All language subtitles for Game of Thrones - 2x02 - The Night Lands.720p.BluRay.DEMAND.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,422 --> 00:02:12,924 Gotta be ready before nightfall. 2 00:02:14,676 --> 00:02:15,802 Now keep it moving. 3 00:02:20,974 --> 00:02:24,393 Put a watch on the ridge and the tree lines. 4 00:02:26,563 --> 00:02:27,772 Boy. 5 00:02:28,941 --> 00:02:30,358 Lovely boy. 6 00:02:30,943 --> 00:02:32,652 What do you want? 7 00:02:32,736 --> 00:02:34,320 A man has a thirst. 8 00:02:34,404 --> 00:02:37,406 A man does not drink for a day and a night. 9 00:02:37,533 --> 00:02:39,408 A boy could make a friend. 10 00:02:39,493 --> 00:02:41,035 I have friends. 11 00:02:42,037 --> 00:02:44,038 Give us beer before I skin you. 12 00:02:45,082 --> 00:02:47,250 A man does not choose his companions. 13 00:02:47,334 --> 00:02:49,293 These two, they have no courtesy. 14 00:02:49,378 --> 00:02:51,420 A man must ask forgiveness. 15 00:02:54,550 --> 00:02:56,342 You're called Arry? 16 00:02:59,054 --> 00:03:01,597 This man has the honor to be Jaqen H'ghar, 17 00:03:01,765 --> 00:03:03,349 once of the Free City of Lorath... 18 00:03:03,433 --> 00:03:06,644 Beer, you little shit. Get us beer! 19 00:03:07,938 --> 00:03:09,522 You should have asked nicely. 20 00:03:09,606 --> 00:03:10,606 Aah! 21 00:03:14,778 --> 00:03:15,945 Come closer... 22 00:03:16,446 --> 00:03:18,656 and I'll shove that stick up your bunghole 23 00:03:18,740 --> 00:03:20,575 and fuck you bloody. 24 00:03:20,659 --> 00:03:23,119 That boy has more courage than sense. 25 00:03:23,203 --> 00:03:24,287 Come here! 26 00:03:24,538 --> 00:03:25,955 Yoren said none of us were to go near those three. 27 00:03:26,039 --> 00:03:27,206 Come here! 28 00:03:27,291 --> 00:03:28,499 They don't scare me. 29 00:03:28,750 --> 00:03:30,626 Hmm? Then you're stupid. 30 00:03:30,711 --> 00:03:32,545 They scare me. 31 00:03:36,967 --> 00:03:39,760 What are gold cloaks doing so far from King's Landing? 32 00:03:44,808 --> 00:03:46,058 What are you doing? 33 00:03:46,143 --> 00:03:47,476 They're looking for me. 34 00:03:48,312 --> 00:03:49,687 You in command here? 35 00:03:51,189 --> 00:03:53,190 You're a long way from home. 36 00:03:53,275 --> 00:03:55,276 I asked you a question. 37 00:03:55,360 --> 00:03:56,986 Aye, you did. 38 00:03:58,113 --> 00:04:00,281 You asked without manners 39 00:04:01,116 --> 00:04:02,742 and I chose not to answer. 40 00:04:03,201 --> 00:04:04,535 I have a royal warrant 41 00:04:05,996 --> 00:04:09,040 for one of these gutter rats you're transporting. 42 00:04:12,669 --> 00:04:14,211 Well, the thing is... 43 00:04:15,172 --> 00:04:18,341 these gutter rats belong to the Night's Watch now. 44 00:04:18,467 --> 00:04:21,552 That puts them beyond the reach of kings and queens. 45 00:04:21,637 --> 00:04:23,179 Does it? 46 00:04:24,056 --> 00:04:25,556 It's a funny thing, 47 00:04:25,641 --> 00:04:27,683 people worry so much about their throats 48 00:04:27,768 --> 00:04:30,186 that they forget about what's down low. 49 00:04:31,271 --> 00:04:34,899 Now, I sharpened this blade before breakfast. 50 00:04:35,442 --> 00:04:38,986 I could shave a spider's arse if I wanted to. 51 00:04:39,738 --> 00:04:43,616 Or... I could nick this artery in your leg. 52 00:04:43,700 --> 00:04:45,701 And once it's nicked, 53 00:04:45,786 --> 00:04:48,829 there's no one around here who knows how to un-nick it. 54 00:04:49,998 --> 00:04:52,041 We'll just keep that. 55 00:04:53,502 --> 00:04:56,337 Good steel is always needed on the Wall. 56 00:04:57,297 --> 00:04:59,131 Seems you have a choice, 57 00:04:59,216 --> 00:05:03,469 you can die here at this crossroads a long way from home, 58 00:05:03,553 --> 00:05:06,263 or you can go back to your city and tell your masters 59 00:05:06,348 --> 00:05:08,766 you didn't find what you were looking for. 60 00:05:15,357 --> 00:05:17,024 We're looking for a boy named Gendry. 61 00:05:17,109 --> 00:05:19,402 He carries a bull's head helmet. 62 00:05:20,696 --> 00:05:24,740 Anyone turning him over will earn the King's reward. 63 00:05:24,825 --> 00:05:27,410 We'll be back with more men 64 00:05:27,744 --> 00:05:30,871 and I'll be taking your head home along with that bastard boy. 65 00:06:07,117 --> 00:06:08,075 My lord. 66 00:06:08,160 --> 00:06:09,827 You make me wait a long time, 67 00:06:09,911 --> 00:06:11,829 but your friend keeps me company. 68 00:06:12,873 --> 00:06:14,832 We were just speaking of your bravery 69 00:06:15,042 --> 00:06:17,626 in the victory against the Stark auxiliary forces. 70 00:06:18,962 --> 00:06:20,296 It was quite a battle. 71 00:06:21,631 --> 00:06:24,675 I heard you suffered a terrible head wound. 72 00:06:25,302 --> 00:06:28,304 The northerners are such fearsome warriors. 73 00:06:28,680 --> 00:06:31,098 And I tell him the story of how we meet. 74 00:06:31,933 --> 00:06:35,853 To find so lovely a creature working in your father's kitchens... 75 00:06:36,605 --> 00:06:38,272 It almost beggars belief. 76 00:06:39,316 --> 00:06:40,816 Strange things do happen. 77 00:06:41,985 --> 00:06:43,861 You should taste her fish pie. 78 00:06:44,112 --> 00:06:46,447 I don't think Lord Varys likes fish pie. 79 00:06:46,531 --> 00:06:49,658 - How can you tell? - I can always tell. 80 00:06:50,160 --> 00:06:53,788 Men like Lord Varys and I can't let our disadvantages get the best of us. 81 00:06:53,872 --> 00:06:55,748 We'll make a fisherman of him yet. 82 00:06:56,792 --> 00:07:01,003 I am glad your new friend was able to accompany you to the capital. 83 00:07:01,922 --> 00:07:04,882 Friends are such an important part of life. 84 00:07:05,926 --> 00:07:08,594 Unfortunate that your father didn't want her to come. 85 00:07:09,429 --> 00:07:11,097 But rest easy, my lord. 86 00:07:11,932 --> 00:07:15,518 I am very good at keeping secrets for my good friends. 87 00:07:16,353 --> 00:07:18,104 Your discretion is legendary... 88 00:07:18,396 --> 00:07:20,189 Where your friends are concerned. 89 00:07:20,273 --> 00:07:24,860 How unspeakable of me to go on and on when all you want to do is rest. 90 00:07:24,986 --> 00:07:26,070 I will leave you. 91 00:07:28,615 --> 00:07:30,783 Welcome to King's Landing, my dear. 92 00:07:30,867 --> 00:07:33,744 This city is made brighter by your presence. 93 00:07:34,121 --> 00:07:35,955 We have a council meeting, my lord. 94 00:07:39,668 --> 00:07:41,794 I don't like threats. 95 00:07:42,170 --> 00:07:43,295 Who threatened you? 96 00:07:43,380 --> 00:07:46,340 I'm not Ned Stark. I understand the way this game is played. 