All language subtitles for Game of Thrones - 3x07 - The Bear and the Maiden Fair.HDTV.x264-2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,011 --> 00:00:03,316 Our father has instructed us to tell you 2 00:00:03,350 --> 00:00:05,989 that his alliance with the North can continue 3 00:00:06,024 --> 00:00:07,421 if his terms are met. 4 00:00:07,452 --> 00:00:09,112 Lord Frey requires Lord Edmure 5 00:00:09,147 --> 00:00:11,435 to wed one of his daughters. 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,032 It's hard to say which of the four of us 7 00:00:13,067 --> 00:00:14,725 is getting the worst of this arrangement. 8 00:00:14,759 --> 00:00:15,954 Probably Sansa. 9 00:00:15,989 --> 00:00:18,083 Though Loras will certainly come to know 10 00:00:18,117 --> 00:00:20,310 a deep and singular misery. 11 00:00:20,345 --> 00:00:21,585 Who's going to tell her? 12 00:00:21,610 --> 00:00:23,041 Good afternoon, Lord Tyrion. 13 00:00:23,076 --> 00:00:25,004 I was just trying on a gown for King Joffrey's wedding. 14 00:00:25,038 --> 00:00:28,333 Yes, it should be quite a wedding. 15 00:00:28,367 --> 00:00:30,762 I will allow you to go to King's Landing 16 00:00:30,796 --> 00:00:33,858 as restitution for the mistakes my soldiers made. 17 00:00:33,892 --> 00:00:35,525 And you will swear to tell your father 18 00:00:35,559 --> 00:00:37,624 that I had nothing to do with your maiming. 19 00:00:37,659 --> 00:00:40,791 - My lady. - She won't be going with you. 20 00:00:40,825 --> 00:00:44,391 _ 21 00:00:45,608 --> 00:00:47,233 _ 22 00:00:47,353 --> 00:00:50,107 _ 23 00:00:50,227 --> 00:00:51,592 Let's play a game. 24 00:00:51,627 --> 00:00:54,394 Which body part do you need the least? 25 00:00:56,129 --> 00:00:59,229 - How many times has the Lord brought him back? - Six. 26 00:00:59,263 --> 00:01:00,797 He sent you to us for a reason. 27 00:01:00,831 --> 00:01:02,497 You have someone He needs. 28 00:01:02,531 --> 00:01:04,031 You told me I could be one of you. 29 00:01:04,065 --> 00:01:05,697 You told me this was a brotherhood. 30 00:01:05,732 --> 00:01:07,698 You will make kings rise and fall. 31 00:01:07,732 --> 00:01:09,699 The visions take their toll. 32 00:01:09,733 --> 00:01:11,599 He's having one now? 33 00:01:11,634 --> 00:01:13,800 - I saw Jon Snow. - At Castle Black? 34 00:01:13,835 --> 00:01:15,767 He was on the wrong side of the Wall, 35 00:01:15,801 --> 00:01:17,834 surrounded by enemies. 36 00:03:09,168 --> 00:03:19,589 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 37 00:03:37,352 --> 00:03:39,019 How far are we? 38 00:03:39,053 --> 00:03:41,221 About a week, I think. 39 00:03:41,255 --> 00:03:43,790 You think? You don't know? 40 00:03:43,824 --> 00:03:47,493 When we went to Castle Black, we took the kingsroad. 41 00:03:47,527 --> 00:03:50,228 You and your roads. 42 00:03:50,263 --> 00:03:52,730 Is that how you lot do your fighting? 43 00:03:52,765 --> 00:03:56,166 You march down the road banging drums and waving banners? 44 00:03:56,201 --> 00:03:57,834 Most of the time, yes. 45 00:03:57,869 --> 00:04:01,538 How do the men holding the banners fight? 46 00:04:01,572 --> 00:04:03,540 They don't, really. 47 00:04:03,575 --> 00:04:07,611 It's a great honor to carry your house sigil. 48 00:04:07,646 --> 00:04:10,714 And the drummers-- is that a great honor, too? 49 00:04:10,749 --> 00:04:13,750 Usually it's the young boys banging the drums. 50 00:04:13,785 --> 00:04:15,419 So what good are they? 51 00:04:15,453 --> 00:04:18,856 - They help the men march. - How? 52 00:04:18,890 --> 00:04:22,460 Well, it's-- it's the rhythm. 53 00:04:22,494 --> 00:04:24,996 Oh, you mean right foot, left foot, 54 00:04:25,030 --> 00:04:27,031 right foot, left foot, right foot? 55 00:04:27,066 --> 00:04:30,235 You need help remembering that? 56 00:04:30,269 --> 00:04:33,505 When Mance gives the signal and we hit Castle Black, 57 00:04:33,540 --> 00:04:37,009 we won't be banging on drums to let them know we're coming. 58 00:04:37,043 --> 00:04:39,111 No. 59 00:04:40,613 --> 00:04:42,414 No, you're just gonna light the biggest fire 60 00:04:42,448 --> 00:04:45,884 the North has ever seen to let them know you're coming. 61 00:04:45,918 --> 00:04:48,520 You know nothing, Jon Snow. 62 00:04:51,090 --> 00:04:53,424 She's right, you don't. 63 00:04:56,394 --> 00:04:58,729 I know you cut me loose on the Wall. 64 00:04:58,763 --> 00:05:00,497 Cut her loose, too. 65 00:05:00,531 --> 00:05:02,565 Do you see her sulking about it? 66 00:05:04,001 --> 00:05:06,669 That's because she understands the way things are. 67 00:05:08,372 --> 00:05:11,274 And are you gonna share it with me? 68 00:05:11,308 --> 00:05:14,644 The deep wisdom you found inside the head of a bird? 69 00:05:14,678 --> 00:05:17,046 People work together when it suits them. 70 00:05:17,080 --> 00:05:18,748 They're loyal when it suits them. 71 00:05:18,782 --> 00:05:21,284 They love each other when it suits them. 72 00:05:21,319 --> 00:05:24,187 And they kill each other when it suits them. 73 00:05:24,222 --> 00:05:26,357 She knows that, you don't. 74 00:05:26,391 --> 00:05:29,794 Which is why you'll never hold onto her. 75 00:05:45,243 --> 00:05:48,279 That rain will cost us another day. 76 00:05:49,881 --> 00:05:52,684 Frey will wait. He knows we're coming. 77 00:05:52,718 --> 00:05:54,886 Lord Walder is prickly by nature. 78 00:05:54,920 --> 00:05:57,288 Prickly? That what you call it? 79 00:05:57,322 --> 00:05:59,657 Might be the least pleasant man I've ever met. 80 00:05:59,691 --> 00:06:02,326 - Yes, and that is why-- - I've seen wet shits 81 00:06:02,394 --> 00:06:05,529 I liked better than Walder Frey. 82 00:06:08,165 --> 00:06:10,066 Apologies, Your Grace. 83 00:06:10,101 --> 00:06:13,169 Spent too many years around lancers and pikemen. 84 00:06:13,203 --> 00:06:16,005 I've spent the last two years nursing wounded men, 85 00:06:16,039 --> 00:06:18,207 watching them bleed and die. 86 00:06:18,241 --> 00:06:20,276 I'm not afraid of wet shits. 87 00:06:22,079 --> 00:06:24,547 Lord Frey will take this delay as a slight. 88 00:06:24,582 --> 00:06:26,249 He can take it as he likes. 89 00:06:26,283 --> 00:06:28,385 He's getting the wedding he wanted. 90 00:06:28,419 --> 00:06:30,053 He's getting a wedding. 91 00:06:30,088 --> 00:06:32,389 It was a king he wanted. 92 00:06:32,424 --> 00:06:34,425 Edmure is the best match a Frey has had 93 00:06:34,459 --> 00:06:37,328 in the history of their house. 94 00:06:37,362 --> 00:06:39,096 We should all get some sleep. 95 00:07:58,243 --> 00:07:59,777 If you don't put some clothes on, 96 00:07:59,811 --> 00:08:02,313 I can't promise I won't attack you again. 97 00:08:02,347 --> 00:08:04,548 Attack. Attack. 98 00:08:26,573 --> 00:08:28,507 Who are you writing? 