Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,240 --> 00:02:37,532
I've taken your castle.
2
00:02:39,409 --> 00:02:41,577
- Theon?
- It's Prince Theon now.
3
00:02:42,079 --> 00:02:43,996
Get up. You have to get dressed.
4
00:02:45,457 --> 00:02:47,208
I've taken Winterfell.
5
00:02:47,501 --> 00:02:49,585
I took it. I'm occupying it.
6
00:02:49,878 --> 00:02:52,755
I sent men over the walls
with grappling claws and ropes.
7
00:02:52,840 --> 00:02:55,675
- Why?
- To take the castle.
8
00:02:56,260 --> 00:02:59,345
- You went with Robb.
- And he sent me back to Pyke.
9
00:03:00,681 --> 00:03:04,225
I'm a Greyjoy.
I can't fight for Robb and my father both.
10
00:03:06,019 --> 00:03:08,020
- Where's Hodor?
- I don't know.
11
00:03:08,605 --> 00:03:10,231
Find the halfwit.
12
00:03:10,983 --> 00:03:14,360
My men are bringing your people
together in the courtyard.
13
00:03:14,444 --> 00:03:16,904
- Why?
- So you and I can go down and tell them
14
00:03:16,989 --> 00:03:19,615
- how you've yielded Winterfell to me.
- I won't.
15
00:03:20,826 --> 00:03:22,535
Yes, you will.
16
00:03:22,619 --> 00:03:25,079
I won't. I'll never yield.
17
00:03:25,455 --> 00:03:27,415
We'll fight you and throw you out.
18
00:03:33,297 --> 00:03:35,047
The castle is mine.
19
00:03:35,132 --> 00:03:37,258
But these people are still yours.
20
00:03:37,342 --> 00:03:39,510
You'll yield to keep them safe,
21
00:03:39,595 --> 00:03:41,304
to keep them alive.
22
00:03:42,306 --> 00:03:44,223
That's what a good lord would do.
23
00:03:47,811 --> 00:03:50,438
Think carefully about what you want to say.
24
00:03:53,609 --> 00:03:54,775
Theon.
25
00:03:55,694 --> 00:03:57,028
Did you hate us the whole time?
26
00:04:05,495 --> 00:04:07,622
I've yielded Winterfell to Theon.
27
00:04:07,706 --> 00:04:08,831
Louder.
28
00:04:09,374 --> 00:04:11,000
Say Prince Theon.
29
00:04:11,418 --> 00:04:14,086
I've yielded Winterfell to Prince Theon.
30
00:04:14,755 --> 00:04:15,838
You all know me.
31
00:04:15,923 --> 00:04:18,591
Aye, we know you for a steaming sack of shit.
32
00:04:18,675 --> 00:04:20,343
Farlen, you be silent.
33
00:04:20,802 --> 00:04:23,137
Listen to your little lord, Farlen.
34
00:04:23,513 --> 00:04:25,306
He has more sense than you do.
35
00:04:25,557 --> 00:04:27,475
All of you should do as he commands.
36
00:04:27,559 --> 00:04:31,020
My father has donned
the ancient crown of Salt and Rock
37
00:04:31,438 --> 00:04:34,440
and declared himself King of the Iron Islands.
38
00:04:34,900 --> 00:04:38,027
He claims the North as well
by right of conquest.
39
00:04:38,487 --> 00:04:40,613
- You are all his subjects.
- Bugger that.
40
00:04:40,697 --> 00:04:42,531
I serve the Starks.
41
00:04:42,616 --> 00:04:45,952
- If you think you can hold the North with it...
- Shut up!
42
00:04:46,036 --> 00:04:49,497
If you serve me as loyally
as you served Ned Stark,
43
00:04:49,581 --> 00:04:52,083
- I will be as good to you as he ever was.
- Steady.
44
00:04:52,167 --> 00:04:54,293
Betray me, and you will wish you hadn't.
45
00:04:56,505 --> 00:04:59,465
Maester Luwin, send a raven to Pyke
46
00:04:59,549 --> 00:05:02,051
informing my father of my victory here.
47
00:05:02,678 --> 00:05:04,720
And one to Deepwood Motte to my sister.
48
00:05:05,639 --> 00:05:09,058
Inform her that she's to bring
500 men to Winterfell.
49
00:05:12,813 --> 00:05:15,147
You are a maester of the Citadel,
50
00:05:15,232 --> 00:05:18,192
sworn to serve the Lord of Winterfell,
are you not?
51
00:05:18,819 --> 00:05:19,819
I am.
52
00:05:20,070 --> 00:05:23,280
I am the Lord of Winterfell
as Bran just informed you.
53
00:05:25,450 --> 00:05:26,742
Send the ravens.
54
00:05:29,287 --> 00:05:30,663
My lord.
55
00:05:33,000 --> 00:05:34,583
My Lord Greyjoy.
56
00:05:36,253 --> 00:05:39,630
I see you've finally learned
how to address your betters.
57
00:05:40,632 --> 00:05:41,674
What do you want?
58
00:05:41,758 --> 00:05:43,843
I was brought here a captive.
59
00:05:44,094 --> 00:05:46,262
You were here the day I was taken.
60
00:05:46,346 --> 00:05:48,931
I'm the one who took you. What of it?
61
00:05:50,684 --> 00:05:52,309
Let me serve you.
62
00:05:53,270 --> 00:05:54,645
Serve me how?
63
00:05:55,355 --> 00:05:57,273
I need fighters, not kitchen sluts.
64
00:05:57,357 --> 00:06:00,109
It was Robb Stark who put me in the kitchens.
65
00:06:01,278 --> 00:06:03,320
Put a spear in my hand again.
66
00:06:03,780 --> 00:06:07,324
So you can bury it in my neck?
Do you take me for a fool?
67
00:06:07,868 --> 00:06:09,035
Get up.
68
00:06:09,578 --> 00:06:10,995
Step aside.
69
00:06:12,789 --> 00:06:13,873
Why?
70
00:06:15,500 --> 00:06:17,251
It's your dream, little lord.
71
00:06:18,086 --> 00:06:20,671
The ocean has come to swallow this place.
72
00:06:21,131 --> 00:06:22,214
I ain't letting it drown me.
73
00:06:22,299 --> 00:06:23,716
You'll all go about
your tasks as usual.
74
00:06:23,800 --> 00:06:26,302
- And in a few days' time...
Greyjoy!
75
00:06:34,019 --> 00:06:37,229
We caught this one on his way back
from Torrhen's Square.
76
00:06:37,314 --> 00:06:40,024
Took out two of ours before I got his sword.
77
00:06:40,108 --> 00:06:43,527
Ser Rodrik, it grieves me that we meet as foes.
78
00:06:43,779 --> 00:06:47,198
It grieves me you've less honor
than a back alley whore.
79
00:06:47,657 --> 00:06:50,326
You were raised here under this roof.
80
00:06:50,410 --> 00:06:53,412
- These people are your people.
- They are not my people.
81
00:06:53,497 --> 00:06:55,623
King Robb thought of you as a brother.
82
00:06:56,917 --> 00:06:58,626
My brothers are dead.
83
00:06:58,710 --> 00:07:01,796
They died fighting Stark men, men like you.
84
00:07:01,880 --> 00:07:05,091
Aye, they died fighting a war
your father started.
85
00:07:05,175 --> 00:07:07,259
Lord Stark raised you among his own sons.
86
00:07:07,344 --> 00:07:09,595
Among them, but not one of them.
87
00:07:09,679 --> 00:07:12,389
I was his hostage, taken from my home.
88
00:07:12,474 --> 00:07:13,724
If he were alive to see this...
