of the mine
and stood there and looked at me.
376
00:53:28,400 --> 00:53:29,958
You know why they didn't kill me?
377
00:53:31,160 --> 00:53:34,550
Because they couldn't come up
with a worse way to do it.
378
00:53:36,280 --> 00:53:40,831
But they will for you and her
and that scum. You tell her that.
379
00:53:41,360 --> 00:53:45,478
Tell her not to worry about me.
We'll all be murdered together.
380
00:53:46,440 --> 00:53:47,589
Tell her!
381
00:53:49,520 --> 00:53:50,589
Tell her!
382
00:54:10,680 --> 00:54:14,434
Vicente has got a bottle of mescal
in his bag. Would you like some?
383
00:54:16,280 --> 00:54:17,474
No, thanks.
384
00:54:18,040 --> 00:54:19,758
I wouldn't take it too seriously.
385
00:54:20,680 --> 00:54:22,875
He's had a bad time.
He's a bit out of his head.
386
00:54:23,920 --> 00:54:27,595
No, he isn't. He's wanted
to say that for a while.
387
00:54:27,920 --> 00:54:29,399
And he finally said it.
388
00:54:29,800 --> 00:54:32,519
- Is it true?
- It is to him.
389
00:54:33,680 --> 00:54:34,999
What is it to you?
390
00:54:38,280 --> 00:54:40,430
No one is all true to anybody
or anything.
391
00:54:41,800 --> 00:54:44,792
- Some people are.
- Yes? Where are they?
392
00:54:45,200 --> 00:54:48,749
I don't know. I don't move
in those circles. But some men have.
393
00:54:49,280 --> 00:54:50,429
Like this one.
394
00:54:52,320 --> 00:54:55,869
- What were you before? A preacher?
- A sheriff.
395
00:55:07,640 --> 00:55:08,675
They're robbing you.
396
00:55:08,840 --> 00:55:10,990
- Did you think they wouldn't?
- No.
397
00:55:11,200 --> 00:55:13,998
When do you get yours?
Or is it yours already?
398
00:55:15,200 --> 00:55:16,872
In a little while
it won't be anybody's.
399
00:55:18,120 --> 00:55:20,111
- Why do you say that?
- We've got company.
400
00:55:20,560 --> 00:55:21,788
Up there in the hills.
401
00:55:31,720 --> 00:55:33,790
- Do the others know?
- They don't know anything.
402
00:55:33,960 --> 00:55:36,110
They just want to get rich
before they die.
403
00:55:41,280 --> 00:55:42,759
Let's go, partner.
404
00:55:45,280 --> 00:55:48,590
- Can you guide them back?
- I'd just go with the sun.
405
00:55:48,760 --> 00:55:50,557
Then get out of here tonight.
406
00:55:50,720 --> 00:55:52,438
I'll build a fire
and move around.
407
00:55:52,600 --> 00:55:54,750
It'll fool them long enough
to get a head start.
408
00:55:54,920 --> 00:55:57,388
- And Fuller?
- You take him with you.
409
00:55:58,600 --> 00:56:00,113
I thought you hated each other.
410
00:56:00,880 --> 00:56:01,995
I don't hate him.
411
00:56:02,280 --> 00:56:05,192
- He's trying hard to hate you.
- I know it.
412
00:56:06,640 --> 00:56:10,349
You took him too far.
You took him over his head.
413
00:56:11,000 --> 00:56:13,355
You made a coward of him
and he hates you for it.
414
00:56:14,520 --> 00:56:17,751
It could happen to any man
with a woman like you.
415
00:56:19,120 --> 00:56:21,918
- Any man?
- Well, almost.
416
00:56:23,200 --> 00:56:26,636
There's gold in that shack.
Everything that's been taken out.
417
00:56:27,400 --> 00:56:29,994
It's yours. I'll show you
where it is. You can have it
418
00:56:30,160 --> 00:56:31,229
if you take him with you.
419
00:56:34,760 --> 00:56:35,954
I'll tell them.
420
00:57:41,440 --> 00:57:44,910
- Who's giving the party?
- It's rather impromptu.
421
00:57:45,800 --> 00:57:49,475
They're inheriting a fortune
from Fuller.