99 00:08:28,541 --> 00:08:30,943 My mother. 100 00:08:32,145 --> 00:08:35,514 - Is that Valyrian? - Gaaa. 101 00:08:35,548 --> 00:08:37,349 Gaaa? 102 00:08:44,190 --> 00:08:46,292 Say hello for me. 103 00:08:46,326 --> 00:08:48,661 Rytsas. 104 00:08:48,695 --> 00:08:51,898 "Ritsas." 105 00:08:51,932 --> 00:08:53,933 That was close enough. 106 00:08:56,771 --> 00:08:59,606 Does she know her daughter's a queen? 107 00:08:59,640 --> 00:09:01,742 Not yet. 108 00:09:03,345 --> 00:09:06,080 That will be a surprise, I expect. 109 00:09:08,684 --> 00:09:10,718 Many surprises for her. 110 00:09:14,791 --> 00:09:17,392 How am I supposed to sit here planning a war 111 00:09:17,427 --> 00:09:19,728 when you're over there looking like that? 112 00:09:23,666 --> 00:09:26,935 Will you come with me one day to Volantis? 113 00:09:26,969 --> 00:09:29,538 When all this is over? 114 00:09:29,572 --> 00:09:31,807 I will. 115 00:09:31,841 --> 00:09:34,210 I promise. 116 00:09:38,415 --> 00:09:41,918 I know she'd love to meet you. 117 00:09:42,853 --> 00:09:45,054 And her grandchild. 118 00:09:48,359 --> 00:09:50,860 What, now? 119 00:09:55,666 --> 00:09:57,934 Are you certain? 120 00:09:59,603 --> 00:10:02,105 Are you angry with me? 121 00:10:02,139 --> 00:10:03,907 Angry? 122 00:10:07,078 --> 00:10:09,312 You're my queen. 123 00:10:11,983 --> 00:10:15,852 And I have your little prince or princess inside me. 124 00:10:16,954 --> 00:10:19,389 Maybe one of each. 125 00:10:19,423 --> 00:10:21,424 Don't get greedy. 126 00:10:30,967 --> 00:10:33,669 Can you leave the war for one night? 127 00:10:35,940 --> 00:10:38,074 I love you. 128 00:10:39,243 --> 00:10:41,979 Do you hear me? 129 00:10:42,013 --> 00:10:44,515 I love you. 130 00:10:58,597 --> 00:11:01,599 Most men fuck like dogs. 131 00:11:03,802 --> 00:11:06,236 No grace, no skill. 132 00:11:06,271 --> 00:11:08,305 A few dozen thrusts and done. 133 00:11:08,339 --> 00:11:11,441 You need to be patient. Give her time. 134 00:11:11,475 --> 00:11:13,743 Your cock shouldn't go near her 135 00:11:13,777 --> 00:11:17,079 till she's slick as a baby seal. 136 00:11:17,113 --> 00:11:19,848 And then you go inside, 137 00:11:19,883 --> 00:11:21,517 but slowly. 138 00:11:21,551 --> 00:11:24,987 Don't jam it in like you're spearing a pig. 139 00:11:25,021 --> 00:11:26,589 Come on! 140 00:11:26,623 --> 00:11:30,059 Hey, come on. 141 00:11:41,705 --> 00:11:44,373 You think he loves you, is that it? 142 00:11:44,408 --> 00:11:47,243 What did he tell you? He's gonna make you his lady 143 00:11:47,277 --> 00:11:49,746 and live with you in some castle? 144 00:11:49,780 --> 00:11:52,415 No, he didn't tell me anything. 145 00:11:52,450 --> 00:11:54,184 He barely talks. 146 00:11:54,218 --> 00:11:56,420 I've seen you two whispering in the night, 147 00:11:56,454 --> 00:11:58,622 giggling like a pair of girls. 148 00:11:58,656 --> 00:12:00,523 What, you're jealous? 149 00:12:00,558 --> 00:12:02,459 Of course I'm jealous. 150 00:12:02,493 --> 00:12:04,327 You should be with one of your own. 151 00:12:04,361 --> 00:12:06,162 And you're one of my own? 152 00:12:06,196 --> 00:12:07,956 I've never heard a kind word from your mouth. 153 00:12:07,965 --> 00:12:11,166 You would if you were mine. 154 00:12:13,135 --> 00:12:15,870 I'd tell you that you're beautiful 155 00:12:15,905 --> 00:12:19,241 and fierce and wild. 156 00:12:19,275 --> 00:12:21,409 I'd be good to you. 157 00:12:24,213 --> 00:12:26,347 You love him? 158 00:12:32,854 --> 00:12:35,522 'Cause he's pretty? Is that it? 159 00:12:35,557 --> 00:12:38,659 You like his pretty hair and his pretty eyes? 160 00:12:40,495 --> 00:12:43,297 - You think pretty is gonna make you happy? - Don't touch me. 161 00:12:43,331 --> 00:12:46,534 You won't love him so much when you find out what he really is. 162 00:12:49,871 --> 00:12:53,674 Growing up at Winterfell, all I ever wanted was to escape, 163 00:12:53,708 --> 00:12:57,845 to come here to the capital. 164 00:12:57,880 --> 00:13:00,514 See the southern knights and their painted armor 165 00:13:00,549 --> 00:13:04,018 and King's Landing after dark-- 166 00:13:05,320 --> 00:13:08,556 all the candles burning in all those windows. 167 00:13:10,726 --> 00:13:12,726 I'm stupid. 168 00:13:13,595 --> 00:13:15,229 A stupid little girl 169 00:13:15,263 --> 00:13:18,232 with stupid dreams who never learns. 170 00:13:18,266 --> 00:13:20,200 Come on. 171 00:13:21,969 --> 00:13:24,104 Come walk with me. 172 00:13:25,840 --> 00:13:28,808 I remember the first time I saw you in the throne room. 173 00:13:28,843 --> 00:13:32,111 I'd never seen anyone who looked so unhappy. 174 00:13:32,146 --> 00:13:34,580 I want very much for you to be happy, Sansa, 175 00:13:34,614 --> 00:13:36,749 and so does my grandmother. 176 00:13:39,285 --> 00:13:41,787 You would have been happy at Highgarden. 177 00:13:41,821 --> 00:13:43,355 But women in our position 178 00:13:43,390 --> 00:13:46,392 must make the best of our circumstances. 179 00:13:46,426 --> 00:13:49,429 How do I make the best of my circumstances? 180 00:13:49,463 --> 00:13:51,731 I have to marry him. 181 00:13:53,033 --> 00:13:56,770 - Has Lord Tyrion mistreated you? - No. 182 00:13:56,804 --> 00:13:59,306 Has he been kind to you? 183 00:13:59,340 --> 00:14:01,608 He's tried. 184 00:14:01,642 --> 00:14:03,109 You don't want him, though. 185 00:14:03,144 --> 00:14:04,444 He's a Lannister. 186 00:14:04,478 --> 00:14:07,080 Far from the worst Lannister, wouldn't you say? 187 00:14:09,083 --> 00:14:10,317 I'm sorry. 188 00:14:10,351 --> 00:14:13,186 Here I am complaining to you... 189 00:14:13,220 --> 00:14:15,789 My son will be king. 190 00:14:15,823 --> 00:14:17,291 Sons learn from their mothers. 191 00:14:17,325 --> 00:14:20,226 I plan to teach mine a great deal. 192 00:14:20,261 --> 00:14:23,063 And your son, if I'm not mistaken, 193 00:14:23,097 --> 00:14:27,034 your son might be the Lord of Casterly Rock 194 00:14:27,068 --> 00:14:28,936 and the North someday. 195 00:14:31,139 --> 00:14:33,240 What? 196 00:14:34,208 --> 00:14:35,742 My son... 197 00:14:35,776 --> 00:14:37,877 with him. 198 00:14:39,980 --> 00:14:42,649 I'll have to-- 199 00:14:42,683 --> 00:14:44,618 we'll have to-- 200 00:14:44,652 --> 00:14:46,587 If it's the pain you're worried about-- 201 00:14:46,621 --> 00:14:48,822 I'm not afraid of the pain. 202 00:14:48,856 --> 00:14:50,958 Not after what Joffrey's done to me. 203 00:14:50,992 --> 00:14:52,593 What is it, then? 204 00:14:54,662 --> 00:14:57,131 He's rather good-looking even with the scar. 205 00:14:57,165 --> 00:14:59,367 Especially with the scar. 206 00:14:59,401 --> 00:15:01,802 He's a dwarf. 207 00:15:01,837 --> 00:15:04,038 And Loras-- 208 00:15:04,073 --> 00:15:05,840 Loras. 