89
00:07:13,809 --> 00:07:15,643
He's not. He's dead.
90
00:07:16,311 --> 00:07:18,479
The Seven Kingdoms are at war.
91
00:07:18,563 --> 00:07:20,231
And Winterfell is mine.
92
00:07:20,732 --> 00:07:24,485
I should have put a sword in your belly
instead of in your hand.
93
00:07:25,362 --> 00:07:27,780
You've served this house faithfully, old man.
94
00:07:27,864 --> 00:07:29,615
But keep talking and I'll...
95
00:07:32,202 --> 00:07:34,161
Take him to the cells. Lock him up...
96
00:07:34,246 --> 00:07:35,579
My prince.
97
00:07:36,331 --> 00:07:38,791
You cannot let that stand. He must pay.
98
00:07:39,209 --> 00:07:40,751
I'll lock him in a cell until he rots.
99
00:07:40,836 --> 00:07:43,796
No, he has to pay the iron price.
100
00:07:45,090 --> 00:07:47,341
They'll never respect you while he lives.
101
00:08:05,735 --> 00:08:07,236
Ser Rodrik,
102
00:08:07,320 --> 00:08:08,779
I sentence you to death!
103
00:08:08,864 --> 00:08:11,365
No! You said no harm
would come to them if I yielded.
104
00:08:11,449 --> 00:08:13,576
The old man couldn't keep his mouth shut.
105
00:08:13,660 --> 00:08:16,579
I urge you not to make a hasty decision.
106
00:08:17,622 --> 00:08:19,331
He disrespected me
in front of my men.
107
00:08:19,416 --> 00:08:21,083
That was his decision, not mine.
108
00:08:21,168 --> 00:08:23,460
He is worth more to you alive than dead.
109
00:08:23,962 --> 00:08:25,921
The Starks will pay.
110
00:08:27,382 --> 00:08:31,093
Please, Theon, think what you do.
111
00:08:42,230 --> 00:08:45,524
You'll address me as Prince Theon
or you'll be next.
112
00:08:46,526 --> 00:08:48,110
Come.
113
00:08:48,945 --> 00:08:49,945
No!
114
00:08:50,697 --> 00:08:52,615
- No!
Theon!
115
00:08:56,912 --> 00:08:58,162
Rodrik!
116
00:08:59,080 --> 00:09:01,665
He who passes the sentence
should swing the sword.
117
00:09:01,750 --> 00:09:03,834
I'm begging you.
Coward.
118
00:09:05,378 --> 00:09:06,378
Stop.
119
00:09:06,755 --> 00:09:08,464
Stop! Stop right now!
120
00:09:10,133 --> 00:09:12,176
You don't give commands anymore, little lord.
121
00:09:12,260 --> 00:09:15,387
- Please, stop this. Please stop him.
Hush now, child.
122
00:09:15,472 --> 00:09:17,139
I'm off to see your father.
123
00:09:19,768 --> 00:09:21,936
You said no harm would come!
124
00:09:22,854 --> 00:09:25,439
You said no harm would come. Theon, please.
125
00:09:25,523 --> 00:09:27,233
Any last words, old man?
126
00:09:28,652 --> 00:09:31,487
Gods help you, Theon Greyjoy.
127
00:09:31,571 --> 00:09:33,322
Now you are truly lost.
128
00:09:34,199 --> 00:09:36,575
Theon, please don't. Do something!
129
00:09:36,826 --> 00:09:38,994
I'll do anything, please!
130
00:09:39,079 --> 00:09:40,412
No, please stop it!
131
00:10:12,821 --> 00:10:14,196
Ghost, stay with us.
132
00:10:15,198 --> 00:10:16,365
Ghost!
133
00:10:16,741 --> 00:10:18,075
There goes your pet.
134
00:10:18,868 --> 00:10:20,327
He's not a pet.
135
00:10:20,412 --> 00:10:22,329
No, you're right, he's not.
136
00:10:22,872 --> 00:10:24,081
You can't tame a wild thing.
137
00:10:25,083 --> 00:10:26,834
You can't trust a wild thing.
138
00:10:26,918 --> 00:10:29,503
- Ghost is different.
- So you think.
139
00:10:30,171 --> 00:10:32,631
Wild creatures have their own rules,
140
00:10:32,716 --> 00:10:34,508
their own reasons.
141
00:10:34,592 --> 00:10:36,260
And you'll never know them.
142
00:10:37,887 --> 00:10:40,347
Now the wildlings we're looking for
143
00:10:40,432 --> 00:10:42,308
sleep during the day and hunt at night.
144
00:10:45,312 --> 00:10:47,521
I thought you said
you couldn't know wild things.
145
00:10:47,605 --> 00:10:49,231
I said you can't.
146
00:10:49,774 --> 00:10:52,776
They find a nice cave to hide in
while the sun's up
147
00:10:52,861 --> 00:10:54,486
and do their killing when it's dark.
148
00:10:54,571 --> 00:10:56,196
We could do the same.
149
00:10:56,281 --> 00:10:57,531
No, we couldn't.
150
00:10:58,408 --> 00:10:59,950
This is their country.
151
00:11:00,035 --> 00:11:02,828
They know where to walk, where not to walk.
152
00:11:02,912 --> 00:11:06,707
I've lost good men who fell into a crevasse
they didn't see till they were in it.
153
00:11:08,335 --> 00:11:10,836
My father always said I'm of the North.
154
00:11:12,630 --> 00:11:15,257
- I wasn't joking.
- Look around, boy.
155
00:11:16,426 --> 00:11:18,510
This look like home to you?
156
00:11:19,054 --> 00:11:22,181
You start thinking you know this place,
it will kill you.
157
00:11:23,183 --> 00:11:24,933
You understand me?
158
00:11:25,769 --> 00:11:27,269
No, you don't.
159
00:11:27,979 --> 00:11:29,396
We're at war.
160
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
We've always been at war.
161
00:11:31,524 --> 00:11:34,068
It's never going to end
'cause we're not fighting an enemy.
162
00:11:34,152 --> 00:11:37,613
We're fighting the North,
and it's not going anywhere.
163
00:11:37,989 --> 00:11:40,449
The Watch has given you a great gift.
164
00:11:40,909 --> 00:11:43,535
You only have one thing to give in return,
165
00:11:43,620 --> 00:11:44,578
your life.
166
00:11:44,662 --> 00:11:48,624
- I'll gladly give my life.
- I don't want you to be glad about it.
167
00:11:48,833 --> 00:11:52,544
I want you to curse and fight
until your heart's done pumping.
168
00:11:53,088 --> 00:11:55,255
And know this, boy.
169
00:11:55,632 --> 00:11:58,759
Your death will be a gift
for them south of the Wall.
170
00:11:59,469 --> 00:12:01,178
They'll never know what you've done.
171
00:12:01,721 --> 00:12:05,182
They'll never know how you died.
They won't even know your damn name.
172
00:12:05,266 --> 00:12:08,060
But they'll be alive because
some nameless bastard
173
00:12:08,144 --> 00:12:10,646
north of the Wall gave his life for theirs.
174
00:12:11,815 --> 00:12:14,483
Now, do you understand me?
175
00:12:15,735 --> 00:12:16,777
I do.
176
00:12:17,404 --> 00:12:18,612
You're even dumber than you look.
177
00:12:20,156 --> 00:12:22,241
It's just words, boy,
178
00:12:22,325 --> 00:12:24,118
to keep us a little warmer in the night.
179
00:12:24,786 --> 00:12:27,287
Make us feel like we've got a purpose.
180
00:12:28,540 --> 00:12:29,748
Come on.
181
00:12:29,833 --> 00:12:33,419
We've got to find these goat fuckers
before night falls and they find us.
