Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Game of Thrones 5x08
Hardhome
Synced and uploaded by
โฏ 9nazgulz โฏ
2
00:02:07,545 --> 00:02:10,213
Your Grace,
I want to say--
3
00:02:10,264 --> 00:02:12,215
You will not speak.
4
00:02:14,135 --> 00:02:16,136
How do I know you are
who you say you are?
5
00:02:16,187 --> 00:02:18,666
If only I were otherwise.
6
00:02:18,777 --> 00:02:21,546
If you are Tyrion Lannister,
why shouldn't I kill you
7
00:02:21,580 --> 00:02:23,881
to pay your family back
for what it did to mine?
8
00:02:23,916 --> 00:02:26,584
You want revenge
against the Lannisters?
9
00:02:26,668 --> 00:02:29,003
I killed my mother
Joanna Lannister
10
00:02:29,005 --> 00:02:30,838
on the day I was born.
11
00:02:30,889 --> 00:02:34,425
I killed my father Tywin Lannister
with a bolt to the heart.
12
00:02:34,476 --> 00:02:37,094
I am the greatest Lannister
killer of our time.
13
00:02:37,145 --> 00:02:39,280
So I should welcome you
into my service
14
00:02:39,314 --> 00:02:41,549
because you murdered members
of your own family?
15
00:02:42,784 --> 00:02:45,303
Into your service?
16
00:02:45,337 --> 00:02:48,289
Your Grace, we have
only just met.
17
00:02:48,323 --> 00:02:50,641
It's too soon to know
if you deserve my service.
18
00:02:50,709 --> 00:02:53,527
If you'd rather return
to the fighting pits,
19
00:02:53,562 --> 00:02:55,780
just say the word.
20
00:02:57,916 --> 00:03:00,451
When I was a young man,
I heard a story
21
00:03:00,502 --> 00:03:03,955
about a baby born during the
worst storm in living memory.
22
00:03:04,006 --> 00:03:06,007
She had no wealth,
no lands, no army,
23
00:03:06,041 --> 00:03:09,427
only a name and a
handful of supporters,
24
00:03:09,461 --> 00:03:12,964
most of whom probably thought they could
use that name to benefit themselves.
25
00:03:13,015 --> 00:03:15,549
They kept her alive, moving
her from place to place,
26
00:03:15,601 --> 00:03:18,786
often hours ahead of the menwho'd been sent to kill her.
27
00:03:18,820 --> 00:03:22,106
She was eventually sold off to some
warlord on the edge of the world
28
00:03:22,190 --> 00:03:24,392
and that appeared to be that.
29
00:03:24,394 --> 00:03:26,394
And then a few years later,
30
00:03:26,445 --> 00:03:28,729
the most well-informed
person I knew
31
00:03:28,814 --> 00:03:31,649
told me that this girl without
wealth, lands, or armies
32
00:03:31,700 --> 00:03:34,902
had somehow acquired all three
in a very short span of time,
33
00:03:34,904 --> 00:03:36,904
along with three dragons.
34
00:03:36,955 --> 00:03:38,990
He thought she was our best,
35
00:03:39,041 --> 00:03:41,909
last chance to builda better world.
36
00:03:43,378 --> 00:03:46,080
I thought you were worth
meeting at the very least.
37
00:03:46,114 --> 00:03:47,581
And why are you worth meeting?
38
00:03:47,583 --> 00:03:49,417
Why should I spend
my time listening to you?
39
00:03:49,419 --> 00:03:52,536
Because you cannot build
a better world on your own.
40
00:03:52,571 --> 00:03:55,990
You have no one at your side who
understands the land you want to rule.
41
00:03:56,024 --> 00:03:58,009
The strengths and
weaknesses of the houses
42
00:03:58,060 --> 00:03:59,343
that will eitherjoin or oppose you.
43
00:03:59,394 --> 00:04:02,396
I will have a very large army
44
00:04:02,431 --> 00:04:03,981
and very large dragons.
45
00:04:04,016 --> 00:04:07,601
Killing and politics
aren't always the same thing.
46
00:04:07,603 --> 00:04:09,570
When I served
as Hand of the King,
47
00:04:09,604 --> 00:04:12,239
I did quite well with the latter
considering the king in question
48
00:04:12,274 --> 00:04:14,575
preferred torturing animals
to leading his people.
49
00:04:15,777 --> 00:04:17,662
I could do an even better job
50
00:04:17,696 --> 00:04:19,981
advising a ruler worth the name.
51
00:04:20,015 --> 00:04:22,383
If that is indeed what you are.
52
00:04:22,417 --> 00:04:24,669
So you want to advise me?
53
00:04:26,788 --> 00:04:28,923
Very well.
54
00:04:30,292 --> 00:04:31,842
What would you
have me do with him?
55
00:04:33,595 --> 00:04:37,298
I swore I would kill himif he ever returned.
56
00:04:37,300 --> 00:04:39,216
I know.
57
00:04:42,637 --> 00:04:46,607
Why should the people trust a queen
who can't keep her promises?
58
00:04:49,678 --> 00:04:52,396
Whomever Ser Jorah was when
he started informing on you,
59
00:04:52,447 --> 00:04:55,483
he is no longer that man.
60
00:04:55,534 --> 00:04:57,568
I can't remember
ever seeing a sane man
61
00:04:57,652 --> 00:04:59,987
as devoted to anything
as he is to serving you.
62
00:04:59,989 --> 00:05:03,074
He claims he would killfor you and die for you
63
00:05:03,125 --> 00:05:05,826
and nothing I ever witnessedgives me reason to doubt him.
64
00:05:09,765 --> 00:05:11,899
And yet he did betray you.
65
00:05:24,346 --> 00:05:27,014
Did he have an opportunity
to confess his betrayal?
66
00:05:27,016 --> 00:05:29,266
Yes.
67
00:05:29,301 --> 00:05:31,352
Many opportunities.
68
00:05:31,420 --> 00:05:34,021
And did he?
69
00:05:34,056 --> 00:05:38,409
No, not until forced to do so.
70
00:05:43,131 --> 00:05:45,032
He worships you.
71
00:05:45,083 --> 00:05:47,868
He is in love with you, I think.
72
00:05:47,919 --> 00:05:50,204
But he did not trust youwith the truth.
73
00:05:50,255 --> 00:05:51,756
An unpleasant truth to be sure,
74
00:05:51,840 --> 00:05:54,275
but one of greatsignificance to you.
75
00:05:54,309 --> 00:05:57,445
He did not trust that you would
be wise enough to forgive him.
76
00:05:58,580 --> 00:06:00,481
So I should kill him?
77
00:06:01,767 --> 00:06:03,851
A ruler who kills
those devoted to her
78
00:06:03,885 --> 00:06:06,554
is not a ruler
who inspires devotion.
