Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,913 --> 00:02:03,164
It's got to be the Mountain.
He's the biggest.
2
00:02:03,248 --> 00:02:05,583
- He's the strongest.
- Bulls are bigger than lions.
3
00:02:05,667 --> 00:02:07,460
Doesn't mean I'd pick a bull in a fight.
4
00:02:07,544 --> 00:02:10,630
If the bull had fangs and claws, I would.
5
00:02:10,714 --> 00:02:14,383
Right, the Mountain or our man Jaime.
6
00:02:14,468 --> 00:02:16,969
If he ever gets out.
7
00:02:17,387 --> 00:02:18,596
Loras Tyrell?
8
00:02:18,680 --> 00:02:21,808
Loras Tyrell. He's prettier than the Queen.
9
00:02:21,892 --> 00:02:24,644
I don't care about pretty.
He's better with a sword than any of them.
10
00:02:24,728 --> 00:02:26,979
How good could he be?
11
00:02:27,064 --> 00:02:31,234
He's been stabbing Renly Baratheon for years,
and Renly ain't dead.
12
00:02:40,744 --> 00:02:42,870
The horses seem a little spooked to you?
13
00:02:42,955 --> 00:02:44,497
They're horses.
14
00:02:44,957 --> 00:02:47,166
They get spooked by their own shadows.
15
00:02:51,213 --> 00:02:52,839
Do you hear that?
16
00:02:54,383 --> 00:02:55,716
No.
17
00:02:56,677 --> 00:02:58,803
There's something out there.
18
00:03:21,326 --> 00:03:22,869
Oh.
19
00:03:23,537 --> 00:03:25,872
Oh, you're a right little prick.
20
00:03:25,956 --> 00:03:27,498
You should see your face.
21
00:03:27,583 --> 00:03:29,625
I swear you pissed yourself.
22
00:03:30,002 --> 00:03:31,711
"Oh, who goes there? Ahh!"
23
00:03:32,963 --> 00:03:34,046
There is something out there.
24
00:03:34,131 --> 00:03:36,215
Yeah, don't even try me.
25
00:03:36,800 --> 00:03:38,801
- Rennick.
- Do you think I'm an idiot?
26
00:03:40,095 --> 00:03:41,470
Rennick!
27
00:03:48,103 --> 00:03:51,480
King in the North!
The King in the North!
28
00:04:12,336 --> 00:04:14,378
Five Lannisters dead
for every one of ours.
29
00:04:14,713 --> 00:04:16,255
They're dead.
Take everything they've got.
30
00:04:16,340 --> 00:04:18,007
We've nowhere to keep
all these prisoners.
31
00:04:18,842 --> 00:04:20,927
Barely enough food to feed our own.
32
00:04:21,011 --> 00:04:22,929
We're not executing prisoners, Lord Bolton.
33
00:04:23,013 --> 00:04:24,597
Of course, Your Grace.
34
00:04:24,932 --> 00:04:27,183
The officers will be useful.
35
00:04:27,476 --> 00:04:30,269
Some of them may be privy
to Tywin Lannister's plans.
36
00:04:30,354 --> 00:04:31,354
I doubt it.
37
00:04:32,439 --> 00:04:33,981
Well, we'll learn soon enough.
38
00:04:34,358 --> 00:04:38,152
In my family, we say,
"A naked man has few secrets.
39
00:04:38,236 --> 00:04:40,029
"A flayed man none. "
40
00:04:40,113 --> 00:04:42,114
My father outlawed flaying in the North.
41
00:04:42,199 --> 00:04:45,326
- We're not in the North.
- We're not torturing them.
42
00:04:45,410 --> 00:04:47,328
The high road's very pretty,
43
00:04:47,412 --> 00:04:49,121
but you'll have a hard time
marching your army down it.
44
00:04:50,248 --> 00:04:52,959
The Lannisters hold prisoners of their own.
45
00:04:53,251 --> 00:04:56,087
I won't give them an excuse
to abuse my sisters.
46
00:04:57,172 --> 00:04:59,632
No, don't! Don't! Please!
47
00:05:04,388 --> 00:05:06,430
The rot's set in.
48
00:05:06,515 --> 00:05:08,391
No, don't! No, don't!
49
00:05:09,309 --> 00:05:11,644
- Shh.
- Please, don't!
50
00:05:11,728 --> 00:05:13,604
It'll get better. It doesn't even hurt.
51
00:05:13,689 --> 00:05:16,565
The rot will spread.
If we don't take the foot now...
52
00:05:16,692 --> 00:05:18,442
No, you can't!
53
00:05:21,863 --> 00:05:23,739
Ser! Please, ser.
54
00:05:23,824 --> 00:05:25,324
- I can't lose...
- You'll die if she doesn't.
55
00:05:25,742 --> 00:05:27,326
I don't want to be a cripple, please.
56
00:05:27,411 --> 00:05:30,246
Surely one of our men
needs your attention more than this cub.
57
00:05:30,414 --> 00:05:32,707
Your men are not my men, my lord.
58
00:05:32,791 --> 00:05:35,334
Put this in your mouth and lie down.
You don't want to watch.
59
00:05:35,419 --> 00:05:37,920
- No! You can't!
- Bite on it.
60
00:05:38,213 --> 00:05:40,214
It's better than biting your own tongue,
believe me.
61
00:06:15,167 --> 00:06:17,293
- What's your name?
- Talisa.
62
00:06:17,753 --> 00:06:19,336
Your last name?
63
00:06:19,463 --> 00:06:21,714
You want to know what side
my family fights on?
64
00:06:21,965 --> 00:06:23,716
You know my family name.
You have me at a disadvantage.
65
00:06:23,800 --> 00:06:26,427
That boy lost his foot on your orders.
66
00:06:27,846 --> 00:06:29,013
They killed my father.
67
00:06:29,431 --> 00:06:31,932
- That boy did?
- The family he fights for.
68
00:06:32,225 --> 00:06:34,769
Do you think he's friends with King Joffrey?
69
00:06:35,312 --> 00:06:37,688
He's a fisherman's son
that grew up near Lannisport.
70
00:06:37,773 --> 00:06:40,816
He probably never held a spear before they
shoved one in his hands a few months ago.
71
00:06:40,901 --> 00:06:42,902
I have no hatred for the lad.
72
00:06:45,030 --> 00:06:46,322
That should help his foot grow back.
73
00:06:50,786 --> 00:06:53,370
You'd have us surrender,
end all this bloodshed.
74
00:06:53,455 --> 00:06:56,415
I understand. The country would be at peace
75
00:06:56,500 --> 00:06:59,835
and life would be just under
the righteous hand of good King Joffrey.
76
00:06:59,920 --> 00:07:02,713
- You're going to kill Joffrey?
