All language subtitles for Family.Guy.S07E08.DVDRip.x264-Sticky83
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,782 --> 00:00:39,621
Now, remember, don't touch this money
until you get to the grocery store.
2
00:00:39,830 --> 00:00:43,085
Then buy one can of beans and come
straight home. Do you understand?
3
00:00:43,293 --> 00:00:45,463
Lois, I'm a guy you can trust
with a task.
4
00:00:45,672 --> 00:00:48,134
I'm the one who almost
conquered the dragon's layer.
5
00:00:54,894 --> 00:00:56,020
Ah!
6
00:00:57,064 --> 00:00:59,150
"Dragon's Layer"
7
00:01:04,366 --> 00:01:05,952
Peter, where have you been?
8
00:01:06,160 --> 00:01:07,997
You left for the market six hours ago.
9
00:01:08,247 --> 00:01:10,625
- Did you get the beans?
- I got something better.
10
00:01:10,876 --> 00:01:14,088
You know how you always wanted
a real diamond engagement ring?
11
00:01:14,631 --> 00:01:16,008
Oh, my God.
12
00:01:16,216 --> 00:01:19,222
That's right. I bought a horse.
13
00:01:19,598 --> 00:01:21,183
You bought a horse?
14
00:01:21,392 --> 00:01:23,979
Why the hell did...?
I didn't give you that much money.
15
00:01:24,187 --> 00:01:25,481
That's what I thought, Lois.
16
00:01:25,857 --> 00:01:28,694
Sold to the gentleman
from Quahog, Rhode Island.
17
00:01:28,903 --> 00:01:31,990
Congratulations, sir.
What brings you down here to Louisville?
18
00:01:32,157 --> 00:01:33,618
I don't know.
19
00:01:33,826 --> 00:01:36,413
Peter, there's something off
about that horse.
20
00:01:36,622 --> 00:01:38,082
You have an eye for animals.
21
00:01:38,249 --> 00:01:41,463
This horse is retarded.
That's why I got it so cheap.
22
00:01:42,881 --> 00:01:45,969
I don't think it's wise
to have a retarded horse as a house pet.
23
00:01:46,178 --> 00:01:51,144
Shut up. You don't know nothing
about anything.
24
00:01:51,353 --> 00:01:53,606
Whatever, Peter. Fine, keep the horse.
25
00:01:53,814 --> 00:01:56,401
Good, this family works much better
when we're unified.
26
00:01:56,610 --> 00:02:00,407
You'll see, this horse
will be a fine addition to our family.
27
00:02:01,826 --> 00:02:04,580
I don't want him to feel self-conscious.
Everybody, pee.
28
00:02:04,747 --> 00:02:07,834
- Peter, we...
- Everybody, pee now.
29
00:02:08,043 --> 00:02:10,421
We're an unusual family.
30
00:02:16,555 --> 00:02:19,645
- Peter, the horse is here.
- Oh, yeah.
31
00:02:19,853 --> 00:02:22,273
It's so creepy,
the way it just stares like that.
32
00:02:22,482 --> 00:02:23,775
Why doesn't it do something?
33
00:02:23,983 --> 00:02:26,112
He's retarded, Lois.
You should understand.
34
00:02:26,321 --> 00:02:28,866
You're married to a retarded man. Eh?
35
00:02:29,075 --> 00:02:31,245
You're married to a retarded man.
36
00:02:33,915 --> 00:02:35,835
Ew! Ew! Ew!
37
00:02:36,043 --> 00:02:39,966
What is it? Brian,
is Paul Sorvino standing behind me?
38
00:02:40,174 --> 00:02:41,801
Hey, you want a sugar cube, horsy?
39
00:02:42,052 --> 00:02:43,846
Oh, God, Brian, don't.
40
00:02:46,433 --> 00:02:50,731
Ugh! Ew! Ew! Ew!
41
00:03:02,624 --> 00:03:06,212
What made you come around, Lois?
42
00:03:07,298 --> 00:03:10,135
I love you so much.
43
00:03:10,302 --> 00:03:13,139
I love you so much, Lois.
