Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:10,640
www.titlovi.com
2
00:00:13,640 --> 00:00:16,518
There's blood on the mattress,
table and floor.
3
00:00:16,720 --> 00:00:20,554
We found hair on the hat
Nanna wore to the party.
4
00:00:20,760 --> 00:00:23,320
- Who had access?
- Jeppe Hald.
5
00:00:23,520 --> 00:00:25,875
- Traces of drugs.
- News to me.
6
00:00:26,640 --> 00:00:28,710
I want a lawyer.
7
00:00:28,920 --> 00:00:30,717
My clients didn't sleep.
8
00:00:30,920 --> 00:00:34,799
- No lawyer present?
- I didn't question him.
9
00:00:35,600 --> 00:00:38,160
Morten's e-mail preceded the leak.
10
00:00:38,360 --> 00:00:41,636
I've known him for 20 years.
Why would he help Bremer?
11
00:00:41,840 --> 00:00:44,229
The alliance is the top priority.
12
00:00:44,720 --> 00:00:48,872
Do you believe in fate?
It was going so well.
13
00:00:49,080 --> 00:00:53,870
Then a girl is murdered
and everything changes.
14
00:00:54,640 --> 00:00:58,758
We agreed
to think of the boys first.
15
00:00:59,640 --> 00:01:01,676
I want to know.
16
00:01:01,880 --> 00:01:04,440
She was raped and beaten.
17
00:01:04,640 --> 00:01:08,235
But she may also have been
held captive.
18
00:01:08,440 --> 00:01:11,193
- Abrasions?
- No, it's a pressure sore.
19
00:01:11,400 --> 00:01:13,960
There's no evidence
under her nails.
20
00:01:14,160 --> 00:01:16,435
Someone cleaned and cut them.
21
00:01:16,640 --> 00:01:21,156
He knew what he was doing.
He may have done it before.
22
00:01:21,360 --> 00:01:22,793
I'll be there.
23
00:01:23,000 --> 00:01:27,039
I'm looking forward to seeing
your parents, Ole and Missan,
24
00:01:27,240 --> 00:01:30,755
and Janne and Panne
and Hasse and Basse and Lasse...
25
00:01:30,960 --> 00:01:33,599
- Do you think there's a leak?
- Do you?
26
00:01:33,800 --> 00:01:35,870
I trust all our people.
27
00:01:36,080 --> 00:01:38,719
- But it was a formality.
- She got a new offer.
28
00:01:38,960 --> 00:01:41,679
Hi, Kirsten.
It won't be you and me.
29
00:01:42,280 --> 00:01:43,395
Damn!
30
00:01:43,600 --> 00:01:47,229
- She'd have told you.
- Pernille, I don't know.
31
00:01:47,440 --> 00:01:51,035
She wasn't upset with you.
She wasn't.
32
00:01:51,240 --> 00:01:55,836
The experts confirmed
that the cellar has dry rot.
33
00:01:56,040 --> 00:01:59,749
We can't move now.
I can't do that to my family.
34
00:01:59,960 --> 00:02:04,158
- You've always ignored me.
- There's a reason for that.
35
00:02:04,360 --> 00:02:08,911
Theis, tell your wife
you can stay as long as you want.
36
00:02:09,120 --> 00:02:10,917
You were always a good mum.
37
00:02:11,120 --> 00:02:12,473
Not him!
38
00:02:12,680 --> 00:02:14,238
- Someone else.
- Who?
39
00:02:14,440 --> 00:02:18,911
Oliver could have given them to her.
Oliver could have been her date.
40
00:02:19,120 --> 00:02:21,236
It's all wrong.
Don't smoke.
41
00:02:21,440 --> 00:02:24,113
- Show me what I've sent.
- No need, Morten.
42
00:02:27,120 --> 00:02:29,509
That's not mine.
I didn't write it.
43
00:02:29,720 --> 00:02:33,713
I said no to Bremer.
We must set a new course.
44
00:02:35,600 --> 00:02:38,637
- Where from?
- We found it in Jeppe's room.
45
00:02:38,840 --> 00:02:41,434
A video on his phone.
46
00:02:53,120 --> 00:02:54,951
I'll get them back in.
47
00:02:56,920 --> 00:03:01,675
THE KILLING
48
00:03:35,880 --> 00:03:36,835
Meyer.
49
00:03:37,040 --> 00:03:39,600
- Where are you up to?
- We just got back.
50
00:03:39,800 --> 00:03:44,476
- Don't question them yet.
- We have them both here.
51
00:03:45,880 --> 00:03:47,233
Hello?
52
00:03:49,040 --> 00:03:50,632
On your right.
53
00:03:50,840 --> 00:03:53,274
Don't question them yet.
54
00:03:53,720 --> 00:03:57,679
Last time I checked
you and I had the same status.
55
00:03:57,880 --> 00:04:00,075
I'm checking something first.
56
00:04:00,280 --> 00:04:05,354
I'll tell Buchard you're in on this
if that's what you're worried about.
57
00:04:05,560 --> 00:04:07,790
Give me 20 minutes.
58
00:04:08,000 --> 00:04:10,639
- Bring back some beer.
- Meyer!
59
00:06:02,520 --> 00:06:04,556
You've got two choices.
60
00:06:05,360 --> 00:06:06,918
Either you confess...
61
00:06:09,000 --> 00:06:09,955
or...
62
00:06:10,800 --> 00:06:12,597
we'll watch the rest
63
00:06:12,800 --> 00:06:15,553
and wait
for your lawyer to arrive.
64
00:06:15,760 --> 00:06:19,514
I've got enough time.
The choice is yours.
65
00:06:23,040 --> 00:06:25,838
I know you did it
and so do you.
66
00:06:26,040 --> 00:06:28,156
So why not get it over with?
67
00:07:29,640 --> 00:07:32,313
Perhaps your friend
will beat you to it.
68
00:07:32,960 --> 00:07:34,154
Eh?
69
00:07:35,920 --> 00:07:38,229
Maybe he's in the next room.
70
00:07:40,480 --> 00:07:43,392
Maybe he's saying
it was all your fault.
71
00:07:43,600 --> 00:07:45,556
That you did it.
72
00:07:46,080 --> 00:07:48,878
That wouldn't be good,
would it?
73
00:09:12,840 --> 00:09:17,277
Maybe it wasn't your fault.