422
00:58:14,600 --> 00:58:16,795
I hope they don't get tired
of hats.
423
00:58:31,920 --> 00:58:34,514
- What'd you tell him?
- That when you stop fooling around
424
00:58:34,680 --> 00:58:36,398
you can go up and string
their bows for them.
425
00:58:36,560 --> 00:58:39,028
- They're up there behind us. Indians.
- How do you know?
426
00:58:39,200 --> 00:58:41,156
- Fuller.
- He saw them?
427
00:58:41,320 --> 00:58:44,039
- He's crazy. He's out of his head.
- I'm not.
428
00:58:44,200 --> 00:58:46,031
- You saw them?
- I saw their smoke.
429
00:58:49,280 --> 00:58:51,236
Let's get out of here.
What are we waiting for?
430
00:58:52,600 --> 00:58:55,717
- She has an idea.
- What? What's her idea?
431
00:58:56,080 --> 00:58:57,399
You want to tell them?
432
00:58:59,000 --> 00:59:01,070
I thought it'd be better
if you left at night.
433
00:59:01,400 --> 00:59:04,517
I'll stay and keep a fire going.
They'll think you're still here.
434
00:59:05,000 --> 00:59:07,878
It'll give you a long time,
a good start.
435
00:59:11,960 --> 00:59:15,157
I don't get this at all.
What's the trick to this?
436
00:59:15,680 --> 00:59:17,193
We take Fuller with us.
437
00:59:19,600 --> 00:59:22,398
- Can he ride?
- If he can't, we'll carry him.
438
00:59:22,600 --> 00:59:24,113
- Carry him?
- On a litter.
439
00:59:24,280 --> 00:59:28,193
Are you crazy? You can't carry
him on a litter across that country.
440
00:59:28,360 --> 00:59:31,557
Ask him.
Ask him if he'll carry Fuller.
441
00:59:31,800 --> 00:59:34,439
And how about you?
Maybe you and Vicente?
442
00:59:35,120 --> 00:59:37,111
Besides, why doesn't he stay?
443
00:59:37,400 --> 00:59:39,595
He risked his life
for a ton of gold, I didn't.
444
00:59:39,760 --> 00:59:43,230
- I'm not losing mine for him.
- You'll lose it if no one stays.
445
00:59:43,400 --> 00:59:46,790
Can't Fuller stay?
We've all got business in P. Miguel?
446
00:59:46,960 --> 00:59:48,996
Now, wait a minute.
What she means is
447
00:59:49,480 --> 00:59:52,233
if somebody stays
and moves around the fire,
448
00:59:52,720 --> 00:59:56,952
it'll look like we're still here.
And Fuller can't move.
449
00:59:57,680 --> 01:00:01,593
You've got no choice
because you only have one chance.
450
01:00:10,360 --> 01:00:11,918
What's she trying to prove?
451
01:00:13,200 --> 01:00:17,239
That one of us is a hero
or a fool, or both.
452
01:00:18,080 --> 01:00:20,958
Anyway, it's her funeral.
I don't go to any but my own.
453
01:00:24,400 --> 01:00:26,675
You think it's a good idea.?
454
01:00:27,480 --> 01:00:28,674
At least it is one.
455
01:00:29,760 --> 01:00:31,512
You mean, you let her stay?
456
01:00:32,080 --> 01:00:34,275
- Why didn't you ask her?
- Ask her, what?
457
01:00:34,880 --> 01:00:36,313
Ask her if you could.
458
01:01:11,800 --> 01:01:13,791
I liked your speech out there.
459
01:01:15,000 --> 01:01:19,755
I thought it had a good idea.
It was very dramatic too.
460
01:01:21,680 --> 01:01:25,639
You staying behind to save the life
of the man you once loved.
461
01:01:27,560 --> 01:01:30,358
I didn't believe the truth
could move you so much.
462
01:01:30,920 --> 01:01:34,117
- What truth?
- What Fuller told you.
463
01:01:34,640 --> 01:01:37,154
He couldn't get to you heart
so he got to your pride.
464
01:01:37,920 --> 01:01:42,198
And you decided to make this play.
You'll stay behind.