- If the gods give me strength.
77
00:07:02,798 --> 00:07:05,007
- And then what?
- I don't know.
78
00:07:06,259 --> 00:07:08,260
We'll go back to Winterfell.
79
00:07:08,345 --> 00:07:09,970
I have no desire to sit on the Iron Throne.
80
00:07:11,181 --> 00:07:12,681
So who will?
81
00:07:13,016 --> 00:07:14,642
I don't know.
82
00:07:15,352 --> 00:07:16,936
You're fighting to overthrow a king,
83
00:07:17,020 --> 00:07:18,395
and yet you have no plan
for what comes after?
84
00:07:18,814 --> 00:07:20,856
First we have to win the war.
85
00:07:26,613 --> 00:07:28,656
You never told me where you're from.
86
00:07:28,740 --> 00:07:31,700
- Volantis.
- Volantis? You're far from home.
87
00:07:33,620 --> 00:07:35,788
The boy was lucky you were here.
88
00:07:35,872 --> 00:07:38,082
He was unlucky that you were.
89
00:07:48,135 --> 00:07:49,844
You're here to answer
for your brother's latest treasons.
90
00:07:50,720 --> 00:07:51,887
Your Grace,
91
00:07:51,972 --> 00:07:55,141
whatever my traitor brother has done,
I had no part.
92
00:07:55,225 --> 00:07:56,642
You know that. I beg you, please...
93
00:07:56,726 --> 00:07:58,477
Ser Lancel, tell her of this outrage.
94
00:07:58,562 --> 00:08:00,229
Using some vile sorcery,
95
00:08:00,313 --> 00:08:03,274
your brother fell on Stafford Lannister
with an army of wolves.
96
00:08:03,900 --> 00:08:06,277
Thousands of good men were butchered.
97
00:08:06,361 --> 00:08:10,531
After the slaughter,
the Northmen feasted on the flesh of the slain.
98
00:08:12,742 --> 00:08:15,202
Killing you
would send your brother a message.
99
00:08:18,957 --> 00:08:21,250
But my mother insists on keeping you alive.
100
00:08:21,668 --> 00:08:22,918
Stand.
101
00:08:24,671 --> 00:08:28,132
So we'll have to send
your brother a message some other way.
102
00:08:29,885 --> 00:08:31,343
Meryn.
103
00:08:35,265 --> 00:08:38,684
Leave her face. I like her pretty.
104
00:08:46,276 --> 00:08:48,402
Meryn, my lady is overdressed.
105
00:08:49,279 --> 00:08:50,779
Unburden her.
106
00:08:56,620 --> 00:09:00,748
If you want Robb Stark to hear us,
we're going to have to speak louder.
107
00:09:02,626 --> 00:09:04,543
What is the meaning of this?
108
00:09:13,595 --> 00:09:15,846
What kind of knight beats a helpless girl?
109
00:09:15,931 --> 00:09:18,057
The kind who serves his king, Imp.
110
00:09:18,141 --> 00:09:21,310
Careful, now. We don't want to get blood
all over your pretty white cloak.
111
00:09:21,728 --> 00:09:24,230
Someone get the girl
something to cover herself with.
112
00:09:24,481 --> 00:09:26,649
She is to be your queen.
113
00:09:26,983 --> 00:09:28,400
Have you no regard for her honor?
114
00:09:28,485 --> 00:09:30,736
I'm punishing her.
For what crimes?
115
00:09:30,820 --> 00:09:32,988
She did not fight her brother's battle,
you half-wit.
116
00:09:33,073 --> 00:09:35,824
You can't talk to me like that.
The king can do as he likes!
117
00:09:36,493 --> 00:09:38,661
The Mad King did as he liked.
118
00:09:38,912 --> 00:09:41,789
Has your Uncle Jaime ever told you
what happened to him?
119
00:09:41,957 --> 00:09:44,792
No one threatens His Grace
in the presence of the Kingsguard.
120
00:09:45,085 --> 00:09:48,504
I'm not threatening the king, ser.
I am educating my nephew.
121
00:09:48,797 --> 00:09:51,674
Bronn, the next time Ser Meryn speaks,
kill him.
122
00:09:53,260 --> 00:09:56,053
That was a threat. See the difference?
123
00:10:18,368 --> 00:10:21,036
I apologize for my nephew's behavior.
124
00:10:23,373 --> 00:10:26,583
Tell me the truth.
Do you want an end to this engagement?
125
00:10:26,668 --> 00:10:29,878
I am loyal to King Joffrey, my one true love.
126
00:10:33,883 --> 00:10:38,220
Lady Stark, you may survive us yet.
127
00:10:43,018 --> 00:10:44,727
The little king's backed up.
128
00:10:45,228 --> 00:10:47,479
Clogged from balls to brains.
129
00:10:48,106 --> 00:10:50,774
You think dipping his wick
will cure what ails him?
130
00:10:50,859 --> 00:10:53,235
There's no cure for being a cunt.
131
00:10:53,903 --> 00:10:55,988
But the boy's at that age.
132
00:10:56,072 --> 00:10:59,658
And he's got nothing to do all day
but pick wings off flies.
133
00:10:59,743 --> 00:11:02,411
Couldn't hurt to get some of the poison out.
134
00:11:10,170 --> 00:11:11,879
What are you doing here, dog?
135
00:11:11,963 --> 00:11:16,425
Your uncle left your nameday present
and asked me to see that you got it.
136
00:11:19,596 --> 00:11:20,929
And?
137
00:11:21,681 --> 00:11:23,182
What is it?
138
00:11:23,892 --> 00:11:25,976
Look inside, Your Grace.
139
00:11:32,192 --> 00:11:33,650
Your Grace.
140
00:11:34,778 --> 00:11:37,613
- Happy nameday, Your Grace.
- My nameday has passed.
141
00:11:37,989 --> 00:11:40,115
We won't tell if you won't.
142
00:11:43,912 --> 00:11:45,120
No.
143
00:11:46,748 --> 00:11:47,831
Her.
144
00:11:50,251 --> 00:11:51,752
Touch her.
145
00:12:13,483 --> 00:12:15,025
Could you hit her?
146
00:12:28,665 --> 00:12:30,165
My uncle sent you?
147
00:12:30,792 --> 00:12:33,669
Yes, Your Grace. He chose us himself.
148
00:12:33,962 --> 00:12:35,295
Hmm.
149
00:12:44,597 --> 00:12:46,181
Use this.
150
00:12:59,362 --> 00:13:00,654
Harder.
151
00:13:05,326 --> 00:13:08,537
I said harder.
152
00:13:11,207 --> 00:13:14,001
He'd want me to get his money's worth.
153
00:13:56,961 --> 00:14:00,088
Your Grace, too much pain
will spoil the pleasure.