Maybe it was the other guy's idea.
74
00:09:20,080 --> 00:09:22,719
Well, what to do?
75
00:09:24,080 --> 00:09:28,278
Play the waiting game
or get it over with?
76
00:09:28,480 --> 00:09:30,277
It wasn't her, damn it.
77
00:09:31,400 --> 00:09:35,154
- What are you saying?
- The girl in the basement.
78
00:10:03,480 --> 00:10:05,391
How did you get in?
79
00:10:05,600 --> 00:10:09,275
Through a door in the gym
they always forget to lock.
80
00:10:19,600 --> 00:10:22,034
How did you two meet?
81
00:10:22,240 --> 00:10:24,674
In primary school.
82
00:10:24,880 --> 00:10:27,917
I was in 7th grade
when we became friends.
83
00:10:28,120 --> 00:10:31,590
When Nanna came here
I decided to apply.
84
00:10:31,800 --> 00:10:34,473
I didn't think I had a chance
but I got in.
85
00:10:34,680 --> 00:10:37,513
How much did you
see each other in the end?
86
00:10:37,720 --> 00:10:39,790
What do you mean?
87
00:10:40,360 --> 00:10:44,717
There are almost no calls
or text messages between you lately.
88
00:10:44,920 --> 00:10:47,150
Only from Nanna to you.
89
00:10:48,400 --> 00:10:51,119
We fell out.
It wasn't serious.
90
00:10:51,320 --> 00:10:54,949
- About Oliver?
- I don't remember.
91
00:10:55,160 --> 00:10:58,675
- It was nothing.
- But you disagreed about him?
92
00:10:58,880 --> 00:11:03,431
Nanna didn't approve of him
but you're in love with him?
93
00:11:05,120 --> 00:11:08,954
- What a weird question.
- So you went with the boys?
94
00:11:09,160 --> 00:11:12,675
- Can I go now?
- You left this down there.
95
00:11:14,960 --> 00:11:17,315
We can look for that dress
96
00:11:17,520 --> 00:11:20,273
but it'd be easier
if you come clean now.
97
00:11:23,520 --> 00:11:27,911
Was Nanna in the basement
or was it only you three?
98
00:11:30,360 --> 00:11:32,555
I was mad with her.
99
00:11:35,640 --> 00:11:39,076
She was bossy
and treated me like a little kid.
100
00:11:40,120 --> 00:11:43,795
All I remember
is that I saw Jeppe filming.
101
00:11:44,000 --> 00:11:47,231
I wanted to stop him
and I hit some empty bottles.
102
00:11:47,800 --> 00:11:49,916
I cut my arm terribly.
103
00:11:56,680 --> 00:11:58,989
Oliver took me to hospital.
104
00:11:59,200 --> 00:12:01,395
He was there all night.
105
00:12:05,440 --> 00:12:07,556
He still had a thing for Nanna.
106
00:12:07,760 --> 00:12:10,957
- And where was Nanna?
- I don't know.
107
00:12:12,640 --> 00:12:14,551
I don't know!
108
00:12:15,840 --> 00:12:19,549
Around 9.30 she met me here
and she gave me her hat.
109
00:12:20,760 --> 00:12:22,671
She hugged me.
110
00:12:23,320 --> 00:12:25,311
She said goodbye and left.
111
00:12:33,520 --> 00:12:36,512
Hartmann and the Centre Party
are aligned.
112
00:12:36,720 --> 00:12:40,998
That opens the door to a possible
change in local government.
113
00:12:41,200 --> 00:12:44,875
We can rise to the
challenge together.
114
00:12:45,080 --> 00:12:46,274
Turn it off.
115
00:12:46,480 --> 00:12:49,040
Hartmann appears
to have regained...
116
00:12:49,240 --> 00:12:52,073
Your team is out celebrating.
117
00:12:52,280 --> 00:12:54,111
They congratulate you.
118
00:12:56,440 --> 00:12:58,396
My name is Troels.
119
00:12:59,320 --> 00:13:01,117
- Rie.
- Rie?
120
00:13:01,720 --> 00:13:04,678
You look ravishing.
Why haven't I noticed?
121
00:13:04,880 --> 00:13:06,996
I don't know.
122
00:13:10,160 --> 00:13:14,472
- What about my father?
- I can't. I'm bushed.
123
00:13:15,480 --> 00:13:17,436
It's his birthday party.
124
00:13:17,640 --> 00:13:19,312
Knud...
125
00:13:19,520 --> 00:13:22,114
- We'll go to my place.
- No, we won't.
126
00:13:22,320 --> 00:13:24,197
- Yes, turn here.
- No, don't.
127
00:13:24,400 --> 00:13:27,437
No.
Knud, we're going to parliament.
128
00:13:34,120 --> 00:13:38,113
- It's Morten.
- I'm not talking to him.
129
00:13:38,320 --> 00:13:42,233
If he sold out to Bremer
he must be cut loose quickly.
130
00:13:43,360 --> 00:13:45,271
I checked his contract.
131
00:13:45,480 --> 00:13:49,553
He's hired for the campaign.
We have a force majeure clause.
132
00:13:49,760 --> 00:13:53,469
- We can read his e-mail.
- But it's not morally right.
133
00:13:53,680 --> 00:13:56,911
I know and I am really sorry.
134
00:13:57,560 --> 00:14:02,350
Why don't we forget
Morten and Bremer and celebrate?
135
00:14:06,520 --> 00:14:10,308
Happy birthday, Dad.
You look great.
136
00:14:10,520 --> 00:14:12,431
I feel great.
137
00:14:12,640 --> 00:14:16,076
But we really ought
to congratulate Troels.
138
00:14:16,280 --> 00:14:19,590
It's only an alliance.
Happy birthday.
139
00:14:31,120 --> 00:14:35,193
- You know Bremer socially?
- Dad has many acquaintances.
140
00:14:35,400 --> 00:14:38,631
Keep your friends close
and your enemies closer.
141
00:14:39,720 --> 00:14:44,271
- Are you over the case?
- The murder case?
142
00:14:44,480 --> 00:14:47,711
- Or anything else.
- We're clear.
143
00:14:47,920 --> 00:14:49,035
That's it.
144
00:14:49,240 --> 00:14:52,232
Good. It would be hard
to back you otherwise.