209 00:15:08,778 --> 00:15:11,079 Some women like tall men. 210 00:15:11,113 --> 00:15:12,748 Some like short men. 211 00:15:12,782 --> 00:15:15,551 Some like hairy men. Some like bald men. 212 00:15:15,585 --> 00:15:18,787 Gentle men, rough men, ugly men, pretty men, 213 00:15:18,822 --> 00:15:21,190 pretty girls. 214 00:15:21,224 --> 00:15:24,293 Most women don't know what they like until they've tried it. 215 00:15:24,327 --> 00:15:27,963 And, sadly, so many of us get to try so little 216 00:15:27,997 --> 00:15:30,265 before we're old and gray. 217 00:15:31,734 --> 00:15:33,335 Tyrion may surprise you. 218 00:15:33,370 --> 00:15:37,072 From what I've heard, he's quite experienced. 219 00:15:37,106 --> 00:15:40,342 And that's a good thing? 220 00:15:40,377 --> 00:15:41,777 It can be. 221 00:15:41,812 --> 00:15:43,579 We're very complicated, you know. 222 00:15:43,614 --> 00:15:45,948 Pleasing us takes practice. 223 00:15:45,983 --> 00:15:48,384 How do you know all this? 224 00:15:48,418 --> 00:15:50,819 Did your mother teach you? 225 00:15:54,057 --> 00:15:56,858 Yes, sweet girl. My mother taught me. 226 00:16:00,263 --> 00:16:02,365 She's a child. 227 00:16:02,399 --> 00:16:03,933 She's a foot taller than you. 228 00:16:03,967 --> 00:16:05,768 A tall child. 229 00:16:05,802 --> 00:16:07,837 What's the youngest you've ever had? 230 00:16:07,871 --> 00:16:09,372 Not that young. 231 00:16:09,407 --> 00:16:11,641 How much older? 232 00:16:11,676 --> 00:16:13,410 Older. 233 00:16:13,444 --> 00:16:16,547 You're a lord, she's a lady. 234 00:16:16,581 --> 00:16:18,415 And a beauty at that. 235 00:16:18,449 --> 00:16:19,983 I don't see the problem. 236 00:16:20,018 --> 00:16:22,286 Shae isn't going to like it. 237 00:16:22,320 --> 00:16:24,054 Shae is a whore. 238 00:16:24,089 --> 00:16:26,691 Are you gonna marry her? Eh? 239 00:16:26,725 --> 00:16:29,794 How did marrying a whore work out for you the first time? 240 00:16:29,829 --> 00:16:32,764 I should never have told you about that. 241 00:16:32,798 --> 00:16:36,167 You want Shae, keep her. Wed one and bed the other. 242 00:16:36,202 --> 00:16:39,371 All you have to do is get a son in the Stark girl. 243 00:16:39,405 --> 00:16:41,273 He'll be Lord of Winterfell one day. 244 00:16:41,307 --> 00:16:43,508 You can rule the North in his name. 245 00:16:43,542 --> 00:16:46,311 You'll have two women and a whole kingdom of your own. 246 00:16:46,345 --> 00:16:48,180 Two women to despise me 247 00:16:48,214 --> 00:16:50,515 and a whole kingdom to join them. 248 00:16:52,018 --> 00:16:55,353 You waste time trying to get people to love you, 249 00:16:55,388 --> 00:16:58,156 you'll end up the most popular dead man in town. 250 00:17:02,261 --> 00:17:04,263 You want to fuck that Stark girl. 251 00:17:04,297 --> 00:17:06,898 You just don't want to admit it. 252 00:17:06,933 --> 00:17:10,836 I don't pay you to put evil notions in my head. 253 00:17:10,870 --> 00:17:13,706 The ones already there don't need company. 254 00:17:13,740 --> 00:17:16,308 You pay me to kill people who bother you. 255 00:17:18,678 --> 00:17:21,213 Evil notions come free. 256 00:17:53,344 --> 00:17:55,279 Your Grace. 257 00:17:55,313 --> 00:17:57,415 Grandfather. 258 00:17:57,449 --> 00:17:59,751 You wanted to speak to me? 259 00:17:59,785 --> 00:18:01,552 Yes. 260 00:18:01,587 --> 00:18:05,590 I'd like a report on the meetings of my small council. 261 00:18:05,625 --> 00:18:07,693 You're welcome to attend the meetings 262 00:18:07,727 --> 00:18:09,929 of your small council, Your Grace. 263 00:18:09,963 --> 00:18:11,431 Any or all of them. 264 00:18:11,465 --> 00:18:13,300 I've been very busy. 265 00:18:13,334 --> 00:18:15,936 Many important matters require a king's attention. 266 00:18:15,970 --> 00:18:18,138 Of course. 267 00:18:19,273 --> 00:18:21,708 You've been holding the council meetings 268 00:18:21,742 --> 00:18:25,311 in the Tower of the Hand instead of the small council chamber. 269 00:18:25,346 --> 00:18:27,013 I have, yes. 270 00:18:28,349 --> 00:18:30,050 May I ask why? 271 00:18:30,084 --> 00:18:33,086 The Tower of the Hand is where I work. 272 00:18:33,121 --> 00:18:36,289 To walk from there to here would take time, 273 00:18:36,323 --> 00:18:38,992 time I could otherwise spend productively. 274 00:18:39,026 --> 00:18:41,394 So if I wanted to attend a council meeting, 275 00:18:41,429 --> 00:18:45,298 I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? 276 00:19:00,481 --> 00:19:03,617 We could arrange to have you carried. 277 00:19:06,888 --> 00:19:08,922 Tell me about the Targaryen girl 278 00:19:08,957 --> 00:19:11,991 in the east and her dragons. 279 00:19:12,026 --> 00:19:13,660 Where did you hear about this? 280 00:19:13,694 --> 00:19:16,162 Is it true? 281 00:19:16,196 --> 00:19:18,264 Apparently so. 282 00:19:20,267 --> 00:19:24,536 Don't you think we ought to do something about it? 283 00:19:25,638 --> 00:19:27,272 When I was Hand of the King 284 00:19:27,307 --> 00:19:29,541 under your father's predecessor, 285 00:19:29,575 --> 00:19:32,177 the skulls of all the Targaryen dragons 286 00:19:32,211 --> 00:19:34,645 were kept in this room. 287 00:19:36,114 --> 00:19:38,415 The skull of the last of them 288 00:19:38,450 --> 00:19:40,484 was right here. 289 00:19:40,518 --> 00:19:43,954 It was the size of an apple. 290 00:19:45,156 --> 00:19:47,958 And the biggest was the size of a carriage. 291 00:19:48,026 --> 00:19:50,761 Yes, and the creature to whom it belonged 292 00:19:50,795 --> 00:19:53,964 died 300 years ago. 293 00:19:53,999 --> 00:19:56,600 Curiosities on the far side of the world 294 00:19:56,635 --> 00:19:57,968 are no threat to us. 295 00:19:58,003 --> 00:20:01,405 But how do we know these dragons are just curiosities 296 00:20:01,440 --> 00:20:04,475 and not the beasts that brought the whole world to heel? 297 00:20:04,509 --> 00:20:07,478 Because we have been told as much by the many experts 298 00:20:07,512 --> 00:20:09,647 who serve the realm by counseling the king 299 00:20:09,681 --> 00:20:11,615 on matters about which he knows nothing. 300 00:20:11,650 --> 00:20:14,084 But I haven't been counseled. 301 00:20:14,119 --> 00:20:17,788 You are being counseled at this very moment. 302 00:20:19,491 --> 00:20:23,027 I should be consulted about such things. 303 00:20:23,061 --> 00:20:24,562 From now on, I will see to it 304 00:20:24,596 --> 00:20:26,664 that you are appropriately consulted 305 00:20:26,698 --> 00:20:28,966 on important matters 306 00:20:29,001 --> 00:20:31,102 whenever necessary. 307 00:20:37,075 --> 00:20:38,609 Your Grace. 308 00:20:51,922 --> 00:20:53,656 Yunkai. 309 00:20:53,690 --> 00:20:55,757 The Yellow City. 310 00:20:59,529 --> 00:21:02,864 The Yunkish train bed slaves, not soldiers. 