465
01:01:42,920 --> 01:01:47,038
It isn't that much. A few hours
might give you a whole night.
466
01:01:47,760 --> 01:01:50,274
- Don't make more of it than it is.
- I'm not.
467
01:01:50,880 --> 01:01:52,996
I'm making it exactly what it is.
468
01:01:55,440 --> 01:01:58,716
- What are you trying to say?
- That it's a fake...
469
01:01:59,200 --> 01:02:01,236
A grandstand,
a trick.
470
01:02:01,640 --> 01:02:03,915
That you think no one
will let you stay.
471
01:02:04,080 --> 01:02:06,435
That you never had the least
intention of staying.
472
01:02:07,320 --> 01:02:11,233
That no 5 men will ride away
leaving you here for a decoy.
473
01:02:13,480 --> 01:02:15,948
- You believe that?
- Just like you do.
474
01:02:16,680 --> 01:02:20,229
But it's a good trick,
and it'll work.
475
01:02:20,960 --> 01:02:22,313
On who?
476
01:02:22,800 --> 01:02:23,994
On me.
477
01:02:25,560 --> 01:02:26,788
Because I'm staying with you.
478
01:02:28,320 --> 01:02:29,355
Why?
479
01:02:30,880 --> 01:02:32,677
Because I'm a fool.
480
01:02:34,560 --> 01:02:35,754
Not to me.
481
01:02:41,720 --> 01:02:42,994
What am I to you?
482
01:02:44,160 --> 01:02:46,196
- Maybe it'll help if I tell you.
- It won't.
483
01:02:46,560 --> 01:02:51,190
It's easy because it's nothing.
You're nothing at all.
484
01:02:51,720 --> 01:02:53,199
Just nothing.
485
01:03:09,960 --> 01:03:11,552
Another, Leah?
486
01:03:13,680 --> 01:03:17,798
This one understands you,
but still he can't help it.
487
01:03:19,800 --> 01:03:22,633
Now I know if I'd have understood
it, I'd have been the same.
488
01:03:24,800 --> 01:03:28,156
They'll work and kill
and even get killed for you.
489
01:03:29,800 --> 01:03:33,349
How do you do it, Leah?
What are you?
490
01:03:35,360 --> 01:03:37,078
I'll get you ready to go.
491
01:03:38,080 --> 01:03:41,868
You're staying
and he doesn't believe it.
492
01:03:43,360 --> 01:03:47,911
He doesn't believe in you.
He despises you.
493
01:03:49,080 --> 01:03:50,957
But he'd stay.
494
01:03:55,560 --> 01:03:57,710
- Leah.
- Yes.
495
01:04:00,560 --> 01:04:02,073
So would I.
496
01:04:31,680 --> 01:04:34,592
I don't need it.
I can ride.
497
01:04:35,400 --> 01:04:38,392
- I think I can ride.
- All right. Try that horse.
498
01:04:45,240 --> 01:04:47,037
- Let's get rid of this.
- All right.
499
01:04:55,160 --> 01:04:57,833
It's all right.
I can ride.
500
01:05:00,240 --> 01:05:04,074
- How long will you stay?
- Don't worry. Here's the map.
501
01:05:05,520 --> 01:05:09,035
If his leg holds up
we ought to get pretty far.
502
01:05:09,200 --> 01:05:10,872
What should we do,
stay and gab about it?
503
01:05:11,240 --> 01:05:13,310
- I don't go for this.
- Then stay out of it.
504
01:05:13,560 --> 01:05:15,232
It's a little late for that.
505
01:05:15,920 --> 01:05:18,195
It's too late.
Get on your horse.
506
01:05:18,600 --> 01:05:19,919
You heard him.
507
01:05:24,320 --> 01:05:27,278
- Are you sure you want it this way?
- You'd better get going.
508
01:05:28,640 --> 01:05:29,789
I think you're right.
509
01:06:38,320 --> 01:06:40,675
This will do.
We'll rest here.
510
01:06:41,840 --> 01:06:44,479
On the dead run we don't have
too good a chance.
511
01:06:44,840 --> 01:06:48,628
With this cripple along to slow us
down. Now you want to camp.