145
00:14:52,440 --> 00:14:54,476
Dad, not tonight.
146
00:14:54,680 --> 00:14:57,990
Many in the party,
including the prime minister,
147
00:14:58,200 --> 00:15:01,033
want to know
if you're in control of things.
148
00:15:01,240 --> 00:15:03,310
Everything's under control.
149
00:15:04,240 --> 00:15:06,231
Excuse me a moment.
150
00:15:06,440 --> 00:15:09,671
People are nervous.
He might split the party.
151
00:15:09,880 --> 00:15:12,713
He doesn't want to do that.
152
00:15:12,920 --> 00:15:14,876
Do you have a minute?
153
00:15:15,080 --> 00:15:18,470
- Just a moment.
- Yes. Excuse me.
154
00:15:18,960 --> 00:15:21,554
Did I force you to pay
too high a price?
155
00:15:21,760 --> 00:15:23,557
Not at all.
156
00:15:23,760 --> 00:15:26,877
I found out
what you've been up to.
157
00:15:27,080 --> 00:15:29,071
Morten has been fired.
158
00:15:30,080 --> 00:15:33,868
I don't know what you've got on him
and I don't care.
159
00:15:34,080 --> 00:15:36,071
But it stops here.
160
00:15:36,280 --> 00:15:39,989
And if I ever catch you
playing games again
161
00:15:40,200 --> 00:15:42,668
I promise I'll sue you.
162
00:15:42,880 --> 00:15:44,074
Understand?
163
00:15:44,280 --> 00:15:47,477
I must say I have no idea
what you're on about.
164
00:15:48,920 --> 00:15:51,480
- If you say so.
- Troels...
165
00:15:54,160 --> 00:15:56,037
I've always liked you.
166
00:15:56,240 --> 00:15:58,834
From when you were
wet behind the ears
167
00:15:59,040 --> 00:16:01,315
and gave your maiden speech.
168
00:16:01,520 --> 00:16:05,274
You see,
today I've suffered a defeat.
169
00:16:05,480 --> 00:16:07,948
It doesn't happen often.
170
00:16:08,160 --> 00:16:10,913
But when it happens
I don't like it.
171
00:16:11,120 --> 00:16:15,557
And I don't like you coming here
with your paranoia.
172
00:16:17,440 --> 00:16:19,476
If I wanted to crush you
173
00:16:20,120 --> 00:16:23,192
wouldn't I have done it
a long time ago?
174
00:16:24,600 --> 00:16:26,431
Think about that.
175
00:16:39,760 --> 00:16:43,548
We drove around
looking at vineyards.
176
00:16:51,560 --> 00:16:54,711
The whole town
was decked out, so...
177
00:16:55,760 --> 00:16:57,830
it was a bit of an event.
178
00:17:01,640 --> 00:17:04,359
What about the flowers
for the church?
179
00:17:06,480 --> 00:17:08,516
Charlotte is taking care of it.
180
00:17:13,000 --> 00:17:14,956
Did you get the wine, then?
181
00:17:15,160 --> 00:17:17,151
We drove to Beaujoulais.
182
00:17:17,360 --> 00:17:20,875
It was the week
the Nouveau was released.
183
00:17:21,080 --> 00:17:24,231
- I've collected the boots.
- Right.
184
00:17:24,440 --> 00:17:26,670
The week when...
185
00:17:28,080 --> 00:17:29,911
the Nouveau was released.
186
00:17:38,960 --> 00:17:40,996
What are the police saying?
187
00:17:44,360 --> 00:17:48,990
- We'll know when they know.
- They'll keep you up to date?
188
00:17:49,800 --> 00:17:54,316
- Did you buy some wine?
- No, we left quickly.
189
00:17:55,240 --> 00:17:59,358
- They must say something.
- We must trust...
190
00:17:59,560 --> 00:18:01,790
that the police do their job.
191
00:18:02,920 --> 00:18:06,549
- You keep in close contact?
- We won't interfere.
192
00:18:06,760 --> 00:18:08,955
- Why not?
- Mum!
193
00:18:09,160 --> 00:18:13,039
Why don't we let Pernille
and Theis get some rest?
194
00:18:13,240 --> 00:18:16,437
Sorry for saying it
but it's only natural...
195
00:18:16,640 --> 00:18:19,757
Mum listen to what
Theis and I are saying.
196
00:18:20,760 --> 00:18:22,716
We don't interfere.
197
00:18:40,120 --> 00:18:42,395
I remember when you two met.
198
00:18:43,960 --> 00:18:46,110
You promised to look after her.
199
00:18:47,680 --> 00:18:49,750
We'll work it out.
200
00:18:50,720 --> 00:18:53,109
How will you work it out, Theis?
201
00:18:55,040 --> 00:18:57,429
I'm not sure I understand you.
202
00:18:57,640 --> 00:18:59,153
She's shattered.
203
00:18:59,360 --> 00:19:01,920
- We're leaving now.
- Yes.
204
00:19:04,760 --> 00:19:07,877
- Call if there is anything.
- Yes.
205
00:19:16,560 --> 00:19:18,630
I changed the spark plugs.
206
00:19:20,200 --> 00:19:22,794
Theis, there's something else.
207
00:19:24,280 --> 00:19:27,317
I know you told us
to stay out of it but...
208
00:19:27,520 --> 00:19:30,910
I met Jannik, our old driver.
209
00:19:31,120 --> 00:19:34,351
His wife works
in the high school office.
210
00:19:35,600 --> 00:19:38,398
If you want to know
what the police...
211
00:19:38,600 --> 00:19:41,558
- Not now, Vagn.
- No. I just thought...
212
00:19:49,240 --> 00:19:52,710
Please read your deposition
and sign it.
213
00:20:21,000 --> 00:20:24,709
- Is there someone at home?
- Yes.
214
00:20:31,280 --> 00:20:34,511
You have no idea
who she was meeting that night?
215
00:20:34,720 --> 00:20:36,836
No, but she was happy.
216
00:20:38,800 --> 00:20:41,394
She was looking forward to something.
217
00:20:49,560 --> 00:20:51,790
I've charged them with perjury.
218
00:20:52,000 --> 00:20:55,470
- They didn't co-operate.
- Haven't they had enough?
219
00:20:55,680 --> 00:20:59,070
Why didn't you inform me?
Why didn't you tell me?