182
00:12:45,682 --> 00:12:47,975
Can you read?
- My lord?
183
00:12:49,352 --> 00:12:50,853
Can you read?
184
00:12:54,941 --> 00:12:57,276
This letter detailing our infantry movements
185
00:12:57,360 --> 00:12:59,862
was meant for Lord Damon
of House Marbrand.
186
00:13:00,864 --> 00:13:03,699
It was sent to Lord Marlyn of House Dormand.
187
00:13:04,242 --> 00:13:05,576
My apologies, my lord. I must have...
188
00:13:05,660 --> 00:13:09,037
Girl, fetch me the History of the
Greater and the Lesser Houses.
189
00:13:09,122 --> 00:13:10,998
It's the one on this...
190
00:13:15,378 --> 00:13:17,713
My cupbearer can read better than you.
191
00:13:27,515 --> 00:13:30,267
To whom does House Dormand
owe allegiance?
192
00:13:33,062 --> 00:13:34,688
My lord, I...
193
00:13:34,772 --> 00:13:37,483
To the Starks of Winterfell!
194
00:13:38,067 --> 00:13:41,737
Who have 20,000 men and my son!
195
00:13:43,573 --> 00:13:47,951
I judged you might be good for something
more than brutalizing peasants.
196
00:13:48,286 --> 00:13:50,287
I see I overestimated you.
197
00:13:51,831 --> 00:13:55,334
If you ever put my son's life at risk again, I'll...
198
00:13:56,753 --> 00:13:57,753
Leave us.
199
00:14:05,929 --> 00:14:07,346
Put the book away, girl.
200
00:14:14,604 --> 00:14:17,814
Maybe you should devise our next battle plan
while you're about it.
201
00:14:23,655 --> 00:14:25,405
Lord Petyr Baelish.
202
00:14:25,490 --> 00:14:26,490
Mmm.
203
00:14:27,283 --> 00:14:29,284
Give us the room.
204
00:14:37,210 --> 00:14:38,377
Clear all this.
205
00:14:42,715 --> 00:14:44,675
- Lord Tywin.
- Baelish.
206
00:14:52,976 --> 00:14:55,310
- Wine?
- Thank you.
207
00:14:58,731 --> 00:15:00,190
What news from the capital?
208
00:15:00,275 --> 00:15:03,652
I traveled here directly
from Renly Baratheon's camp.
209
00:15:04,320 --> 00:15:05,737
Ah, the late King Renly.
210
00:15:06,531 --> 00:15:08,365
Rather a short reign.
211
00:15:08,449 --> 00:15:10,284
Murdered by a woman, I hear.
212
00:15:10,368 --> 00:15:12,286
So they say.
213
00:15:12,370 --> 00:15:17,082
There has been talk of other forces at work.
214
00:15:17,959 --> 00:15:19,501
Dark forces.
215
00:15:21,045 --> 00:15:22,212
Here.
216
00:15:25,300 --> 00:15:29,094
Men love to blame demons
when their grand plans unravel.
217
00:15:30,680 --> 00:15:36,184
It is my belief that a moment of chaos
affords opportunities lost soon after.
218
00:15:36,269 --> 00:15:39,688
You say that as if you were
the first man alive to think it.
219
00:15:39,772 --> 00:15:41,773
Yes, a crisis is an opportunity.
220
00:15:41,858 --> 00:15:44,776
What other brilliant insights
have you brought me today?
221
00:15:44,861 --> 00:15:48,614
After the Lannisters and the Starks,
the Tyrells command the largest host.
222
00:15:48,698 --> 00:15:50,782
Their lands are the most fertile
in the Seven Kingdoms,
223
00:15:50,867 --> 00:15:54,828
- feeding horses and soldiers.
- Yes, yes, yes.
224
00:15:54,912 --> 00:15:58,332
The Tyrells have not yet declared
for any of the surviving kings.
225
00:15:59,542 --> 00:16:02,961
Loras wants revenge.
He blames Stannis for Renly's death.
226
00:16:03,588 --> 00:16:05,213
And Margaery...
227
00:16:05,757 --> 00:16:07,174
Wants to be queen.
228
00:16:07,800 --> 00:16:09,301
Yes, she does.
229
00:16:11,596 --> 00:16:14,514
House Tyrell rebelled against the Iron Throne.
230
00:16:15,350 --> 00:16:17,976
- Against my grandson.
- They did.
231
00:16:18,936 --> 00:16:21,480
And perhaps that treason should be punished
232
00:16:21,564 --> 00:16:23,190
one day,
233
00:16:23,274 --> 00:16:26,526
after Stannis and Robb Stark are defeated.
234
00:16:29,364 --> 00:16:31,073
More wine for Lord Baelish.
235
00:16:37,497 --> 00:16:40,832
If you will allow me to
represent your family's interests,
236
00:16:40,917 --> 00:16:43,335
I believe that an advantageous agreement...
237
00:16:43,419 --> 00:16:45,879
The Tyrell host has returned to Highgarden?
238
00:16:45,963 --> 00:16:47,339
They have.
239
00:16:48,758 --> 00:16:50,509
Pardon, my lord.
240
00:16:50,593 --> 00:16:52,260
It's only wine.
241
00:16:53,513 --> 00:16:55,639
You would ride there yourself?
242
00:16:55,723 --> 00:16:57,474
Tonight, with your leave.
243
00:16:58,017 --> 00:16:59,309
I'll have an answer by nightfall.
244
00:16:59,394 --> 00:17:00,977
That'll be all, girl.
245
00:17:07,235 --> 00:17:08,777
And what else?
246
00:17:08,903 --> 00:17:10,696
On your son Tyrion's directive,
247
00:17:10,780 --> 00:17:12,823
I met with Catelyn Stark.
248
00:17:13,700 --> 00:17:14,866
Why?
249
00:17:14,951 --> 00:17:19,162
He had an interesting proposal for her
concerning her daughters.
250
00:17:19,247 --> 00:17:20,288
Hmm.
251
00:18:10,298 --> 00:18:12,591
- A girl.
- A wildling.
252
00:18:14,260 --> 00:18:15,594
We could question her.
253
00:18:16,179 --> 00:18:17,804
You could.
254
00:18:17,930 --> 00:18:19,139
She won't answer.
255
00:18:19,807 --> 00:18:22,934
I've known a wildling to bite off his tongue
instead of talking.
256
00:18:24,270 --> 00:18:26,938
- What's your name?
- Ygritte.
257
00:18:27,023 --> 00:18:30,066
She was reaching for this ax
when you got to her.
258
00:18:30,151 --> 00:18:32,652
Give her half a chance,
she'll bury it in your face.
259
00:18:34,238 --> 00:18:35,864
I gave you my name.
260
00:18:37,825 --> 00:18:38,825
I'm Jon Snow.
261
00:18:47,293 --> 00:18:49,211
You ought to burn them you killed.
262
00:18:49,295 --> 00:18:51,171
We'd need a big fire for that.
263
00:18:52,590 --> 00:18:54,716
Tell me, Ygritte.
264
00:18:55,760 --> 00:18:57,511
Why do you want us to build a big fire?
265
00:18:58,596 --> 00:19:00,639
Are there some more friends in the area?
266
00:19:01,098 --> 00:19:04,059
Burn them or maybe
you'll need those swords again.
267
00:19:04,644 --> 00:19:06,812
Our boy here's already killed one dead man.
268
00:19:06,896 --> 00:19:09,272
He can do it again if he has to.
269
00:19:09,774 --> 00:19:11,608
What waits beyond the pass?
270
00:19:12,193 --> 00:19:13,735
- The free folk.
- How many?