154
00:14:09,516 --> 00:14:10,766
Please, Your Grace.
155
00:14:12,894 --> 00:14:14,520
Your Grace, if your uncle finds out...
156
00:14:14,604 --> 00:14:16,563
Oh, I want him to find out.
157
00:14:17,232 --> 00:14:20,400
You will bring her
to his chambers when you're finished
158
00:14:20,485 --> 00:14:22,236
and show him what you've done,
159
00:14:24,280 --> 00:14:26,448
or the same thing will happen to you.
160
00:14:32,914 --> 00:14:34,540
Begin.
161
00:14:43,299 --> 00:14:44,675
Harder!
162
00:14:55,979 --> 00:14:58,981
Well, if it isn't my favorite whoremonger.
163
00:14:59,983 --> 00:15:02,776
Pray I haven't kept you waiting long.
164
00:15:04,737 --> 00:15:06,738
Your Grace.
165
00:15:09,909 --> 00:15:13,203
Now you do the Lannisters' bidding,
is that it?
166
00:15:13,705 --> 00:15:18,667
Tell me, was my brother's body even cold
before you secured your newest patron?
167
00:15:19,460 --> 00:15:20,836
I'm a practical man.
168
00:15:22,714 --> 00:15:24,506
Just not a loyal one.
169
00:15:24,591 --> 00:15:26,258
And who would you have me be loyal to?
170
00:15:26,718 --> 00:15:28,218
Your brother's corpse?
171
00:15:31,055 --> 00:15:33,348
I don't like you, Lord Baelish.
172
00:15:34,309 --> 00:15:36,393
I don't like your face.
173
00:15:36,477 --> 00:15:39,229
I don't like the words
that come oozing out of your mouth.
174
00:15:40,106 --> 00:15:43,150
I don't want you in my tent
one minute more than necessary.
175
00:15:43,234 --> 00:15:45,652
So tell me, why are you here?
176
00:15:47,697 --> 00:15:51,199
You can trust Brienne.
Her loyalty comes without charge.
177
00:15:54,370 --> 00:15:56,997
You still have many friends
at court, Your Grace,
178
00:15:57,081 --> 00:16:01,918
many who believe Ned Stark erred
by not supporting your claim.
179
00:16:03,880 --> 00:16:05,547
Now I understand.
180
00:16:06,716 --> 00:16:11,094
You know I have the numbers.
You know I'm marching on King's Landing.
181
00:16:11,929 --> 00:16:14,890
When I take the throne,
you hope to retain your position.
182
00:16:16,726 --> 00:16:18,060
And your head.
183
00:16:18,186 --> 00:16:20,103
I would give priority to my head.
184
00:16:21,439 --> 00:16:25,859
I understand that you don't like me,
and while that saddens me greatly,
185
00:16:25,985 --> 00:16:28,487
I did not come here today
seeking your affection.
186
00:16:30,448 --> 00:16:32,157
When you march on King's Landing,
187
00:16:32,241 --> 00:16:35,369
you may find yourself facing
a protracted siege or...
188
00:16:37,121 --> 00:16:38,580
open gates.
189
00:16:56,808 --> 00:16:58,433
Your Grace.
190
00:16:58,518 --> 00:16:59,976
Lord Baelish.
191
00:17:01,604 --> 00:17:04,564
All of these tents look the same to me.
192
00:17:04,649 --> 00:17:06,983
- Would you be so kind...
- It would be my pleasure.
193
00:17:07,110 --> 00:17:09,444
It took me weeks
to learn my way around the camp.
194
00:17:09,529 --> 00:17:12,948
Twice I walked in on officers
in stages of undress.
195
00:17:13,032 --> 00:17:17,077
And the moment I learn which tent is mine,
we're on the move again.
196
00:17:17,161 --> 00:17:18,787
"Your tent"?
197
00:17:18,955 --> 00:17:20,789
Not "Our tent"?
198
00:17:22,041 --> 00:17:25,961
The king snores, perhaps?
Or simply prefers solitude?
199
00:17:27,130 --> 00:17:29,715
Pressures of command, no doubt.
200
00:17:29,799 --> 00:17:32,134
Four kings vying for the throne.
201
00:17:32,635 --> 00:17:34,386
I am not tutored in warfare,
202
00:17:34,470 --> 00:17:38,306
but basic arithmetic
favors the side with the greater numbers.
203
00:17:38,474 --> 00:17:42,310
If war were arithmetic,
the mathematicians would rule the world.
204
00:17:43,813 --> 00:17:46,523
I did notice your brother
entering His Grace's tent just now.
205
00:17:46,607 --> 00:17:48,734
The place of a Kingsguard
is by the king's side.
206
00:17:48,818 --> 00:17:53,113
And on the night of your wedding,
who was by the king's side then?
207
00:17:53,531 --> 00:17:55,574
You seem quite interested in our marriage.
208
00:17:55,700 --> 00:17:58,243
Your marriage is quite interesting.
209
00:17:58,494 --> 00:18:01,121
Not only to me, but to the realm.
210
00:18:01,497 --> 00:18:06,501
The marriage of a wealthy girl
always breeds interest, if nothing else.
211
00:18:07,128 --> 00:18:08,587
You've never married, have you?
212
00:18:09,547 --> 00:18:13,008
I've been unlucky in my affections, sadly.
213
00:18:14,260 --> 00:18:15,927
That is sad.
214
00:18:16,012 --> 00:18:17,429
Though perhaps it's for the best.
215
00:18:17,513 --> 00:18:19,514
The whole notion of marriage
seems to confuse you,
216
00:18:19,974 --> 00:18:21,516
so allow me to explain.
217
00:18:21,726 --> 00:18:25,103
My husband is my king,
and my king is my husband.
218
00:18:26,606 --> 00:18:29,691
Here is your tent, Lord Baelish. Good night.
219
00:19:02,600 --> 00:19:04,351
This isn't your horse.
220
00:19:07,271 --> 00:19:09,314
It was given to me by the Thirteen.
221
00:19:09,440 --> 00:19:10,899
The Elders of Qarth.
222
00:19:11,275 --> 00:19:12,275
Qarth?
223
00:19:12,652 --> 00:19:15,862
Three days to the east, on the sea.
224
00:19:16,739 --> 00:19:18,073
Will they let us in?
225
00:19:18,241 --> 00:19:21,952
They said they would be honored
to receive the Mother of Dragons.
226
00:19:25,414 --> 00:19:27,207
What do you know of this place?
227
00:19:27,708 --> 00:19:31,336
Only that the desert around their walls
is called the Garden of Bones.
228
00:19:33,339 --> 00:19:36,633
Every time the Qartheen
shut their gates on a traveler,
229
00:19:36,717 --> 00:19:38,260
the garden grows.