220
00:20:59,280 --> 00:21:02,636
I look like a fool.
You're working against me.
221
00:21:02,840 --> 00:21:05,513
- I tried to tell you.
- No, you didn't.
222
00:21:06,280 --> 00:21:09,556
- You live in your own bubble.
- Okay.
223
00:21:10,640 --> 00:21:13,234
- I'm sorry.
- I can't smoke...
224
00:21:13,440 --> 00:21:16,318
I can't eat
or raise my voice at anyone.
225
00:21:16,520 --> 00:21:18,715
You must be happy
I'm going soon.
226
00:21:28,600 --> 00:21:31,273
- And we've got nothing.
- You're wrong.
227
00:21:31,480 --> 00:21:33,675
- What?
- Lots.
228
00:21:33,880 --> 00:21:35,552
If you'll listen.
229
00:21:39,520 --> 00:21:42,080
We know this
about the perpetrator.
230
00:21:42,280 --> 00:21:46,034
Analyses indicate
that he sedated the girl with ether.
231
00:21:48,440 --> 00:21:52,513
He held her captive
and abused her for 15 to 20 hours.
232
00:21:53,800 --> 00:21:57,634
When he was through,
he washed her and cut her nails.
233
00:21:57,840 --> 00:21:59,512
He drove her to the woods
234
00:21:59,720 --> 00:22:03,315
and chose a spot
where he could be alone with her.
235
00:22:03,520 --> 00:22:07,877
He toyed with her,
letting her run to recapture her.
236
00:22:08,720 --> 00:22:11,996
We also found a pair
of designer boots in her room.
237
00:22:12,840 --> 00:22:14,751
The parents hadn't seen them.
238
00:22:14,960 --> 00:22:18,873
They're expensive.
She couldn't have afforded them.
239
00:22:19,680 --> 00:22:22,478
The necklace is still a mystery.
240
00:22:22,680 --> 00:22:26,116
It could be the perpetrator's
or a gift.
241
00:22:27,520 --> 00:22:29,078
The car...
242
00:22:29,280 --> 00:22:33,796
It was outside all night
and the keys were inside the school.
243
00:22:34,000 --> 00:22:35,831
The next day it was gone.
244
00:22:36,040 --> 00:22:40,272
But most importantly...
I believe...
245
00:22:40,480 --> 00:22:43,278
is that she had a secret date
that evening.
246
00:22:43,480 --> 00:22:44,833
She changed,
247
00:22:45,040 --> 00:22:48,476
left her costume at the school
and met someone who...
248
00:22:49,440 --> 00:22:51,908
not even her best friend
knew about.
249
00:22:52,520 --> 00:22:55,432
You don't mean
a school teacher?
250
00:22:59,120 --> 00:23:00,519
Good.
251
00:23:00,720 --> 00:23:02,950
- We'll start all over.
- Yes.
252
00:23:03,160 --> 00:23:06,596
The school belongs
to Hartmann's administration.
253
00:23:06,800 --> 00:23:09,951
- He'll expect to be informed.
- I'll call him.
254
00:23:10,160 --> 00:23:13,869
And you'll have to stay
a bit longer.
255
00:23:16,320 --> 00:23:17,548
I can't.
256
00:23:18,400 --> 00:23:23,155
- Mark starts school on Monday.
- Her staying is a bad idea.
257
00:23:23,960 --> 00:23:26,349
I'm getting used to the routine.
258
00:23:27,320 --> 00:23:30,710
Our working relationship
isn't functioning.
259
00:23:32,640 --> 00:23:36,155
I think Lund should stick
to her plan and go to Sweden.
260
00:23:47,520 --> 00:23:49,954
He hasn't eaten yet.
261
00:23:55,120 --> 00:23:58,954
The board and I have decided
to suspend Jeppe Hald
262
00:23:59,160 --> 00:24:03,597
and Oliver Schandorff
from the school for the time being.
263
00:24:03,800 --> 00:24:08,794
They've admitted taking drugs
and their future here is in doubt.
264
00:24:09,000 --> 00:24:11,275
I'll also mention that
265
00:24:11,480 --> 00:24:16,349
the police are here again
to ask about Nanna Birk Larsen.
266
00:24:16,720 --> 00:24:18,153
Why?
267
00:24:18,360 --> 00:24:23,309
They want to talk
to all of Nanna's teachers.
268
00:24:23,520 --> 00:24:28,833
They'll work around your schedule
and I ask you all to co-operate.
269
00:24:29,040 --> 00:24:30,155
Thanks.
270
00:24:30,360 --> 00:24:33,158
- Tell them.
- It's irrelevant.
271
00:24:34,640 --> 00:24:38,838
- They'll find out.
- When's the pre-natal class?
272
00:24:39,040 --> 00:24:41,998
- You don't have time.
- I want to come.
273
00:24:42,800 --> 00:24:45,678
Aren't you playing
with the boys tonight?
274
00:24:45,880 --> 00:24:49,589
Rama, about those flowers
for Nanna,
275
00:24:49,800 --> 00:24:51,791
could we send them on?
276
00:24:52,000 --> 00:24:54,992
- I'll do it this afternoon.
- Thank you.
277
00:24:57,000 --> 00:24:59,594
- Tell them when you see them.
- See you.
278
00:25:12,120 --> 00:25:15,954
- We were leaving tonight.
- I can't make it.
279
00:25:17,200 --> 00:25:20,476
- Tomorrow, I'll...
- Just before the guests arrive?
280
00:25:20,680 --> 00:25:22,079
Time enough.
281
00:25:22,280 --> 00:25:25,989
I need to fit out the guest room
and measure the curtains.
282
00:25:26,200 --> 00:25:29,670
I'll have to hang them
before the housewarming.
283
00:25:31,560 --> 00:25:35,838
What about...
you staying with us next week?
284
00:25:37,920 --> 00:25:39,433
You're on holidays.
285
00:25:39,640 --> 00:25:43,713
So instead of going away
with Birgit you could...
286
00:25:43,920 --> 00:25:45,831
stay with us all week.
287
00:25:46,040 --> 00:25:48,235
I'll move to your fianc�'s place
288
00:25:48,440 --> 00:25:51,398
and take your son to school
so you can work?
289
00:25:51,920 --> 00:25:54,309
It was just an idea.
290
00:25:54,960 --> 00:25:56,632
Any hot coffee?