271
00:19:16,072 --> 00:19:17,739
Hundreds and thousands.
272
00:19:18,282 --> 00:19:20,116
More than you've ever seen, crow.
273
00:19:21,327 --> 00:19:22,994
Why come to the mountains?
274
00:19:23,913 --> 00:19:26,456
What's in the Frostfangs
your king could want?
275
00:19:34,882 --> 00:19:36,424
Do you mean to march on the Wall?
276
00:19:43,140 --> 00:19:44,641
Do you know who I am, girl?
277
00:19:45,643 --> 00:19:47,227
Qhorin Halfhand.
278
00:19:47,895 --> 00:19:48,895
Tell me true.
279
00:19:50,481 --> 00:19:52,566
If your people captured me,
280
00:19:52,984 --> 00:19:54,317
would they take me prisoner?
281
00:19:54,986 --> 00:19:58,446
They'd take your head off your shoulders
if they was feeling kind.
282
00:19:58,990 --> 00:20:01,074
If not, they'd kill you slow.
283
00:20:04,620 --> 00:20:06,538
We have no food for her.
284
00:20:06,622 --> 00:20:08,874
Can't spare a man to watch her.
285
00:20:09,041 --> 00:20:12,168
Can't let her go.
She'll bring Mance Rayder's army down on us.
286
00:20:12,670 --> 00:20:15,046
- It needs to be done. Want me to do it?
No.
287
00:20:17,466 --> 00:20:18,592
No, I'll do it.
288
00:20:20,887 --> 00:20:22,012
Come, brothers.
289
00:20:22,847 --> 00:20:24,306
We'll leave him to it.
290
00:20:24,974 --> 00:20:26,600
We'll meet you at the top.
291
00:20:26,684 --> 00:20:28,351
Don't take too long.
292
00:20:28,436 --> 00:20:29,644
We're deep in their country now.
293
00:20:43,367 --> 00:20:45,869
You never killed a woman before, did you?
294
00:20:46,704 --> 00:20:48,663
You don't need to do it.
295
00:20:49,790 --> 00:20:51,750
Mance would take you. I know he would.
296
00:20:52,335 --> 00:20:54,210
There's secret ways.
297
00:20:54,337 --> 00:20:56,546
The crows would never catch us.
298
00:20:57,757 --> 00:20:59,925
I'm as much a crow as they are.
299
00:21:12,313 --> 00:21:13,939
Will you burn me?
300
00:21:14,565 --> 00:21:16,191
After?
301
00:21:16,817 --> 00:21:18,234
Can't.
302
00:21:19,236 --> 00:21:21,529
Someone might see the smoke.
303
00:21:27,244 --> 00:21:29,579
Strike hard and true,
304
00:21:29,664 --> 00:21:30,872
Jon Snow,
305
00:21:32,208 --> 00:21:33,708
or I'll come back and haunt you.
306
00:21:38,214 --> 00:21:39,547
That's cold.
307
00:21:43,219 --> 00:21:44,469
Go on.
308
00:21:44,971 --> 00:21:46,471
Be quick about it.
309
00:21:54,313 --> 00:21:55,730
Do it.
310
00:21:58,818 --> 00:22:00,360
Bastard, do it!
311
00:23:16,562 --> 00:23:19,147
You can't do it. We both know it.
312
00:23:24,904 --> 00:23:27,197
The sun's going down, Jon Snow.
313
00:23:27,281 --> 00:23:29,282
And your friends are nowhere close.
314
00:23:30,034 --> 00:23:31,159
I'll find them.
315
00:23:32,453 --> 00:23:34,579
Call for them. Go on.
316
00:23:34,997 --> 00:23:36,372
Call loudly.
317
00:23:44,090 --> 00:23:47,092
May the Seven guide the princess
on herjourney.
318
00:23:47,718 --> 00:23:49,469
May the Mother give her health.
319
00:23:50,012 --> 00:23:52,013
May the crone give her wisdom.
320
00:23:52,556 --> 00:23:55,058
May the warrior give her courage.
321
00:24:00,523 --> 00:24:02,607
One day I pray you love someone.
322
00:24:03,484 --> 00:24:05,527
I pray you love her so much,
323
00:24:06,195 --> 00:24:08,238
when you close your eyes, you see her face.
324
00:24:10,699 --> 00:24:12,033
I want that for you.
325
00:24:13,869 --> 00:24:16,579
I want you to know
what it's like to love someone,
326
00:24:17,456 --> 00:24:19,374
to truly love someone.
327
00:24:20,876 --> 00:24:23,086
Before I take her from you.
328
00:24:40,229 --> 00:24:42,981
You sound like a little cat
mewling for his mother.
329
00:24:43,065 --> 00:24:44,440
Princes don't cry.
330
00:24:44,608 --> 00:24:47,235
- I saw you cry.
- Did you say something, my lady?
331
00:24:48,237 --> 00:24:50,822
My little brother cried when I left Winterfell.
332
00:24:50,906 --> 00:24:52,323
So?
333
00:24:52,408 --> 00:24:53,908
It seems a normal thing.
334
00:24:54,952 --> 00:24:56,536
Is your little brother a prince?
335
00:24:56,620 --> 00:24:57,704
No.
336
00:24:58,455 --> 00:25:00,081
Not really relevant then, is it?
337
00:25:04,295 --> 00:25:05,628
Come, dog.
338
00:25:14,138 --> 00:25:16,014
Hail Joffrey!
339
00:25:16,098 --> 00:25:17,891
Hail to the King.
340
00:25:20,436 --> 00:25:22,520
Seven blessings on you, Your Grace.
341
00:25:22,605 --> 00:25:24,397
Murderer! Bastard!
342
00:25:24,607 --> 00:25:25,899
All hail the King.
343
00:25:25,983 --> 00:25:28,401
He's no king. He's a bastard!
344
00:25:29,820 --> 00:25:31,654
Please, Your Grace, we're hungry.
345
00:25:34,450 --> 00:25:35,867
Freak.
346
00:25:35,951 --> 00:25:37,619
Get the Prince back to the Keep now.
347
00:25:37,703 --> 00:25:39,621
Yes, my lord. Come, quickly.
348
00:25:39,705 --> 00:25:41,998
Please, Your Grace,
give us some food!
349
00:25:42,082 --> 00:25:44,167
Bread, Your Grace, please!
350
00:25:47,671 --> 00:25:49,797
Who threw that?
351
00:25:49,882 --> 00:25:51,382
I want the man who threw that.
352
00:25:51,467 --> 00:25:53,218
Find who did that and bring him to me!
353
00:25:53,302 --> 00:25:55,428
Hold on!
Hold them back!
354
00:25:55,512 --> 00:25:57,388
Just kill them! Kill them all!
355
00:26:03,187 --> 00:26:05,855
- Move. Move!
Pull back!
356
00:26:05,981 --> 00:26:07,232
Tear him to pieces!
357
00:26:07,316 --> 00:26:10,109
What are you doing?
I want these people executed!
358
00:26:10,194 --> 00:26:12,028
And they want the same for you.
359
00:26:40,015 --> 00:26:41,307
Where's Sansa?
360
00:26:44,311 --> 00:26:46,521
Through the door.
Come on.
361
00:26:46,730 --> 00:26:47,981
Push hard.
362
00:26:52,361 --> 00:26:53,945
Protect the king!
363
00:26:54,029 --> 00:26:56,114
- Get back!
- Fall back!
364
00:27:12,715 --> 00:27:13,881
Keep him safe!
365
00:27:13,966 --> 00:27:15,341
Brotherfucker!
366
00:27:16,552 --> 00:27:18,386
- Watch out.
- Hold them back.