230
00:19:50,731 --> 00:19:53,567
- Go on!
- You, keep moving!
231
00:20:01,200 --> 00:20:02,784
Bring her about!
232
00:20:02,869 --> 00:20:05,120
What kind of fire melts stone?
233
00:20:06,873 --> 00:20:08,331
Dragon fire.
234
00:20:08,958 --> 00:20:10,083
There's dragons here?
235
00:20:10,418 --> 00:20:12,711
No, all the dragons are dead.
236
00:20:13,629 --> 00:20:14,796
What's that smell?
237
00:20:17,008 --> 00:20:18,466
Dead people.
238
00:20:19,427 --> 00:20:20,510
Move.
239
00:20:30,187 --> 00:20:32,105
Please, please, no, no!
240
00:20:39,572 --> 00:20:40,822
No.
241
00:20:51,542 --> 00:20:52,876
He's dead.
242
00:20:55,379 --> 00:20:56,880
He was my son.
243
00:20:59,383 --> 00:21:01,676
My sister was three days ago.
244
00:21:03,054 --> 00:21:05,513
My husband, the day before that.
245
00:21:06,724 --> 00:21:09,100
They take someone every day?
246
00:21:11,354 --> 00:21:13,021
Does anyone live?
247
00:21:36,879 --> 00:21:38,088
Joffrey.
248
00:21:39,298 --> 00:21:40,507
Cersei.
249
00:21:41,384 --> 00:21:42,759
llyn Payne.
250
00:21:43,219 --> 00:21:44,552
The Hound.
251
00:21:45,179 --> 00:21:46,388
Joffrey.
252
00:21:47,723 --> 00:21:48,932
Cersei.
253
00:21:50,226 --> 00:21:51,601
llyn Payne.
254
00:21:52,103 --> 00:21:53,436
The Hound.
255
00:21:54,146 --> 00:21:56,231
Joffrey. Cersei.
256
00:21:57,024 --> 00:21:58,900
llyn Payne. The Hound.
257
00:22:04,448 --> 00:22:05,615
How dare you?
258
00:22:05,741 --> 00:22:07,701
You may have heard false reports.
259
00:22:07,827 --> 00:22:09,995
- You betrayed Ned.
- Betrayed?
260
00:22:10,079 --> 00:22:11,871
I wanted him to serve
as Protector of the Realm.
261
00:22:11,956 --> 00:22:13,748
I begged him to seize the moment.
262
00:22:13,833 --> 00:22:17,210
I trusted you. My husband trusted you.
263
00:22:18,129 --> 00:22:21,089
And you repaid our faith with treachery.
264
00:22:21,215 --> 00:22:22,298
- No, my lady.
- Get out!
265
00:22:22,425 --> 00:22:23,800
Cat, I've...
266
00:22:25,094 --> 00:22:27,137
I've loved you since I was a boy.
267
00:22:28,180 --> 00:22:31,224
It seems to me that fate
has given us this chance...
268
00:22:31,392 --> 00:22:33,977
Have you lost your mind? Get out!
269
00:22:48,451 --> 00:22:50,118
Do you want to see your girls again?
270
00:22:52,872 --> 00:22:55,623
Sansa, more beautiful than ever?
271
00:22:56,417 --> 00:22:59,753
And Arya, just as wild as ever?
272
00:23:01,088 --> 00:23:02,464
You have Arya, too?
273
00:23:02,715 --> 00:23:06,468
Both girls are healthy and safe.
274
00:23:07,803 --> 00:23:09,054
For now.
275
00:23:09,972 --> 00:23:12,932
But you know the Queen
and you know Joffrey.
276
00:23:14,226 --> 00:23:18,146
I fear for their longevity
if they remain in the capital.
277
00:23:40,503 --> 00:23:41,628
What do you want?
278
00:23:43,714 --> 00:23:46,257
The Lannisters will trade your daughters
for the Kingslayer.
279
00:23:46,342 --> 00:23:48,093
Of course they will.
280
00:23:48,177 --> 00:23:50,553
Jaime Lannister for two girls?
281
00:23:51,180 --> 00:23:52,889
Robb will never agree to those terms.
282
00:23:52,973 --> 00:23:55,141
I'm not bringing these terms to him.
283
00:23:55,226 --> 00:23:56,518
I'm bringing them to you.
284
00:23:57,019 --> 00:23:59,270
You think I keep secrets from my son?
285
00:23:59,355 --> 00:24:02,023
Robb has surprised them all
with his skills in battle,
286
00:24:02,108 --> 00:24:03,149
but he's not a mother.
287
00:24:04,401 --> 00:24:06,027
Consider it, Cat.
288
00:24:07,613 --> 00:24:09,906
You may not get another chance.
289
00:24:14,370 --> 00:24:16,830
- I've brought you a gift.
- I don't want your gifts.
290
00:24:16,914 --> 00:24:19,707
A token of Tyrion Lannister's goodwill.
291
00:24:20,417 --> 00:24:24,045
He wants you to understand
that this exchange of prisoners
292
00:24:24,964 --> 00:24:26,297
is offered in good faith.
293
00:24:26,382 --> 00:24:27,715
Good faith?
294
00:24:32,805 --> 00:24:33,972
What's this?
295
00:25:03,752 --> 00:25:05,795
Your husband was an honorable man.
296
00:25:07,131 --> 00:25:10,300
He should rest beside his family
in the crypts beneath Winterfell.
297
00:25:15,097 --> 00:25:17,432
- You may not believe...
- Get out.
298
00:25:50,507 --> 00:25:52,133
Get up, you dogs!
299
00:26:03,646 --> 00:26:05,688
That's him, the one who picks.
300
00:26:07,566 --> 00:26:08,650
The Mountain.
301
00:26:12,029 --> 00:26:13,404
What are you doing?
302
00:26:13,989 --> 00:26:16,115
He told me he stares at him every day.
303
00:26:16,200 --> 00:26:18,159
That's why he doesn't get picked.
304
00:26:43,769 --> 00:26:44,852
You.
305
00:26:46,021 --> 00:26:47,522
Move, boy!
306
00:26:48,274 --> 00:26:49,357
Move!
307
00:27:09,545 --> 00:27:11,462
Is there gold and silver
in the village?
308
00:27:11,547 --> 00:27:13,464
- I don't know.
- Gems?
309
00:27:14,633 --> 00:27:16,175
I didn't see any.
310
00:27:16,260 --> 00:27:18,303
- Where is the Brotherhood?
- I don't know.
311
00:27:34,695 --> 00:27:37,113
Where is the Brotherhood?
- I don't know. Please.
312
00:27:37,698 --> 00:27:40,116
- Where is the Brotherhood?
- I don't know.