97 00:07:46,424 --> 00:07:48,092 Ned Stark was a man of honor. 98 00:07:48,176 --> 00:07:49,385 And I am not. 99 00:07:49,469 --> 00:07:52,471 Threaten me again and I'll have you thrown into the sea. 100 00:07:56,393 --> 00:07:58,602 You might be disappointed in the results. 101 00:07:59,479 --> 00:08:01,355 Storms come and go, 102 00:08:01,731 --> 00:08:03,691 the big fish eat the little fish, 103 00:08:03,775 --> 00:08:06,443 and I keep on paddling. 104 00:08:08,238 --> 00:08:09,238 Come, my lord. 105 00:08:09,990 --> 00:08:12,283 We shouldn't keep the queen waiting. 106 00:08:17,747 --> 00:08:19,582 CERSEl: "From this time until the end of time, 107 00:08:19,666 --> 00:08:21,417 "we are not part of your realm, 108 00:08:21,501 --> 00:08:24,712 "but a free and independent Kingdom of the North. " 109 00:08:29,092 --> 00:08:31,468 He has more spirit than his father, I'll give him that. 110 00:08:31,553 --> 00:08:34,305 You've perfected the art of tearing up papers. 111 00:08:35,223 --> 00:08:37,349 We can give him his father's bones back, at least, 112 00:08:37,434 --> 00:08:39,185 as a gesture of good faith. 113 00:08:39,436 --> 00:08:41,353 You'll give the Starks our reply, cousin? 114 00:08:42,439 --> 00:08:43,856 I will, Your Grace. 115 00:08:45,442 --> 00:08:47,985 Did you see my brother when you were the Starks' guest? 116 00:08:48,069 --> 00:08:49,361 I did. 117 00:08:49,446 --> 00:08:51,739 They have not broken his spirit, Your Grace. 118 00:08:53,033 --> 00:08:54,992 If you speak with him, 119 00:08:55,952 --> 00:08:57,953 tell him he's not been forgotten. 120 00:08:58,788 --> 00:09:00,956 I will, Your Grace. - Safe travels, cousin. 121 00:09:05,962 --> 00:09:07,796 You have a deft hand with diplomacy. 122 00:09:08,006 --> 00:09:09,590 If that's everything... 123 00:09:09,966 --> 00:09:14,053 A raven flew in this morning from Castle Black. 124 00:09:14,804 --> 00:09:16,347 Trouble with the wildlings. 125 00:09:16,973 --> 00:09:18,933 That's why they're called "wildlings. " 126 00:09:19,142 --> 00:09:21,310 Somewhat less wild these days. 127 00:09:21,728 --> 00:09:23,938 Seems they've stopped killing each other 128 00:09:24,022 --> 00:09:26,732 and started following this king-beyond-the-Wall. 129 00:09:27,025 --> 00:09:29,235 Another king? How many is that now? 130 00:09:29,319 --> 00:09:31,403 Five? I've lost count. 131 00:09:31,488 --> 00:09:35,074 The Lord Commander asks that we send more men to man the Wall. 132 00:09:35,158 --> 00:09:38,619 Perhaps he's forgotten we're fighting a war. We have no men to spare. 133 00:09:38,745 --> 00:09:42,915 "The cold winds are rising and the dead rise with them. " 134 00:09:43,625 --> 00:09:46,669 The northerners are a superstitious people. 135 00:09:47,087 --> 00:09:48,837 According to the Commander, 136 00:09:48,922 --> 00:09:51,090 one of these dead men attacked him in his chambers. 137 00:09:51,174 --> 00:09:52,675 Mormont doesn't lie. 138 00:09:53,802 --> 00:09:55,761 How do you kill a dead man? 139 00:09:56,972 --> 00:09:58,514 Apparently you burn him. 140 00:10:00,016 --> 00:10:04,937 One trip to the Wall and you come back believing in grumpkins and snarks. 141 00:10:06,106 --> 00:10:07,690 I don't know what I believe, 142 00:10:08,858 --> 00:10:10,567 but here's a fact for you: 143 00:10:10,777 --> 00:10:12,486 the Night's Watch is the only thing 144 00:10:12,570 --> 00:10:15,155 that separates us from what lies beyond the Wall. 145 00:10:15,240 --> 00:10:19,702 I have every confidence that the brave men of the Night's Watch will protect us all. 146 00:10:22,247 --> 00:10:25,124 And I said, "If the gods wanted us to have dignity, 147 00:10:25,208 --> 00:10:27,501 "they wouldn't make us fart when we died. " 148 00:10:29,754 --> 00:10:31,255 We fart when we die? 149 00:10:32,382 --> 00:10:33,757 My blessed mother, 150 00:10:33,842 --> 00:10:36,385 I was holding her hand when she left this world. 151 00:10:36,720 --> 00:10:40,222 She farted so hard, the whole bed shook. 152 00:10:49,357 --> 00:10:52,609 Seems a bit greedy for one man to have so many wives. 153 00:10:52,694 --> 00:10:55,112 Wouldn't two or three be enough for him? 154 00:10:55,196 --> 00:10:57,364 We were having a serious discussion. 155 00:10:59,659 --> 00:11:00,993 Would you look at that? 156 00:11:03,079 --> 00:11:05,247 Nothing like the sight of a woman walking away. 157 00:11:05,874 --> 00:11:07,875 I prefer watching them come towards me. 158 00:11:08,918 --> 00:11:10,294 I'm sure that's nice, too. 159 00:11:10,378 --> 00:11:15,966 Yeah, well, there was a milkmaid named Violet on the next farm over from where I grew up. 160 00:11:16,051 --> 00:11:19,094 We were wrestling together from the time we were six years old. 161 00:11:20,180 --> 00:11:24,058 And then we got older and the wrestling... 162 00:11:25,685 --> 00:11:27,061 changed. 163 00:11:27,604 --> 00:11:28,771 You were with her? 164 00:11:29,939 --> 00:11:31,148 How many times? 165 00:11:31,941 --> 00:11:33,609 Well, as many times as I could. 166 00:11:37,364 --> 00:11:39,114 I wish I grew up on a farm. 167 00:11:39,616 --> 00:11:43,327 We need more potatoes. Get another sack from the sledge. 168 00:11:46,915 --> 00:11:49,041 Get the turnips, too. 169 00:12:00,553 --> 00:12:03,389 No. Ghost, no. 170 00:12:03,973 --> 00:12:05,182 No! 171 00:12:07,060 --> 00:12:08,644 Ghost, away. Shoo. Shoo! 172 00:12:13,358 --> 00:12:14,817 You all right? 173 00:12:15,443 --> 00:12:18,028 - Did he frighten you? - You shouldn't touch me. 174 00:12:18,571 --> 00:12:19,780 Oh. 175 00:12:19,864 --> 00:12:21,615 Oh, right. 176 00:12:21,699 --> 00:12:23,242 I'm sorry. 177 00:12:23,326 --> 00:12:26,203 I just wanted to make sure you weren't hurt. 178 00:12:32,710 --> 00:12:34,545 You're very brave. 179 00:12:44,514 --> 00:12:46,515 What are you doing? 180 00:12:46,850 --> 00:12:48,475 This is Gilly. 181 00:12:48,560 --> 00:12:50,602 She's one of Craster's daughters. 182 00:12:51,688 --> 00:12:53,397 Hello, Gilly. What are you doing? 183 00:12:53,481 --> 00:12:54,898 Sam said you could help. 184 00:12:55,024 --> 00:12:56,608 I'm sorry, but Sam knows we're not supposed... 185 00:12:56,693 --> 00:12:58,068 She's pregnant. 186 00:13:05,285 --> 00:13:07,619 We have to take her with us when we leave. 187 00:13:07,704 --> 00:13:09,455 What? 188 00:13:09,539 --> 00:13:11,457 - What would that... I know it sounds a bit mad. 189 00:13:11,541 --> 00:13:13,125 No, it doesn't sound a bit mad, it's impossible. 