367
00:27:26,520 --> 00:27:27,520
Hey.
368
00:27:29,523 --> 00:27:30,773
Traitors!
369
00:27:31,066 --> 00:27:34,235
- I'll have all their heads.
- You blind, bloody fool.
370
00:27:34,653 --> 00:27:36,321
You can't insult me.
371
00:27:36,405 --> 00:27:39,490
We've had vicious kings
and we've had idiot kings,
372
00:27:39,575 --> 00:27:42,160
but I don't know if we've ever been
cursed with a vicious idiot for a king.
373
00:27:42,244 --> 00:27:43,786
- You can't...
- I can, I am.
374
00:27:43,871 --> 00:27:45,330
They attacked me!
375
00:27:45,414 --> 00:27:49,042
They threw a cow pie at you,
so you decided to kill them all?
376
00:27:49,126 --> 00:27:50,835
They're starving, you fool.
377
00:27:50,919 --> 00:27:52,253
All because of a war you started.
378
00:27:52,338 --> 00:27:54,047
You're talking to a king!
379
00:27:55,257 --> 00:27:57,175
And now I've struck a king.
380
00:27:57,259 --> 00:27:58,718
Did my hand fall from my wrist?
381
00:28:00,471 --> 00:28:01,763
Where is the Stark girl?
382
00:28:01,847 --> 00:28:03,014
Let them have her.
383
00:28:03,098 --> 00:28:06,559
If she dies, you'll never
get your Uncle Jaime back.
384
00:28:06,935 --> 00:28:09,395
You owe him quite a bit, you know.
385
00:28:18,405 --> 00:28:19,739
Where are you going?
386
00:28:21,742 --> 00:28:23,951
You ever been fucked, little girl?
387
00:28:25,287 --> 00:28:26,704
Come here.
388
00:28:27,456 --> 00:28:29,123
Take some men and go and find the Stark girl.
389
00:28:29,208 --> 00:28:31,334
I take my orders from the king.
390
00:28:31,627 --> 00:28:33,336
Where?
This way.
391
00:28:41,178 --> 00:28:42,178
Please!
392
00:28:43,430 --> 00:28:44,722
No! No!
393
00:29:03,992 --> 00:29:05,118
Please!
394
00:29:08,997 --> 00:29:11,499
You're all right now, little bird.
You're all right.
395
00:29:26,140 --> 00:29:27,682
We'll get you. We'll get you.
396
00:29:28,392 --> 00:29:29,600
This way.
397
00:29:32,312 --> 00:29:33,813
Are you hurt, my lady?
398
00:29:33,897 --> 00:29:37,066
The little bird's bleeding.
Someone take her back to her cage.
399
00:29:37,151 --> 00:29:39,360
- See to that cut.
- Well done, Clegane.
400
00:29:41,238 --> 00:29:42,697
I didn't do it for you.
401
00:29:45,325 --> 00:29:46,909
He shouldn't make me wait.
402
00:29:47,411 --> 00:29:50,872
The Spice King is
the second wealthiest man in Qarth.
403
00:29:51,623 --> 00:29:53,374
He makes everyone wait.
404
00:29:53,876 --> 00:29:56,669
Of course, you could have
avoided this embarrassment
405
00:29:56,753 --> 00:29:59,505
if you married the wealthiest man in Qarth.
406
00:29:59,590 --> 00:30:01,340
I already have a husband.
407
00:30:01,425 --> 00:30:03,551
Khal Drogo is gone, Khaleesi.
408
00:30:04,386 --> 00:30:07,138
You are far too young to be a widow forever
409
00:30:07,222 --> 00:30:10,183
and far too beautiful.
410
00:30:10,267 --> 00:30:14,228
And you are far too smart
to think that I will succumb to flattery.
411
00:30:14,938 --> 00:30:17,356
I have traveled very far in my life
412
00:30:17,441 --> 00:30:19,150
and met many women,
413
00:30:19,234 --> 00:30:20,902
but none that are immune to flattery.
414
00:30:21,069 --> 00:30:23,738
The Mother of Dragons!
415
00:30:23,822 --> 00:30:25,531
Here he comes.
416
00:30:25,616 --> 00:30:28,951
Forgive me. I had terrible dreams last night.
417
00:30:29,244 --> 00:30:30,745
Terrible dreams.
418
00:30:31,538 --> 00:30:34,123
I could not sleep until the sun was shining
419
00:30:34,249 --> 00:30:36,334
and the birds were singing.
420
00:30:37,044 --> 00:30:39,462
Look what a beauty you are
421
00:30:39,546 --> 00:30:41,756
now the Red Waste has been washed off you.
422
00:30:42,424 --> 00:30:45,593
I am sorry about all that unpleasantness.
423
00:30:46,094 --> 00:30:49,764
The silver hair of a true Targaryen.
424
00:30:50,432 --> 00:30:52,350
Xaro Xhoan Daxos,
425
00:30:52,434 --> 00:30:55,937
she is far too lovely for
a glorified dockworker like yourself.
426
00:30:56,021 --> 00:30:59,482
Very true, and yet they say
that your grandfather,
427
00:30:59,566 --> 00:31:01,692
who sold pepper off the back of a wagon,
428
00:31:01,777 --> 00:31:05,112
married a lady far lovelier
and higher born than himself.
429
00:31:05,197 --> 00:31:07,406
Every lady alive was lovelier
430
00:31:07,491 --> 00:31:09,700
and higher born than my grandfather.
431
00:31:11,787 --> 00:31:15,373
Did my servants not offer you
something to eat, to drink?
432
00:31:15,457 --> 00:31:16,749
I'll have them flogged in the square.
433
00:31:16,833 --> 00:31:19,210
Thank you, my lord. You are a gracious host,
434
00:31:19,294 --> 00:31:21,796
but there is no servant alive
that can bring me what I want.
435
00:31:22,506 --> 00:31:24,382
Oh, she has a talent for drama, this one.
436
00:31:25,259 --> 00:31:28,719
So, my little princess, what is it you want?
437
00:31:29,054 --> 00:31:30,263
My birthright.
438
00:31:30,347 --> 00:31:32,139
The Seven Kingdoms of Westeros.
439
00:31:32,683 --> 00:31:35,101
I fear I'm no better
than a servant in this regard.
440
00:31:35,185 --> 00:31:37,186
I cannot give you what I do not have.
441
00:31:37,271 --> 00:31:39,939
I'm not asking you for the kingdoms.
442
00:31:40,023 --> 00:31:41,524
I'm asking you for ships.
443
00:31:41,608 --> 00:31:43,109
I need to cross the Narrow Sea.
444
00:31:43,193 --> 00:31:44,944
I need my ships as well.
445
00:31:45,028 --> 00:31:48,614
I use them, you see,
to bring spices from one port to another.
446
00:31:48,699 --> 00:31:50,616
Whatever you grant me now will be repaid
447
00:31:50,701 --> 00:31:53,160
three times over
when I retake the Iron Throne.
448
00:31:53,245 --> 00:31:54,287
Retake?
449
00:31:55,122 --> 00:31:57,081
Did you once sit on the Iron Throne?
450
00:31:57,165 --> 00:31:59,834
My father sat there, before he was murdered.
451
00:32:00,586 --> 00:32:02,253
But if you did not sit on it yourself,
452
00:32:02,337 --> 00:32:05,673
would it not be correct
to say "take the Iron Throne"?
453
00:32:06,049 --> 00:32:07,925
I didn't come here to argue grammar.
454
00:32:08,010 --> 00:32:10,511
Of course not. You came to take my ships.
455
00:32:11,680 --> 00:32:14,765
So let me explain my position, little princess.