44
00:03:13,306 --> 00:03:15,517
I love you too, Peter.
45
00:03:17,604 --> 00:03:20,610
Take Maple Drive, otherwise
we won't make the movie on time.
46
00:03:20,818 --> 00:03:22,905
All right. Uh-oh.
47
00:03:23,113 --> 00:03:24,489
What is it?
48
00:03:24,656 --> 00:03:27,244
The horse is right behind the car.
49
00:03:28,454 --> 00:03:30,248
Peter, that thing is just creepy.
50
00:03:30,415 --> 00:03:33,669
Hey. Scat, scat. Go on, you.
51
00:03:33,921 --> 00:03:36,382
We're go...
We're going to see a movie.
52
00:03:36,591 --> 00:03:38,427
All right,
I'm gonna try something else.
53
00:03:48,274 --> 00:03:50,403
No, no, no!
54
00:03:54,618 --> 00:03:58,832
Oh, that's got
all my stink of the day in it.
55
00:03:58,999 --> 00:04:00,542
That's nasty.
56
00:04:05,007 --> 00:04:07,762
Why are there so many bottles of milk
in the refrigerator?
57
00:04:07,971 --> 00:04:11,267
Thanks for reminding me. Some
of the milk in the fridge is not milk...
58
00:04:11,475 --> 00:04:14,145
...it's horse sperm.
I'm a horse breeder now.
59
00:04:24,870 --> 00:04:26,957
No one's gonna wanna breed
with that horse.
60
00:04:27,165 --> 00:04:28,376
After tomorrow, they will.
61
00:04:28,584 --> 00:04:31,171
I'm gonna enter him in the derby
and he's gonna win.
62
00:04:31,380 --> 00:04:34,217
I just know it.
I got a sixth sense about this things.
63
00:04:34,384 --> 00:04:37,055
Remember when I predicted the ending
to Wild Hogs?
64
00:04:37,264 --> 00:04:39,475
This movie's gonna suck.
65
00:04:45,400 --> 00:04:46,777
Hey there, little fella.
66
00:04:46,986 --> 00:04:48,447
I'm 48.
67
00:04:48,655 --> 00:04:51,994
This whole place is a giant mindfuck.
68
00:04:52,202 --> 00:04:53,830
I've never been in the owner's box.
69
00:04:54,039 --> 00:04:56,333
We are gonna get a great view
from up here.
70
00:04:56,542 --> 00:04:58,879
This is gonna be a great race.
71
00:04:59,129 --> 00:05:01,466
Hey, wha...?
What are you doing? Get down there.
72
00:05:01,675 --> 00:05:04,220
- Where's your midget?
- Sorry, boss. Had to pee.
73
00:05:04,429 --> 00:05:06,515
Come on, you.
74
00:05:06,891 --> 00:05:08,184
Guess he's got a small bladder.
75
00:05:09,603 --> 00:05:12,023
A little tiny guy.
Gotta go all the time.
76
00:05:12,231 --> 00:05:15,153
Even though he's gotta race,
he couldn't hold it.
77
00:05:18,073 --> 00:05:20,912
And they're off.
- Go, horsy, go.
78
00:05:21,120 --> 00:05:23,582
God, it even runs like it's messed up
in the head.
79
00:05:27,713 --> 00:05:31,177
Is there a reason all the horses
are named after cancelled Fox shows?
80
00:05:31,385 --> 00:05:33,680
Kitchen Confidential,
The Wedding Bells...
81
00:05:33,889 --> 00:05:36,351
...followed by Happy Hour,
The War at Home, Drive...
82
00:05:36,559 --> 00:05:39,146
...followed by The Winner,
Life on a Stick, The Loop...
83
00:05:39,355 --> 00:05:41,817
...followed by Head Cases,
Standoff, Vanished...
84
00:05:42,025 --> 00:05:44,863
...followed by Free Ride,
Method & Red, Tru Calling...
85
00:05:45,030 --> 00:05:47,450
...followed by Quintuplets,
Stacked, Justice...
86
00:05:47,659 --> 00:05:49,370
...North Shore, Back to You.