79
00:06:06,605 --> 00:06:08,773
And you're going to need
to inspire devotion,
80
00:06:08,807 --> 00:06:12,643
a lot of it, if you're ever going
to rule across the Narrow Sea.
81
00:06:14,279 --> 00:06:17,565
But you cannot have him
by your side when you do.
82
00:06:22,938 --> 00:06:25,239
Remove Ser Jorah from the city.
83
00:07:36,311 --> 00:07:38,028
Confess.
84
00:07:38,063 --> 00:07:40,314
My son.
85
00:07:41,950 --> 00:07:44,385
Let me speak to--
86
00:07:44,419 --> 00:07:45,653
Confess.
87
00:07:45,704 --> 00:07:47,621
I meant it.
88
00:07:47,656 --> 00:07:51,408
My face will be the
last thing you see--
89
00:08:07,726 --> 00:08:11,445
My name is Lanna.
I'm an orphan.
90
00:08:13,014 --> 00:08:14,982
When I was eight,I begged enough money
91
00:08:15,016 --> 00:08:17,017
to buy my firstbucket of oysters.
92
00:08:17,019 --> 00:08:21,355
I sold that bucket and made
enough money to buy two more.
93
00:08:23,325 --> 00:08:26,827
It took a while, but
I finally saved enough
94
00:08:26,861 --> 00:08:28,946
to buy myself an oyster cart.
95
00:08:28,997 --> 00:08:30,781
Now every morning,
96
00:08:30,832 --> 00:08:32,917
I make my waydown to the canals.
97
00:08:34,953 --> 00:08:38,205
I pass the fish mongersand the bakers.
98
00:08:43,261 --> 00:08:44,929
I usually see Lhara,
99
00:08:44,963 --> 00:08:48,015
my first customer of the dayon her way home.
100
00:08:49,434 --> 00:08:52,803
Then I turn leftonto Moonsinger Lane--
101
00:08:55,273 --> 00:08:58,392
Turn left onto Ragman Lane
102
00:08:58,443 --> 00:08:59,944
where I do most of my trade.
103
00:08:59,978 --> 00:09:02,229
Lanna is very impressive.
104
00:09:02,231 --> 00:09:04,898
Very industrious.
105
00:09:04,950 --> 00:09:07,651
She will make a fine servant
for the Many-Faced God.
106
00:09:07,702 --> 00:09:09,703
How will she serve him?
107
00:09:09,738 --> 00:09:13,157
She will no longer
turn left onto Ragman Lane.
108
00:09:13,208 --> 00:09:15,576
She will turn right
and go to Ragman Harbor.
109
00:09:15,627 --> 00:09:17,211
What will she do there?
110
00:09:17,245 --> 00:09:19,246
She will see.
111
00:09:19,297 --> 00:09:22,216
See what?
112
00:09:22,250 --> 00:09:24,752
How can a man tell a girl this?
113
00:09:24,836 --> 00:09:26,086
If he knew what she would see,
114
00:09:26,088 --> 00:09:28,589
there would beno reason to send her.
115
00:09:28,591 --> 00:09:31,258
Oysters, clams, and cockles!
116
00:09:48,443 --> 00:09:51,528
Oysters, clams, and cockles!
117
00:09:59,587 --> 00:10:02,956
Oysters, clams, and cockles!
118
00:10:02,958 --> 00:10:06,043
Your oysters fresh?
119
00:10:06,094 --> 00:10:07,711
Best in the city.
120
00:10:07,762 --> 00:10:09,847
You wouldn't lie
to an old man, would you?
121
00:10:22,777 --> 00:10:24,812
Mm.
122
00:10:24,814 --> 00:10:28,649
Very nice. Give me
four with vinegar.
123
00:10:32,237 --> 00:10:33,954
It's my 18th voyage.
124
00:10:33,988 --> 00:10:36,540
Returned from all of them
without a scratch on me.
125
00:10:43,214 --> 00:10:44,665
Can't do it.
126
00:10:44,667 --> 00:10:47,668
Please, I've three children.
127
00:10:47,719 --> 00:10:49,420
Without me...
128
00:10:49,471 --> 00:10:50,971
Here, take it.
You have to.
129
00:10:51,005 --> 00:10:52,756
I've three children.
130
00:10:52,807 --> 00:10:54,007
- What will they do?
- Come on.
131
00:10:54,059 --> 00:10:55,809
They've nothing without me.
132
00:10:55,844 --> 00:10:57,344
Please, you have to!
133
00:10:57,395 --> 00:10:59,847
Please, you don't understand!
134
00:10:59,849 --> 00:11:01,515
Please!
135
00:11:07,572 --> 00:11:09,523
The man is a gambler.
136
00:11:11,025 --> 00:11:12,693
He wages that a sailor's ship
137
00:11:12,695 --> 00:11:15,946
will make it to its destination.
138
00:11:15,997 --> 00:11:18,365
It is a strange wager
for the captain.
139
00:11:18,416 --> 00:11:21,034
He only wins
if he loses his life.
140
00:11:23,171 --> 00:11:26,206
So why would a captain make
the wager in the first place?
141
00:11:27,959 --> 00:11:30,694
A girl tells a man
that she has seen.
142
00:11:33,298 --> 00:11:35,432
If the captain dies,
143
00:11:35,467 --> 00:11:37,751
the thin man pays
his family a lot of money.
144
00:11:40,138 --> 00:11:43,107
But perhaps the gambler
loses his bet
145
00:11:43,141 --> 00:11:45,392
and decides he does not
have to pay after all.
146
00:11:45,394 --> 00:11:47,728
A destitute woman
and her small child,
147
00:11:47,779 --> 00:11:51,565
what can they do to such a man if
he keeps their money for himself?
148
00:11:53,635 --> 00:11:56,236
To whom can they turn
for recourse?
149
00:12:02,243 --> 00:12:03,827
The Many-Faced God.
150
00:12:05,747 --> 00:12:08,248
You said you didn't know
what I would see at the docks.
151
00:12:08,383 --> 00:12:11,351
A man had no idea what a girl
would see and what she would not.
152
00:12:13,421 --> 00:12:16,173
A girl named Lanna
will return to the docks.
153
00:12:16,207 --> 00:12:17,958
She will watch the gambler.
154
00:12:17,992 --> 00:12:21,078
She will come to know as much about
him as she knows about herself.
155
00:12:21,112 --> 00:12:23,647
And then what?
156
00:12:23,681 --> 00:12:27,434
A gift for the thin man.
157
00:12:47,288 --> 00:12:49,456
She's not ready.
158
00:12:49,507 --> 00:12:52,593
Perhaps she is,
perhaps she's not.
159
00:12:52,627 --> 00:12:54,928
And if she's not?
160
00:12:54,963 --> 00:12:57,848
It is all the same
to the Many-Faced God.
161
00:13:20,872 --> 00:13:23,257
The trial will take place soon.