456
00:32:15,726 --> 00:32:19,020
Unlike you, I do not have exalted ancestors.
457
00:32:19,104 --> 00:32:20,771
I make my living by trade.
458
00:32:20,856 --> 00:32:23,733
And I judge every trade on its merits.
459
00:32:24,318 --> 00:32:25,901
You ask for ships.
460
00:32:25,986 --> 00:32:28,738
You say I shall be repaid triple.
461
00:32:29,281 --> 00:32:31,782
I do not doubt your honesty
or your intentions.
462
00:32:32,409 --> 00:32:34,118
But before you repay your debts,
463
00:32:34,202 --> 00:32:36,537
you must seize the Seven Kingdoms.
464
00:32:37,122 --> 00:32:38,956
- Do you have an army?
- Not yet.
465
00:32:39,041 --> 00:32:40,583
You do not have an army.
466
00:32:41,043 --> 00:32:43,336
Do you have powerful allies in Westeros?
467
00:32:43,420 --> 00:32:45,296
There are many there that support my claim.
468
00:32:45,380 --> 00:32:46,422
When were you there last?
469
00:32:47,883 --> 00:32:49,342
I left when I was a baby.
470
00:32:50,093 --> 00:32:52,178
So, in truth, you have no allies.
471
00:32:52,429 --> 00:32:56,682
The people will rise to fight for
their rightful queen when I return.
472
00:32:56,892 --> 00:32:57,892
Ah.
473
00:32:59,102 --> 00:33:00,311
Forgive me, little princess,
474
00:33:00,395 --> 00:33:03,898
but I cannot make an investment
based on wishes and dreams.
475
00:33:04,358 --> 00:33:05,399
Now if you'll pardon me.
476
00:33:05,484 --> 00:33:08,069
Do you know lllyrio Mopatis,
Magister of Pentos?
477
00:33:08,570 --> 00:33:10,905
Yes, we've met. A shrewd man.
478
00:33:10,989 --> 00:33:14,241
For my wedding, he gave me
three petrified dragon eggs.
479
00:33:14,409 --> 00:33:19,163
He believed... The world believed
that the ages had turned them to stone.
480
00:33:19,289 --> 00:33:22,667
How many centuries has it been
since dragons roamed the skies?
481
00:33:22,751 --> 00:33:25,503
But I dreamt that if I carried those eggs
482
00:33:25,587 --> 00:33:27,922
into a great fire, they would hatch.
483
00:33:28,465 --> 00:33:32,343
When I stepped into the fire,
my own people thought I was mad.
484
00:33:32,803 --> 00:33:35,137
But when the fire burned out,
485
00:33:35,222 --> 00:33:37,056
I was unhurt,
486
00:33:37,140 --> 00:33:39,392
the Mother of Dragons.
487
00:33:42,771 --> 00:33:44,188
Do you understand?
488
00:33:47,609 --> 00:33:49,485
I'm no ordinary woman.
489
00:33:50,320 --> 00:33:52,488
My dreams come true.
490
00:33:57,786 --> 00:33:59,620
I admire your passion.
491
00:34:01,540 --> 00:34:04,458
But in business, I trust in logic, not passion.
492
00:34:05,335 --> 00:34:07,044
I'm sorry, little princess.
493
00:34:07,129 --> 00:34:08,838
I am not your little princess.
494
00:34:09,297 --> 00:34:12,341
I am Daenerys Stormborn
of the blood of Old Valyria,
495
00:34:12,426 --> 00:34:14,218
and I will take what is mine.
496
00:34:14,302 --> 00:34:16,679
With fire and blood, I will take it.
497
00:34:16,763 --> 00:34:20,433
Yes, my lady, but not with my ships.
498
00:34:39,202 --> 00:34:41,454
Who taught you to read?
499
00:34:41,788 --> 00:34:43,664
My father, my lord.
500
00:34:43,749 --> 00:34:44,749
Hmm.
501
00:34:46,209 --> 00:34:48,169
I taught my son Jaime to read.
502
00:34:51,214 --> 00:34:54,508
The maester came to me one day,
told me he wasn't learning.
503
00:34:55,302 --> 00:34:57,303
He couldn't make sense of the letters.
504
00:34:58,013 --> 00:34:59,805
He reversed them in his head.
505
00:35:01,016 --> 00:35:03,976
The maester said he'd heard tell
of this affliction
506
00:35:04,060 --> 00:35:06,228
and that we simply must accept it.
507
00:35:06,313 --> 00:35:07,313
Ha!
508
00:35:08,732 --> 00:35:14,320
After that, I sat Jaime down
for four hours every day until he learned.
509
00:35:15,530 --> 00:35:18,365
He hated me for it, for a time.
510
00:35:19,743 --> 00:35:21,452
For a long time.
511
00:35:22,496 --> 00:35:24,038
But he learned.
512
00:35:25,457 --> 00:35:26,457
Hmm.
513
00:35:29,169 --> 00:35:31,629
Where is your father? Is he alive?
514
00:35:35,217 --> 00:35:36,425
Who was he?
515
00:35:36,968 --> 00:35:39,178
A stonemason.
516
00:35:39,888 --> 00:35:41,514
A stonemason who could read?
517
00:35:41,640 --> 00:35:42,640
Hmm.
518
00:35:42,724 --> 00:35:43,849
He taught himself.
519
00:35:45,101 --> 00:35:46,519
Quite a man.
520
00:35:47,938 --> 00:35:49,396
What killed him?
521
00:35:51,900 --> 00:35:53,150
Loyalty.
522
00:35:55,403 --> 00:35:57,238
You're a sharp little thing, aren't you?
523
00:36:01,076 --> 00:36:02,117
Did...
524
00:36:04,412 --> 00:36:06,872
Forgive me, my lord.
I shouldn't ask questions.
525
00:36:08,333 --> 00:36:09,583
No.
526
00:36:10,794 --> 00:36:12,586
But you've already begun.
527
00:36:14,631 --> 00:36:16,632
Did you know your father, my lord?
528
00:36:18,260 --> 00:36:19,426
I did.
529
00:36:21,221 --> 00:36:23,055
I grew up with him.
530
00:36:25,141 --> 00:36:27,434
I watched him grow old.
531
00:36:31,064 --> 00:36:32,356
He loved us.
532
00:36:32,941 --> 00:36:34,608
He was a good man,
533
00:36:36,111 --> 00:36:37,736
but a weak man.
534
00:36:38,363 --> 00:36:41,615
A weak man who nearly destroyed
our house and name.
535
00:36:44,286 --> 00:36:45,536
I'm cold.
536
00:36:46,454 --> 00:36:48,747
I'll fetch more wood for the fire, my lord.
537
00:36:48,874 --> 00:36:49,874
Mmm.
538
00:37:17,819 --> 00:37:19,194
Where are you going, girl?
539
00:37:20,113 --> 00:37:22,031
The armory, my lord.
540
00:37:23,074 --> 00:37:25,492
- Why?
- Lord Tywin sent me.
541
00:37:27,996 --> 00:37:29,663
What might this be?
542
00:37:30,498 --> 00:37:32,499
Lord Tywin gave it to me.
543
00:37:33,627 --> 00:37:34,877
What for?
544
00:37:35,503 --> 00:37:37,379
To take to the armory.
545
00:37:38,798 --> 00:37:40,049
Why would he do that?
546
00:37:42,969 --> 00:37:44,303
Let's go and ask him.
547
00:37:46,640 --> 00:37:47,640
Move!
548
00:37:50,435 --> 00:37:52,019
Get out of the way!
549
00:38:22,801 --> 00:38:24,176
Amory Lorch.
550
00:38:25,095 --> 00:38:26,971
A girl has named a second name.