313
00:27:46,081 --> 00:27:47,790
Which of the villagers aided them?
314
00:27:47,958 --> 00:27:49,584
- I don't know.
- Who?
315
00:27:50,044 --> 00:27:51,085
I...
316
00:27:55,382 --> 00:27:59,260
- Who?
- I never saw.
317
00:27:59,345 --> 00:28:02,680
Please. Please, stop. Please, it's starting to...
318
00:28:02,765 --> 00:28:05,016
- Who?
- I didn't see anyone help him.
319
00:28:06,310 --> 00:28:08,269
Take it off! Take it off!
320
00:28:08,354 --> 00:28:10,813
- Who helped him?
- Ganes, the butcher,
321
00:28:10,898 --> 00:28:12,565
- and his son.
- That's better.
322
00:28:13,067 --> 00:28:15,693
- You've been very helpful.
- No, stop, please!
323
00:28:15,986 --> 00:28:18,279
What are you doing? Please, stop!
324
00:28:18,364 --> 00:28:20,656
Please, stop! No! No!
325
00:28:20,991 --> 00:28:23,117
I told you everything! No!
326
00:28:23,285 --> 00:28:25,161
No!
327
00:28:27,331 --> 00:28:28,581
Joffrey.
328
00:28:30,125 --> 00:28:31,334
Cersei.
329
00:28:32,086 --> 00:28:34,337
llyn Payne. The Hound.
330
00:28:34,588 --> 00:28:37,006
Please, Polliver. Some food.
331
00:28:37,758 --> 00:28:39,550
Just a crust of bread.
332
00:28:43,972 --> 00:28:45,264
Polliver.
333
00:28:46,141 --> 00:28:47,642
The Mountain.
334
00:29:05,619 --> 00:29:08,413
Lady Stark, I had not thought
to find you in the Stormlands.
335
00:29:08,622 --> 00:29:11,499
I had not thought to be here, Lord Stannis.
336
00:29:12,459 --> 00:29:14,961
- Can that truly be you?
- Who else might it be?
337
00:29:15,754 --> 00:29:18,172
When I saw your standard, I couldn't be sure.
338
00:29:18,799 --> 00:29:20,758
- Whose banner is that?
- My own.
339
00:29:22,219 --> 00:29:25,763
I suppose if we used the same one,
the battle would be terribly confusing.
340
00:29:26,223 --> 00:29:28,349
Why is your stag on fire?
341
00:29:29,476 --> 00:29:33,604
The king has taken for his sigil
the fiery heart of the Lord of Light.
342
00:29:33,689 --> 00:29:37,692
Ah, you must be this fire priestess
we hear so much about.
343
00:29:38,527 --> 00:29:39,902
Mmm, brother,
344
00:29:40,654 --> 00:29:43,156
now I understand
why you found religion in your old age.
345
00:29:43,615 --> 00:29:44,740
Watch yourself, Renly.
346
00:29:45,033 --> 00:29:46,868
No, no, I'm relieved.
347
00:29:47,911 --> 00:29:50,204
I never really believed you were a fanatic.
348
00:29:50,330 --> 00:29:53,166
Charmless, rigid, a bore, yes,
349
00:29:53,292 --> 00:29:55,042
but not a godly man.
350
00:29:55,419 --> 00:29:57,837
You should kneel before your brother.
351
00:29:57,921 --> 00:29:59,839
He's the Lord's chosen,
352
00:30:00,382 --> 00:30:02,216
born amidst salt and smoke.
353
00:30:02,551 --> 00:30:04,135
Born amidst salt and smoke?
354
00:30:05,345 --> 00:30:07,722
- Is he a ham?
That's twice I've warned you.
355
00:30:07,973 --> 00:30:09,640
Listen to yourselves.
356
00:30:10,017 --> 00:30:12,685
If you were sons of mine,
I would knock your heads together
357
00:30:12,769 --> 00:30:16,397
and lock you in a bedchamber
until you remembered that you were brothers.
358
00:30:16,523 --> 00:30:19,108
It is strange to find you
beside my brother, Lady Stark.
359
00:30:19,693 --> 00:30:21,819
Your husband was a supporter of my claim.
360
00:30:22,029 --> 00:30:23,905
Lord Eddard's integrity cost him his head.
361
00:30:24,573 --> 00:30:27,033
And you sit beside this pretender
and chastise me.
362
00:30:27,117 --> 00:30:28,659
We share a common enemy.
363
00:30:28,911 --> 00:30:31,579
The Iron Throne is mine by right.
364
00:30:32,748 --> 00:30:34,749
All those that deny that are my foes.
365
00:30:36,585 --> 00:30:39,337
The whole realm denies it,
from Dorne to the Wall.
366
00:30:39,421 --> 00:30:41,172
Old men deny it with their death rattle
367
00:30:41,256 --> 00:30:43,633
and unborn children deny it
in their mother's wombs.
368
00:30:46,345 --> 00:30:48,179
No one wants you for their king.
369
00:30:48,639 --> 00:30:51,140
You never wanted any friends, brother.
370
00:30:51,266 --> 00:30:53,559
But a man without friends
is a man without power.
371
00:30:54,853 --> 00:30:59,774
For the sake of the mother who bore us,
I will give you this one night to reconsider.
372
00:31:00,776 --> 00:31:04,362
Strike your banners,
come to me before dawn,
373
00:31:05,072 --> 00:31:08,282
and I will grant you
your old seat in the Council.
374
00:31:09,284 --> 00:31:11,285
I'll even name you my heir
375
00:31:12,454 --> 00:31:13,621
until a son is born to me.
376
00:31:15,874 --> 00:31:17,959
Otherwise I shall destroy you.
377
00:31:22,130 --> 00:31:23,673
Look across those fields, brother.
378
00:31:24,967 --> 00:31:26,551
Can you see all those banners?
379
00:31:26,635 --> 00:31:29,053
You think a few bolts of cloth
will make you king?
380
00:31:29,137 --> 00:31:30,179
No.
381
00:31:31,557 --> 00:31:34,392
The men holding those bolts of cloth
will make me king.
382
00:31:35,143 --> 00:31:36,561
We shall see, Renly.
383
00:31:36,645 --> 00:31:38,813
Come the dawn, we shall see.
384
00:31:39,314 --> 00:31:41,482
Look to your sins, Lord Renly.
385
00:31:41,567 --> 00:31:43,651
The night is dark and full of terrors.
386
00:31:49,658 --> 00:31:52,660
Would you believe I loved him once?
387
00:32:13,515 --> 00:32:15,516
I thought we were welcome.
388
00:32:15,767 --> 00:32:18,185
If you heard a Dothraki horde
was approaching your city,
389
00:32:18,270 --> 00:32:20,104
you might do the same, Khaleesi.