291
00:26:01,160 --> 00:26:04,118
Did I really bring you up
to be such a mother?
292
00:26:04,320 --> 00:26:07,198
You've hardly spoken to Mark.
293
00:26:07,400 --> 00:26:09,118
I've been busy.
294
00:26:10,080 --> 00:26:13,755
Your son's 12.
You know nothing about him.
295
00:26:13,960 --> 00:26:15,951
I have to go now.
296
00:26:16,160 --> 00:26:18,435
Do you know
he's got a girlfriend?
297
00:26:19,840 --> 00:26:22,912
Mark and I
have a special relationship.
298
00:26:23,120 --> 00:26:26,715
He's independent and doesn't need
to live in my pocket.
299
00:26:26,920 --> 00:26:29,798
And of course I know
he's got a girlfriend.
300
00:26:30,000 --> 00:26:31,956
I'm off now.
301
00:26:33,280 --> 00:26:34,599
Me too.
302
00:26:39,320 --> 00:26:40,719
Mark!
303
00:26:41,800 --> 00:26:44,837
- You didn't eat breakfast.
- I'm not hungry.
304
00:26:45,040 --> 00:26:48,589
I'm sorry about this week.
I'll get organised.
305
00:26:50,760 --> 00:26:54,070
Grandma says you've got
a girlfriend.
306
00:26:54,280 --> 00:26:55,633
That's great.
307
00:26:57,880 --> 00:27:00,713
- What's her name?
- Never mind.
308
00:27:00,920 --> 00:27:02,990
Invite her to Sweden.
309
00:27:03,200 --> 00:27:06,158
I'm running late for school.
I'm busy.
310
00:27:06,360 --> 00:27:07,554
Mark...
311
00:27:08,040 --> 00:27:10,713
I'm interested
in what you're doing.
312
00:27:10,920 --> 00:27:13,195
She broke up with me.
313
00:27:14,200 --> 00:27:18,955
You don't give a damn.
You only like dead people.
314
00:27:31,960 --> 00:27:34,997
- You said it was finished.
- I didn't.
315
00:27:35,200 --> 00:27:37,998
You didn't say anything
about a teacher.
316
00:27:38,200 --> 00:27:40,509
We're not sure. We're checking.
317
00:27:40,720 --> 00:27:43,553
- We're off.
- Coming.
318
00:27:43,760 --> 00:27:46,832
- What have you found out?
- I can't tell you.
319
00:27:47,840 --> 00:27:50,229
They're my schools
and my teachers.
320
00:27:50,440 --> 00:27:52,396
I must know how to react.
321
00:27:52,600 --> 00:27:55,353
And I'll tell you
as soon as we know.
322
00:27:57,000 --> 00:27:59,309
Who's being investigated?
323
00:28:00,240 --> 00:28:03,152
I must know something
to protect myself.
324
00:28:03,360 --> 00:28:05,555
You made me look like a fool.
325
00:28:05,760 --> 00:28:08,991
I can't drop everything
because of your campaign.
326
00:28:09,200 --> 00:28:12,431
I'm just as interested
in catching him as you are.
327
00:28:12,640 --> 00:28:14,756
But what if you're wrong?
328
00:28:14,960 --> 00:28:17,872
If you're not sure.
If it's not a teacher.
329
00:28:18,080 --> 00:28:21,914
You're starting all this
with the teachers, students...
330
00:28:22,120 --> 00:28:24,759
I haven't had time
to think about that.
331
00:28:26,320 --> 00:28:30,279
Of course we'll be careful
not to start any rumours.
332
00:28:30,480 --> 00:28:31,833
Sure.
333
00:28:32,960 --> 00:28:34,951
- Good. That was...
- Yes.
334
00:28:40,640 --> 00:28:42,995
We want to help.
335
00:28:44,120 --> 00:28:47,795
Administration can send
copies of employee files.
336
00:28:48,000 --> 00:28:50,150
That would be good. Thanks.
337
00:28:58,520 --> 00:29:01,751
- I'm looking for Jan Meyer.
- He'll be here soon.
338
00:29:01,960 --> 00:29:04,599
I'm Hanne Meyer.
This is for him.
339
00:29:04,800 --> 00:29:08,918
- I'm Sarah. I work with him.
- So that's what you look like.
340
00:29:09,120 --> 00:29:12,510
- I've heard a lot about you.
- I can imagine.
341
00:29:12,720 --> 00:29:16,793
I know him. He means well
and he thinks you're very good.
342
00:29:19,240 --> 00:29:21,435
He must take these every hour
343
00:29:21,640 --> 00:29:23,995
or else
he must eat the bananas.
344
00:29:25,080 --> 00:29:29,631
Coffee and corn chips are out.
His stomach can't take it.
345
00:29:30,240 --> 00:29:34,756
It's hard to start in a new place.
Let's hope he succeeds this time.
346
00:29:35,680 --> 00:29:37,796
- Hi, sweetie.
- Hi.
347
00:29:38,000 --> 00:29:41,993
- What are you doing here?
- You left these in the car.
348
00:29:42,200 --> 00:29:45,078
- Oh, yes. Thanks.
- Take care.
349
00:29:45,280 --> 00:29:49,831
Have a nice day.
Together. The two of you.
350
00:29:52,280 --> 00:29:53,508
Ready?
351
00:30:02,240 --> 00:30:05,789
The police will inform us
as soon as they know more.
352
00:30:06,000 --> 00:30:08,992
We must be prepared
for the press to move in
353
00:30:09,200 --> 00:30:12,715
but as long as it's only
guesswork, don't beat it up.
354
00:30:13,240 --> 00:30:16,596
- Shall we start?
- Do they suspect a teacher?
355
00:30:16,800 --> 00:30:18,870
That's one theory, yes.
356
00:30:19,080 --> 00:30:22,834
You know what that means.
The press won't discriminate.
357
00:30:23,040 --> 00:30:26,794
- It's out of our hands.
- If it's a teacher, you'll be blamed.
358
00:30:27,200 --> 00:30:29,236
You won't be in the clear.
359
00:30:29,440 --> 00:30:32,318
- What do you suggest?
- To check them out.
360
00:30:32,520 --> 00:30:35,353
And make sure
our office is in the clear.
361
00:30:35,560 --> 00:30:39,189
- Our office?
- I want permission to do that.