87
00:05:49,579 --> 00:05:52,750
And bringing up the rear
but still in the race is 'Til Death.
88
00:05:52,959 --> 00:05:55,420
- You named your horse "'Til Death"?
- You know why?
89
00:05:55,629 --> 00:05:59,176
Because I'm gonna take this horse
and shove it down America's throat.
90
00:05:59,385 --> 00:06:01,972
What's this?
'Til Death has taken a right turn...
91
00:06:02,180 --> 00:06:03,432
...and is heading into the stands.
92
00:06:04,893 --> 00:06:07,397
I could describe
the horror I am witnessing...
93
00:06:07,605 --> 00:06:11,486
...but it is so ugly and heartrending
that I cannot bring myself to do so.
94
00:06:11,736 --> 00:06:14,407
Although I do possess
the necessary descriptive powers.
95
00:06:14,615 --> 00:06:17,869
Well, at least the horse ran past
the class of deaf second graders.
96
00:06:18,120 --> 00:06:19,748
Oh, no, dear God, he's going back!
97
00:06:21,251 --> 00:06:24,005
Oh, I know you can't hear any screams,
but I assure they are signing frantically...
98
00:06:24,171 --> 00:06:26,925
...just as fast as their fingers
can shape the phonemes...
99
00:06:27,134 --> 00:06:29,053
...necessary
to convey dread and terror.
100
00:06:29,262 --> 00:06:31,933
Wait. Hold the phone,
he's going back toward the track.
101
00:06:32,100 --> 00:06:33,685
Fellas, this race ain't over yet.
102
00:06:35,104 --> 00:06:37,441
Oh, my baby's dead!
103
00:06:37,649 --> 00:06:38,651
It's over.
104
00:06:44,576 --> 00:06:47,330
One hundred thousand dollars'
worth of damage...
105
00:06:47,581 --> 00:06:49,291
...all thanks to that stupid horse.
106
00:06:49,541 --> 00:06:52,047
Can we not talk about the horse, please?
It's gone.
107
00:06:52,255 --> 00:06:56,177
It suffered a heart attack from the
excitement, and I disposed of it properly.
108
00:07:07,193 --> 00:07:08,362
Oh, boy.
109
00:07:08,570 --> 00:07:09,613
I miss the old days...
110
00:07:09,821 --> 00:07:13,410
...when it was just a flaming bag
of poop and a hurtful note.
111
00:07:13,619 --> 00:07:16,206
I have no idea
how the hell we're gonna pay for this.
112
00:07:16,414 --> 00:07:20,546
Well, I'll just have to get a second job
or something. Hand me the classifieds.
113
00:07:20,713 --> 00:07:24,677
Hey, Lois, look at this.
"Subject wanted for medical... "
114
00:07:24,886 --> 00:07:26,680
- What's that?
- "Experiments. "
115
00:07:26,847 --> 00:07:28,016
Exparagus.
116
00:07:28,225 --> 00:07:29,601
Experiments.
117
00:07:29,768 --> 00:07:31,813
Experiments.
118
00:07:32,021 --> 00:07:33,023
Right.
119
00:07:33,232 --> 00:07:36,111
And it says they'll pay handsomely.
This is perfect.
120
00:07:36,319 --> 00:07:38,864
I won't have to take that job
as Matt Damon's neck.
121
00:07:39,282 --> 00:07:40,867
Hey, Matt.
122
00:07:41,076 --> 00:07:42,120
Matt.
123
00:07:42,328 --> 00:07:46,084
Is this one of those movies where you're
an educated Boston street tough?
124
00:07:46,292 --> 00:07:50,257
- I don't have to take that crap from you.
- You have to, my friend. I'm your neck.
125
00:07:50,465 --> 00:07:53,554
What are you gonna do choke me?
You'll die if you do that.
126
00:07:53,762 --> 00:07:55,598
Can somebody from Wardrobe
get a scarf?
127
00:07:55,807 --> 00:07:58,352
Oh, I'm still gonna...
I'll just talk louder.
128
00:07:59,145 --> 00:08:01,148
Ben Affleck married Jennifer Garner...
129
00:08:01,356 --> 00:08:03,943
...but you married a bartender
with a kid.