162
00:13:23,291 --> 00:13:25,292
The High Sparrowwill be presenting
163
00:13:25,326 --> 00:13:27,127
a substantial case against you.
164
00:13:27,161 --> 00:13:28,395
The charges?
165
00:13:28,429 --> 00:13:30,797
Fornication, treason, incest,
166
00:13:30,865 --> 00:13:32,232
the murder of King Robert.
167
00:13:32,267 --> 00:13:33,567
All lies.
168
00:13:33,601 --> 00:13:35,335
Of course, Your Grace.
169
00:13:39,891 --> 00:13:43,760
My concern is that
the Faith does not adhere
170
00:13:43,811 --> 00:13:47,247
to the same standards
of proof as the crown.
171
00:13:47,282 --> 00:13:49,116
I hope you'll excuse mefor saying it,
172
00:13:49,150 --> 00:13:51,785
but belief is so oftenthe death of reason.
173
00:13:51,819 --> 00:13:53,754
I wish you had said it sooner.
174
00:13:56,424 --> 00:13:57,891
Is there any word from Jaime?
175
00:13:57,926 --> 00:14:00,444
No, I'm afraid not.
176
00:14:06,784 --> 00:14:10,921
Your Grace,
Grand Maester Pycelle
177
00:14:10,955 --> 00:14:13,123
has summoned your Uncle Kevan
178
00:14:13,174 --> 00:14:14,708
back from Casterly Rock
179
00:14:14,742 --> 00:14:16,209
to serve as Hand of the King.
180
00:14:16,244 --> 00:14:18,896
He now presides
over the small council.
181
00:14:20,265 --> 00:14:22,549
Tell him I need to speak to him.
182
00:14:22,551 --> 00:14:25,018
I implored him to visit
you, but he would not.
183
00:14:29,390 --> 00:14:32,559
What about my son, the king?
184
00:14:32,610 --> 00:14:34,394
If you can visit me,
then surely the king...
185
00:14:34,445 --> 00:14:36,980
Your arrest and Queen
Margaery's arrest,
186
00:14:37,031 --> 00:14:38,398
the king has not
taken them well.
187
00:14:38,449 --> 00:14:40,317
He remains in his chambers.
188
00:14:40,368 --> 00:14:44,288
His servants often find his food
in the hall left untouched.
189
00:14:44,372 --> 00:14:45,822
You need to talk to him.
190
00:14:45,873 --> 00:14:48,154
You need to talk to my son and
tell him to come and see me,
191
00:14:48,159 --> 00:14:49,543
come and see his mother.
192
00:14:49,577 --> 00:14:52,245
He-- I tried,
Your Grace.
193
00:14:52,297 --> 00:14:54,581
He wouldn't see me.
He won't see anyone.
194
00:14:55,917 --> 00:14:57,668
I can't stay here.
195
00:14:58,886 --> 00:15:02,005
There is a way, Your Grace.
196
00:15:05,977 --> 00:15:07,344
A way out.
197
00:15:09,931 --> 00:15:11,765
Confess?
198
00:15:12,934 --> 00:15:14,434
To the High Sparrow?
199
00:15:14,436 --> 00:15:16,603
I won't.
200
00:15:16,605 --> 00:15:19,489
I made him.
201
00:15:19,524 --> 00:15:21,441
I rose him up from nothing.
202
00:15:21,492 --> 00:15:24,277
I will not kneel before
some barefooted commoner
203
00:15:24,329 --> 00:15:26,780
and beg his forgiveness.
204
00:15:33,788 --> 00:15:36,373
Good-bye, my queen.
205
00:15:37,792 --> 00:15:39,826
The work continues.
206
00:16:15,046 --> 00:16:17,080
Why?
207
00:16:18,750 --> 00:16:20,217
Why, Theon?
208
00:16:20,251 --> 00:16:23,387
I'm not Theon.
There is no Theon.
209
00:16:23,421 --> 00:16:24,921
- Reek.
- Reek.
210
00:16:24,972 --> 00:16:27,391
Why did you tell him, Reek?
211
00:16:28,476 --> 00:16:30,677
I was helping you.
212
00:16:30,728 --> 00:16:32,262
You wanted to escape.
213
00:16:32,313 --> 00:16:35,215
There is no escape.
214
00:16:35,249 --> 00:16:37,768
Not ever.
215
00:16:37,819 --> 00:16:41,154
Theon Greyjoy tried to escape.
216
00:16:41,189 --> 00:16:43,023
The master knew.
217
00:16:43,941 --> 00:16:46,660
He knows everything.
218
00:16:46,694 --> 00:16:49,029
He hunted him and caught him
219
00:16:49,031 --> 00:16:51,364
and strapped him to a cross
220
00:16:51,366 --> 00:16:53,784
and cut away piece after piece
221
00:16:53,835 --> 00:16:56,203
until there was no Theon left.
222
00:16:59,957 --> 00:17:01,958
Good.
223
00:17:04,879 --> 00:17:09,049
If it weren't for you,
I'd still have a family.
224
00:17:09,100 --> 00:17:11,551
If I could do
what Ramsay did to you
225
00:17:11,553 --> 00:17:14,438
right here, right now, I would.
226
00:17:18,810 --> 00:17:20,560
I deserved everything.
227
00:17:22,897 --> 00:17:24,898
I deserve to be Reek.
228
00:17:26,284 --> 00:17:28,401
I did terrible things.
229
00:17:30,154 --> 00:17:32,906
Turned on Robb.
230
00:17:32,908 --> 00:17:35,408
Captured Winterfell.
231
00:17:35,493 --> 00:17:37,994
- Killed those boys.
- They weren't "those boys."
232
00:17:38,045 --> 00:17:40,380
They were Bran and Rickon.
They were your brothers.
233
00:17:40,414 --> 00:17:41,998
You've known them
since they were born.
234
00:17:42,049 --> 00:17:43,583
They weren't.
They were only--
235
00:17:43,634 --> 00:17:45,335
Only what?
236
00:17:45,386 --> 00:17:47,170
- I can't.
- Tell me.
237
00:17:47,221 --> 00:17:48,672
I can't, not unless
the master says.
238
00:17:48,723 --> 00:17:50,090
- Tell me. They weren't what?
- They weren't--
239
00:17:50,092 --> 00:17:52,926
Tell me why Bran
and Rickon should be gone
240
00:17:52,977 --> 00:17:54,594
while you still breathe the air.
241
00:17:54,645 --> 00:17:55,896
Tell me to my face, Theon.
242
00:17:55,930 --> 00:17:57,764
Tell me that they
weren't your brothers!
243
00:17:57,766 --> 00:17:59,316
They weren't Bran and Rickon!
244
00:18:01,319 --> 00:18:03,770
I couldn't find them.
245
00:18:10,111 --> 00:18:12,078
It was two farm boys.
246
00:18:16,083 --> 00:18:19,169
I killed them and burned
them so no one would know.