551
00:38:27,055 --> 00:38:28,305
A man will do what must be done.
552
00:38:28,390 --> 00:38:29,431
Now!
553
00:38:30,725 --> 00:38:33,560
A girl cannot tell a man
when exactly he must do a thing.
554
00:38:34,312 --> 00:38:36,480
A man cannot make a thing
happen before its time.
555
00:38:36,564 --> 00:38:38,232
But he's going to tell Tywin.
He's getting away.
556
00:38:38,316 --> 00:38:39,900
It has to be now.
557
00:38:48,702 --> 00:38:49,910
Guard!
558
00:39:00,088 --> 00:39:02,381
- Your Grace.
- Your Grace.
559
00:39:07,095 --> 00:39:08,846
My honor, Your Grace.
560
00:39:08,930 --> 00:39:10,389
Your Grace.
561
00:39:16,646 --> 00:39:18,397
- Your Grace.
- Quent.
562
00:39:40,336 --> 00:39:41,837
Lady Talisa.
563
00:39:43,381 --> 00:39:44,631
Your Grace.
564
00:39:46,134 --> 00:39:47,760
I'm not sure I'm a lady.
565
00:39:47,844 --> 00:39:50,304
Westerosi customs are
still a bit foreign to me.
566
00:39:50,388 --> 00:39:52,264
It's hard to keep all the rules straight.
567
00:39:52,348 --> 00:39:55,559
But if I remember my lessons,
568
00:39:55,643 --> 00:39:58,437
a woman of noble birth
is always called a lady.
569
00:39:58,521 --> 00:40:01,231
Unless she's a queen or a princess.
570
00:40:01,316 --> 00:40:02,816
I could find someone who knows.
571
00:40:02,901 --> 00:40:05,110
Why are you so sure I'm of noble birth?
572
00:40:05,945 --> 00:40:07,279
Because it's obvious.
573
00:40:08,656 --> 00:40:11,283
What if I told you my father
sold lace on the Long Bridge,
574
00:40:11,367 --> 00:40:13,827
and my mother, my brother and I
lived with him above our shop?
575
00:40:15,997 --> 00:40:17,414
I'd call you a liar.
576
00:40:17,499 --> 00:40:20,167
Not very noble to accuse a lady of dishonesty.
577
00:40:24,964 --> 00:40:26,340
I always thought I was a brilliant liar.
578
00:40:27,759 --> 00:40:29,384
Better at amputations, I'm afraid.
579
00:40:35,391 --> 00:40:37,184
Quite a pretty spot.
580
00:40:37,268 --> 00:40:38,852
Will we be here long?
581
00:40:39,562 --> 00:40:41,855
I couldn't really discuss
troop movements with you.
582
00:40:43,566 --> 00:40:45,067
I'm not a spy.
583
00:40:45,151 --> 00:40:47,319
Of course, a spy would deny being a spy.
584
00:40:49,030 --> 00:40:51,740
You're right. You've found me out.
585
00:40:51,825 --> 00:40:55,369
I'm writing a letter to the Lannisters.
"The young wolf is on the move. "
586
00:40:57,872 --> 00:40:59,206
Perhaps you'd join me.
587
00:41:01,042 --> 00:41:03,710
If you've got time, of course, for, well...
588
00:41:03,795 --> 00:41:04,795
Robb.
589
00:41:07,465 --> 00:41:08,632
Mother.
590
00:41:15,390 --> 00:41:17,891
Mother, this is Lady Talisa.
591
00:41:18,685 --> 00:41:20,269
She's been helping with the wounded.
592
00:41:20,353 --> 00:41:22,980
She's been very helpful.
593
00:41:24,149 --> 00:41:26,233
- Lady Talisa.
- Lady Stark.
594
00:41:27,193 --> 00:41:28,694
Lady Talisa...
595
00:41:29,195 --> 00:41:31,071
- Maegyr.
- Maegyr?
596
00:41:32,323 --> 00:41:34,867
Forgive me, I do not know this name.
597
00:41:35,285 --> 00:41:37,786
An uncommon name here.
An old name in Volantis.
598
00:41:39,038 --> 00:41:41,331
Excuse me, my lady. Your Grace.
599
00:41:51,050 --> 00:41:52,509
I've missed you.
600
00:41:52,969 --> 00:41:55,971
Yes, you look positively forlorn.
601
00:41:56,347 --> 00:41:58,098
You surprised me, that's all.
602
00:41:59,559 --> 00:42:01,560
I didn't think I'd see you today.
603
00:42:02,353 --> 00:42:04,521
I wish that you were free to follow your heart.
604
00:42:04,606 --> 00:42:06,023
I know.
605
00:42:06,107 --> 00:42:08,734
You have inherited
your father's responsibilities.
606
00:42:09,944 --> 00:42:11,737
I'm afraid they come at a cost.
607
00:42:11,821 --> 00:42:14,948
- You are promised to another.
- I know.
608
00:42:16,034 --> 00:42:18,243
A debt that must be paid.
609
00:42:19,662 --> 00:42:23,248
- I haven't forgotten.
- Your Grace. My lady.
610
00:42:23,625 --> 00:42:25,375
News from Winterfell.
611
00:42:38,181 --> 00:42:39,890
Your brothers desert you?
612
00:42:41,309 --> 00:42:42,809
I can tell you which way to go.
613
00:42:44,479 --> 00:42:46,063
We'll stop here.
614
00:42:46,147 --> 00:42:47,981
Too dark to go any farther today.
615
00:42:48,066 --> 00:42:50,609
Here? There's no shelter here.
616
00:42:50,693 --> 00:42:52,069
There's no shelter anywhere.
617
00:42:52,153 --> 00:42:54,738
There is...
if you know where to look.
618
00:42:58,451 --> 00:43:00,202
The cold could kill us both.
619
00:43:00,286 --> 00:43:02,496
- If you light a fire...
- No fire.
620
00:43:02,580 --> 00:43:04,706
- But a fire is...
- No fire.
621
00:43:07,835 --> 00:43:09,419
Have it your way.
622
00:43:17,053 --> 00:43:19,513
We'll stay warmer if we stay close.
623
00:43:21,808 --> 00:43:24,226
Bet you freeze to death before I do.
624
00:43:25,687 --> 00:43:26,979
Bet your life.
625
00:43:52,922 --> 00:43:54,881
Think they're out looking for you?
626
00:43:56,384 --> 00:43:58,427
- Yes.
- Think they'll find you?
627
00:44:00,263 --> 00:44:01,346
Yes.
628
00:44:04,017 --> 00:44:05,559
You're brave.
629
00:44:07,270 --> 00:44:08,395
Stupid,
630
00:44:09,147 --> 00:44:10,355
but brave.
631
00:44:13,818 --> 00:44:16,820
We start again at first light. Get some sleep.
632
00:44:33,004 --> 00:44:34,504
Stop moving.
633
00:44:34,589 --> 00:44:36,423
I'm just trying to get comfortable.
634
00:44:38,217 --> 00:44:39,426
Stop it!
635
00:44:52,315 --> 00:44:54,191
- You're still moving.
- Was I?
636
00:44:55,109 --> 00:44:57,110
I didn't notice that time.
637
00:45:08,873 --> 00:45:10,540
This cannot be true.
638
00:45:10,625 --> 00:45:12,709
We've had ravens from White Harbor,
639
00:45:12,794 --> 00:45:14,753
Barrowton and the Dreadfort.
640
00:45:14,837 --> 00:45:16,129
I'm afraid it is true.
641
00:45:17,256 --> 00:45:19,049
Why? Why would Theon...
642
00:45:19,133 --> 00:45:21,510
Because the Greyjoys are treasonous whores.