190 00:13:13,209 --> 00:13:16,128 - The Lord Commander ordered us to... - We are sworn to protect. 191 00:13:16,212 --> 00:13:18,005 - Sam, we can't take... - Please, sir, please. 192 00:13:18,089 --> 00:13:19,965 I can still run if I have to. 193 00:13:20,049 --> 00:13:22,384 - It's just not possible. - I'm going to have a baby. 194 00:13:22,469 --> 00:13:23,552 If it's a boy... 195 00:13:25,013 --> 00:13:26,805 If it's a boy, what? 196 00:13:32,061 --> 00:13:36,356 You want us to risk our lives for you and you won't even tell us why? 197 00:13:42,113 --> 00:13:45,157 - Why'd you do that? - Do what? Ask her a question? 198 00:13:45,241 --> 00:13:47,034 - You were cruel. - Cruel? 199 00:13:47,118 --> 00:13:49,036 Sam, are you in such a hurry to lose a hand? 200 00:13:49,120 --> 00:13:51,330 - I didn't touch her. - No, you just want to steal her. 201 00:13:51,414 --> 00:13:53,040 What do you think Craster cuts off for that? 202 00:13:53,124 --> 00:13:57,294 I can't steal her. She's a person, not a goat. 203 00:14:02,425 --> 00:14:05,844 We're heading deeper and deeper into wildling territory. 204 00:14:05,929 --> 00:14:08,639 We can't take a girl with us. Mormont wouldn't have it. 205 00:14:08,723 --> 00:14:11,600 And even if he would, what would we do with her? 206 00:14:11,684 --> 00:14:13,477 Who's going to deliver a baby, you? 207 00:14:14,729 --> 00:14:15,729 I could try. 208 00:14:16,773 --> 00:14:18,732 What? I've read about it. 209 00:14:20,276 --> 00:14:21,360 A bit. 210 00:14:23,446 --> 00:14:24,780 I'm sorry, Sam. 211 00:14:26,157 --> 00:14:27,324 We can't help her. 212 00:15:24,132 --> 00:15:25,465 Khaleesi. 213 00:16:11,220 --> 00:16:13,847 - You don't need to see this. - He is blood of my blood. 214 00:16:17,393 --> 00:16:20,354 - Who did this? - Khal Pono, perhaps. 215 00:16:20,438 --> 00:16:22,689 Khal Jhaqo. 216 00:16:22,774 --> 00:16:25,942 They don't like the idea of a woman leading a khalasar. 217 00:16:26,027 --> 00:16:28,987 They will like it far less when I am done with them. 218 00:16:40,375 --> 00:16:42,876 They killed his soul! 219 00:16:44,837 --> 00:16:47,130 Shh. They cannot kill his soul. 220 00:16:47,882 --> 00:16:49,132 They did! 221 00:16:49,592 --> 00:16:51,593 They butchered him like an animal. 222 00:16:52,720 --> 00:16:55,430 They did not burn his body. 223 00:16:55,723 --> 00:17:00,435 He can neverjoin his ancestors in the night lands. 224 00:17:01,521 --> 00:17:04,606 Shh. We will build him a funeral pyre. 225 00:17:11,572 --> 00:17:12,989 And I promise you, 226 00:17:13,741 --> 00:17:15,992 Rakharo will ride with his ancestors tonight. 227 00:18:01,581 --> 00:18:03,248 Is it as you remember, my lord? 228 00:18:03,875 --> 00:18:05,417 It looks smaller. 229 00:18:05,501 --> 00:18:07,335 Everything looks bigger when you're a child. 230 00:18:07,420 --> 00:18:11,256 I remember my father's cabin felt like a palace when I was little. 231 00:18:11,549 --> 00:18:14,593 Now look at it. 232 00:18:14,677 --> 00:18:16,928 They'll be waiting for me on the docks. 233 00:18:17,013 --> 00:18:18,680 Who will? 234 00:18:18,765 --> 00:18:20,599 Anyone who matters. 235 00:18:20,683 --> 00:18:22,726 This is a big day for them. 236 00:18:22,810 --> 00:18:26,271 They haven't had much to get excited about since I left. 237 00:18:26,355 --> 00:18:28,440 It's a hard place, the Iron Islands. 238 00:18:28,524 --> 00:18:29,983 Always has been. 239 00:18:30,067 --> 00:18:32,277 It's cold and it's wet. 240 00:18:32,653 --> 00:18:34,029 Oh, I love the cold and wet. 241 00:18:34,113 --> 00:18:36,531 They say hard places breed hard men. 242 00:18:38,367 --> 00:18:40,285 And hard men rule the world. 243 00:18:43,080 --> 00:18:45,332 Then you'll be king before long. 244 00:18:47,668 --> 00:18:50,462 Try smiling with your lips closed. 245 00:18:51,714 --> 00:18:52,714 Better. 246 00:18:55,760 --> 00:18:58,637 My father doesn't trust you Iron Islanders. 247 00:18:58,721 --> 00:19:00,639 I don't blame him. 248 00:19:00,723 --> 00:19:03,725 He says that you're all reavers and rapers 249 00:19:03,810 --> 00:19:05,644 and that no matter how many women you have, 250 00:19:05,728 --> 00:19:07,813 you'll never be sat... 251 00:19:07,897 --> 00:19:09,856 Quit talking about your father. 252 00:19:11,025 --> 00:19:13,151 But he's right about us. 253 00:19:13,986 --> 00:19:17,572 Our wives from the Iron Islands, they're for breeding. 254 00:19:17,657 --> 00:19:19,866 That's not enough for us. 255 00:19:19,951 --> 00:19:23,995 That's why we take salt wives, the women we capture. 256 00:19:24,080 --> 00:19:25,497 Capture me. 257 00:19:25,581 --> 00:19:27,666 Take me with you when you go ashore. 258 00:19:27,750 --> 00:19:31,837 - Make me your salt wife. - Your place is on this ship. 259 00:19:31,921 --> 00:19:33,964 Not after you leave. 260 00:19:34,048 --> 00:19:37,843 Father will punish me. He'll call me a whore. 261 00:19:39,095 --> 00:19:41,429 I haven't paid you. 262 00:19:53,943 --> 00:19:55,026 Oh, yeah. 263 00:20:05,538 --> 00:20:08,206 I paid good money... 264 00:20:17,967 --> 00:20:20,093 I'm not going to stand for this. 265 00:20:20,177 --> 00:20:21,887 I barely touched her. 266 00:20:21,971 --> 00:20:24,472 Now, you charge twice as much as every other brothel 267 00:20:24,557 --> 00:20:25,932 and this is what I get, crying. 268 00:20:26,017 --> 00:20:28,351 One moment, my friend. A moment. 269 00:20:37,862 --> 00:20:39,988 Please accept my sincerest apologies. 270 00:20:40,072 --> 00:20:42,490 Aremca will take good care of you. 271 00:21:12,396 --> 00:21:14,105 I'm sorry, my lord. 272 00:21:18,194 --> 00:21:19,486 Did he hurt you? 273 00:21:21,530 --> 00:21:22,530 No, my lord. 274 00:21:25,493 --> 00:21:26,576 It's Mhaegen. 275 00:21:27,161 --> 00:21:28,203 Who? 276 00:21:30,206 --> 00:21:31,706 She works for you. 277 00:21:33,250 --> 00:21:34,376 She's the one... 278 00:21:35,044 --> 00:21:36,795 The gold cloaks, 279 00:21:36,879 --> 00:21:39,547 - they killed her baby. - Ah, yes. 280 00:21:39,632 --> 00:21:40,966 That was... 281 00:21:41,884 --> 00:21:43,301 poorly handled. 282 00:21:45,638 --> 00:21:49,224 Sometimes those with the most power have the least grace. 283 00:21:51,560 --> 00:21:53,228 I can't stop thinking about it. 284 00:21:54,188 --> 00:21:55,730 I can't sleep. 285 00:21:57,984 --> 00:21:59,567 Her poor little baby. 286 00:22:00,820 --> 00:22:02,904 You know, you remind me of another girl, 287 00:22:04,156 --> 00:22:07,742 a lovely thing I once acquired from a Lysene pleasure house. 