390
00:32:22,691 --> 00:32:23,858
Horde?
391
00:32:39,625 --> 00:32:41,626
My name is Daenerys...
392
00:32:41,710 --> 00:32:44,545
Daenerys Stormborn of the house Targaryen.
393
00:32:45,297 --> 00:32:46,756
You know me, my lord?
394
00:32:46,840 --> 00:32:48,966
Only by reputation, Khaleesi.
395
00:32:49,384 --> 00:32:52,428
And I'm no lord, merely a humble merchant.
396
00:32:54,348 --> 00:32:56,891
They call you the Mother of Dragons.
397
00:32:57,059 --> 00:32:58,643
And what should I call you?
398
00:32:59,227 --> 00:33:00,353
Oh, my name is quite long
399
00:33:00,437 --> 00:33:03,105
and quite impossible
for foreigners to pronounce.
400
00:33:03,357 --> 00:33:06,192
I am simply a trader of spices.
401
00:33:06,943 --> 00:33:09,612
But we are the Thirteen,
402
00:33:10,322 --> 00:33:13,616
charged with the governance
and protection of Qarth,
403
00:33:13,742 --> 00:33:16,827
the greatest city that ever was or will be.
404
00:33:18,246 --> 00:33:21,749
- The beauty of Quarth is legendary...
- Qarth.
405
00:33:24,628 --> 00:33:25,795
Qarth.
406
00:33:26,421 --> 00:33:28,422
Might we see the dragons?
407
00:33:33,970 --> 00:33:36,347
My friend,
408
00:33:37,599 --> 00:33:39,600
we have traveled very far.
409
00:33:39,851 --> 00:33:41,894
We have no food, no water.
410
00:33:42,229 --> 00:33:44,647
Once I see my people fed,
I would be honored...
411
00:33:44,773 --> 00:33:47,108
Forgive me, Mother of Dragons,
412
00:33:47,943 --> 00:33:50,945
but no man alive has seen a living dragon.
413
00:33:51,947 --> 00:33:53,823
Some of my more skeptical friends
414
00:33:53,907 --> 00:33:57,118
refuse to believe your children
415
00:33:57,828 --> 00:33:59,203
even exist.
416
00:33:59,454 --> 00:34:02,289
All we ask is the chance to see for ourselves.
417
00:34:03,500 --> 00:34:04,625
I am not a liar.
418
00:34:04,710 --> 00:34:06,752
Oh, I don't think you are.
419
00:34:06,962 --> 00:34:08,337
But as I've never met you before,
420
00:34:08,422 --> 00:34:11,006
my opinion on the matter is of limited value.
421
00:34:13,301 --> 00:34:14,969
Where I come from,
422
00:34:15,971 --> 00:34:20,975
guests are treated with respect,
not insulted at the gates.
423
00:34:21,059 --> 00:34:24,353
Then perhaps you should
return to where you come from.
424
00:34:24,438 --> 00:34:26,063
We wish you well.
425
00:34:29,985 --> 00:34:31,736
What are you doing?
426
00:34:31,987 --> 00:34:34,155
You promised to receive me.
427
00:34:35,615 --> 00:34:36,991
We have received you.
428
00:34:37,117 --> 00:34:39,326
Here we are, and here you are.
429
00:34:40,036 --> 00:34:43,539
If you do not let us in, all of us will die.
430
00:34:43,749 --> 00:34:46,000
Which we shall deeply regret.
431
00:34:46,626 --> 00:34:49,587
But Qarth did not become
the greatest city that ever was or will be
432
00:34:49,671 --> 00:34:52,923
by letting Dothraki savages through its gates.
433
00:35:00,015 --> 00:35:02,433
Khaleesi, please be careful.
434
00:35:05,312 --> 00:35:06,353
Thirteen!
435
00:35:08,106 --> 00:35:13,527
When my dragons are grown,
we will take back what was stolen from me
436
00:35:13,695 --> 00:35:15,821
and destroy those who have wronged me.
437
00:35:15,906 --> 00:35:20,493
We will lay waste to armies
and burn cities to the ground.
438
00:35:21,369 --> 00:35:24,914
Turn us away and we will burn you first.
439
00:35:26,416 --> 00:35:27,792
Ah.
440
00:35:27,876 --> 00:35:30,211
You are a true Targaryen.
441
00:35:31,630 --> 00:35:33,255
Only, as you said a moment ago,
442
00:35:33,340 --> 00:35:35,758
if we don't let you into the city,
you will all die.
443
00:35:36,510 --> 00:35:37,551
And so...
444
00:35:37,636 --> 00:35:42,431
Retreating in fear from a little girl
is unbecoming of the greatest city
445
00:35:42,516 --> 00:35:43,974
that ever was or will be.
446
00:35:44,226 --> 00:35:47,645
The discussion is over, Xaro Xhoan Daxos.
447
00:35:47,729 --> 00:35:49,480
The Thirteen have spoken.
448
00:35:49,648 --> 00:35:51,732
I am one of the Thirteen,
449
00:35:52,567 --> 00:35:53,901
and I am still speaking.
450
00:35:55,111 --> 00:35:57,238
The girl threatens
to burn our city to the ground
451
00:35:57,322 --> 00:36:00,241
and you would invite her in for a cup of wine?
452
00:36:00,325 --> 00:36:02,576
She is the Mother of Dragons.
453
00:36:02,994 --> 00:36:07,915
Do you expect her to watch her people starve
without breathing fire?
454
00:36:08,291 --> 00:36:10,709
I believe we can allow a few Dothraki
455
00:36:10,794 --> 00:36:13,337
through our gates without dooming our city.
456
00:36:13,421 --> 00:36:15,464
After all, here I am,
457
00:36:16,591 --> 00:36:20,427
a savage from the Summer Isles,
and Qarth still stands.
458
00:36:21,137 --> 00:36:23,013
Our decision is final.
459
00:36:23,932 --> 00:36:25,266
Very well.
460
00:36:28,270 --> 00:36:29,854
I invoke soumai.
461
00:36:34,734 --> 00:36:39,947
I will vouch for her, her people,
and her dragons, in accordance with the law.
462
00:36:46,580 --> 00:36:48,289
Be it on your head.
463
00:36:50,292 --> 00:36:52,459
Welcome to Qarth, my lady.
464
00:37:42,344 --> 00:37:43,427
You.
465
00:37:53,438 --> 00:37:55,648
Is there gold or silver
in the village?
466
00:37:55,732 --> 00:37:59,109
- I'm not from the village.
- Where is the Brotherhood?
467
00:37:59,861 --> 00:38:00,903
I don't know what that is.
468
00:38:30,350 --> 00:38:34,395
You two.
Take Lord Lannister's things to his quarters.