311 00:21:02,899 --> 00:21:04,933 We can defeat them. 312 00:21:04,967 --> 00:21:07,402 On the field, with ease. 313 00:21:07,437 --> 00:21:09,171 But they won't meet us on the field. 314 00:21:09,205 --> 00:21:12,374 They have provisions, patience, and strong walls. 315 00:21:12,408 --> 00:21:14,877 If they're wise, they'll hide behind those walls 316 00:21:14,911 --> 00:21:17,613 and chip away at us, man by man. 317 00:21:17,647 --> 00:21:21,617 I don't want half my army killed before I've crossed the Narrow Sea. 318 00:21:21,651 --> 00:21:24,887 We don't need Yunkai, khaleesi. 319 00:21:24,922 --> 00:21:27,591 Taking this city will not bring you any closer to Westeros 320 00:21:27,625 --> 00:21:29,893 or the Iron Throne. 321 00:21:32,363 --> 00:21:34,998 How many slaves are there in Yunkai? 322 00:21:35,033 --> 00:21:39,003 200,000, if not more. 323 00:21:39,037 --> 00:21:43,040 Then we have 200,000 reasons to take the city. 324 00:21:46,180 --> 00:21:48,543 _ 325 00:21:48,663 --> 00:21:53,149 _ 326 00:21:53,399 --> 00:21:57,247 _ 327 00:23:23,806 --> 00:23:25,873 Now comes the noble Razdal mo Eraz 328 00:23:25,908 --> 00:23:29,344 of that ancient and honorable house, 329 00:23:29,411 --> 00:23:31,713 master of men and speaker to savages, 330 00:23:31,747 --> 00:23:35,350 to offer terms of peace. 331 00:23:35,384 --> 00:23:37,652 Noble lord, you are in the presence 332 00:23:37,686 --> 00:23:40,555 of Daenerys Stormborn of House Targaryen, 333 00:23:40,589 --> 00:23:43,224 Queen of the Andals and the First Men, 334 00:23:43,258 --> 00:23:45,426 Khaleesi of the Great Grass Sea, 335 00:23:45,460 --> 00:23:48,796 Breaker of Chains, and Mother of Dragons. 336 00:23:49,765 --> 00:23:53,034 You may approach. Sit. 337 00:24:02,243 --> 00:24:04,744 Will the noble lord take refreshment? 338 00:24:16,222 --> 00:24:19,759 Ancient and glorious is Yunkai. 339 00:24:19,793 --> 00:24:21,427 Our empire was old 340 00:24:21,461 --> 00:24:24,497 before dragons stirred in old Valyria. 341 00:24:24,531 --> 00:24:27,800 Many an army has broken against our walls. 342 00:24:27,834 --> 00:24:30,570 You shall find no easy conquest here, khaleesi. 343 00:24:34,208 --> 00:24:36,943 Good. My Unsullied need practice. 344 00:24:36,977 --> 00:24:38,945 I was told to blood them early. 345 00:24:39,012 --> 00:24:43,150 If blood is your desire, blood shall flow. 346 00:24:44,252 --> 00:24:45,920 But why? 347 00:24:45,954 --> 00:24:49,289 'Tis true you have committed savageries in Astapor. 348 00:24:49,324 --> 00:24:53,527 But the Yunkai are a forgiving and generous people. 349 00:24:56,465 --> 00:24:59,400 The wise masters of Yunkai have sent a gift 350 00:24:59,435 --> 00:25:01,068 for the silver queen. 351 00:25:06,842 --> 00:25:11,479 There is far more than this awaiting you on the deck of your ship. 352 00:25:11,513 --> 00:25:13,547 - My ship? - Yes, khaleesi. 353 00:25:13,582 --> 00:25:16,384 As I said, we are a generous people. 354 00:25:16,418 --> 00:25:19,087 You shall have as many ships as you require. 355 00:25:19,121 --> 00:25:21,189 And what do you ask in return? 356 00:25:21,223 --> 00:25:25,426 All we ask is that you make use of these ships. 357 00:25:25,461 --> 00:25:27,962 Sail them back to Westeros where you belong 358 00:25:27,997 --> 00:25:30,865 and leave us to conduct our affairs in peace. 359 00:25:33,803 --> 00:25:36,138 I have a gift for you as well. 360 00:25:37,106 --> 00:25:39,541 - Your life. - My life? 361 00:25:39,575 --> 00:25:41,276 And the lives of your wise masters. 362 00:25:41,311 --> 00:25:44,880 But I also want something in return. 363 00:25:44,914 --> 00:25:48,484 You will release every slave in Yunkai. 364 00:25:48,518 --> 00:25:51,587 Every man, woman, and child shall be given as much food, 365 00:25:51,621 --> 00:25:53,422 clothing, and property as they can carry 366 00:25:53,456 --> 00:25:56,759 as payment for their years of servitude. 367 00:25:56,793 --> 00:25:58,827 Reject this gift, 368 00:25:58,861 --> 00:26:01,229 and I shall show you no mercy. 369 00:26:01,264 --> 00:26:03,265 You are mad. 370 00:26:03,299 --> 00:26:05,100 We are not Astapor or Qarth. 371 00:26:05,134 --> 00:26:08,336 We are Yunkai and we have powerful friends. 372 00:26:08,370 --> 00:26:12,107 Friends who would take great pleasure in destroying you. 373 00:26:12,141 --> 00:26:15,110 Those who survive, we shall enslave once more. 374 00:26:15,144 --> 00:26:17,479 Perhaps we'll make a slave of you as well. 375 00:26:19,615 --> 00:26:22,250 You swore me safe conduct. 376 00:26:22,285 --> 00:26:26,154 I did, but my dragons made no promises. 377 00:26:26,188 --> 00:26:28,723 And you threatened their mother. 378 00:26:28,758 --> 00:26:30,926 Take the gold. 379 00:26:40,469 --> 00:26:43,438 My gold. You gave it to me, remember? 380 00:26:43,472 --> 00:26:45,240 And I shall put it to good use. 381 00:26:45,274 --> 00:26:48,109 You'd be wise to do the same with my gift to you. 382 00:26:48,144 --> 00:26:49,759 Now get out. 383 00:26:53,682 --> 00:26:56,518 The Yunkish are a proud people. 384 00:26:56,552 --> 00:26:58,120 They will not bend. 385 00:26:58,154 --> 00:27:01,123 And what happens to things that don't bend? 386 00:27:01,157 --> 00:27:03,192 He said he had powerful friends. 387 00:27:03,226 --> 00:27:05,027 Who was he talking about? 388 00:27:05,061 --> 00:27:07,329 I don't know. 389 00:27:07,363 --> 00:27:09,765 Find out. 390 00:27:24,681 --> 00:27:27,216 Chains? 391 00:27:27,251 --> 00:27:30,487 Solid gold from the mines outside Lannisport. 392 00:27:30,521 --> 00:27:32,690 Smithed in Casterly Rock. 393 00:27:32,724 --> 00:27:35,125 Golden chains. 394 00:27:36,528 --> 00:27:38,763 You could buy a ship with these. 395 00:27:38,797 --> 00:27:40,531 - Do I need a ship? - What? 396 00:27:40,566 --> 00:27:44,369 - Am I going somewhere? - Of course you're not going anywhere. 397 00:27:44,403 --> 00:27:48,506 So, am I invited to your wedding? 398 00:27:50,209 --> 00:27:52,977 I didn't ask for this marriage. 399 00:27:53,012 --> 00:27:55,514 - I didn't want it. - No? 400 00:27:55,548 --> 00:27:57,850 She's a beautiful girl. You said so yourself. 401 00:27:57,884 --> 00:27:59,919 That doesn't mean that-- 402 00:27:59,953 --> 00:28:02,154 this is duty, not desire. 403 00:28:02,189 --> 00:28:04,757 Is that what you will tell yourself when you fuck her? 404 00:28:04,792 --> 00:28:06,893 I don't have a choice. My father-- 405 00:28:06,928 --> 00:28:09,529 Does not rule the world. 406 00:28:12,901 --> 00:28:15,269 We can still go across the Narrow Sea. 407 00:28:15,303 --> 00:28:17,137 What would I do there? 408 00:28:17,172 --> 00:28:18,905 Juggle? 409 00:28:18,940 --> 00:28:22,042 I am a Lannister of Casterly Rock. 410 00:28:22,076 --> 00:28:24,677 And I'm Shae the funny whore. 411 00:28:24,712 --> 00:28:28,581 My feelings for you have not changed. 