288 00:22:09,328 --> 00:22:11,871 Beautiful, like yourself, 289 00:22:11,956 --> 00:22:15,333 and intelligent, like yourself. 290 00:22:16,293 --> 00:22:17,836 But she wasn't happy. 291 00:22:19,922 --> 00:22:22,132 She cried often. 292 00:22:22,967 --> 00:22:24,467 I asked her why, 293 00:22:26,595 --> 00:22:29,514 but we didn't have the kind of rapport that you and I have. 294 00:22:33,227 --> 00:22:35,103 Yes, it was quite sad. 295 00:22:37,440 --> 00:22:40,608 Girls from the Lysene pleasure houses are expensive, 296 00:22:40,693 --> 00:22:42,277 extremely expensive. 297 00:22:42,987 --> 00:22:45,697 And this one wasn't making me any money. 298 00:22:50,327 --> 00:22:52,495 I hate bad investments. 299 00:22:53,372 --> 00:22:54,873 Really, I do. 300 00:22:56,917 --> 00:22:58,126 They haunt me. 301 00:23:02,256 --> 00:23:04,257 I had no idea how to make her happy, 302 00:23:05,676 --> 00:23:08,261 no idea how to mitigate my losses. 303 00:23:10,222 --> 00:23:14,059 A very wealthy patron, he offered me a tremendous amount of money 304 00:23:14,143 --> 00:23:15,977 to let him transform 305 00:23:16,062 --> 00:23:19,147 this lovely, sad girl. 306 00:23:19,815 --> 00:23:21,649 To use her in ways 307 00:23:22,902 --> 00:23:24,861 that would never occur to most men. 308 00:23:27,073 --> 00:23:29,074 But you know what occurs to most men. 309 00:23:33,412 --> 00:23:36,164 I would not say he succeeded in making her happy, 310 00:23:38,209 --> 00:23:41,836 but my losses were definitely mitigated. 311 00:23:50,513 --> 00:23:52,680 Take tonight off to mourn Mhaegen's child. 312 00:23:54,475 --> 00:23:55,809 I'll see you tomorrow. 313 00:23:56,852 --> 00:23:58,186 And you'll be happy? 314 00:24:02,441 --> 00:24:03,858 That makes me happy. 315 00:24:16,831 --> 00:24:17,872 More wine? 316 00:24:19,083 --> 00:24:21,126 Damn it, boy! Apologies, my lord. 317 00:24:21,210 --> 00:24:24,420 Leave us, Podrick. I believe we know how to pour our own wine. 318 00:24:25,965 --> 00:24:27,632 That's your new squire? 319 00:24:27,716 --> 00:24:29,676 I could've found you a proper lad. 320 00:24:29,760 --> 00:24:32,762 Myself, I prefer the improper ones. 321 00:24:33,514 --> 00:24:35,431 That's a good red. Dornish? 322 00:24:35,516 --> 00:24:36,933 You know your wines, my lord. 323 00:24:37,017 --> 00:24:38,560 That I do. 324 00:24:39,562 --> 00:24:41,187 A fine dinner, my lord. 325 00:24:41,272 --> 00:24:42,897 Call me Tyrion, please. 326 00:24:43,357 --> 00:24:46,776 I'm sure you're getting used to fine dinners, now that you're a lord. 327 00:24:46,861 --> 00:24:48,695 Maybe I'll hire this cook of yours. 328 00:24:48,821 --> 00:24:51,322 Wars have been started for less. 329 00:24:52,741 --> 00:24:55,451 I heard there was some trouble in Littlefinger's brothel the other night. 330 00:24:55,536 --> 00:24:56,578 Mmm. 331 00:24:57,079 --> 00:24:58,037 Nasty business. 332 00:24:58,122 --> 00:24:59,956 - Had to be done. - Yes, of course. 333 00:25:00,040 --> 00:25:01,875 The City Watch must keep the peace. 334 00:25:02,251 --> 00:25:05,879 Only, I hadn't realized peace depended on killing babies. 335 00:25:07,256 --> 00:25:09,591 - Orders are orders. - Quite right. 336 00:25:09,758 --> 00:25:11,759 Especially the Queen's orders. 337 00:25:11,969 --> 00:25:13,553 I never said they were the Queen's orders. 338 00:25:13,637 --> 00:25:17,390 No, but who else would want to murder King Robert's bastards? 339 00:25:18,184 --> 00:25:19,767 She's always been a jealous woman. 340 00:25:19,852 --> 00:25:21,519 You know your sister better than I do. 341 00:25:21,604 --> 00:25:23,897 You've heard the awful rumors about my brother and sister? 342 00:25:23,981 --> 00:25:25,607 I don't listen to filth. 343 00:25:25,691 --> 00:25:28,484 That's good of you, but you have heard them. 344 00:25:29,028 --> 00:25:31,863 I suppose people who do believe that filth consider Robert's bastards 345 00:25:31,947 --> 00:25:34,449 to be better claimants to the throne than Cersei's children. 346 00:25:34,533 --> 00:25:36,492 Joffrey is my king. The rest doesn't interest me. 347 00:25:36,619 --> 00:25:38,620 I appreciate your loyalty. 348 00:25:40,414 --> 00:25:44,334 Tell me, when your men slaughtered Ned Stark's men 349 00:25:44,418 --> 00:25:47,337 in the throne room, did you give the order? 350 00:25:48,714 --> 00:25:49,797 I did. 351 00:25:50,299 --> 00:25:52,050 And I would again. 352 00:25:52,134 --> 00:25:53,927 The man was a traitor. 353 00:25:54,011 --> 00:25:55,887 He tried to buy my loyalty. 354 00:25:55,971 --> 00:25:57,347 The fool. 355 00:25:58,098 --> 00:26:00,225 He had no idea you were already bought. 356 00:26:00,768 --> 00:26:02,060 Are you drunk? 357 00:26:02,561 --> 00:26:04,771 I'll not have my honor questioned by an imp! 358 00:26:05,314 --> 00:26:08,149 I'm not questioning your honor, Lord Janos. 359 00:26:08,859 --> 00:26:10,568 I'm denying its existence. 360 00:26:10,653 --> 00:26:13,738 If you think I'll stand here and take this from you, dwarf... 361 00:26:13,822 --> 00:26:16,616 Dwarf? You should have stopped at imp. 362 00:26:16,700 --> 00:26:19,202 And, yes, you will stand here and take it from me, 363 00:26:19,286 --> 00:26:21,704 unless you'd like to take it from my friend here. 364 00:26:22,581 --> 00:26:24,457 I intend to serve as Hand of the King 365 00:26:24,541 --> 00:26:26,084 until my father returns from the war. 366 00:26:26,168 --> 00:26:28,378 And seeing as you betrayed the last Hand of the King, 367 00:26:28,462 --> 00:26:31,256 well, I just wouldn't feel safe with you lurking about. 368 00:26:31,465 --> 00:26:32,882 What are you... 369 00:26:32,967 --> 00:26:34,926 My friends at court will not allow this! 370 00:26:35,010 --> 00:26:37,011 - The Queen herself has granted... - The Queen Regent. 371 00:26:37,096 --> 00:26:39,639 And you're a fool to believe she is your friend. 372 00:26:40,307 --> 00:26:41,975 We shall hear what Joffrey has to say about this. 373 00:26:42,059 --> 00:26:43,184 No, we shan't. 374 00:26:50,734 --> 00:26:54,112 There's a ship leaving for Eastwatch-by-the-Sea tonight. 375 00:26:54,196 --> 00:26:57,657 From there, I'm afraid, it's rather a long walk to Castle Black. 376 00:26:57,741 --> 00:26:59,200 I hope you enjoy the Wall. 377 00:26:59,952 --> 00:27:02,328 I found it surprisingly beautiful... 378 00:27:02,871 --> 00:27:06,291 in a brutal, horribly uncomfortable sort of way. 379 00:27:06,792 --> 00:27:08,209 The lads will escort you. 380 00:27:08,294 --> 00:27:10,461 The streets aren't safe at night, my lord. 381 00:27:10,546 --> 00:27:12,213 These men are under my command! 