512
01:06:49,600 --> 01:06:51,909
We're going to rest.
He's exhausted.
513
01:06:52,240 --> 01:06:55,198
He can rest later.
I say we keep moving.
514
01:06:56,040 --> 01:07:01,034
- If that's what you think, go ahead.
- Alone? Followed by Indians?
515
01:07:02,680 --> 01:07:04,796
You've got a sack of gold,
buy them off.
516
01:07:37,320 --> 01:07:39,754
- I'll build a fire and make coffee.
- No fire.
517
01:07:40,240 --> 01:07:42,196
Don't you think
they know where we are?
518
01:07:43,480 --> 01:07:46,711
Or how you came
or how you'll have to go back?
519
01:07:48,200 --> 01:07:52,239
This isn't your best chance.
You have to ride and fight for it.
520
01:07:53,680 --> 01:07:57,150
But you'd have to get rid of me.
Have you thought about that?
521
01:07:57,480 --> 01:08:00,199
- I haven't.
- No, but they have.
522
01:08:01,760 --> 01:08:03,557
That young one has,
hasn't he?
523
01:08:05,440 --> 01:08:07,954
Why don't you answer?
Why don't you say it?
524
01:08:08,120 --> 01:08:12,238
All right, I'll say it.
You have to cry like a sick cat.
525
01:08:12,720 --> 01:08:15,314
How many times
will you have to die?
526
01:08:15,640 --> 01:08:18,438
You never wanted to share
your gold.
527
01:08:18,600 --> 01:08:20,875
What do you want them to share
your death with you for?
528
01:08:22,640 --> 01:08:24,517
Somebody else got something to say?
529
01:08:28,400 --> 01:08:31,551
Fiske, Vicente,
watch that end of the ridge.
530
01:08:33,360 --> 01:08:34,918
You, take this end.
531
01:09:42,880 --> 01:09:45,633
He's really not like this.
He's not this way.
532
01:09:47,320 --> 01:09:50,153
- None of us are.
- You are.
533
01:09:54,640 --> 01:09:56,198
I'll go fix some food.
534
01:11:07,640 --> 01:11:08,709
Come here.
535
01:11:15,960 --> 01:11:19,157
You want to get rid of me?
You hate me enough.
536
01:11:19,480 --> 01:11:21,789
I don't care about you
one way or the other,
537
01:11:22,360 --> 01:11:24,954
but we might get out of here
and you're blocking it.
538
01:11:25,120 --> 01:11:28,032
I won't any more.
Help me with a horse.
539
01:11:28,400 --> 01:11:31,312
- Where you going?
- What does that matter to you?
540
01:11:32,000 --> 01:11:33,115
Nothing
541
01:12:13,960 --> 01:12:15,154
Hold it, Daly.
542
01:12:59,440 --> 01:13:01,715
He's dead.
He let Fuller get away.
543
01:13:14,120 --> 01:13:17,556
- Why didn't you stop him?
- I tried. Get on your horse.
544
01:13:20,960 --> 01:13:22,188
Hooker, here.
545
01:13:25,320 --> 01:13:28,517
Why don't they take us?
What are they waiting for?
546
01:13:28,680 --> 01:13:32,559
Maybe they like it this way,
one at a time in a place they pick.
547
01:13:56,320 --> 01:13:57,355
John!
548
01:14:30,600 --> 01:14:32,909
Don't look, it's no use.
549
01:15:05,240 --> 01:15:06,389
Hooker.
550
01:15:14,000 --> 01:15:15,115
Easy.
551
01:16:25,720 --> 01:16:26,948
This ought to do.
552
01:16:32,000 --> 01:16:34,514
- Coffee?
- No fire.
553
01:16:34,920 --> 01:16:36,035
No coffee.
554
01:16:37,760 --> 01:16:39,478
There's a little cave over there.
555
01:16:39,720 --> 01:16:42,996
I could build a fire in it,
cook something warm for her.
556
01:16:43,200 --> 01:16:46,909
- Do you think we ought to?
- It doesn't matter any more.
557
01:16:47,640 --> 01:16:49,153
Go ahead. We'll camp.
558
01:18:07,080 --> 01:18:09,958
- You couldn't sleep either?