362
00:30:40,680 --> 00:30:43,558
Okay. Go ahead, then.
363
00:30:43,760 --> 00:30:45,876
No more questions? Let's start.
364
00:30:46,080 --> 00:30:49,311
- Where's Morten?
- He's on sick leave.
365
00:30:49,520 --> 00:30:52,318
It's his back.
We're working around it.
366
00:30:52,520 --> 00:30:55,478
That's why
we all have to work harder.
367
00:31:02,760 --> 00:31:04,193
Today's agenda.
368
00:31:04,400 --> 00:31:08,632
The integration campaign
starts with the role model event.
369
00:31:08,840 --> 00:31:12,310
- Have you heard from Morten?
- No, I left a message.
370
00:31:12,520 --> 00:31:15,671
- He's rostered off sick.
- Bremer didn't know.
371
00:31:15,880 --> 00:31:18,394
He said he has
no connection to Morten.
372
00:31:18,600 --> 00:31:21,034
He wouldn't broadcast it.
373
00:31:22,080 --> 00:31:26,119
- Dinner tonight, yes?
- Yes. We have to eat.
374
00:31:26,680 --> 00:31:30,036
- Surprise me.
- Yes.
375
00:31:30,880 --> 00:31:33,474
Some files
for the administration?
376
00:31:35,560 --> 00:31:36,595
See you.
377
00:31:36,800 --> 00:31:38,791
- They're here.
- Yes.
378
00:31:39,000 --> 00:31:41,833
We'd like a meeting
with the director.
379
00:31:42,040 --> 00:31:46,318
Of course. I know he's busy
but I can help if necessary.
380
00:31:46,520 --> 00:31:49,353
We need info
about Frederiksholm School.
381
00:31:49,560 --> 00:31:53,155
- What kind of information?
- Employment contracts.
382
00:31:53,360 --> 00:31:56,830
Personnel files for all teachers.
The key points...
383
00:31:57,040 --> 00:31:58,996
I'll check it.
384
00:34:00,240 --> 00:34:04,870
- What's the alternative?
- Selling it without renovating it.
385
00:34:05,080 --> 00:34:07,640
- You'll lose money.
- How much?
386
00:34:07,840 --> 00:34:09,956
It's hard to tell.
I don't know.
387
00:34:10,160 --> 00:34:12,196
Give me a figure.
388
00:34:12,400 --> 00:34:14,436
Up to half a million.
389
00:34:19,440 --> 00:34:22,432
A third option
is to renovate it yourself.
390
00:34:22,640 --> 00:34:24,835
But it's a big job.
391
00:34:26,760 --> 00:34:28,830
- My condolences.
- Thanks.
392
00:34:30,200 --> 00:34:34,113
We're actually done here.
Think about it and call me.
393
00:34:45,000 --> 00:34:46,831
Something wrong?
394
00:34:48,240 --> 00:34:50,834
It's just about
the sale of the house.
395
00:34:54,760 --> 00:34:56,512
Theis, I can't...
396
00:34:58,960 --> 00:35:01,428
decide which one to choose.
397
00:35:13,640 --> 00:35:16,837
The white one is... fine.
398
00:35:22,000 --> 00:35:24,753
- How old are you?
- I'm 35.
399
00:35:24,960 --> 00:35:26,757
Describe Nanna.
400
00:35:27,720 --> 00:35:31,030
Extrovert, happy and very clever.
401
00:35:31,240 --> 00:35:34,630
- Your relationship was good?
- Absolutely.
402
00:35:34,840 --> 00:35:37,559
It was fine.
She was a smart girl.
403
00:35:37,760 --> 00:35:39,830
Did you see her outside school?
404
00:35:40,040 --> 00:35:43,191
No. I seldom see students
in my spare time.
405
00:35:43,400 --> 00:35:46,551
I've got enough to do.
My wife's pregnant.
406
00:35:46,760 --> 00:35:49,911
- How lovely.
- We're excited about it.
407
00:35:50,120 --> 00:35:52,156
Did you see Nanna at the party?
408
00:35:52,360 --> 00:35:54,920
No, I had the first shift.
409
00:35:55,600 --> 00:35:57,431
- I left at 8 p.m.
- For a date?
410
00:35:57,640 --> 00:36:01,030
- With whom?
- With my wife. Why?
411
00:36:01,240 --> 00:36:03,993
We've got what we need.
412
00:36:04,200 --> 00:36:07,237
Nice of you to come.
Please send the next one in.
413
00:36:07,440 --> 00:36:09,112
Did you eat my bananas?
414
00:36:14,680 --> 00:36:16,750
I've thought of something.
415
00:36:17,880 --> 00:36:20,519
I don't know if it's relevant.
416
00:36:20,720 --> 00:36:25,077
Some months ago Nanna
wrote an essay for a test.
417
00:36:25,280 --> 00:36:29,990
- She wrote a novella.
- And why is that relevant?
418
00:36:30,200 --> 00:36:33,351
It was about a secret
love affair between...
419
00:36:35,240 --> 00:36:38,073
a married man and a young girl.
420
00:36:39,080 --> 00:36:41,071
It was very erotic.
421
00:36:41,280 --> 00:36:44,590
She presented it
as pure fiction but...
422
00:36:45,200 --> 00:36:47,714
I recall I thought a lot about it.
423
00:36:48,920 --> 00:36:50,592
Why?
424
00:36:50,800 --> 00:36:54,395
I thought it might be based
on personal experience.
425
00:36:55,160 --> 00:36:56,957
How was it erotic?
426
00:36:58,240 --> 00:37:01,516
It described their meetings
very intensely.
427
00:37:02,160 --> 00:37:04,674
You didn't tell us
when we first spoke.
428
00:37:04,880 --> 00:37:06,108
Because...
429
00:37:08,240 --> 00:37:10,470
I didn't know
if it was important.
430
00:37:10,680 --> 00:37:12,671
- We'd like to read it.
- Yes.
431
00:37:12,880 --> 00:37:16,236
- Where is it?
- In the storeroom.
432
00:37:16,440 --> 00:37:18,396
It was a preliminary test.
433
00:37:19,640 --> 00:37:22,313
Yes...
Can we see it?
434
00:37:42,400 --> 00:37:44,595
I've mulled it over again.
435
00:37:45,800 --> 00:37:48,837
I couldn't have been
in the office at the time.