382 00:27:12,840 --> 00:27:14,924 I command you to arrest this cutthroat. 383 00:27:15,009 --> 00:27:16,634 His name is Bronn, 384 00:27:16,719 --> 00:27:19,095 and he is the new commander of the City Watch. 385 00:27:19,471 --> 00:27:20,471 Boys. 386 00:27:21,765 --> 00:27:25,226 I have friends at court, 387 00:27:25,311 --> 00:27:27,061 powerful friends! 388 00:27:27,980 --> 00:27:30,398 The king himself made me a lord! 389 00:27:35,237 --> 00:27:37,447 To the new commander. 390 00:27:43,579 --> 00:27:47,540 If I told you to murder an infant girl, say, 391 00:27:47,624 --> 00:27:49,625 still at her mother's breast, 392 00:27:50,961 --> 00:27:52,795 would you do it without question? 393 00:27:55,215 --> 00:27:57,425 Without question? No. 394 00:27:58,260 --> 00:27:59,427 I'd ask, "How much?" 395 00:28:17,738 --> 00:28:19,947 If they come back, I say we yield. 396 00:28:20,032 --> 00:28:21,449 Gendry's the one they want. 397 00:28:21,533 --> 00:28:23,284 Don't want to get caught in the middle of a battle. 398 00:28:23,369 --> 00:28:25,036 I ain't afraid of no battles. 399 00:28:25,120 --> 00:28:27,747 If you got within a mile of a battle, you'd fill your pants. 400 00:28:27,831 --> 00:28:29,290 I've seen lots of battles. 401 00:28:29,375 --> 00:28:31,042 - I saw... - Liar. 402 00:28:31,126 --> 00:28:33,252 I saw a man kill another man 403 00:28:33,337 --> 00:28:35,755 just outside a tavern in Flea Bottom. 404 00:28:35,839 --> 00:28:38,091 Stabbed him right in the neck. 405 00:28:38,175 --> 00:28:40,468 Two men fighting isn't a battle. 406 00:28:41,011 --> 00:28:43,638 - They had armor on. - So? 407 00:28:44,181 --> 00:28:46,349 So, if they've got armor on, it's a battle. 408 00:28:46,433 --> 00:28:47,809 No, it isn't. 409 00:28:48,310 --> 00:28:51,020 What does a dyer's apprentice know about battles anyway? 410 00:28:51,105 --> 00:28:53,147 Gendry's an armorer's apprentice. 411 00:28:53,232 --> 00:28:56,150 Hot Pie, tell Gendry what makes a fight into a battle. 412 00:28:57,986 --> 00:29:00,488 It's when they've got armor on. 413 00:29:00,572 --> 00:29:02,240 Who told you that? 414 00:29:03,492 --> 00:29:04,784 A knight. 415 00:29:05,619 --> 00:29:07,286 How'd you know he was a knight? 416 00:29:08,831 --> 00:29:11,874 Well, it was 'cause he'd got armor on. 417 00:29:11,959 --> 00:29:14,001 You don't have to be a knight to have armor. 418 00:29:14,086 --> 00:29:15,503 Any idiot can buy armor. 419 00:29:16,004 --> 00:29:17,630 How do you know? 420 00:29:17,923 --> 00:29:19,382 'Cause I sold armor. 421 00:29:32,729 --> 00:29:34,605 What do the gold cloaks want with you? 422 00:29:34,690 --> 00:29:36,607 - No idea. - You're a liar. 423 00:29:36,692 --> 00:29:39,360 You know, you shouldn't insult people that are bigger than you. 424 00:29:39,445 --> 00:29:42,029 Then I wouldn't get to insult anyone. 425 00:29:42,114 --> 00:29:44,115 I don't care what any of them want. 426 00:29:44,199 --> 00:29:46,159 No good's ever come of their questions. 427 00:29:46,243 --> 00:29:48,244 No good's ever come? 428 00:29:48,704 --> 00:29:50,455 Who asked questions before? 429 00:29:50,539 --> 00:29:53,666 How can someone so small be such a huge pain in my arse? 430 00:29:53,750 --> 00:29:55,001 Who asked questions? 431 00:29:57,963 --> 00:29:59,380 The Hand of the King. 432 00:29:59,882 --> 00:30:01,674 Hands of the King. 433 00:30:02,342 --> 00:30:04,927 Lord Arryn came first a few weeks before he died, 434 00:30:05,012 --> 00:30:08,556 and then Lord Stark came a few weeks before he died. 435 00:30:09,475 --> 00:30:11,350 Lord Stark? 436 00:30:11,435 --> 00:30:14,896 See? Asking me questions is bad luck. 437 00:30:16,732 --> 00:30:18,733 You'll probably be dead soon. 438 00:30:19,693 --> 00:30:22,945 - What did they ask about? - My mum. 439 00:30:23,030 --> 00:30:25,615 - Who's your mum? - Just my mum, 440 00:30:25,699 --> 00:30:27,617 worked in a tavern, died when I was little. 441 00:30:27,701 --> 00:30:29,327 And who was your father? 442 00:30:29,411 --> 00:30:32,538 Could've been one of those gold-hatted bastards, for all I know. 443 00:30:32,623 --> 00:30:34,707 What about you anyway? 444 00:30:34,791 --> 00:30:36,918 You thought they were after you. 445 00:30:37,920 --> 00:30:39,837 Why? 446 00:30:39,922 --> 00:30:42,757 Did you kill someone or is it just because you're a girl? 447 00:30:43,217 --> 00:30:45,593 - I'm not a girl. - Yes, you are. 448 00:30:45,802 --> 00:30:47,345 Do you think I'm as stupid as the rest of them? 449 00:30:47,429 --> 00:30:48,471 Stupider. 450 00:30:48,555 --> 00:30:50,473 The Night's Watch doesn't take girls, everyone knows that. 451 00:30:50,557 --> 00:30:53,017 - Yeah, that's true, but you're still a girl. - I am not! 452 00:30:53,101 --> 00:30:55,686 Yeah? Well, pull your cock out and take a piss, then. 453 00:30:56,772 --> 00:30:58,356 I don't need to take a piss. 454 00:31:04,780 --> 00:31:06,781 Lommy and Hot Pie can't know. 455 00:31:06,865 --> 00:31:08,282 No one can know. 456 00:31:08,367 --> 00:31:11,953 Well, they won't. Not from me. 457 00:31:14,915 --> 00:31:16,457 My name's not Arry. 458 00:31:17,459 --> 00:31:20,044 It's Arya, of House Stark. 459 00:31:22,172 --> 00:31:24,298 Yoren is taking me home to Winterfell. 460 00:31:25,592 --> 00:31:28,761 He was your father, the Hand, the traitor. 461 00:31:28,845 --> 00:31:30,346 He was never a traitor. 462 00:31:30,806 --> 00:31:32,348 Joffrey is a liar. 463 00:31:33,433 --> 00:31:35,226 So you're a highborn, then. You're a lady. 464 00:31:35,310 --> 00:31:37,186 No. I mean, yes. 465 00:31:37,271 --> 00:31:38,813 My mother was a lady and my sister... 466 00:31:38,897 --> 00:31:42,441 Yeah, but you were a lord's daughter, and you lived in a castle and you... 467 00:31:42,651 --> 00:31:45,236 Look, all that about cocks, I should never have said... 468 00:31:45,320 --> 00:31:47,863 And I've been pissing in front of you and everything. 469 00:31:48,991 --> 00:31:50,366 I should be calling you "my lady. " 470 00:31:50,450 --> 00:31:53,244 - Do not call me "my lady. " - As my lady commands. 471 00:31:53,328 --> 00:31:55,204 Well, that was unladylike. 472 00:31:55,289 --> 00:31:56,789 Oh! 473 00:32:24,526 --> 00:32:26,277 What's she carrying? 474 00:32:27,654 --> 00:32:29,238 Myrish oranges, 475 00:32:29,698 --> 00:32:30,990 wine from the Arbor... 476 00:32:32,326 --> 00:32:34,869 and the heir to Pyke and the Iron Islands. 477 00:32:38,373 --> 00:32:41,292 The only living son of Balon Greyjoy. 