412 00:28:28,615 --> 00:28:31,817 I will marry Sansa Stark and do my duty by her. 413 00:28:31,851 --> 00:28:34,086 While I empty her chamber pot 414 00:28:34,120 --> 00:28:35,888 and lick your cock when you're bored? 415 00:28:35,922 --> 00:28:38,423 I swear to you it will not be like that. 416 00:28:38,458 --> 00:28:41,259 No? What will it be like? 417 00:28:42,661 --> 00:28:46,664 I will buy you a good home somewhere in the city. 418 00:28:46,699 --> 00:28:48,867 You will have fine clothes, 419 00:28:48,901 --> 00:28:51,670 guards to keep you safe, servants. 420 00:28:53,874 --> 00:28:56,142 Any children we might have 421 00:28:56,176 --> 00:28:58,110 will be well provided for. 422 00:28:58,145 --> 00:29:00,512 Children? You think I want children 423 00:29:00,547 --> 00:29:02,181 who can never see their father? 424 00:29:02,215 --> 00:29:03,782 Who would be killed in their sleep 425 00:29:03,817 --> 00:29:06,118 if their grandfather found out about them? 426 00:29:06,152 --> 00:29:08,019 Listen. 427 00:29:08,054 --> 00:29:10,321 Listen to me, my lady. 428 00:29:10,356 --> 00:29:12,690 - I'm not your lady. - You are. 429 00:29:13,725 --> 00:29:15,960 You'll always be my lady. 430 00:29:19,831 --> 00:29:22,199 I'm your whore. 431 00:29:22,233 --> 00:29:25,569 And when you are tired of fucking me, 432 00:29:25,603 --> 00:29:27,704 I will be nothing. 433 00:29:57,467 --> 00:30:00,136 - What happened? - Wildfire. 434 00:30:01,371 --> 00:30:03,306 I should have been here. 435 00:30:05,075 --> 00:30:07,210 After all the running and fighting, 436 00:30:07,244 --> 00:30:10,113 here I am, back where I started. 437 00:30:10,147 --> 00:30:12,382 Do you miss it? 438 00:30:12,416 --> 00:30:15,384 - King's Landing? - Your father's house. 439 00:30:15,419 --> 00:30:18,321 Never had a father. Never wanted one. 440 00:30:18,355 --> 00:30:21,924 Haven't you ever wondered where your strength came from? 441 00:30:21,959 --> 00:30:23,726 Your talent for fighting? 442 00:30:23,761 --> 00:30:25,261 I'm lowborn. 443 00:30:25,295 --> 00:30:27,530 As low as can be. My mother was a tavern wench. 444 00:30:27,564 --> 00:30:29,398 Mine was a slave. 445 00:30:29,433 --> 00:30:31,434 So was I. 446 00:30:31,468 --> 00:30:33,470 Bought and sold, 447 00:30:33,504 --> 00:30:35,472 scourged and branded, 448 00:30:35,506 --> 00:30:37,774 until the Lord of Light reached down, 449 00:30:37,808 --> 00:30:39,909 took me in his hand and raised me up. 450 00:30:41,746 --> 00:30:43,313 I was born in Flea Bottom. 451 00:30:43,347 --> 00:30:45,782 Your blood is noble. 452 00:30:47,251 --> 00:30:50,087 Are you saying my father, 453 00:30:50,121 --> 00:30:52,623 he was some lord or... 454 00:30:52,657 --> 00:30:53,924 There. 455 00:30:53,959 --> 00:30:56,193 Your father's house. 456 00:31:02,934 --> 00:31:04,602 I'm just a bastard. 457 00:31:06,805 --> 00:31:09,908 The bastard of Robert of the House Baratheon, 458 00:31:09,942 --> 00:31:12,210 First of His Name, King of the Andals 459 00:31:12,245 --> 00:31:14,012 and the First Men. 460 00:31:14,046 --> 00:31:17,716 Why do you think the gold cloaks wanted you? 461 00:31:19,318 --> 00:31:21,886 There is power in a king's blood. 462 00:31:37,868 --> 00:31:40,236 Come sit by the fire, child. 463 00:31:42,973 --> 00:31:44,373 Not talking, eh? 464 00:31:44,408 --> 00:31:46,576 That's a first. 465 00:31:46,610 --> 00:31:48,944 I don't talk to traitors. 466 00:31:51,381 --> 00:31:53,115 I didn't like giving up the boy. 467 00:31:53,150 --> 00:31:54,817 But you did. 468 00:31:54,851 --> 00:31:58,020 You took the gold and you gave him up. 469 00:31:59,088 --> 00:32:02,057 The Red God is the one true god. 470 00:32:02,091 --> 00:32:04,526 You've seen his power. 471 00:32:04,560 --> 00:32:06,761 When he commands, we obey. 472 00:32:08,430 --> 00:32:10,798 He's not my one true god. 473 00:32:10,832 --> 00:32:14,335 No? Who's yours? 474 00:32:16,805 --> 00:32:18,606 Death. 475 00:32:29,119 --> 00:32:31,320 Spotted a Lannister raiding party. 476 00:32:31,355 --> 00:32:33,823 - How many? - No more than 20. 477 00:32:33,858 --> 00:32:36,493 - How far? - Less than a day's ride south. 478 00:32:39,565 --> 00:32:42,099 What do you say, boys? Time for a lion hunt? 479 00:32:42,134 --> 00:32:44,169 Yeah! 480 00:32:45,738 --> 00:32:47,339 But what about Riverrun? 481 00:32:47,373 --> 00:32:49,207 It's not south. It's west of here. 482 00:32:49,242 --> 00:32:51,443 It will still be west of here two days from now. 483 00:32:51,477 --> 00:32:54,613 - You swore. - To take you home, and I will. 484 00:32:54,647 --> 00:32:56,815 But we need to do this first. 485 00:32:56,849 --> 00:32:58,717 Why? So you can steal their gold? 486 00:32:58,751 --> 00:33:00,285 I swear to you, this isn't-- 487 00:33:00,319 --> 00:33:02,955 I don't care what you swear because you're a liar. 488 00:33:02,989 --> 00:33:04,623 You lied to Gendry, you lied to me. 489 00:33:04,657 --> 00:33:08,027 You'll lie to anyone. I hope the Lannisters kill you all. 490 00:33:08,061 --> 00:33:11,097 One day you'll understand, but now-- 491 00:33:13,601 --> 00:33:16,636 - Anguy, bring her back. - Come back, girl! 492 00:33:41,295 --> 00:33:42,928 Kick all you like, wolf girl. 493 00:33:42,963 --> 00:33:45,431 Won't do you no good. 494 00:34:02,548 --> 00:34:04,616 I thought you were gone. 495 00:34:04,650 --> 00:34:06,785 Tomorrow. 496 00:34:10,122 --> 00:34:13,124 Have they told you what they plan to do with me? 497 00:34:14,726 --> 00:34:17,695 Lord Bolton's traveling tomorrow as well. 498 00:34:17,729 --> 00:34:20,865 He's going to the Twins for Edmure Tully's wedding. 499 00:34:20,900 --> 00:34:23,301 You're to remain here. 500 00:34:23,335 --> 00:34:25,804 With Locke? 501 00:34:32,379 --> 00:34:34,781 I owe you a debt. 502 00:34:38,619 --> 00:34:40,586 When Catelyn Stark released you, 503 00:34:40,621 --> 00:34:43,323 we both made a promise to her. 504 00:34:43,357 --> 00:34:45,324 Now it's your promise. 505 00:34:45,359 --> 00:34:48,060 You gave your word. 506 00:34:48,094 --> 00:34:49,661 Keep it 507 00:34:49,696 --> 00:34:52,664 and consider the debt paid. 508 00:34:53,899 --> 00:34:56,734 I will return the Stark girls to their mother. 509 00:34:58,170 --> 00:35:00,004 I swear it. 510 00:35:05,511 --> 00:35:07,979 Good-bye, Ser Jaime. 511 00:35:27,201 --> 00:35:30,137 Here. Let me. 512 00:35:37,846 --> 00:35:39,447 It will take time. 513 00:35:45,087 --> 00:35:47,221 Qyburn hopes your father will force the Citadel 514 00:35:47,255 --> 00:35:48,990 to give him back his chain. 515 00:35:49,024 --> 00:35:50,892 My father will make him Grand Maester 516 00:35:50,926 --> 00:35:53,394 if he grows me a new hand. 517 00:35:53,429 --> 00:35:57,332 You will give my regards to Lord Tywin, I trust? 