247
00:18:24,041 --> 00:18:26,626
You didn't?
248
00:18:26,677 --> 00:18:28,929
Do you know where they
went, Bran and Rickon?
249
00:18:28,963 --> 00:18:30,547
I can't talk to you anymore.
250
00:18:30,598 --> 00:18:32,299
Theon, you have to tell me.
Do you have any idea where--
251
00:18:32,383 --> 00:18:34,801
Not Theon! Reek!
252
00:18:40,308 --> 00:18:43,143
Our scouts tell us he's got
no more than 6,000 men.
253
00:18:43,145 --> 00:18:45,645
More than half of those
are mounted, however.
254
00:18:45,647 --> 00:18:48,648
And how high do
Stannis's horses jump?
255
00:18:48,650 --> 00:18:51,034
Our walls have been
fully repaired.
256
00:18:51,068 --> 00:18:53,069
The gates have been reinforced.
257
00:18:53,120 --> 00:18:56,156
We have enough food
for six months.
258
00:18:56,207 --> 00:18:59,993
We are more prepared for a
siege than they could ever be.
259
00:19:00,044 --> 00:19:02,662
All we have to do is
wait for them to freeze,
260
00:19:02,664 --> 00:19:05,498
starve, and mutiny.
261
00:19:08,569 --> 00:19:09,736
You disagree?
262
00:19:09,770 --> 00:19:12,088
Stannis isn't from the North.
263
00:19:12,139 --> 00:19:14,174
You are, Father.
264
00:19:14,176 --> 00:19:17,444
I think you're missing an opportunity
to show the people of the North
265
00:19:17,478 --> 00:19:20,146
how House Boltontreats southern invaders.
266
00:19:20,181 --> 00:19:21,431
And what do you recommend?
267
00:19:21,482 --> 00:19:22,766
That we not sitand wait for Stannis
268
00:19:22,817 --> 00:19:25,352
to decide what sort of
fight this is going to be.
269
00:19:25,354 --> 00:19:27,437
That we hit first and hit hard
270
00:19:27,488 --> 00:19:29,856
and leave a feast for the crows.
271
00:19:29,858 --> 00:19:32,859
A smart commander does not
abandon a defensive advantage.
272
00:19:32,910 --> 00:19:35,278
As long as we staybehind these walls,
273
00:19:35,329 --> 00:19:36,613
they can't touch us.
274
00:19:36,664 --> 00:19:38,531
Not to mention
that the snow is so deep,
275
00:19:38,583 --> 00:19:40,343
we couldn't get an army
through to engage them
276
00:19:40,368 --> 00:19:41,668
even if we wanted to.
277
00:19:41,702 --> 00:19:43,954
I don't need an army.
278
00:19:44,005 --> 00:19:46,506
I need 20 good men.
279
00:19:54,348 --> 00:19:56,066
So, have you decided yet?
280
00:19:56,100 --> 00:19:58,551
Whether I'm worthy
of your service?
281
00:20:00,605 --> 00:20:04,140
Have you decided yet whether
you're going to have me killed?
282
00:20:04,191 --> 00:20:06,393
It's probably my safest option.
283
00:20:09,230 --> 00:20:11,448
I can see why
you would think so.
284
00:20:11,482 --> 00:20:13,700
It's what your father
would have done.
285
00:20:14,952 --> 00:20:16,392
And what would
your father have done?
286
00:20:18,489 --> 00:20:20,073
My father,
287
00:20:20,075 --> 00:20:23,076
who publically
sentenced me to death?
288
00:20:23,127 --> 00:20:25,629
I'd say his thoughts on having
me killed were abundantly clear.
289
00:20:25,663 --> 00:20:27,247
Is that why you killed him?
290
00:20:30,635 --> 00:20:33,920
Someday, if you decide
not to execute me,
291
00:20:33,922 --> 00:20:36,089
I'll tell you all about
why I killed my father.
292
00:20:36,140 --> 00:20:39,392
And on that day,
should it ever come,
293
00:20:39,427 --> 00:20:41,728
we'll need more wine than this.
294
00:20:44,065 --> 00:20:46,433
I know what my father was.
295
00:20:46,517 --> 00:20:49,019
What he did.
296
00:20:49,103 --> 00:20:51,404
I know the Mad King
earned his name.
297
00:20:54,158 --> 00:20:57,193
So, here we sit.
298
00:20:57,278 --> 00:21:00,246
Two terrible children
of two terrible fathers.
299
00:21:00,281 --> 00:21:01,948
I'm terrible?
300
00:21:01,999 --> 00:21:04,117
I've heard stories.
301
00:21:04,168 --> 00:21:07,504
Why did you travel to the far side of
the world to meet someone terrible?
302
00:21:07,538 --> 00:21:10,290
- To see if you were the right kind of terrible.
- Which kind is that?
303
00:21:10,292 --> 00:21:13,426
The kind that prevents your
people from being even more so.
304
00:21:15,429 --> 00:21:17,464
Well, I did reopen
the fighting pits.
305
00:21:17,515 --> 00:21:20,300
Under my rule, murder will once
again become entertainment.
306
00:21:20,351 --> 00:21:22,102
Yes, that was wise.
307
00:21:22,136 --> 00:21:25,388
And you agreed to marry someone
you loathe for the greater good.
308
00:21:25,473 --> 00:21:28,308
Very impressive.
309
00:21:28,310 --> 00:21:30,877
My own sister married someone
she loathed as well,
310
00:21:30,911 --> 00:21:33,446
though not by choice
and certainly not
311
00:21:33,481 --> 00:21:35,398
for the greater good,
gods forbid.
312
00:21:35,449 --> 00:21:37,167
She ended up having him killed.
313
00:21:39,003 --> 00:21:41,421
Perhaps it won't come to that.
314
00:21:48,996 --> 00:21:52,132
It's not impossible that Varys
was right about you after all.
315
00:21:52,166 --> 00:21:55,335
Varys?
King Robert's spymaster?
316
00:21:55,386 --> 00:21:58,888
Yes, he's the one who convinced
me to come find you.
317
00:21:58,923 --> 00:22:00,507
He was my travelling companion
318
00:22:00,558 --> 00:22:02,842
before Ser Jorah seized
that role for himself.
319
00:22:02,893 --> 00:22:05,562
Jorah sent my secrets to Varys.
320
00:22:05,596 --> 00:22:09,349
For 20 years the Spider oversaw
the campaign to find and kill me.
321
00:22:09,400 --> 00:22:12,185
He did what he had
to do to survive.
322
00:22:12,187 --> 00:22:15,355
He did a lot of other things as
well, things he didn't have to do.
323
00:22:15,389 --> 00:22:19,275
I suspect he's the main reason you
weren't slaughtered in your crib.
324
00:22:19,326 --> 00:22:21,077
But you trust him?
325
00:22:21,112 --> 00:22:22,612
Yes, oddly.