469
00:38:34,896 --> 00:38:36,271
What's this?
470
00:38:36,356 --> 00:38:39,650
We weren't expecting you
till tomorrow, Lord Tywin.
471
00:38:40,235 --> 00:38:41,735
Evidently not.
472
00:38:43,947 --> 00:38:45,489
Why are these prisoners not in their cells?
473
00:38:45,573 --> 00:38:47,908
Cells are overflowing, my lord.
474
00:38:48,326 --> 00:38:51,120
This lot won't be here long.
Don't need no permanent place.
475
00:38:52,247 --> 00:38:54,999
After we interrogate 'em, we usually just...
476
00:38:55,625 --> 00:38:59,837
Are we so well-manned
that we can afford to discard
477
00:38:59,921 --> 00:39:02,006
able young bodies and skilled laborers?
478
00:39:11,975 --> 00:39:14,268
You, do you have a trade?
479
00:39:15,937 --> 00:39:17,104
Smith, my lord.
480
00:39:19,190 --> 00:39:20,941
What are you looking at? Kneel!
481
00:39:22,819 --> 00:39:25,779
Kneel or I'll carve your lungs out, boy.
482
00:39:26,281 --> 00:39:28,157
He'll do no such thing.
483
00:39:29,075 --> 00:39:31,493
This one's a girl, you idiot,
484
00:39:32,454 --> 00:39:33,620
dressed as a boy.
485
00:39:34,247 --> 00:39:36,457
- Why?
- Safer to travel, my lord.
486
00:39:37,375 --> 00:39:38,542
Smart.
487
00:39:39,210 --> 00:39:40,586
More than I can say for this lot.
488
00:39:41,171 --> 00:39:43,630
Get these prisoners to work.
489
00:39:43,923 --> 00:39:44,965
Bring the girl.
490
00:39:46,009 --> 00:39:47,426
I need a new cupbearer.
491
00:39:47,761 --> 00:39:48,969
My lord.
492
00:39:56,811 --> 00:39:58,479
Your visits are too few, cousin.
493
00:39:58,813 --> 00:40:00,064
Her Grace, the Queen Regent,
494
00:40:00,148 --> 00:40:02,524
commands you to release
Grand Maester Pycelle.
495
00:40:02,901 --> 00:40:04,985
- Here's your warrant.
- So it is.
496
00:40:05,987 --> 00:40:08,155
Will you take a cup with me?
497
00:40:08,448 --> 00:40:11,158
I find that mulled wine helps me sleep.
498
00:40:11,284 --> 00:40:14,495
I am here at Her Grace's behest,
not to drink with you, Imp.
499
00:40:15,497 --> 00:40:18,332
If my sister was so concerned for Pycelle,
500
00:40:18,416 --> 00:40:20,000
I would have thought she'd come herself.
501
00:40:20,502 --> 00:40:23,587
Instead she sends you.
What am I to make of that?
502
00:40:23,671 --> 00:40:25,422
I don't care what you make of it,
503
00:40:25,507 --> 00:40:28,175
so long as you release
your prisoner immediately.
504
00:40:28,259 --> 00:40:32,012
And you've received
these instructions directly from Cersei?
505
00:40:32,472 --> 00:40:34,306
As I said several times.
506
00:40:34,390 --> 00:40:37,184
And you've waited this long
to deliver the information?
507
00:40:38,019 --> 00:40:40,604
When the Queen Regent gives me a command,
I carry it out without delay.
508
00:40:44,150 --> 00:40:46,360
Cersei must have great trust in you,
509
00:40:47,403 --> 00:40:51,031
allowing you into her chamber
during the hour of the wolf.
510
00:40:56,037 --> 00:40:58,330
The Queen Regent has
a great many responsibilities.
511
00:40:58,414 --> 00:40:59,915
She often works from dusk till dawn.
512
00:40:59,999 --> 00:41:04,211
She must be very glad to have you helping her
from dusk till dawn.
513
00:41:05,797 --> 00:41:06,964
Ah.
514
00:41:07,048 --> 00:41:08,173
Lavender oil.
515
00:41:08,258 --> 00:41:10,676
She always loved lavender oil, even as a girl.
516
00:41:10,760 --> 00:41:12,261
I am a knight!
517
00:41:12,971 --> 00:41:14,930
An anointed knight, yes.
518
00:41:15,140 --> 00:41:19,893
Tell me, did Cersei have you knighted
before or after she took you into her bed?
519
00:41:21,563 --> 00:41:23,564
What? Nothing to say?
520
00:41:24,232 --> 00:41:25,774
No more warnings for me, ser?
521
00:41:25,859 --> 00:41:27,568
You will withdraw these filthy accusations.
522
00:41:27,652 --> 00:41:31,238
Have you ever given any thought
to what King Joffrey will have to say
523
00:41:31,322 --> 00:41:34,408
when he finds out
you've been bedding his mother?
524
00:41:38,705 --> 00:41:39,997
It's not my fault!
525
00:41:40,081 --> 00:41:42,666
Did she take you against your will?
526
00:41:43,001 --> 00:41:44,751
Can you not defend yourself, knight?
527
00:41:44,836 --> 00:41:48,088
Your own father, Lord Tywin,
when I was named the King's squire,
528
00:41:48,256 --> 00:41:50,215
he told me to obey her in everything.
529
00:41:50,300 --> 00:41:52,176
Did he tell you to fuck her, too?
530
00:41:52,260 --> 00:41:55,262
I only meant I did as I was bid.
531
00:41:55,346 --> 00:41:57,014
Hated every moment of it,
532
00:41:57,098 --> 00:41:58,849
is that what you'll have me believe?
533
00:41:59,267 --> 00:42:01,185
A high place in court, a knighthood,
534
00:42:01,269 --> 00:42:03,520
my sister's legs spreading
open for you at night.
535
00:42:03,605 --> 00:42:05,772
Oh, yes, it must have been terrible.
536
00:42:06,107 --> 00:42:07,774
Wait here. His Grace will want to hear this.
537
00:42:08,109 --> 00:42:11,904
- Mercy! Mercy, my lord! I beg you.
- Save it for Joffrey. He loves a good grovel.
538
00:42:12,238 --> 00:42:14,573
My lord, it was your sister's bidding,
the Queen.
539
00:42:14,699 --> 00:42:16,366
I'll leave the city at once, I swear.
540
00:42:16,451 --> 00:42:19,620
- No, I think not.
- My lord?
541
00:42:20,330 --> 00:42:21,496
You heard me.
542
00:42:25,460 --> 00:42:28,629
My father told you to obey my sister.
Obey her.
543
00:42:28,755 --> 00:42:31,381
Stay close to her side. Keep her trust.
544
00:42:31,466 --> 00:42:33,967
Pleasure her whenever she requires.