130
00:08:04,153 --> 00:08:05,904
These are facts.
131
00:08:09,160 --> 00:08:10,327
What do I gotta do, doc?
132
00:08:10,536 --> 00:08:12,080
You don't have to do anything.
133
00:08:12,247 --> 00:08:15,251
We're isolating and studying the effects
of various genes.
134
00:08:15,419 --> 00:08:18,923
We're just gonna give you experimental
injections and record the results.
135
00:08:19,132 --> 00:08:21,595
- What's this one?
- We call this the squirrel gene.
136
00:08:21,803 --> 00:08:24,725
It's effects
will become apparent shortly.
137
00:08:32,110 --> 00:08:34,780
- Okay, what's next?
- This is the Seth Rogen gene.
138
00:08:34,947 --> 00:08:37,242
It will give you the appearance
of being funny...
139
00:08:37,451 --> 00:08:40,122
...even though you haven't actually done
anything funny.
140
00:08:42,626 --> 00:08:44,502
Hey, doc,
are we gonna be much longer?
141
00:08:44,712 --> 00:08:47,299
I gotta get some beers with the fellas
before I go out on this date.
142
00:08:48,926 --> 00:08:51,598
How charming and chubby.
I'm rooting for you.
143
00:08:53,475 --> 00:08:56,063
All right, Mr. Griffin.
We're gonna inject you...
144
00:08:56,271 --> 00:08:59,025
...with what we believe we've isolated
as the gay gene.
145
00:08:59,192 --> 00:09:01,403
- I don't understand.
- Well, if we're correct...
146
00:09:01,612 --> 00:09:04,491
...we will have proven
that homosexuality is genetic...
147
00:09:04,699 --> 00:09:06,577
...and not choice or environment.
148
00:09:06,786 --> 00:09:09,457
Are you crazy? I don't wanna
take a chance on being gay.
149
00:09:09,624 --> 00:09:11,167
We'll give you $ 125.
150
00:09:11,334 --> 00:09:12,336
All right, I'll do it.
151
00:09:12,544 --> 00:09:14,631
Boy, you're more persuasive
than James Bond.
152
00:09:16,007 --> 00:09:18,470
Now,
time for some unfinished business.
153
00:09:18,679 --> 00:09:20,055
- No, James.
- Yes.
154
00:09:20,263 --> 00:09:23,228
- No, James.
- Yes, you're going to have sex with me.
155
00:09:23,436 --> 00:09:26,107
- No, James! I don't want to.
- Yes, you do.
156
00:09:26,273 --> 00:09:28,276
- No, I don't.
- Yes, you do.
157
00:09:28,485 --> 00:09:30,780
- No, I don't.
- Yes, you do.
158
00:09:30,988 --> 00:09:32,866
- Okay, yes.
- See that?
159
00:09:33,075 --> 00:09:35,995
Fifty noes and a yes means yes.
160
00:09:40,127 --> 00:09:41,337
Hi.
161
00:09:41,546 --> 00:09:43,424
So how'd
the medical experiments go?
162
00:09:43,632 --> 00:09:45,802
So good, Lois. So good.
163
00:09:46,010 --> 00:09:48,681
I'm gonna squeeze right in here
if my thighs will let me.
164
00:09:51,018 --> 00:09:53,147
Peter, what exactly
did they inject you with?
165
00:09:53,355 --> 00:09:56,526
Oh, all sorts of things.
Hepatitis vaccine, a couple of steroids...
166
00:09:56,736 --> 00:09:59,114
...the gay gene, calcium,
a vitamin B extract.
167
00:09:59,322 --> 00:10:00,866
- What did you say?
- The gay gene.
168
00:10:01,032 --> 00:10:04,329
I assume that's the one you meant,
though it wasn't the last I said...
169
00:10:04,538 --> 00:10:07,667
...when you said, "What did you say?"
It was the most unusual.
170
00:10:07,876 --> 00:10:12,550
Yes, that's the one I meant.
Peter, are you gay?
171
00:10:12,758 --> 00:10:20,019
Guilty.