326
00:22:22,663 --> 00:22:25,865
He may be the only person
in the world I trust.
327
00:22:25,916 --> 00:22:27,784
Except my brother.
328
00:22:27,835 --> 00:22:30,870
The brother
who killed my father?
329
00:22:30,872 --> 00:22:31,955
That's the one.
330
00:22:32,039 --> 00:22:33,790
Perhaps I will have you
killed after all.
331
00:22:33,841 --> 00:22:36,042
Your queenly prerogative.
332
00:22:38,129 --> 00:22:40,680
I had given up on life
333
00:22:40,714 --> 00:22:44,134
until Varys convinced me
you might be worth living for.
334
00:22:44,201 --> 00:22:46,603
If you chop off my head, well,
335
00:22:46,637 --> 00:22:48,688
my final days were interesting.
336
00:22:54,845 --> 00:22:56,830
I'm not going to kill you.
337
00:22:58,783 --> 00:23:01,618
No? Banish me?
338
00:23:01,652 --> 00:23:03,403
No.
339
00:23:03,437 --> 00:23:05,071
So if I'm not going
to be murdered
340
00:23:05,122 --> 00:23:06,539
and I'm not going
to be banished--
341
00:23:06,574 --> 00:23:07,991
You're going to advise me.
342
00:23:09,743 --> 00:23:12,128
While you can still speak
in complete sentences.
343
00:23:16,083 --> 00:23:17,417
Advise you on what?
344
00:23:17,419 --> 00:23:19,002
How to get what I want.
345
00:23:19,053 --> 00:23:21,588
The Iron Throne.
346
00:23:21,590 --> 00:23:24,591
Perhaps you should try
wanting something else.
347
00:23:24,593 --> 00:23:27,093
If I want jokes, I'll get
myself a proper fool.
348
00:23:27,095 --> 00:23:29,429
I'm not entirely joking.
349
00:23:29,431 --> 00:23:31,931
There's more to the worldthan Westeros after all.
350
00:23:31,933 --> 00:23:36,269
How many hundreds of thousands of lives
have you changed for the better here?
351
00:23:36,320 --> 00:23:38,238
Perhaps this
is where you belong,
352
00:23:38,272 --> 00:23:40,273
where you can do the most good.
353
00:23:42,443 --> 00:23:45,161
I fought so that no child
born into Slaver's Bay
354
00:23:45,196 --> 00:23:48,281
would ever know what it
meant to be bought or sold.
355
00:23:48,332 --> 00:23:51,868
I will continuethat fight here and beyond.
356
00:23:51,919 --> 00:23:53,453
But this is not my home.
357
00:23:53,504 --> 00:23:56,256
When you get back to your
home, who supports you?
358
00:23:56,290 --> 00:23:57,790
The common people.
359
00:23:57,842 --> 00:24:00,460
Let's be generous and assume
that's going to happen.
360
00:24:00,462 --> 00:24:03,129
Here in Slaver's Bay, you had the
support of the common people
361
00:24:03,180 --> 00:24:05,632
and only the common people.
362
00:24:05,634 --> 00:24:09,519
What was that like?
Ruling without the rich?
363
00:24:09,553 --> 00:24:12,021
House Targaryen is gone.
364
00:24:12,056 --> 00:24:14,807
Not a single person who shares your
blood is alive to support you.
365
00:24:14,809 --> 00:24:16,809
The Starks are gone as well.
366
00:24:16,861 --> 00:24:18,778
Our two terrible fatherssaw to that.
367
00:24:18,812 --> 00:24:20,452
The remaining membersof House Lannister
368
00:24:20,481 --> 00:24:22,482
will never back you, not ever.
369
00:24:22,484 --> 00:24:24,784
Stannis Baratheon
won't back you, either.
370
00:24:24,818 --> 00:24:28,288
His entire claim to the throne rests
on the illegitimacy of yours.
371
00:24:28,322 --> 00:24:30,406
That leaves the Tyrells.
372
00:24:30,457 --> 00:24:33,076
Not impossible, not enough.
373
00:24:33,160 --> 00:24:37,213
Lannister, Targaryen,
Baratheon, Stark, Tyrell.
374
00:24:37,248 --> 00:24:39,415
They're all just spokes
on a wheel.
375
00:24:39,466 --> 00:24:41,751
This one's on top,
then that one's on top.
376
00:24:41,835 --> 00:24:45,972
And on and on it spins,
crushing those on the ground.
377
00:24:46,006 --> 00:24:49,726
It's a beautiful dream,
stopping the wheel.
378
00:24:49,760 --> 00:24:52,428
You're not the first person
who's ever dreamt it.
379
00:24:52,479 --> 00:24:55,398
I'm not going to stop the wheel.
380
00:24:56,734 --> 00:24:59,185
I'm going to break the wheel.
381
00:25:21,709 --> 00:25:26,045
You said whoever wins will fight at
the Great Pit in front of the queen.
382
00:25:26,096 --> 00:25:28,047
I won.
383
00:25:28,049 --> 00:25:31,217
- You struck me.
- Have me flogged if it makes you happy.
384
00:25:31,219 --> 00:25:34,387
But I'm the best you've got.
385
00:25:34,438 --> 00:25:37,223
If I win at the Great Pit,
386
00:25:37,274 --> 00:25:39,192
how much can you sell me for?
387
00:25:42,062 --> 00:25:43,563
You're a free man.
388
00:25:43,647 --> 00:25:45,865
You could have gone anywhere.
389
00:25:45,899 --> 00:25:47,567
Why did you come back?
390
00:25:52,456 --> 00:25:54,407
Let me fight for her
391
00:25:54,409 --> 00:25:56,459
and I belong to you.
392
00:26:01,715 --> 00:26:04,550
Thirsty?
393
00:26:04,618 --> 00:26:06,469
Confess.
394
00:26:10,057 --> 00:26:13,259
I'll get out of here,
you realize, before long.
395
00:26:13,310 --> 00:26:14,510
Confess.
396
00:26:14,561 --> 00:26:17,814
I can make you a wealthy woman.
397
00:26:17,848 --> 00:26:19,532
A lady of the court.
398
00:26:19,566 --> 00:26:21,067
Confess.
399
00:26:25,706 --> 00:26:29,359
Or I can make sure you die in the
most hideous way imaginable.
400
00:26:29,410 --> 00:26:31,661
And all I do is sit here
401
00:26:31,695 --> 00:26:34,530
imagining hideous ways
for you to die.
402
00:27:19,877 --> 00:27:21,828
Does it hurt?
403
00:27:23,297 --> 00:27:25,331
No.
404
00:27:25,333 --> 00:27:27,583
Good.
405
00:27:30,838 --> 00:27:32,889
How are you?
406
00:27:32,923 --> 00:27:36,559
I'm not the one who got punched
and kicked in the face.
407
00:27:38,512 --> 00:27:40,430
You know what I mean.