478 00:32:45,047 --> 00:32:46,047 Me. 479 00:32:47,924 --> 00:32:49,467 I don't like wine. 480 00:32:50,218 --> 00:32:51,510 Woman's drink. 481 00:32:55,057 --> 00:32:56,432 I need to get to Pyke. 482 00:33:06,401 --> 00:33:08,194 I'll find you a horse. 483 00:33:19,039 --> 00:33:22,291 I'm heading that way. I can take you there. 484 00:33:23,502 --> 00:33:24,752 I bet you can. 485 00:33:25,087 --> 00:33:26,921 Have you been at sea long? 486 00:33:27,172 --> 00:33:29,548 Or were there just no women where you came from? 487 00:33:29,633 --> 00:33:31,801 - None like you. - You don't know what I'm like. 488 00:33:32,552 --> 00:33:34,512 Maybe you don't know what you're like. 489 00:33:34,596 --> 00:33:36,722 Maybe you need someone to teach you. 490 00:33:38,183 --> 00:33:39,684 Do you know who I am? 491 00:33:39,768 --> 00:33:43,062 You think I offer free rides to every man in jewelry, 492 00:33:44,189 --> 00:33:45,606 Lord Greyjoy? 493 00:33:48,402 --> 00:33:50,986 Have my things sent up to the castle. 494 00:34:08,171 --> 00:34:09,588 You should give me the reins. 495 00:34:09,673 --> 00:34:11,298 I'm a better rider than you. 496 00:34:11,800 --> 00:34:13,300 I've been on horseback for the past nine years. 497 00:34:13,468 --> 00:34:14,885 Nine years? 498 00:34:15,011 --> 00:34:17,763 Do you still know your way around a ship? 499 00:34:17,848 --> 00:34:19,807 Have these hands ever touched a rope? 500 00:34:20,016 --> 00:34:22,309 Don't you worry about my hands. 501 00:34:24,062 --> 00:34:26,355 The sea is in my blood. 502 00:34:26,440 --> 00:34:29,442 Your blood will be in the sea if I don't watch where I'm going. 503 00:34:29,526 --> 00:34:31,986 I have a proposal for my father, 504 00:34:32,821 --> 00:34:35,406 one that will make him king again, 505 00:34:35,490 --> 00:34:37,116 and me after him. 506 00:34:39,578 --> 00:34:42,329 You may get to stay in a castle tonight if you're lucky. 507 00:34:42,831 --> 00:34:44,540 Is that an offer from my future king? 508 00:34:44,624 --> 00:34:46,751 An order from your future king. 509 00:34:49,337 --> 00:34:51,964 You can tell your grandchildren about this night. 510 00:34:52,132 --> 00:34:55,426 I don't imagine it will be a story fit for children. 511 00:35:08,315 --> 00:35:09,440 Father. 512 00:35:10,901 --> 00:35:12,526 Nine years, is it? 513 00:35:13,904 --> 00:35:15,780 They took a frightened boy. 514 00:35:16,490 --> 00:35:18,199 What have they given back? 515 00:35:20,035 --> 00:35:21,160 A man. 516 00:35:22,162 --> 00:35:24,371 - Your blood and your heir. - We shall see. 517 00:35:26,500 --> 00:35:28,793 Stark had you longer than I did. 518 00:35:29,586 --> 00:35:31,587 Lord Stark is gone. 519 00:35:33,423 --> 00:35:35,883 And how do you feel about that? 520 00:35:39,805 --> 00:35:41,055 What's done is done. 521 00:35:42,390 --> 00:35:44,141 I've brought you a proposal from Robb Stark. 522 00:35:44,226 --> 00:35:45,726 Who gave you those clothes? 523 00:35:47,145 --> 00:35:50,731 Was it Ned Stark's pleasure to make you his daughter? 524 00:35:51,566 --> 00:35:53,651 If my clothes offend you, I will change them. 525 00:35:53,735 --> 00:35:54,860 You will. 526 00:35:56,321 --> 00:35:58,697 That bauble round your neck, 527 00:35:58,782 --> 00:36:01,951 did you pay the iron price for it, or the gold? 528 00:36:03,245 --> 00:36:04,829 I asked a question. 529 00:36:04,913 --> 00:36:07,456 Did you pull it from the neck of a corpse you made 530 00:36:07,541 --> 00:36:11,794 or did you buy it to match your fine clothes? 531 00:36:13,964 --> 00:36:16,423 Iron or gold? 532 00:36:19,553 --> 00:36:20,594 Gold. 533 00:36:25,517 --> 00:36:28,269 I'll not have my son dressed as a whore. 534 00:36:31,648 --> 00:36:33,732 My fears have come true, 535 00:36:33,817 --> 00:36:36,110 the Starks have made you theirs. 536 00:36:36,194 --> 00:36:39,238 - My blood is salt and iron. - Yet the Stark boy sends you to me 537 00:36:39,322 --> 00:36:42,616 like a trained raven clutching his message. 538 00:36:42,742 --> 00:36:44,535 The offer he makes is one I proposed. 539 00:36:44,619 --> 00:36:47,246 - He heeds your counsel? - I've lived with him, 540 00:36:47,372 --> 00:36:48,873 hunted with him, fought at his side. 541 00:36:48,957 --> 00:36:50,457 He thinks of me as a brother. 542 00:36:50,542 --> 00:36:53,294 No, not here, not in my hearing. 543 00:36:53,378 --> 00:36:55,671 You will not name him brother, 544 00:36:55,755 --> 00:36:59,717 this son of the man who put your true brothers to the sword. 545 00:36:59,801 --> 00:37:02,595 Or have you forgotten your own blood? 546 00:37:02,679 --> 00:37:04,597 I forget nothing. 547 00:37:04,681 --> 00:37:06,515 I remember my brothers. 548 00:37:07,601 --> 00:37:10,019 And I remember when my father was a king. 549 00:37:26,828 --> 00:37:27,828 I see. 550 00:37:28,538 --> 00:37:31,248 I destroy Robb Stark's enemies for him 551 00:37:31,333 --> 00:37:34,627 and he will make me king of the Iron Islands once again. 552 00:37:34,711 --> 00:37:37,379 - I will lead the attack myself. - Oh, you will? 553 00:37:38,590 --> 00:37:41,175 I'm your son, your only living heir. 554 00:37:41,259 --> 00:37:43,177 Who else? 555 00:37:45,639 --> 00:37:47,556 I told you to wait outside. 556 00:37:49,059 --> 00:37:50,851 How did you get past the guards? 557 00:37:50,936 --> 00:37:53,312 Anything with a cock is easy to fool. 558 00:37:54,189 --> 00:37:55,522 My dear. 559 00:37:59,653 --> 00:38:00,736 Yara? 560 00:38:01,196 --> 00:38:03,197 So good to see you, brother. 561 00:38:04,115 --> 00:38:07,618 This is a homecoming I'll tell my grandchildren about. 562 00:38:10,455 --> 00:38:12,748 - She can't lead an attack! And why not? 563 00:38:13,667 --> 00:38:14,792 You're a woman! 564 00:38:14,876 --> 00:38:18,295 - You're the one in skirts. - This isn't Winterfell, boy. 565 00:38:18,463 --> 00:38:20,965 Your sister took over command of your eldest brother's ship 566 00:38:21,049 --> 00:38:23,801 after your new father killed him. 567 00:38:23,885 --> 00:38:26,845 - What's dead may never die. - ... dead may never die. 568 00:38:27,722 --> 00:38:31,558 The only nights she's spent off these islands have been spent on the sea. 569 00:38:32,686 --> 00:38:34,603 She's commanded men. 570 00:38:34,688 --> 00:38:36,188 She's killed men. 571 00:38:36,898 --> 00:38:38,899 She knows who she is. 572 00:38:41,653 --> 00:38:43,988 No man gives me a crown. 573 00:38:44,656 --> 00:38:46,824 I pay the iron price. 