436
00:37:50,360 --> 00:37:53,511
What do I do
between 5.30 and 6?
437
00:37:56,400 --> 00:37:57,833
I meditate.
438
00:38:00,040 --> 00:38:01,632
You know that.
439
00:38:03,360 --> 00:38:04,952
Everybody knows.
440
00:38:07,520 --> 00:38:09,192
Is that it?
441
00:38:11,600 --> 00:38:14,319
You still have 15 minutes.
442
00:38:21,160 --> 00:38:24,232
Remember your first
conference speech?
443
00:38:25,560 --> 00:38:28,120
1986 or '87.
444
00:38:31,320 --> 00:38:34,437
You were nervous
because of the TV coverage.
445
00:38:35,240 --> 00:38:37,629
You rehearsed all night.
446
00:38:40,240 --> 00:38:42,356
What did we promise each other?
447
00:38:48,560 --> 00:38:50,391
Some other time, okay?
448
00:38:51,560 --> 00:38:53,312
Troels...
449
00:38:56,160 --> 00:38:58,230
Watch the public servants.
450
00:39:00,240 --> 00:39:03,312
When I left
the light was on in their office.
451
00:39:05,040 --> 00:39:07,190
Someone was in there.
452
00:39:19,960 --> 00:39:22,952
This is the start
of our new campaign.
453
00:39:23,520 --> 00:39:27,718
Mr Hartmann is there
with some of the role models.
454
00:39:27,920 --> 00:39:30,480
Bring your photographer along.
455
00:39:30,680 --> 00:39:33,194
Fine. See you.
456
00:39:36,200 --> 00:39:38,156
Otherwise it's fine.
457
00:39:42,600 --> 00:39:45,876
- So?
- It's a model school.
458
00:39:46,440 --> 00:39:48,158
No dubious personal cases.
459
00:39:48,360 --> 00:39:51,750
On the contrary,
the teachers are very qualified.
460
00:39:51,960 --> 00:39:55,236
- Nothing rings alarm bells?
- Not as far as I can see.
461
00:39:55,440 --> 00:39:59,672
- But what's it about?
- I told you, it's just routine.
462
00:40:01,200 --> 00:40:03,760
Things run smoothly under Troels.
463
00:40:03,960 --> 00:40:05,712
Thanks for your help.
464
00:40:05,920 --> 00:40:07,876
- What's your name?
- Olav.
465
00:40:20,720 --> 00:40:23,553
- Have you found it?
- No. It's not here.
466
00:40:23,760 --> 00:40:26,399
- It should be.
- It isn't.
467
00:40:26,600 --> 00:40:28,636
We've checked all the boxes.
468
00:40:28,840 --> 00:40:31,559
This box was opened,
unlike the others.
469
00:40:32,080 --> 00:40:36,278
A teacher who's a linguist
has read some of the essays.
470
00:40:36,480 --> 00:40:40,359
He has to write a report
on trends in languages.
471
00:40:40,560 --> 00:40:44,553
- And his name is?
- Henning Kofoed.
472
00:40:44,760 --> 00:40:48,275
But he would put things back.
He's very meticulous.
473
00:40:48,480 --> 00:40:52,109
- Why didn't we talk to him?
- He didn't teach Nanna.
474
00:40:52,320 --> 00:40:56,359
- Is he here now?
- No, only in the mornings.
475
00:40:56,560 --> 00:40:58,710
May we have his address?
476
00:40:58,920 --> 00:41:02,356
Yes. I've got it in my office.
477
00:41:27,040 --> 00:41:28,678
Hello.
478
00:41:35,800 --> 00:41:38,109
It'll take ten minutes.
479
00:42:48,640 --> 00:42:50,915
She looked beautiful.
480
00:43:02,360 --> 00:43:05,318
We must remember
to get the flasks.
481
00:43:09,360 --> 00:43:11,590
Mum can lend us two.
482
00:43:22,440 --> 00:43:24,556
I need some more washer fluid.
483
00:45:26,960 --> 00:45:29,349
- With me, you say?
- The test...
484
00:45:29,560 --> 00:45:31,949
Okay. But I don't understand.
485
00:45:33,480 --> 00:45:36,790
- Could I send it to you?
- We'd like to take it now.
486
00:45:37,000 --> 00:45:40,959
- You did have the test here?
- Yes, I must have misplaced it.
487
00:45:41,160 --> 00:45:44,470
- Did you read it?
- Yes, I read many things.
488
00:45:44,680 --> 00:45:47,194
Nanna Birk Larsen?
489
00:45:47,400 --> 00:45:50,392
- How long have you taught?
- Five years.
490
00:45:50,600 --> 00:45:51,999
Five years?
491
00:45:52,200 --> 00:45:56,318
- Do you get time for research?
- I spend a lot of time on it.
492
00:45:56,520 --> 00:45:58,272
What's your subject?
493
00:45:58,480 --> 00:46:03,713
Developmental language.
The dynamics are interesting.
494
00:46:03,920 --> 00:46:07,833
Words like ciabatta
were unknown some years back.
495
00:46:08,040 --> 00:46:09,598
But French bread...
496
00:46:09,800 --> 00:46:13,156
Rather than talk about bread,
look for that essay.
497
00:46:13,360 --> 00:46:15,590
Yes, it must be here somewhere.
498
00:46:35,760 --> 00:46:36,875
No...
499
00:46:44,280 --> 00:46:46,589
- Did you throw it out?
- Never.
500
00:46:46,800 --> 00:46:49,109
Oh! I knew I had it.
501
00:46:51,120 --> 00:46:52,633
Sorry.
502
00:46:52,840 --> 00:46:55,308
- I'll see you out.
- Thank you.
503
00:46:57,400 --> 00:46:59,277
We need to talk.
504
00:47:01,320 --> 00:47:04,551
- Where were you on Friday?
- A conference.
505
00:47:04,760 --> 00:47:07,752
I told you.
Youth and language.
506
00:47:07,960 --> 00:47:09,837
- Until?
- 10 p.m.
507
00:47:10,320 --> 00:47:12,595
- What did you do then?
- I came home.
508
00:47:12,800 --> 00:47:16,395
- Can anyone verify that?
- I live alone.
509
00:47:16,600 --> 00:47:19,512
I spend most of my time working.