408
00:27:42,232 --> 00:27:43,566
I'm good.
409
00:27:44,735 --> 00:27:47,186
- Are you scared?
- A little.
410
00:27:47,188 --> 00:27:49,188
Me, too.
411
00:27:52,910 --> 00:27:54,610
- Who's there?
- Olly.
412
00:27:54,661 --> 00:27:56,662
Oh.
413
00:27:56,697 --> 00:27:58,531
Come in.
414
00:28:01,034 --> 00:28:03,035
I heard what happened.
415
00:28:03,037 --> 00:28:05,788
Oh, not to worry.
416
00:28:05,839 --> 00:28:09,041
Men brawl from time to time.
It's only natural.
417
00:28:11,628 --> 00:28:13,212
Figured you were hungry.
418
00:28:13,214 --> 00:28:16,799
Oh, you're a good lad.
419
00:28:18,635 --> 00:28:20,970
Wanted to ask you something
420
00:28:21,021 --> 00:28:22,855
if you've got the time.
421
00:28:22,890 --> 00:28:25,191
I need to check on baby Sam.
422
00:28:32,349 --> 00:28:35,568
Now then, how can I help?
423
00:28:37,037 --> 00:28:38,955
- It's about the Lord Commander.
- Yes?
424
00:28:38,989 --> 00:28:42,074
He's going up to Hardhome
to save all them wildlings.
425
00:28:44,044 --> 00:28:47,313
Wildlings killed my mom and dad.
426
00:28:47,347 --> 00:28:49,048
They killed everyone
in my village.
427
00:28:49,082 --> 00:28:50,800
We've been
fighting them for years.
428
00:28:50,884 --> 00:28:52,468
This wasn't a fight.
429
00:28:52,503 --> 00:28:56,022
We were farmers
and they slaughtered us.
430
00:28:57,591 --> 00:28:59,342
So why is he saving them?
431
00:28:59,393 --> 00:29:01,594
Wildlings are people.
432
00:29:01,596 --> 00:29:04,931
Just like us, there are
good ones and bad ones.
433
00:29:04,982 --> 00:29:08,401
The one he's travelling with,
the one with the red beard,
434
00:29:08,435 --> 00:29:10,403
he led the raid on my village.
435
00:29:10,437 --> 00:29:12,738
- Oh, Olly.
- How can he trust him?
436
00:29:14,158 --> 00:29:16,826
I've seen the army of the dead.
437
00:29:16,860 --> 00:29:19,862
I've seen the white walkers.
438
00:29:19,897 --> 00:29:22,615
And they're coming for
us, for all the living.
439
00:29:24,918 --> 00:29:28,087
And when it's time,
440
00:29:28,121 --> 00:29:31,123
we'll need every
last man we can find.
441
00:29:31,125 --> 00:29:34,126
But what if we let the
wildlings through the gates
442
00:29:34,211 --> 00:29:36,012
and they cut our throats
while we sleep?
443
00:29:36,046 --> 00:29:38,431
Jon's taking a risk,
but he has to.
444
00:29:38,465 --> 00:29:41,133
We don't stand
a chance otherwise.
445
00:29:41,185 --> 00:29:45,137
Sometimes a manhas to make hard choices,
446
00:29:45,139 --> 00:29:47,056
choices that might lookwrong to others,
447
00:29:47,107 --> 00:29:49,859
but you know are rightin the long run.
448
00:29:49,893 --> 00:29:51,611
You believe that?
449
00:29:51,645 --> 00:29:53,779
With all my heart.
450
00:30:00,320 --> 00:30:02,622
Try not to worry, Olly.
451
00:30:02,656 --> 00:30:05,625
I've been worrying
about Jon for years.
452
00:30:05,659 --> 00:30:07,627
He always comes back.
453
00:30:49,870 --> 00:30:51,871
Turn us about!
454
00:31:24,488 --> 00:31:27,073
You trust me, Jon Snow?
455
00:31:27,124 --> 00:31:29,292
Does that make me a fool?
456
00:31:29,326 --> 00:31:31,577
We're fools together now.
457
00:31:48,095 --> 00:31:50,980
Lord of Bones.
458
00:31:51,064 --> 00:31:53,432
Been a long time.
459
00:31:53,483 --> 00:31:56,352
Last time I saw you, the
little crow was your prisoner.
460
00:31:56,403 --> 00:31:58,771
The other way around now.
What happened?
461
00:31:58,773 --> 00:32:00,406
War.
462
00:32:00,440 --> 00:32:03,326
War?
You call that a war?
463
00:32:03,360 --> 00:32:05,528
The greatest army
the North has ever seen
464
00:32:05,579 --> 00:32:08,581
cut to pieces
by some southern king.
465
00:32:08,615 --> 00:32:10,750
We should gather the elders,
466
00:32:10,784 --> 00:32:12,668
find somewhere quiet to talk.
467
00:32:12,753 --> 00:32:14,620
You don't give the orders here.
468
00:32:14,622 --> 00:32:16,672
I'm not giving an order.
469
00:32:18,375 --> 00:32:20,209
Why aren't you in chains?
470
00:32:21,211 --> 00:32:23,629
He's not my prisoner.
471
00:32:23,680 --> 00:32:24,930
No?
472
00:32:24,965 --> 00:32:26,799
What is he?
473
00:32:26,801 --> 00:32:28,517
We're allies.
474
00:32:30,103 --> 00:32:32,805
You fucking traitor.
475
00:32:35,809 --> 00:32:37,610
You fight for the crows now?
476
00:32:39,696 --> 00:32:42,231
I don't fight for the crows.
477
00:32:43,650 --> 00:32:47,153
We're not here to fight.
We're here to talk.
478
00:32:47,204 --> 00:32:49,572
Is that right?
479
00:32:49,623 --> 00:32:52,992
You and the pretty crow
do a lot of talking, Tormund?
480
00:32:52,994 --> 00:32:55,161
And when you're done talking,
481
00:32:55,163 --> 00:32:57,830
do you get down on your
knees and suck his cock?
482
00:33:13,513 --> 00:33:16,599
Gather the elders
and let's talk.
483
00:33:42,509 --> 00:33:44,877
My name's Jon Snow.
484
00:33:46,430 --> 00:33:48,714
I'm Lord Commander
of the Night's Watch.
485
00:33:51,435 --> 00:33:53,769
We're not friends.
486
00:33:53,804 --> 00:33:57,139
We've never been friends.
487
00:33:57,190 --> 00:33:59,608
We won't become friends today.
488
00:34:01,194 --> 00:34:03,279
This isn't about friendship.
489
00:34:05,148 --> 00:34:07,316
This is about survival.
490
00:34:07,367 --> 00:34:09,401
This is about putting
a 700-foot wall
491
00:34:09,403 --> 00:34:11,987
between you
and what's out there.