518 00:35:59,034 --> 00:36:02,404 Tell Robb Stark I'm sorry I couldn't make his uncle's wedding. 519 00:36:02,438 --> 00:36:05,607 The Lannisters send their regards. 520 00:36:10,681 --> 00:36:12,882 Safe journey, Kingslayer. 521 00:36:13,751 --> 00:36:15,185 Nothing to say? 522 00:36:15,219 --> 00:36:17,621 I liked you better before. 523 00:36:17,655 --> 00:36:20,957 I don't remember chopping your balls off, too. 524 00:36:20,991 --> 00:36:23,893 And don't you worry about your friend. 525 00:36:23,927 --> 00:36:27,063 We'll take good care of her. 526 00:36:45,648 --> 00:36:47,549 Shh. 527 00:37:11,273 --> 00:37:12,740 Gentle, my lord. 528 00:37:12,774 --> 00:37:14,975 Gentle. 529 00:37:23,518 --> 00:37:26,554 Shh shh shh. 530 00:37:26,588 --> 00:37:29,257 Myranda knows what she's doing. 531 00:37:29,291 --> 00:37:30,959 Let her. 532 00:37:32,061 --> 00:37:34,262 She trained as a septa, only... 533 00:37:35,865 --> 00:37:38,566 she had other urges. 534 00:37:38,601 --> 00:37:42,437 So did the septons, only they lied about it. 535 00:37:43,806 --> 00:37:45,507 Where is he? 536 00:37:45,541 --> 00:37:47,041 Who, my lord? 537 00:37:47,076 --> 00:37:50,612 There's no one here but you, me, and Violet. 538 00:37:51,747 --> 00:37:53,214 Please. 539 00:37:53,249 --> 00:37:55,450 Don't you want us to see it? 540 00:37:55,484 --> 00:37:57,519 Oh, come on. Let us see it. 541 00:37:57,553 --> 00:37:59,788 Everybody talks about it. 542 00:37:59,822 --> 00:38:02,825 He sent you. 543 00:38:02,859 --> 00:38:04,359 Who sent us? 544 00:38:04,394 --> 00:38:06,462 We sent ourselves, Lord Greyjoy. 545 00:38:06,496 --> 00:38:08,431 We heard so much about it. 546 00:38:10,567 --> 00:38:12,769 - Please. - Oh! 547 00:38:12,803 --> 00:38:15,339 There it is. 548 00:38:16,641 --> 00:38:19,076 Oh. 549 00:38:19,110 --> 00:38:21,779 Do you think we're ugly? 550 00:38:21,813 --> 00:38:23,847 He thinks we're ugly. 551 00:38:23,882 --> 00:38:25,783 Well, he's been through so much. 552 00:38:25,817 --> 00:38:28,219 Look at his poor face. 553 00:38:29,755 --> 00:38:31,222 Help me. 554 00:38:32,557 --> 00:38:34,725 If he comes back... 555 00:38:36,695 --> 00:38:39,564 We need to make him feel better. 556 00:38:39,598 --> 00:38:42,567 And how can we make him feel better? 557 00:38:43,436 --> 00:38:45,303 I have an idea. 558 00:39:05,258 --> 00:39:08,460 Oh, she's shy. 559 00:39:08,495 --> 00:39:12,497 You know how they are, these religious girls. 560 00:39:14,533 --> 00:39:16,701 Maybe he doesn't know how we are. 561 00:39:28,280 --> 00:39:30,314 Oh. 562 00:39:30,349 --> 00:39:32,283 I felt something. 563 00:39:35,754 --> 00:39:38,423 Oh, Lord Greyjoy. 564 00:39:40,926 --> 00:39:43,395 - As good as they say? - Mmm. 565 00:39:53,073 --> 00:39:55,440 And why should you get all the fun? 566 00:40:05,085 --> 00:40:08,620 What? You like her better? 567 00:40:12,426 --> 00:40:14,460 Plenty there for both of us. 568 00:40:16,930 --> 00:40:18,664 I was here first. 569 00:40:25,771 --> 00:40:29,106 I'm sorry. I'm sorry. 570 00:40:29,141 --> 00:40:31,208 Terrible timing. 571 00:40:34,746 --> 00:40:36,913 But I was getting jealous. 572 00:40:41,019 --> 00:40:42,619 Well? 573 00:40:42,654 --> 00:40:46,190 Should we see this cock everyone's always going on about? 574 00:40:58,103 --> 00:41:01,239 Everyone knows you love girls. 575 00:41:02,208 --> 00:41:05,210 I bet you always thought they loved you back. 576 00:41:14,455 --> 00:41:17,825 Your famous cock must be very precious to you. 577 00:41:17,859 --> 00:41:21,829 Would you say it's your most precious part? 578 00:41:24,933 --> 00:41:28,169 Please. 579 00:41:28,204 --> 00:41:31,138 No. 580 00:41:31,173 --> 00:41:33,241 No! Mercy, please! 581 00:41:33,275 --> 00:41:35,243 Please, mercy! Mercy! 582 00:41:35,277 --> 00:41:38,046 This is mercy. 583 00:41:38,080 --> 00:41:40,281 I'm not killing you. 584 00:41:40,316 --> 00:41:44,386 Just making a few alterations. 585 00:41:46,590 --> 00:41:48,991 No! No! No! 586 00:41:49,026 --> 00:41:50,827 Please, no! No! 587 00:41:50,861 --> 00:41:54,230 No! No, please! Please! 588 00:41:57,033 --> 00:41:58,467 You're gonna scare it off. 589 00:41:58,502 --> 00:42:01,370 I'm not gonna scare it. I'm gonna kill it. 590 00:42:03,173 --> 00:42:04,773 It's too far away. 591 00:42:27,762 --> 00:42:29,863 Is that a palace? 592 00:42:32,667 --> 00:42:34,334 It's a windmill. 593 00:42:35,203 --> 00:42:37,104 Windmill. 594 00:42:37,138 --> 00:42:40,641 Who built it? Some king? 595 00:42:40,675 --> 00:42:43,010 Just the men who used to live here. 596 00:42:43,044 --> 00:42:44,645 They must have been great builders, 597 00:42:44,679 --> 00:42:46,914 stacking stones so high. 598 00:42:46,948 --> 00:42:50,017 Winterfell has towers three times that size. 599 00:42:50,051 --> 00:42:52,953 "I'm Jon Snow and I'm from Winterfell. 600 00:42:52,987 --> 00:42:54,154 My daddy was a fancy lord 601 00:42:54,189 --> 00:42:57,124 and I lived in a tower that touched the clouds." 602 00:42:57,158 --> 00:42:59,127 If you're impressed by a windmill, 603 00:42:59,161 --> 00:43:02,130 you'd be swooning if you saw the Great Keep at Winterfell. 604 00:43:02,164 --> 00:43:03,999 What's swooning? 605 00:43:04,033 --> 00:43:05,834 Fainting. 606 00:43:05,869 --> 00:43:08,403 What's fainting? 607 00:43:11,174 --> 00:43:13,275 When a girl sees blood and collapses. 608 00:43:13,310 --> 00:43:15,478 Why would a girl see blood and collapse? 609 00:43:15,512 --> 00:43:18,347 Well... 610 00:43:18,382 --> 00:43:20,582 not all girls are like you. 611 00:43:21,751 --> 00:43:23,786 Well, girls see more blood than boys. 612 00:43:24,988 --> 00:43:27,889 Or do you like girls who swoon, Jon Snow? 613 00:43:27,924 --> 00:43:29,657 Oh, a spider! 614 00:43:29,692 --> 00:43:32,226 Save me, Jon Snow. 615 00:43:32,261 --> 00:43:34,562 My dress is made of the purest silk 616 00:43:34,596 --> 00:43:36,964 from Tralalalaleeday. 617 00:43:36,998 --> 00:43:39,566 I'd like to see you in a silk dress. 618 00:43:41,703 --> 00:43:44,204 Would you? 619 00:43:46,407 --> 00:43:49,210 So I could tear it off you. 620 00:43:49,244 --> 00:43:52,179 Well, you rip my pretty silk dress, 621 00:43:52,213 --> 00:43:54,348 I'll blacken your eye. 622 00:44:00,989 --> 00:44:04,124 Maybe one day I'll take you to Winterfell. 623 00:44:05,360 --> 00:44:08,095 Or maybe one day I'll take you there. 624 00:44:08,129 --> 00:44:10,430 After we've taken our land back. 625 00:44:13,601 --> 00:44:15,235 Ygritte. 626 00:44:18,306 --> 00:44:20,475 You won't win. 627 00:44:22,011 --> 00:44:24,312 I know your people are brave, no one denies that. 628 00:44:24,347 --> 00:44:27,549 - You know nothing-- - Six times in the last thousand years, 629 00:44:27,584 --> 00:44:29,852 a King-beyond-the-Wall has attacked the kingdoms. 