- I did for awhile.
559
01:18:14,800 --> 01:18:17,360
Every time I close my eyes
I see that cross.
560
01:18:19,560 --> 01:18:24,236
I didn't think he hated me that much.
That he couldn't stay near me.
561
01:18:25,400 --> 01:18:28,995
Maybe he didn't.
Maybe he loved you.
562
01:18:29,480 --> 01:18:30,595
After all he said?
563
01:18:31,440 --> 01:18:35,399
After all any man says,
it's what he does that counts.
564
01:18:36,720 --> 01:18:38,676
- How do you mean?
- I mean...
565
01:18:39,600 --> 01:18:43,832
He was a dead weight. He was
holding us back and he knew it.
566
01:18:45,160 --> 01:18:47,196
You gave him
a chance to live.
567
01:18:48,000 --> 01:18:50,070
Maybe he did the same for you.
568
01:18:53,080 --> 01:18:56,709
I wish I could remember him
like that and believe it.
569
01:18:57,480 --> 01:18:58,833
I do.
570
01:19:03,480 --> 01:19:04,879
Go on to sleep.
571
01:19:07,360 --> 01:19:09,396
A cross isn't a bad thing to see.
572
01:19:09,920 --> 01:19:13,435
It can be beautiful
and everybody has one.
573
01:19:15,160 --> 01:19:16,559
That was his.
574
01:19:19,720 --> 01:19:20,994
Go on to sleep.
575
01:21:01,720 --> 01:21:04,234
- Are we near that trail?
- It's a little way.
576
01:21:04,400 --> 01:21:06,470
It's narrow,
they might not follow us.
577
01:21:10,440 --> 01:21:11,509
Ride for it.
578
01:24:05,160 --> 01:24:06,957
This looks like the place to stay.
579
01:24:07,480 --> 01:24:10,153
When they want to try that trail
they're welcome.
580
01:24:10,520 --> 01:24:11,999
Couldn't they come around the hill?
581
01:24:14,200 --> 01:24:17,237
It'll take them a long time.
Too long for them
582
01:24:19,160 --> 01:24:20,832
This is the chance I thought we had.
583
01:24:21,880 --> 01:24:25,350
- You mean, if we stay here?
- Or one of us.
584
01:24:27,920 --> 01:24:29,239
What does that mean?
585
01:24:30,600 --> 01:24:33,398
You take her and get out of here.
I'll stay here for awhile.
586
01:24:33,720 --> 01:24:36,792
- How long?
- I can hold it pretty long.
587
01:24:37,120 --> 01:24:40,430
- I couldn't?
- You're a cardsharp.
588
01:24:40,600 --> 01:24:43,353
With a rifle you can't hit
a broadside of that mountain.
589
01:24:43,840 --> 01:24:46,229
- You want to bet something?
- I haven't got anything.
590
01:24:46,400 --> 01:24:50,313
Neither have I. How about
our lives? They're not worth much.
591
01:24:51,760 --> 01:24:52,988
Just do what I told you.
592
01:24:54,560 --> 01:24:57,472
Hooker, you told everybody else,
but don't tell me.
593
01:24:57,720 --> 01:24:58,869
Don't tell me what to do.
594
01:24:59,160 --> 01:25:01,151
- No one of you are going to do this.
- Why not?
595
01:25:01,320 --> 01:25:03,231
- Not for me.
- Who said anything about you?
596
01:25:03,400 --> 01:25:05,391
This is between us.
This is a bet we're making.
597
01:25:05,560 --> 01:25:07,278
Don't listen to him.
598
01:25:07,520 --> 01:25:11,479
He's tried to make me bet something
for a long time. I accept.
599
01:25:12,440 --> 01:25:13,509
All right.
600
01:25:26,720 --> 01:25:28,915
- High card stays?
- That's good enough.
601
01:25:35,080 --> 01:25:36,638
You never trust me.
602
01:25:37,520 --> 01:25:41,149
I was always told, cut the deck.
You can't win but you'll last longer.
603
01:25:41,360 --> 01:25:42,679
Are you both crazy?
604
01:25:42,840 --> 01:25:45,638
- Have you gone crazy too?
- You stay out of this.