492
00:34:12,038 --> 00:34:13,739
You built that wall
to keep us out.
493
00:34:13,741 --> 00:34:16,742
Since when do the crows
give two shits if we live?
494
00:34:16,793 --> 00:34:19,628
In normal times we wouldn't.
But these aren't normal times.
495
00:34:19,663 --> 00:34:23,082
The white walkers don't care
if a man's free folk or crow.
496
00:34:23,084 --> 00:34:26,252
We're all the same to them,
meat for their army.
497
00:34:26,303 --> 00:34:28,420
But together we can beat them.
498
00:34:28,472 --> 00:34:30,589
Beat the white walkers?
499
00:34:30,640 --> 00:34:33,509
Good luck with that.
Run from them, maybe.
500
00:34:43,320 --> 00:34:45,437
It's not a trick.
501
00:34:48,191 --> 00:34:51,277
It's a gift
for those who join us.
502
00:34:56,116 --> 00:34:59,118
Dragonglass.
503
00:34:59,120 --> 00:35:02,121
A man of the Night's Watch
used one of these daggers
504
00:35:02,172 --> 00:35:04,256
to kill a walker.
505
00:35:04,291 --> 00:35:06,709
- You saw this?
- No.
506
00:35:06,793 --> 00:35:08,294
But I trust the man.
507
00:35:08,345 --> 00:35:10,930
There are old stories
about dragonglass.
508
00:35:10,964 --> 00:35:14,433
There are old stories about
ice spiders as big as hounds.
509
00:35:14,467 --> 00:35:16,635
And with the things we've
seen, you don't believe them?
510
00:35:16,637 --> 00:35:19,471
Come with me and
I'll share these weapons.
511
00:35:19,473 --> 00:35:21,023
Come with you where?
512
00:35:21,057 --> 00:35:22,817
There are good lands
south of the Wall.
513
00:35:22,859 --> 00:35:24,643
The Night's Watch will let youthrough the tunnel
514
00:35:24,645 --> 00:35:27,062
and allow your people
to farm those lands.
515
00:35:30,151 --> 00:35:32,318
I knew Mance Rayder.
516
00:35:32,402 --> 00:35:34,537
He never wanted a warwith the Night's Watch.
517
00:35:34,571 --> 00:35:37,072
He wanted a new lifefor his people, for you.
518
00:35:37,123 --> 00:35:39,542
We're prepared
to give you that new life.
519
00:35:39,576 --> 00:35:41,210
If?
520
00:35:41,244 --> 00:35:44,547
If you swear you'll join us
when the real war begins.
521
00:35:47,000 --> 00:35:48,584
Where is Mance?
522
00:35:51,922 --> 00:35:54,673
- He died.
- How?
523
00:35:59,930 --> 00:36:01,931
I put an arrow
through his heart.
524
00:36:01,982 --> 00:36:04,183
Hey, hey.
525
00:36:04,267 --> 00:36:06,318
Hey, hey, hey, hey, hey.
526
00:36:08,488 --> 00:36:09,855
Hey, hey, hey.
527
00:36:09,906 --> 00:36:11,523
I say we send the Lord Commander
528
00:36:11,575 --> 00:36:15,361
back to Castle Black
with no eyes.
529
00:36:17,030 --> 00:36:19,331
Hey, none of you saw Mance die.
530
00:36:19,366 --> 00:36:21,033
I did.
531
00:36:21,084 --> 00:36:24,503
The southern king who
broke our army, Stannis,
532
00:36:24,537 --> 00:36:27,172
wanted to burn him alive
to send us a message.
533
00:36:27,207 --> 00:36:30,175
Jon Snow defied
that cunt's orders.
534
00:36:31,378 --> 00:36:33,545
His arrow was mercy.
535
00:36:34,681 --> 00:36:35,965
What he did took courage.
536
00:36:36,016 --> 00:36:37,716
And that's what we need today,
537
00:36:37,751 --> 00:36:39,385
the courage to make peace
538
00:36:39,387 --> 00:36:42,638
with men we've been
killing for generations.
539
00:36:42,689 --> 00:36:44,890
I lost my father, my uncle,
540
00:36:44,892 --> 00:36:47,276
and two brothers
fighting the damn crows.
541
00:36:47,310 --> 00:36:50,396
I'm not asking you
to forget your dead.
542
00:36:50,447 --> 00:36:52,564
I'll never forget mine.
543
00:36:54,401 --> 00:36:58,654
I lost 50 brothers the night
that Mance attacked the Wall.
544
00:36:59,623 --> 00:37:01,907
But I'm asking you
545
00:37:01,958 --> 00:37:04,043
to think about
your children now.
546
00:37:05,912 --> 00:37:07,552
They'll never havechildren of their own
547
00:37:07,580 --> 00:37:09,999
if we don't band together.
548
00:37:10,083 --> 00:37:12,885
The Long Night is coming
549
00:37:12,919 --> 00:37:14,887
and the dead come with it.
550
00:37:14,921 --> 00:37:17,589
No clan can stop them.
551
00:37:17,641 --> 00:37:19,475
The free folk can't stop them.
552
00:37:19,509 --> 00:37:20,926
The Night's Watch
can't stop them.
553
00:37:20,977 --> 00:37:24,396
And all the southern
kings can't stop them.
554
00:37:25,532 --> 00:37:28,100
Only together, all of us.
555
00:37:28,151 --> 00:37:29,902
And even then
it may not be enough,
556
00:37:29,936 --> 00:37:32,187
but at least we'll give
the fuckers a fight.
557
00:37:47,754 --> 00:37:50,289
You vouch for this man, Tormund?
558
00:37:52,876 --> 00:37:55,878
He's prettier
than both my daughters,
559
00:37:55,929 --> 00:37:57,796
but he knows how to fight.
560
00:37:57,798 --> 00:38:00,683
He's young, but he
knows how to lead.
561
00:38:02,185 --> 00:38:03,852
He didn't have
to come to Hardhome.
562
00:38:03,887 --> 00:38:08,023
He came because he needs us
563
00:38:08,058 --> 00:38:10,109
and we need him.
564
00:38:13,980 --> 00:38:15,981
My ancestors would spit on me
565
00:38:16,032 --> 00:38:18,150
if I broke bread with a crow.
566
00:38:18,201 --> 00:38:21,070
So would mine, but fuck
'em, they're dead.
567
00:38:30,463 --> 00:38:32,748
I'll never trust a man in black.
568
00:38:36,836 --> 00:38:39,338
But I trust you, Tormund.
569
00:38:39,389 --> 00:38:42,725
If you say this is the way,
570
00:38:42,759 --> 00:38:44,009
we're with you.
571
00:38:48,098 --> 00:38:50,682
This is the way.
572
00:38:51,735 --> 00:38:53,519
I'm with Tormund.
573
00:38:53,570 --> 00:38:55,904
We stay here, we're dead men.