630 00:44:29,886 --> 00:44:33,523 - Six times they failed. - And how do you know that? 631 00:44:33,557 --> 00:44:35,458 Every boy in the North knows it. 632 00:44:35,493 --> 00:44:36,927 We grow up learning it. 633 00:44:36,961 --> 00:44:38,328 Where the battles were fought, 634 00:44:38,362 --> 00:44:40,096 the names of the heroes, who died where. 635 00:44:40,130 --> 00:44:41,998 Six times you've invaded 636 00:44:42,032 --> 00:44:45,201 and six times you've failed. 637 00:44:45,235 --> 00:44:47,236 The seventh will be the same. 638 00:44:47,270 --> 00:44:50,472 - Mance is different. - You don't have the discipline. 639 00:44:50,506 --> 00:44:54,075 You don't have the training. Your army is no army. 640 00:44:54,110 --> 00:44:55,510 You don't know how to fight together. 641 00:44:55,544 --> 00:44:58,046 - You don't know that. - I do. 642 00:44:58,080 --> 00:44:59,847 I know it. 643 00:44:59,881 --> 00:45:02,216 If you attack the Wall, you'll die. 644 00:45:02,250 --> 00:45:04,151 All of you. 645 00:45:12,294 --> 00:45:14,428 All of us. 646 00:45:30,312 --> 00:45:32,380 You're mine 647 00:45:32,414 --> 00:45:34,949 as I'm yours. 648 00:45:34,983 --> 00:45:37,518 And if we die, we die. 649 00:45:38,587 --> 00:45:41,022 But first we'll live. 650 00:45:41,056 --> 00:45:45,026 Yes, first we'll live. 651 00:46:01,477 --> 00:46:04,145 What's he going on about? 652 00:46:04,180 --> 00:46:06,548 And how come he always gets to sit and chat 653 00:46:06,582 --> 00:46:08,650 while we do all the work? 654 00:46:11,587 --> 00:46:13,222 Hodor. 655 00:46:14,858 --> 00:46:18,428 - That's where we are. - What are you telling him? 656 00:46:18,462 --> 00:46:20,163 - It's all right, Osha. - It's not all right. 657 00:46:20,197 --> 00:46:22,164 You think I can't hear you every day? 658 00:46:22,199 --> 00:46:23,833 Filling his head with black magic. 659 00:46:23,867 --> 00:46:26,869 Talking about visions and three-eyed ravens and worse. 660 00:46:26,904 --> 00:46:29,739 - Leave him alone. - He can speak for himself. 661 00:46:29,774 --> 00:46:31,474 I don't fill his head with anything. 662 00:46:31,508 --> 00:46:34,043 So what do you talk about? 663 00:46:34,078 --> 00:46:37,179 What's happening to him and what that means. 664 00:46:37,214 --> 00:46:39,781 Go on, then. Tell us what it means. 665 00:46:39,816 --> 00:46:41,383 It's not like that. 666 00:46:41,417 --> 00:46:43,184 I wish I could tell him all the answers. 667 00:46:43,219 --> 00:46:45,587 It would be much easier. 668 00:46:45,621 --> 00:46:48,389 I don't want you talking to him anymore. 669 00:46:48,424 --> 00:46:49,891 Until we get to your brother at Castle Black. 670 00:46:49,925 --> 00:46:52,860 - We're not going to Castle Black. - What did you say? 671 00:46:52,894 --> 00:46:56,396 I told you already. Jon Snow isn't there. 672 00:46:56,431 --> 00:46:58,131 Bran needs to find the raven beyond the Wall. 673 00:46:58,166 --> 00:46:59,800 Oh, no. I'm not going back there. 674 00:46:59,834 --> 00:47:02,903 Your brother is at Castle Black. That's where we're going. 675 00:47:04,639 --> 00:47:06,440 Look at me. 676 00:47:07,775 --> 00:47:09,743 The raven's been coming to me 677 00:47:09,778 --> 00:47:12,146 ever since I fell from that tower. 678 00:47:12,180 --> 00:47:14,949 He wants me to find him. 679 00:47:14,983 --> 00:47:18,352 I don't have my legs anymore. 680 00:47:18,387 --> 00:47:20,288 This is what I have now. 681 00:47:20,322 --> 00:47:22,490 You have a family. 682 00:47:22,524 --> 00:47:24,358 You need to go back to Castle Black 683 00:47:24,393 --> 00:47:27,161 so you can get back to them where you belong. 684 00:47:27,196 --> 00:47:30,165 What if I belong in the North? 685 00:47:30,199 --> 00:47:34,502 What if I fell from that tower for a reason? 686 00:47:34,536 --> 00:47:36,738 Is that what he's telling you? 687 00:47:36,772 --> 00:47:38,940 That it's all for a reason? 688 00:47:38,974 --> 00:47:43,178 All these bad things happened because the gods got big plans for you? 689 00:47:43,212 --> 00:47:45,180 I wish it were true, little lord. 690 00:47:45,215 --> 00:47:49,385 But the gods wouldn't spare a raven's cold shit for you or me or anyone. 691 00:47:49,419 --> 00:47:51,687 You don't understand. You don't know. 692 00:47:51,722 --> 00:47:53,689 You don't know. None of you know. 693 00:47:53,723 --> 00:47:55,958 None of you have been up there. 694 00:47:59,062 --> 00:48:01,396 I had a man once. 695 00:48:01,430 --> 00:48:03,165 A good man. 696 00:48:03,199 --> 00:48:04,967 Bruni, his name was. 697 00:48:05,002 --> 00:48:08,004 I was his and he was mine. 698 00:48:08,038 --> 00:48:11,006 But one night Bruni disappears. 699 00:48:11,041 --> 00:48:13,642 People said he left me, 700 00:48:13,676 --> 00:48:15,010 but I knew him. 701 00:48:15,044 --> 00:48:18,980 He'd never leave me. Not for long. 702 00:48:19,014 --> 00:48:21,383 I knew he'd come back. 703 00:48:23,052 --> 00:48:25,153 And he did. 704 00:48:26,389 --> 00:48:29,558 He came in through the back of the hut. 705 00:48:30,427 --> 00:48:32,395 Only it wasn't Bruni. 706 00:48:32,429 --> 00:48:34,997 Not really. 707 00:48:35,032 --> 00:48:38,568 His skin was pale 708 00:48:38,602 --> 00:48:41,971 like a dead man's. 709 00:48:42,006 --> 00:48:44,841 His eyes bluer than clear sky. 710 00:48:48,580 --> 00:48:50,348 He came at me, 711 00:48:50,382 --> 00:48:52,350 grabbed me by the neck 712 00:48:52,384 --> 00:48:55,220 and squeezed so hard 713 00:48:55,254 --> 00:48:58,090 I could feel the life slipping out of me. 714 00:49:00,393 --> 00:49:02,828 I don't know how I got the knife. 715 00:49:02,862 --> 00:49:05,765 When I did, I stuck it 716 00:49:05,799 --> 00:49:08,501 deep into his heart. 717 00:49:11,672 --> 00:49:14,440 And he hardly seemed to notice. 718 00:49:15,843 --> 00:49:20,146 I had to burn our hut down with him inside. 719 00:49:22,549 --> 00:49:25,284 I didn't ask the gods what it meant. 720 00:49:25,318 --> 00:49:29,054 I didn't need to. I already knew. 721 00:49:29,089 --> 00:49:32,257 It meant the North was no place for men to be. 722 00:49:32,292 --> 00:49:34,560 Not anymore. 723 00:49:36,897 --> 00:49:39,132 I promised your maester I'd get you to Castle Black 724 00:49:39,166 --> 00:49:41,734 and no further. 725 00:49:50,043 --> 00:49:51,877 How is the pain, my lord? 726 00:49:54,880 --> 00:49:57,982 What's the purpose of an arm with no hand? 727 00:50:01,686 --> 00:50:04,521 Well, we've stymied the corruption. 728 00:50:04,556 --> 00:50:07,358 Yes, we've stymied the corruption. 729 00:50:07,392 --> 00:50:09,460 You're a learned man. 730 00:50:09,494 --> 00:50:11,095 All the good it's done me. 731 00:50:11,129 --> 00:50:13,297 You did well sewing up this mess. 732 00:50:13,331 --> 00:50:15,666 You're far better at this sort of work 733 00:50:15,701 --> 00:50:18,369 than Grand Maester Pycelle. 