574 00:38:47,325 --> 00:38:49,243 I will take my crown, 575 00:38:49,786 --> 00:38:51,954 for that is who I am. 576 00:38:52,747 --> 00:38:54,790 That is who we have always been. 577 00:38:59,713 --> 00:39:01,964 You won't stand a chance against the Lannisters on your own. 578 00:39:02,090 --> 00:39:04,758 Who said anything about the Lannisters? 579 00:39:12,517 --> 00:39:15,352 You'll have your gold when we take the treasury at King's Landing. 580 00:39:15,437 --> 00:39:17,271 All these kings fighting for the throne, 581 00:39:17,355 --> 00:39:20,190 and this Stannis has the smallest army. 582 00:39:20,275 --> 00:39:22,693 Why would I bet on the man with the worst chance? 583 00:39:23,069 --> 00:39:24,737 Because you're a smart gambler. 584 00:39:25,572 --> 00:39:28,490 Stannis has proved himself in war twice. 585 00:39:28,575 --> 00:39:31,744 His baby brother has never set foot on a battlefield. 586 00:39:31,828 --> 00:39:33,579 Neither has the false King Joffrey. 587 00:39:33,663 --> 00:39:35,622 And yet they both have larger armies. 588 00:39:35,707 --> 00:39:37,541 Stannis has just begun the fight. 589 00:39:37,625 --> 00:39:40,586 His bannermen will rally to his cause. 590 00:39:41,421 --> 00:39:45,591 There's no man in the Seven Kingdoms more honorable than Stannis Baratheon 591 00:39:45,675 --> 00:39:47,092 or more worthy of loyalty. 592 00:39:47,177 --> 00:39:48,594 What is the world coming to 593 00:39:48,678 --> 00:39:51,221 when smugglers must vouch for the honor of kings? 594 00:39:51,306 --> 00:39:53,640 - Mind your words, pirate. - Matthos. 595 00:39:53,725 --> 00:39:55,434 You think I'm insulted? 596 00:39:55,518 --> 00:39:58,395 I am a pirate. I'm an excellent pirate. 597 00:39:58,772 --> 00:40:00,439 I don't sail for promises. 598 00:40:00,523 --> 00:40:01,982 Of course you do. 599 00:40:02,484 --> 00:40:05,069 Every time you leave harbor, you're leaving on a promise, 600 00:40:05,153 --> 00:40:06,612 a promise that somewhere on the sea, 601 00:40:06,696 --> 00:40:09,031 somebody's got some gold and you can take it from him. 602 00:40:09,115 --> 00:40:11,658 - That's a promise that always comes true. - As is mine. 603 00:40:12,285 --> 00:40:14,119 You're not a young man, Salladhor. 604 00:40:14,204 --> 00:40:17,664 And correct me if I'm wrong, most pirates don't grow old. 605 00:40:18,583 --> 00:40:19,875 Only the clever ones. 606 00:40:20,668 --> 00:40:22,753 You want to spend your last few years on the sea 607 00:40:22,837 --> 00:40:26,590 stealing from Pentoshi cheesemongers and Myrenese silk merchants, then go. 608 00:40:26,674 --> 00:40:29,843 They're out there waiting for you. That's easy. 609 00:40:30,303 --> 00:40:32,137 What I'm offering you is hard. 610 00:40:34,349 --> 00:40:37,142 Come with me and plunder the greatest city in Westeros. 611 00:40:38,353 --> 00:40:40,896 You'll be the richest man in Lys, and the most famous. 612 00:40:40,980 --> 00:40:44,817 They'll be singing songs about you as long as men have voices to sing. 613 00:40:46,569 --> 00:40:48,862 "Salladhor Saan" is a good name for songs. 614 00:40:48,947 --> 00:40:52,366 - It is. - One thing, I want the queen. 615 00:40:52,492 --> 00:40:55,327 - The queen? - Cersei, I want her. 616 00:40:55,411 --> 00:40:57,913 I'll sail with your fleet, all 30 of my ships. 617 00:40:57,997 --> 00:41:00,165 And if we don't drown at the bottom of Blackwater Bay, 618 00:41:00,250 --> 00:41:03,460 I will fuck this blonde queen and I'll fuck her well. 619 00:41:03,545 --> 00:41:05,379 This war isn't about you. 620 00:41:06,381 --> 00:41:09,133 We're not attacking King's Landing so that you can rape the queen. 621 00:41:09,217 --> 00:41:11,718 I'm not going to rape her. I'm going to fuck her. 622 00:41:12,220 --> 00:41:13,512 As if she would just let you. 623 00:41:13,596 --> 00:41:15,430 You don't know how persuasive I am. 624 00:41:16,182 --> 00:41:17,891 I've never tried to fuck you. 625 00:41:20,061 --> 00:41:22,855 Stannis is the rightful king and the Lord of Light, 626 00:41:22,939 --> 00:41:24,398 the one true god... 627 00:41:24,524 --> 00:41:25,983 I've been all over the world, my boy, 628 00:41:26,067 --> 00:41:29,027 and everywhere I go, people tell me about the true gods. 629 00:41:29,112 --> 00:41:30,863 They all think they found the right one. 630 00:41:31,406 --> 00:41:34,116 The one true god is what's between a woman's legs, 631 00:41:34,242 --> 00:41:36,743 and better yet, a queen's legs. 632 00:41:38,121 --> 00:41:40,497 I never thought you'd have a true believer for a son. 633 00:41:40,582 --> 00:41:41,874 He's young yet. 634 00:41:43,293 --> 00:41:46,128 I promise you the gold. I promise you the glory. 635 00:41:46,212 --> 00:41:47,713 I cannot promise you the queen. 636 00:41:51,676 --> 00:41:53,093 You believe your king can win? 637 00:41:53,761 --> 00:41:55,429 He is the one true king. 638 00:41:55,847 --> 00:41:57,306 You Westerosi are funny people. 639 00:41:57,724 --> 00:42:00,601 A man chops off your fingers and you fall in love with him. 640 00:42:02,896 --> 00:42:05,063 I'll sail with you, Davos Seaworth. 641 00:42:05,148 --> 00:42:07,900 You're the most honest smuggler I ever met. 642 00:42:08,735 --> 00:42:11,028 Make me rich. 643 00:42:11,112 --> 00:42:14,239 Get me to the gates of King's Landing and I will. 644 00:42:26,252 --> 00:42:27,920 When will the king have us sail? 645 00:42:28,004 --> 00:42:30,047 As soon as his god wills it. 646 00:42:30,131 --> 00:42:32,758 He's my god, too, and yours, 647 00:42:32,842 --> 00:42:35,260 but you are too blind to see. 648 00:42:37,513 --> 00:42:39,640 - Let me teach you how to read. - Oh, you and your mother. 649 00:42:39,724 --> 00:42:41,266 It won't take long. You already know the letters. 650 00:42:41,351 --> 00:42:43,560 The holy books are much more persuasive than I can be. 651 00:42:43,645 --> 00:42:45,395 I wish I had a god, truly. 652 00:42:45,480 --> 00:42:48,232 I'm not mocking you, but I've seen men pray to every god there is, 653 00:42:48,316 --> 00:42:50,567 pray for wind, pray for rain, pray for home. 654 00:42:50,652 --> 00:42:53,362 - None of it works. - But you always came home. 655 00:42:53,446 --> 00:42:54,988 I wasn't praying. 656 00:42:55,949 --> 00:42:57,741 But I was. 657 00:42:58,826 --> 00:43:00,410 Every night that you were at sea, 658 00:43:00,495 --> 00:43:03,330 I lit a candle and I prayed for you. 659 00:43:04,832 --> 00:43:06,291 You want me to have a god? 660 00:43:06,376 --> 00:43:09,461 Fine. King Stannis is my god. 661 00:43:09,545 --> 00:43:11,964 He raised me up and blessed me with his trust. 