510
00:47:21,840 --> 00:47:25,879
When you're working
you play with yourself, don't you?
511
00:47:26,560 --> 00:47:28,949
I object to your tone.
512
00:47:30,000 --> 00:47:32,878
I could arrest you for this.
513
00:47:33,080 --> 00:47:36,197
- They're not illegal.
- No, I presume not.
514
00:47:37,160 --> 00:47:39,720
But we could take your computer.
515
00:47:40,800 --> 00:47:43,553
And possibly
your external hard drive.
516
00:47:44,640 --> 00:47:46,949
Would we find
some funny things?
517
00:47:50,080 --> 00:47:54,119
Shall I tell you
how you'd be received in prison?
518
00:47:54,320 --> 00:47:56,436
I've never done anything.
519
00:47:56,640 --> 00:47:59,279
- I wasn't accused.
- You can be.
520
00:47:59,480 --> 00:48:01,072
Accused?
521
00:48:02,640 --> 00:48:04,596
Who was accused?
522
00:48:06,200 --> 00:48:09,749
- I don't know much.
- Who are you talking about?
523
00:48:11,400 --> 00:48:13,072
It was...
524
00:48:13,280 --> 00:48:16,431
I don't remember.
Nothing came of it.
525
00:48:16,640 --> 00:48:20,076
- It was never reported.
- What are you on about?
526
00:48:21,280 --> 00:48:23,748
The girl withdrew her accusation.
527
00:48:23,960 --> 00:48:26,713
- He was exonerated.
- Who was?
528
00:48:27,880 --> 00:48:29,438
Rama.
529
00:48:31,120 --> 00:48:33,759
He teaches Danish.
530
00:48:48,200 --> 00:48:50,714
The flowers have wilted a bit.
531
00:48:50,920 --> 00:48:52,239
Thank you.
532
00:48:52,560 --> 00:48:56,394
The class would like to attend
the funeral, if that's okay.
533
00:48:56,600 --> 00:48:58,352
Yes, of course.
534
00:48:58,560 --> 00:49:01,711
- You're also welcome.
- We'll all be there.
535
00:49:03,560 --> 00:49:05,676
I won't disturb you.
536
00:49:07,680 --> 00:49:12,800
Tell me something about her.
Anything at all.
537
00:49:13,200 --> 00:49:15,077
Anything.
538
00:49:21,800 --> 00:49:24,951
She was interested in Aristotle
539
00:49:25,160 --> 00:49:28,311
in connection
with our drama group.
540
00:49:32,800 --> 00:49:36,873
I told them about his importance
to the art of acting.
541
00:49:38,080 --> 00:49:40,071
She was very interested.
542
00:49:40,520 --> 00:49:42,829
Once she suggested
543
00:49:43,040 --> 00:49:47,591
our plays should last
from dawn to dusk
544
00:49:47,800 --> 00:49:50,189
like the ancient Greek plays.
545
00:49:52,120 --> 00:49:53,553
I think...
546
00:49:53,760 --> 00:49:55,398
she was joking.
547
00:50:06,200 --> 00:50:08,316
She helped me make this table.
548
00:50:14,360 --> 00:50:16,874
We spent all Easter on it.
549
00:50:55,320 --> 00:50:57,038
Shit, man!
550
00:50:58,440 --> 00:51:00,271
You gave me a shock.
551
00:51:00,800 --> 00:51:02,552
Are you okay?
552
00:51:05,120 --> 00:51:06,917
Seven days ago...
553
00:51:07,520 --> 00:51:09,670
she walked out our door.
554
00:51:11,120 --> 00:51:13,475
She was going to a party.
555
00:51:19,000 --> 00:51:21,070
I saw her again today.
556
00:51:24,120 --> 00:51:25,189
But...
557
00:51:28,280 --> 00:51:30,669
it wasn't really her.
558
00:51:32,040 --> 00:51:33,871
She wasn't...
559
00:51:35,160 --> 00:51:37,390
It was as if she...
560
00:51:37,600 --> 00:51:38,828
was...
561
00:51:40,680 --> 00:51:42,989
- I'll get Pernille.
- No.
562
00:51:45,640 --> 00:51:48,632
You said Jannik
heard something.
563
00:51:52,000 --> 00:51:54,639
I haven't talked
that much with him.
564
00:51:55,680 --> 00:51:59,116
His wife says
the police are still at the school.
565
00:51:59,320 --> 00:52:01,709
They're looking for something.
566
00:52:01,920 --> 00:52:04,070
They're asking around.
567
00:52:06,320 --> 00:52:09,198
She may know more
than what I've heard.
568
00:52:11,200 --> 00:52:12,428
So...
569
00:52:13,080 --> 00:52:15,435
I could try to...
570
00:52:16,200 --> 00:52:18,031
Do that, Vagn.
571
00:52:19,360 --> 00:52:21,351
Test the waters.
572
00:52:34,080 --> 00:52:36,878
Frederiksholm is a model school.
573
00:52:37,080 --> 00:52:39,913
The teachers are clean.
Nothing there.
574
00:52:40,120 --> 00:52:41,712
I met Morten today.
575
00:52:43,040 --> 00:52:45,474
- We must check something.
- Not now.
576
00:52:45,680 --> 00:52:50,356
The plan is for a photo shoot,
then you'll meet the role models.
577
00:52:50,560 --> 00:52:53,870
- The public servants leave when?
- Concentrate.
578
00:52:56,640 --> 00:53:00,792
He's one of the best.
He trains the youngsters.
579
00:53:01,000 --> 00:53:04,788
- Do any of them work late?
- I don't know. Why?
580
00:53:06,320 --> 00:53:10,836
- We might have been too hasty.
- Troels, not now.
581
00:53:11,040 --> 00:53:12,758
There he is.
582
00:53:13,800 --> 00:53:16,997
- Hi, and welcome.
- Nice to meet you at last.
583
00:53:17,200 --> 00:53:19,998
- Are you ready?
- Yes.
584
00:53:23,880 --> 00:53:27,031
When I've tied my laces
get ready for a beating.
585
00:54:45,480 --> 00:54:49,075
Subtitles: Zanne Mallett
Brenden Dannaher
586
00:54:49,280 --> 00:54:51,589
Subtitles o SBS Australia 2009
587
00:54:54,589 --> 00:54:58,589
Preuzeto sa www.titlovi.com
43420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.