734 00:50:18,404 --> 00:50:21,005 Faint praise, my lord. 735 00:50:22,441 --> 00:50:25,844 So why did the Citadel take your chain? 736 00:50:25,878 --> 00:50:27,845 Did you fondle one boy too many? 737 00:50:27,880 --> 00:50:31,149 No, my lord. That's not my weakness. 738 00:50:32,618 --> 00:50:34,919 What is? 739 00:50:37,189 --> 00:50:38,723 Curiosity. 740 00:50:38,757 --> 00:50:42,727 The only way to treat disease is to understand disease. 741 00:50:42,761 --> 00:50:45,029 And the only way to understand it 742 00:50:45,064 --> 00:50:47,432 is to study the afflicted. 743 00:50:47,466 --> 00:50:50,135 You performed experiments on living men. 744 00:50:50,170 --> 00:50:52,037 - On dying men. - With their permission? 745 00:50:52,072 --> 00:50:55,108 My studies have given me insight 746 00:50:55,142 --> 00:50:56,810 that has saved many lives. 747 00:50:56,844 --> 00:50:59,212 Dying paupers, I assume. 748 00:50:59,246 --> 00:51:02,815 Men with no families to complain. 749 00:51:02,850 --> 00:51:04,651 You found them moaning in the poorhouse 750 00:51:04,685 --> 00:51:07,120 and had them carted back to your garret 751 00:51:07,154 --> 00:51:10,423 and opened up their bellies to see what was inside. 752 00:51:10,458 --> 00:51:12,892 How many men have you killed, my lord? 753 00:51:12,927 --> 00:51:14,561 I don't know. 754 00:51:14,595 --> 00:51:17,731 50? 100? 755 00:51:19,501 --> 00:51:21,569 Countless. 756 00:51:21,603 --> 00:51:23,605 Countless has a nice ring to it. 757 00:51:23,639 --> 00:51:25,941 And how many lives have you saved? 758 00:51:25,975 --> 00:51:28,810 Half a million. 759 00:51:29,912 --> 00:51:32,247 The population of King's Landing. 760 00:51:37,354 --> 00:51:40,856 You were in charge of the ravens at Harrenhal. 761 00:51:40,890 --> 00:51:45,093 Did you-- did you get a bird off to Brienne's father in Tarth? 762 00:51:45,128 --> 00:51:47,729 A bird flew off and a bird flew back. 763 00:51:48,964 --> 00:51:51,332 Lord Selwyn Tarth 764 00:51:51,367 --> 00:51:55,069 offered 300 gold dragons for his daughter's safe return. 765 00:51:55,104 --> 00:51:58,940 - A fair offer. - A fair offer. Locke won't take it. 766 00:52:00,610 --> 00:52:02,511 Why not? 767 00:52:02,545 --> 00:52:03,912 He's convinced Lord Tarth 768 00:52:03,947 --> 00:52:06,648 owns all the sapphire mines in Westeros. 769 00:52:08,084 --> 00:52:10,386 He feels he's being cheated. 770 00:52:10,420 --> 00:52:12,589 They'd be fools to kill her. 771 00:52:12,623 --> 00:52:15,058 These men have been at war a long time. 772 00:52:15,093 --> 00:52:17,260 Most of them will be dead by winter. 773 00:52:17,295 --> 00:52:20,230 She'll be their entertainment tonight. 774 00:52:20,264 --> 00:52:22,499 Beyond tonight, 775 00:52:22,533 --> 00:52:24,801 I don't think they care very much. 776 00:52:43,954 --> 00:52:46,356 We have to return to Harrenhal. 777 00:52:46,390 --> 00:52:47,823 Why? 778 00:52:47,858 --> 00:52:49,325 I've left something behind. 779 00:52:49,359 --> 00:52:50,960 Absolutely not. 780 00:52:50,994 --> 00:52:52,962 I've got orders from Lord Bolton. 781 00:52:52,996 --> 00:52:54,530 And what are those orders? 782 00:52:54,564 --> 00:52:58,067 To deliver you to your father at King's Landing. 783 00:52:58,101 --> 00:53:00,336 You think you'll get a reward. 784 00:53:02,372 --> 00:53:05,140 I serve Lord Bolton. 785 00:53:05,174 --> 00:53:06,708 Any appreciation your father-- 786 00:53:06,742 --> 00:53:08,076 You think you're getting a reward. 787 00:53:08,110 --> 00:53:09,410 Let me explain something to you. 788 00:53:09,444 --> 00:53:11,445 When my father sees me, the first thing 789 00:53:11,479 --> 00:53:13,847 he's going to ask is what happened to my hand. 790 00:53:13,881 --> 00:53:17,117 And I'm going to tell him this man chopped it off. 791 00:53:17,151 --> 00:53:20,987 - I had nothing-- - Or I could tell him this man saved my life. 792 00:53:22,890 --> 00:53:25,259 We return to Harrenhal now. 793 00:53:44,579 --> 00:53:46,813 Whoa. 794 00:53:48,316 --> 00:53:50,718 - Eyes open, lads. - Be quiet. 795 00:53:55,357 --> 00:53:58,927 ♪ The bear, the bear and the maiden fair ♪ 796 00:53:58,961 --> 00:54:00,996 ♪ From there to here, from here to there ♪ 797 00:54:01,030 --> 00:54:03,365 ♪ All black and brown and covered in hair ♪ 798 00:54:03,399 --> 00:54:05,767 ♪ He smelled that girl in the summer air ♪ 799 00:54:05,802 --> 00:54:08,003 ♪ The bear, the bear, and the maiden fair! ♪ 800 00:54:12,475 --> 00:54:14,509 Don't spare her. 801 00:54:14,544 --> 00:54:17,078 Don't spare her! 802 00:54:18,781 --> 00:54:22,350 Well, this is one shameful fucking performance. 803 00:54:22,385 --> 00:54:24,018 Stop running and fight. 804 00:54:30,760 --> 00:54:33,095 A wooden sword? 805 00:54:33,130 --> 00:54:35,932 - I thought you'd gone. - You gave her a wooden sword. 806 00:54:35,966 --> 00:54:37,734 We've only got one bear. 807 00:54:37,768 --> 00:54:39,402 I'll pay her bloody ransom. 808 00:54:39,436 --> 00:54:41,404 Gold, sapphires, whatever you want. 809 00:54:41,438 --> 00:54:43,039 Just get her out of there. 810 00:54:43,073 --> 00:54:45,441 All you lords and ladies 811 00:54:45,475 --> 00:54:48,377 still think that the only thing that matters is gold. 812 00:54:48,411 --> 00:54:51,814 This makes me happier than all your gold ever could. 813 00:54:51,848 --> 00:54:54,917 And that makes me happier than all her sapphires. 814 00:54:54,951 --> 00:54:57,353 So go buy yourself a golden hand 815 00:54:57,387 --> 00:55:00,022 and fuck yourself with it. 816 00:55:10,433 --> 00:55:12,568 Ah! 817 00:55:18,908 --> 00:55:20,442 - Get behind me. - I will not. 818 00:55:31,353 --> 00:55:33,788 What the fuck are you doing to my bear? 819 00:55:33,822 --> 00:55:35,723 Lord Bolton charged me with bringing him back 820 00:55:35,757 --> 00:55:38,792 to King's Landing alive and that's what I aim to do. 821 00:55:42,296 --> 00:55:44,230 Pull her up. 822 00:55:57,510 --> 00:55:59,344 Hold my legs. 823 00:56:22,033 --> 00:56:23,801 Pull him up! 824 00:56:34,079 --> 00:56:36,214 The bitch stays. 825 00:56:38,750 --> 00:56:40,718 We're taking her to King's Landing. 826 00:56:40,752 --> 00:56:42,386 Unless you kill me. 827 00:56:44,890 --> 00:56:46,624 She belongs to me. 828 00:56:46,658 --> 00:56:49,560 Lord Bolton's orders. 829 00:56:49,594 --> 00:56:52,363 What do you think is more important to Lord Bolton? 830 00:56:52,397 --> 00:56:54,098 Getting his pet rat a reward 831 00:56:54,132 --> 00:56:57,468 or ensuring Tywin Lannister gets his son back alive? 832 00:57:17,791 --> 00:57:20,760 Well, we must be on our way. 833 00:57:24,298 --> 00:57:26,466 Sorry about the sapphires. 834 00:57:47,255 --> 00:57:57,476 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.