545
00:42:34,052 --> 00:42:38,513
No one ever need know,
as long as you keep faith with me.
546
00:42:40,767 --> 00:42:42,726
I want to know what Cersei is doing,
547
00:42:43,144 --> 00:42:47,731
where she goes, who she sees,
what they talk of, everything.
548
00:42:48,983 --> 00:42:50,150
And you will tell me.
549
00:42:51,277 --> 00:42:52,653
Yes, my lord, I will.
550
00:42:53,279 --> 00:42:54,738
I swear it, as you command.
551
00:42:57,992 --> 00:43:00,160
Oh, rise, rise.
552
00:43:00,995 --> 00:43:03,622
Let us drink to our understanding.
553
00:43:03,748 --> 00:43:06,250
Oh, you don't have a cup. Oh, well.
554
00:43:06,876 --> 00:43:11,046
Smile, cousin. My sister is a beautiful woman,
and it's all for the good of the realm.
555
00:43:11,339 --> 00:43:13,632
Go back and tell her
that I beg her forgiveness,
556
00:43:13,716 --> 00:43:15,759
that I want no more conflict between us
557
00:43:15,843 --> 00:43:19,471
and that, henceforth,
I shall do nothing without her consent.
558
00:43:19,555 --> 00:43:20,806
But her demands?
559
00:43:21,432 --> 00:43:23,475
Oh, I'll give her Pycelle.
560
00:43:24,227 --> 00:43:26,186
- You will?
- Yes, I'll release him in the morning.
561
00:43:26,271 --> 00:43:29,815
Cersei can keep him as a pet, if she wants,
but I will not have him on the Council.
562
00:43:30,191 --> 00:43:32,734
I could swear that I had not harmed
a single hair on his head,
563
00:43:32,819 --> 00:43:36,029
but that would not, strictly speaking, be true.
564
00:43:47,125 --> 00:43:50,127
Stay within one table length.
565
00:43:55,341 --> 00:43:56,717
Your Grace.
566
00:44:02,390 --> 00:44:04,558
Do your knucklebones bring you luck?
567
00:44:07,437 --> 00:44:10,731
Well, life's been good
since you hacked them off, Your Grace.
568
00:44:10,857 --> 00:44:12,941
And it's four less fingernails to clean.
569
00:44:13,026 --> 00:44:14,943
- Fewer.
- Pardon?
570
00:44:16,279 --> 00:44:18,196
Four fewer fingernails to clean.
571
00:44:19,073 --> 00:44:21,867
Never understood why you had to wear them.
572
00:44:22,327 --> 00:44:25,746
It reminds me of where I come from
and where I am now.
573
00:44:26,247 --> 00:44:27,789
It reminds me of yourjustice.
574
00:44:27,915 --> 00:44:30,542
It was an honest punishment
and you were good with the cleaver.
575
00:44:30,626 --> 00:44:32,919
You were a hero and a smuggler.
576
00:44:34,672 --> 00:44:38,592
A good act does not wash out the bad,
nor a bad the good.
577
00:44:40,094 --> 00:44:42,471
A lesson I've tried to teach my son.
578
00:44:42,555 --> 00:44:44,639
- Does he listen?
- To me?
579
00:44:44,724 --> 00:44:45,974
Gods, no.
580
00:44:47,602 --> 00:44:49,936
But if your red woman
told him to leap from the crow's nest...
581
00:44:50,188 --> 00:44:51,730
She has a name.
582
00:44:55,276 --> 00:44:57,986
I trust you've not forgotten
your smuggler's tricks.
583
00:45:00,573 --> 00:45:02,157
I've lived within the law for 17...
584
00:45:02,241 --> 00:45:04,451
I want you to be a smuggler this time.
585
00:45:05,536 --> 00:45:07,037
Any shore, any night.
586
00:45:07,663 --> 00:45:08,997
What am I bringing ashore?
587
00:45:09,082 --> 00:45:10,582
The red woman.
588
00:45:12,627 --> 00:45:16,296
No one must know what you do
and we'll not speak of this again.
589
00:45:16,381 --> 00:45:19,466
I am true to Your Grace and always will be,
590
00:45:20,468 --> 00:45:22,677
but surely there are other ways, cleaner ways.
591
00:45:23,137 --> 00:45:25,472
Cleaner ways don't win wars.
592
00:45:55,294 --> 00:45:57,504
Are you afraid, Onion Knight?
593
00:46:00,716 --> 00:46:04,094
Someone once told me
the night is dark and full of terrors.
594
00:46:05,680 --> 00:46:08,557
You've carried
more unpleasant cargo in your time.
595
00:46:12,520 --> 00:46:15,564
Are you a good man, Ser Davos Seaworth?
596
00:46:15,690 --> 00:46:19,025
I'd say my parts are mixed, my lady,
good and bad.
597
00:46:19,694 --> 00:46:22,821
If half an onion is black with rot,
it's a rotten onion.
598
00:46:23,948 --> 00:46:26,199
A man is good or he is evil.
599
00:46:26,367 --> 00:46:28,160
- And which are you?
- Oh, good.
600
00:46:29,370 --> 00:46:34,374
I'm a knight myself, of sorts,
a champion of light and life.
601
00:46:35,835 --> 00:46:38,170
Well, that must be very nice for you.
602
00:46:54,479 --> 00:46:57,439
- Do you love your wife?
- I do.
603
00:46:58,316 --> 00:47:00,358
Yet you have known other women.
604
00:47:00,443 --> 00:47:02,194
Don't talk about my wife.
605
00:47:02,278 --> 00:47:04,946
I'm not. I'm talking about other women.
606
00:47:06,616 --> 00:47:08,366
Like me, Ser Davos.
607
00:47:13,080 --> 00:47:14,498
You want me.
608
00:47:15,249 --> 00:47:17,501
You want to see what's beneath this robe.
609
00:47:20,254 --> 00:47:21,713
And you will.
610
00:47:26,344 --> 00:47:31,056
Strange that this Lord of Light
asks you to work in the shadows.
611
00:47:32,558 --> 00:47:35,435
Shadows cannot live in the dark, Ser Davos.
612
00:47:35,770 --> 00:47:39,606
They are servants of light, the children of fire.
613
00:47:40,608 --> 00:47:43,944
And the brighter the flame,
the darker they are.
614
00:47:44,028 --> 00:47:46,571
These weren't here before.
They've barred the passage.
615
00:47:48,157 --> 00:47:50,408
They can't bar our passage.
616
00:47:55,790 --> 00:47:57,165
Gods protect us.
617
00:47:57,625 --> 00:47:59,876
There's only one god, Ser Davos,
618
00:48:01,254 --> 00:48:03,547
and he only protects those who serve him.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.