605
01:25:45,800 --> 01:25:49,679
For once something has got nothing
to do with you. Cut.
606
01:25:50,760 --> 01:25:52,557
Age before beauty.
607
01:26:04,440 --> 01:26:08,797
You lose.
Now get out.
608
01:26:10,640 --> 01:26:12,710
You bet something
and you won, so take it.
609
01:26:12,880 --> 01:26:14,393
Take it and get out.
610
01:26:16,040 --> 01:26:17,678
And take her with you.
611
01:26:35,240 --> 01:26:37,435
This is the only thing
I was ever lucky at:
612
01:26:39,280 --> 01:26:40,872
cards.
613
01:27:06,480 --> 01:27:07,708
See you later.
614
01:27:08,240 --> 01:27:10,993
Sure, see you there.
615
01:29:18,440 --> 01:29:19,919
You're in the clear now.
616
01:29:24,160 --> 01:29:26,993
The old priest called it,
"The Garden of Evil."
617
01:29:33,720 --> 01:29:37,235
Fiske. He cheated me back there.
618
01:29:37,400 --> 01:29:39,516
I don't know how,
but I know why.
619
01:29:40,840 --> 01:29:44,037
- Why?
- You.
620
01:29:45,040 --> 01:29:47,429
- You'd have stayed if you'd won.
- Yes.
621
01:29:48,600 --> 01:29:52,195
- Why?
- Somebody always stays.
622
01:29:52,840 --> 01:29:55,638
All over the world,
somebody gets it done.
623
01:30:00,640 --> 01:30:04,952
He cheated me. He's better than
I thought he was, in every way.
624
01:30:05,800 --> 01:30:09,475
I've got to go back and tell him.
I've got to go back now.
625
01:30:10,280 --> 01:30:13,477
- You knew that?
- Yes.
626
01:30:15,560 --> 01:30:16,754
I'll see you sometime.
627
01:32:35,080 --> 01:32:36,149
No, don't.
628
01:32:38,760 --> 01:32:39,909
Don't move me.
629
01:32:45,320 --> 01:32:46,753
You...
630
01:32:47,720 --> 01:32:49,039
you said I
631
01:32:49,440 --> 01:32:51,954
couldn't hit the side
of a mountain.
632
01:32:56,480 --> 01:33:00,029
- Look at that.
- You did real good.
633
01:33:01,480 --> 01:33:04,517
One thing I had against you,
634
01:33:05,640 --> 01:33:07,437
you knew so much.
635
01:33:08,720 --> 01:33:11,359
You always knew everything.
636
01:33:12,400 --> 01:33:13,628
Not quite.
637
01:33:14,680 --> 01:33:17,353
You were right about her.
638
01:33:18,720 --> 01:33:22,679
But not about you.
You cheated me.
639
01:33:24,760 --> 01:33:28,469
- You come back to tell me?
- That's right.
640
01:33:40,760 --> 01:33:42,239
There it goes, Hooker.
641
01:33:45,400 --> 01:33:47,630
Everyday it goes
642
01:33:49,760 --> 01:33:52,832
and somebody always goes with it.
643
01:33:56,280 --> 01:33:57,918
Today it's me.
644
01:34:07,000 --> 01:34:11,232
Yeah, I cheated you.
You want to forget it?
645
01:34:13,760 --> 01:34:15,159
No.
646
01:34:17,240 --> 01:34:20,835
Go home, Hooker.
Go home.
647
01:34:22,640 --> 01:34:24,835
Build one somewhere.
648
01:34:25,840 --> 01:34:29,549
Get a hammer and nails.
649
01:34:31,280 --> 01:34:33,589
You know how,
you know everything.
650
01:34:35,200 --> 01:34:36,838
Take...
651
01:34:41,440 --> 01:34:43,670
Take her home.
652
01:35:13,440 --> 01:35:15,396
The Garden of Evil.
653
01:35:20,280 --> 01:35:22,111
If the earth was made of gold,
654
01:35:23,320 --> 01:35:27,074
I guess men would die
for a handful of dirt.
655
01:35:28,305 --> 01:35:34,873
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3m4tm
Help other users to choose the best subtitles
50703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.