574
00:38:57,607 --> 00:39:00,609
At least with King Crow,
there's a chance.
575
00:39:03,329 --> 00:39:06,448
Tormund.
576
00:39:09,502 --> 00:39:12,287
Keep that new life
you want to give us.
577
00:39:15,041 --> 00:39:17,626
And keep your glass, King Crow.
578
00:39:19,712 --> 00:39:23,465
As soon as you get on his ships,
they're gonna slit your throats
579
00:39:23,516 --> 00:39:26,468
and dump your bodies to the
bottom of the Shivering Sea.
580
00:39:28,471 --> 00:39:30,472
That's our enemy.
581
00:39:32,108 --> 00:39:34,226
That has always been our enemy.
582
00:39:50,126 --> 00:39:51,910
I fucking hate Thenns.
583
00:40:11,881 --> 00:40:14,433
- Move it.
- Be careful.
584
00:40:14,435 --> 00:40:16,318
- Move 'em along, now.- Cast-off time.
585
00:40:16,352 --> 00:40:18,320
That's it, come on.
586
00:40:21,024 --> 00:40:23,492
How many are with us?
5,000?
587
00:40:23,526 --> 00:40:25,694
I'm not good at counting.
588
00:40:27,030 --> 00:40:28,747
We're leaving too many behind.
589
00:40:28,781 --> 00:40:30,282
The free folk are stubborn.
590
00:40:30,284 --> 00:40:32,784
You know how long it took
Mance to band them together?
591
00:40:32,836 --> 00:40:35,337
20 fucking years.
592
00:40:35,421 --> 00:40:38,423
And he knew them better
than I ever will.
593
00:40:38,458 --> 00:40:42,761
They're running out of food
and there's nothing to hunt.
594
00:40:42,795 --> 00:40:44,296
They'll come around.
595
00:40:47,133 --> 00:40:49,635
- Get yourselves ready.- Aye!
596
00:40:49,637 --> 00:40:51,436
Johnna is gonna look after you.
597
00:40:51,471 --> 00:40:54,223
She's in charge.
You listen to her.
598
00:40:55,308 --> 00:40:57,943
Take her. There you are.
599
00:40:57,977 --> 00:40:59,311
I want to go with you.
600
00:40:59,313 --> 00:41:01,980
I need to get the old
folks on the boats.
601
00:41:01,982 --> 00:41:04,233
I'm right behind you.
I promise.
602
00:41:08,154 --> 00:41:09,788
Go on.
603
00:41:12,158 --> 00:41:13,375
Another one.
604
00:41:13,409 --> 00:41:16,328
Keep moving.We'll meet you out there.
605
00:41:18,998 --> 00:41:21,633
Won't be able to take that on the boat.
It's too big.
606
00:41:21,668 --> 00:41:25,170
- That's the last one!
- Three more! Move on!
607
00:41:25,172 --> 00:41:28,757
There's more dragonglass everywhere.
608
00:41:35,014 --> 00:41:37,766
I've got some more daggersover here.
609
00:41:37,817 --> 00:41:40,235
Put that dagger in his bag.
610
00:41:42,855 --> 00:41:44,856
Uh...
611
00:42:36,542 --> 00:42:40,379
Steady!
612
00:42:58,097 --> 00:43:00,148
Shut the gates.
613
00:43:00,233 --> 00:43:01,984
Close the gates!
614
00:43:06,272 --> 00:43:08,106
Shut the gates!
615
00:43:11,494 --> 00:43:13,612
Wait!
616
00:43:13,663 --> 00:43:16,415
- Open the gate!
- Let us in!
617
00:43:17,450 --> 00:43:19,618
Help us!
618
00:43:29,295 --> 00:43:31,630
Please open it!
619
00:43:31,681 --> 00:43:34,216
Open the gate!
620
00:44:19,729 --> 00:44:21,930
Ready your arrows!
621
00:44:41,200 --> 00:44:44,369
- Wait! Wait!
- Keep in line! Keep in line!
622
00:44:44,371 --> 00:44:46,705
Get in line!
623
00:45:46,816 --> 00:45:49,434
Get to the front!
624
00:45:49,485 --> 00:45:51,436
Go on, shoot it!
625
00:45:57,944 --> 00:46:02,113
- Wait, wait!
- Duncan, hold the line! Hold the line!
626
00:46:06,586 --> 00:46:08,620
Lord Commander!
627
00:46:08,704 --> 00:46:11,006
Get them to the ship
and come back for me!
628
00:46:11,040 --> 00:46:12,674
- But you'll never make--
- Now!
629
00:46:15,711 --> 00:46:18,713
- Let me on!
- Let me on!
630
00:46:18,798 --> 00:46:20,932
- Bloody fucking move!
- Let go!
631
00:46:22,134 --> 00:46:23,635
You should be on
one of those boats.
632
00:46:23,637 --> 00:46:26,354
So should you.
My little girls got on.
633
00:46:26,389 --> 00:46:28,557
They're gonna let them pass the
Wall even if you're not there?
634
00:46:28,641 --> 00:46:31,226
You have my word.
I've given orders.
635
00:46:31,277 --> 00:46:33,979
Don't think you're gonna be
there to enforce those orders.
636
00:46:36,149 --> 00:46:38,617
If they get through,
everyone dies.
637
00:46:42,205 --> 00:46:45,123
Night's Watch, with me!
638
00:46:45,157 --> 00:46:48,460
Move! Move!
639
00:46:48,494 --> 00:46:50,295
Move!
640
00:47:55,444 --> 00:47:56,561
No, no!
641
00:48:06,405 --> 00:48:09,207
- Tormund, the sleigh!
- Okay, okay!
642
00:48:57,456 --> 00:48:58,840
The dragonglass.
643
00:48:58,874 --> 00:49:00,959
You and me, then!
644
00:49:02,011 --> 00:49:03,628
Go!
645
00:50:13,699 --> 00:50:15,700
Get the glass.
646
00:53:21,186 --> 00:53:22,887
Come on!
647
00:53:22,889 --> 00:53:24,555
The dragonglass.
648
00:53:24,557 --> 00:53:28,059
Fuck the glass!
We are gonna die here!
649
00:53:58,557 --> 00:54:01,092
Oh, fuck!
650
00:54:07,099 --> 00:54:09,934
Tormund, run!
651
00:54:18,110 --> 00:54:21,245
Wun Wun, to the sea.
652
00:55:02,321 --> 00:55:04,822
Quickly!
653
00:55:04,907 --> 00:55:07,325
- Faster, faster!
- Run, run!
654
00:55:07,376 --> 00:55:09,327
Quickly!
655
00:55:11,330 --> 00:55:14,332
- Quickly, row! Row!
- Go, go, come on!
656
00:55:43,328 --> 00:55:46,497
Let's go!
Now, now!
657
00:55:50,502 --> 00:55:52,754
Come on, row!48473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.