662 00:43:12,048 --> 00:43:14,716 He gave you a future I could never have imagined. 663 00:43:14,801 --> 00:43:16,677 You know how to read. You'll be a knight someday. 664 00:43:16,761 --> 00:43:19,972 You think a fire god commanded all that? 665 00:43:20,056 --> 00:43:23,350 It was Stannis, only Stannis. 666 00:43:23,851 --> 00:43:26,395 Stannis is my king, but he's only a man. 667 00:43:26,479 --> 00:43:29,231 Don't tell him that. 668 00:43:31,109 --> 00:43:33,235 CERSEl: Lord Janos Slynt was commander of the City Watch. 669 00:43:33,319 --> 00:43:34,736 You had no right to exile him. 670 00:43:34,821 --> 00:43:36,363 I have every right. I am the King's Hand. 671 00:43:36,447 --> 00:43:39,157 You're serving as the King's Hand till Father gets here. 672 00:43:39,242 --> 00:43:40,575 I am Queen Regent. 673 00:43:40,660 --> 00:43:42,286 Listen to me, Queen Regent. 674 00:43:42,370 --> 00:43:43,829 You're losing the people. 675 00:43:44,706 --> 00:43:46,832 - Do you hear me? - The people. 676 00:43:47,208 --> 00:43:48,625 You think I care? 677 00:43:48,710 --> 00:43:52,546 You might find it difficult to rule over millions who want you dead. 678 00:43:53,339 --> 00:43:57,467 Half the city will starve when winter comes. The other half will plot to overthrow you. 679 00:43:57,552 --> 00:44:01,138 And your gold-plated thugs just gave them their rallying cry, 680 00:44:01,723 --> 00:44:03,974 "The Queen slaughters babies. " 681 00:44:06,644 --> 00:44:09,187 You don't even have the decency to deny it. 682 00:44:19,741 --> 00:44:21,908 It wasn't you who gave the order, was it? 683 00:44:22,869 --> 00:44:24,578 Joffrey didn't even tell you. 684 00:44:27,457 --> 00:44:28,999 Did he tell you? 685 00:44:29,083 --> 00:44:30,917 I imagine that would be even worse. 686 00:44:31,210 --> 00:44:33,378 He did what needed to be done. 687 00:44:33,463 --> 00:44:36,506 You want to be Hand of the King? You want to rule? 688 00:44:36,591 --> 00:44:39,968 This is what ruling is, lying on a bed of weeds, 689 00:44:40,053 --> 00:44:41,845 ripping them out by the root, one by one, 690 00:44:41,929 --> 00:44:43,638 before they strangle you in your sleep. 691 00:44:43,723 --> 00:44:46,141 I'm no king, but I think there's more to ruling than that. 692 00:44:46,225 --> 00:44:47,768 I don't care what you think! 693 00:44:48,269 --> 00:44:49,603 You've never taken it seriously. 694 00:44:49,687 --> 00:44:51,396 You haven't, Jaime hasn't. 695 00:44:55,568 --> 00:44:57,069 It's all fallen on me. 696 00:45:01,741 --> 00:45:05,160 As has Jaime, repeatedly, according to Stannis Baratheon. 697 00:45:10,666 --> 00:45:12,125 You're funny. 698 00:45:15,963 --> 00:45:18,048 You've always been funny... 699 00:45:19,050 --> 00:45:22,344 but none of yourjokes will ever match the first one, will they? 700 00:45:24,138 --> 00:45:25,806 You remember? 701 00:45:26,849 --> 00:45:29,226 Back when you ripped my mother open on your way out of her 702 00:45:29,310 --> 00:45:31,186 and she bled to death? 703 00:45:33,189 --> 00:45:35,273 She was my mother, too. 704 00:45:35,483 --> 00:45:36,942 Mother gone... 705 00:45:39,362 --> 00:45:40,987 for the sake of you. 706 00:45:43,950 --> 00:45:46,743 There's no biggerjoke in the world than that. 707 00:46:09,016 --> 00:46:11,935 - Your Grace. - Your Grace. 708 00:46:12,019 --> 00:46:14,062 How did you fare with your pirate? 709 00:46:14,147 --> 00:46:17,566 Salladhor Saan will join our fleet, 30 ships. 710 00:46:17,650 --> 00:46:19,568 His men know how to fight. 711 00:46:19,652 --> 00:46:23,113 In my experience, pirates prefer fighting unarmed men. 712 00:46:23,197 --> 00:46:24,614 It does seem the wiser choice. 713 00:46:24,699 --> 00:46:27,033 There won't be a choice this time. 714 00:46:28,327 --> 00:46:29,411 Do you trust him? 715 00:46:30,079 --> 00:46:33,665 Salladhor Saan is an old friend. I've known him 30 years. 716 00:46:33,749 --> 00:46:35,667 I've never trusted him. 717 00:46:36,252 --> 00:46:39,546 Now, once he gets the smell of gold he never stops. 718 00:46:40,339 --> 00:46:43,216 Well, if he does his job, he'll have his share. 719 00:46:46,971 --> 00:46:48,013 Leave us. 720 00:46:54,729 --> 00:46:55,729 At once, Your Grace. 721 00:47:03,029 --> 00:47:06,072 The Lord of Light shines through you, young warrior. 722 00:47:11,871 --> 00:47:12,954 Come. 723 00:47:20,546 --> 00:47:21,796 What did you say to him? 724 00:47:21,881 --> 00:47:24,799 I told him death by fire is the purest death. 725 00:47:25,801 --> 00:47:27,802 - Why? - Because it is true. 726 00:47:29,847 --> 00:47:31,264 You're troubled, my king. 727 00:47:32,183 --> 00:47:33,433 Yeah. 728 00:47:33,601 --> 00:47:36,102 These armies are toys for the Lord of Light. 729 00:47:36,312 --> 00:47:39,189 Tell your lord to burn them, then. 730 00:47:39,273 --> 00:47:40,690 I tell him nothing. 731 00:47:40,775 --> 00:47:43,777 I pray for his commands and I obey. 732 00:47:45,821 --> 00:47:49,616 My little brother has 100,000 men, according to the scouts, 733 00:47:49,700 --> 00:47:52,536 men whose allegiance rightly belongs to me. 734 00:47:52,620 --> 00:47:54,454 You must have faith. 735 00:47:54,789 --> 00:47:55,956 Faith? 736 00:47:57,625 --> 00:48:00,252 In a real war, the side with the greater number wins, 737 00:48:00,336 --> 00:48:01,962 nine times out of ten. 738 00:48:02,463 --> 00:48:03,880 Then we must be the 1 Oth. 739 00:48:04,340 --> 00:48:07,092 I cannot defeat my brother in the field. 740 00:48:08,427 --> 00:48:11,805 And I can't take King's Landing without the men he's stolen. 741 00:48:13,349 --> 00:48:16,977 I have seen the path to victory in the flames. 742 00:48:18,688 --> 00:48:21,856 But first, you must give yourself to the Lord of Light. 743 00:48:21,941 --> 00:48:24,651 I've said the words, damn you. 744 00:48:28,406 --> 00:48:30,574 I burned the idols. 745 00:48:33,953 --> 00:48:37,372 You must give all of yourself. 746 00:48:42,670 --> 00:48:43,753 I have a wife. 747 00:48:46,048 --> 00:48:47,299 I took a vow. 748 00:48:49,135 --> 00:48:52,512 She's sickly, weak... 749 00:48:54,640 --> 00:48:56,433 Shut away in a tower. 750 00:48:57,768 --> 00:48:59,769 She disgusts you. 751 00:49:03,190 --> 00:49:05,984 And she's given you nothing, 752 00:49:06,193 --> 00:49:09,779 no sons, only stillborns, 753 00:49:11,032 --> 00:49:12,574 only death. 754 00:49:18,998 --> 00:49:23,043 I will give you a son, my king. 755 00:49:26,047 --> 00:49:27,088 A son? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.