643
00:45:22,303 --> 00:45:25,055
- My brothers?
- We've heard nothing of them.
644
00:45:26,849 --> 00:45:28,975
But Rodrik Cassel is dead.
645
00:45:30,895 --> 00:45:32,979
I told you, never trust a Greyjoy!
646
00:45:36,484 --> 00:45:38,235
I must go north at once.
647
00:45:38,319 --> 00:45:40,028
There's still a war to win, Your Grace.
648
00:45:40,113 --> 00:45:43,198
How can I call myself king
if I can't hold my own castle?
649
00:45:43,282 --> 00:45:46,118
- How can I ask men to follow me if I can't...
- You are a king.
650
00:45:46,452 --> 00:45:49,037
And that means you don't have
to do everything yourself.
651
00:45:49,372 --> 00:45:50,872
Let me go and talk to Theon.
652
00:45:50,957 --> 00:45:52,916
There will be no talk. He will die for this.
653
00:45:54,502 --> 00:45:57,212
Theon holds the castle with a skeleton crew.
654
00:45:57,296 --> 00:45:59,881
Let me send word to
my bastard at the Dreadfort.
655
00:45:59,966 --> 00:46:03,927
He can raise a few hundred men and retake
Winterfell before the new moon.
656
00:46:04,011 --> 00:46:06,638
We have the Lannisters on the run.
657
00:46:07,306 --> 00:46:10,934
If you march all the way back north now,
you'll lose what you gained.
658
00:46:11,686 --> 00:46:15,230
My boy would be honored
to bring you Prince Theon's head.
659
00:46:16,524 --> 00:46:19,818
Tell your son Bran and
Rickon's safety is paramount.
660
00:46:20,194 --> 00:46:22,654
And Theon, I want him brought to me alive.
661
00:46:24,657 --> 00:46:27,200
I want to look him in the eye and ask him why.
662
00:46:27,285 --> 00:46:29,453
And then I'll take his head myself.
663
00:46:30,163 --> 00:46:33,457
Why on earth would I trust the word
of a lying little savage like you?
664
00:46:33,541 --> 00:46:35,000
I'm no liar.
665
00:46:36,711 --> 00:46:40,672
All wildlings are liars and savages
with no loyalty to anything or anyone.
666
00:46:40,756 --> 00:46:42,716
I done what I had to do to stay alive.
667
00:46:44,093 --> 00:46:46,261
I hate the Starks as well as you do.
668
00:46:46,387 --> 00:46:47,929
Let me serve you, my lord.
669
00:46:48,639 --> 00:46:51,600
How? And don't tell me
to put a spear in your hand.
670
00:46:52,059 --> 00:46:54,227
There are other ways to serve, my lord.
671
00:46:55,271 --> 00:46:59,733
- I'm a prince now, and you'd do well...
- There are other ways to serve, my prince.
672
00:47:04,530 --> 00:47:05,572
Like what?
673
00:47:08,534 --> 00:47:10,952
We know things, the free people.
674
00:47:11,954 --> 00:47:13,788
You know things?
675
00:47:15,041 --> 00:47:16,082
Like what?
676
00:47:16,167 --> 00:47:17,751
How to eat dirt?
677
00:47:19,879 --> 00:47:21,171
Other things.
678
00:47:22,340 --> 00:47:24,674
Savage things.
679
00:47:27,136 --> 00:47:28,470
Wait outside.
680
00:47:46,030 --> 00:47:47,781
I always wondered what you had under there.
681
00:47:49,408 --> 00:47:50,992
It comes at a price.
682
00:47:51,452 --> 00:47:53,119
I'm not killing you. That's your price.
683
00:47:53,204 --> 00:47:54,663
I already had that.
684
00:47:56,749 --> 00:47:58,166
What do you want then,
685
00:47:58,251 --> 00:47:59,834
other than your miserable life?
686
00:48:00,962 --> 00:48:02,462
What all free people want.
687
00:48:02,964 --> 00:48:04,339
My freedom.
688
00:48:09,929 --> 00:48:11,638
Well, you shall have it, then.
689
00:48:13,933 --> 00:48:16,184
But only if you serve me well.
690
00:48:22,567 --> 00:48:24,150
- Ow!
- Shh.
691
00:48:24,402 --> 00:48:27,195
- It's not deep.
- I thought they were going to kill me.
692
00:48:27,613 --> 00:48:29,406
They thought so, too.
693
00:48:29,490 --> 00:48:31,575
He hated me, the man who hit me.
694
00:48:31,701 --> 00:48:33,994
I saw it in his eyes. Hated me.
695
00:48:34,870 --> 00:48:38,623
He never met me before,
but he wanted to hurt me.
696
00:48:39,208 --> 00:48:42,085
- Of course he did.
- Why? Why would a stranger...
697
00:48:42,169 --> 00:48:44,379
You are everything he will never have.
698
00:48:44,463 --> 00:48:46,756
Your horse eats better than his children.
699
00:48:47,675 --> 00:48:49,676
It doesn't matter now. He's dead.
700
00:48:50,344 --> 00:48:52,512
I would have given them bread if I had it.
701
00:48:53,180 --> 00:48:55,223
I hate the king more than any of them.
702
00:48:55,891 --> 00:48:57,392
Don't say these things.
703
00:48:57,476 --> 00:48:58,560
If the wrong people hear you...
704
00:48:58,644 --> 00:49:00,645
But you're not the wrong people.
705
00:49:06,652 --> 00:49:08,403
Don't trust anybody.
706
00:49:08,696 --> 00:49:10,488
Life is safer that way.
707
00:49:51,989 --> 00:49:53,698
And where are you going?
708
00:49:56,243 --> 00:49:58,662
I have something for you from Prince Theon.
709
00:49:58,746 --> 00:50:00,705
- What?
- Me.
710
00:50:04,251 --> 00:50:06,294
He says I'm to make the rounds.
711
00:50:12,927 --> 00:50:14,719
And keep you warm.
712
00:50:42,498 --> 00:50:45,917
The Spice King refuses me
because I'm a bad investment.
713
00:50:46,043 --> 00:50:49,379
The Silk King won't support me
because of his business with the Lannisters.
714
00:50:49,463 --> 00:50:51,464
Why offend his best customer?
715
00:50:51,590 --> 00:50:55,009
And the Copper King offers me a single ship
716
00:50:55,094 --> 00:50:57,721
on the condition that I lie with him for a night.
717
00:50:57,805 --> 00:51:00,682
Does he think I will whore myself for a boat?
718
00:51:01,559 --> 00:51:04,477
When I came to this city, I had nothing.
719
00:51:05,104 --> 00:51:06,813
Truly nothing.
720
00:51:07,648 --> 00:51:09,399
I slept by the docks.
721
00:51:09,483 --> 00:51:12,402
And when I could find work
loading the ships, I would eat.
722
00:51:12,486 --> 00:51:14,529
If not, I dreamed of food.
723
00:51:15,156 --> 00:51:17,782
Today, I am the richest man in Qarth.
724
00:51:18,617 --> 00:51:23,037
Do you think the path from poverty to wealth
is always pure and honorable?
725
00:51:24,373 --> 00:51:28,376
I have done many things, Khaleesi,
that a righteous man would condemn.
726
00:51:29,670 --> 00:51:32,756
And here I am, with no regrets.
727
00:51:45,895 --> 00:51:48,855
Bar the gates. Ring the bells.
728
00:51:49,982 --> 00:51:51,274
Slowly, Khaleesi.
729
00:52:01,702 --> 00:52:03,036
Where are they?
730
00:52:10,461 --> 00:52:12,253
Where are my dragons?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.