172
00:10:27,405 --> 00:10:28,491
Did anybody see...
173
00:10:28,699 --> 00:10:32,621
...that absolutely fabulous piece on Fiji
in yesterday's travel section?
174
00:10:34,457 --> 00:10:36,251
I wish I was Beyoncé.
175
00:10:36,460 --> 00:10:40,049
Maybe you should go back and have
that doctor undo whatever he did.
176
00:10:40,257 --> 00:10:41,342
I mean, you're not gay.
177
00:10:43,428 --> 00:10:46,266
- What?
- I said homosexuality is wrong.
178
00:10:46,433 --> 00:10:48,520
Are you...?
Are you being serious right now?
179
00:10:48,728 --> 00:10:50,355
Keep it in the bedroom, you know?
180
00:10:50,563 --> 00:10:53,486
I'm not holding your face
with my heterosexuality.
181
00:10:53,694 --> 00:10:54,820
No, you are not.
182
00:10:55,029 --> 00:10:58,243
Dad, now that you're gay,
I don't have to have sex with you, do I?
183
00:10:58,451 --> 00:10:59,912
Not unless you want to. Oh!
184
00:11:06,337 --> 00:11:08,215
Oh, my muffins are ready.
185
00:11:10,927 --> 00:11:11,929
You made muffins?
186
00:11:12,137 --> 00:11:13,807
Well, it wasn't the muffin fairy.
187
00:11:14,015 --> 00:11:15,308
Or was it?
188
00:11:17,813 --> 00:11:19,106
- Go ahead, try it.
- Peter...
189
00:11:19,314 --> 00:11:21,443
Try it.
190
00:11:21,652 --> 00:11:24,615
Dad, I think Mom's right.
You should go back to that doctor.
191
00:11:24,824 --> 00:11:26,450
Well, now, wait a minute, Meg.
192
00:11:26,617 --> 00:11:27,995
Let's not be too hasty.
193
00:11:28,161 --> 00:11:29,872
These are delicious.
194
00:11:30,081 --> 00:11:33,168
- What's the secret ingredient?
- Spugizakom.
195
00:11:33,795 --> 00:11:35,380
- Ew!
- What?
196
00:11:35,588 --> 00:11:38,051
Oh, you...
Oh, you thought... No, no, no.
197
00:11:38,260 --> 00:11:41,889
Spugizakom, it's a sugar substitute
from the Czech Republic.
198
00:11:42,098 --> 00:11:43,559
That's right. Spugizakom.
199
00:11:50,152 --> 00:11:51,697
All right, I'll say it.
200
00:11:51,864 --> 00:11:53,574
What the hell are you drinking?
201
00:11:53,867 --> 00:11:56,078
A pomtini. It's a pomegranate martini.
202
00:11:56,287 --> 00:11:58,457
I read about them
in the issue of In Style.
203
00:11:58,665 --> 00:12:01,919
They're what Courtney Thorne-Smith
served at her bachelorette party.
204
00:12:06,968 --> 00:12:08,012
Mm.
205
00:12:08,804 --> 00:12:12,643
So you guys feel like watching
the game at my house on Sunday?
206
00:12:12,852 --> 00:12:14,396
- Sounds good.
- That'd be good.
207
00:12:14,563 --> 00:12:16,023
Hey, Quagmire.
208
00:12:16,231 --> 00:12:18,485
- Quagmire.
- Yeah?
209
00:12:18,694 --> 00:12:20,488
I'll be there.
210
00:12:20,696 --> 00:12:23,452
Well, I think I better get going.
211
00:12:23,660 --> 00:12:25,955
Yeah, why don't you and Cleveland
both get going?
212
00:12:26,164 --> 00:12:28,709
Hey, hey, hey, where you guys going?
213
00:12:30,962 --> 00:12:33,549
If we're gonna do this,
we're gonna do it my way.
214
00:12:36,638 --> 00:12:38,808
- Darn it!
- Knock, knock.
215
00:12:39,016 --> 00:12:40,267
What's the problem, champ?
216
00:12:40,476 --> 00:12:42,562
Why is math so hard?
217
00:12:42,813 --> 00:12:44,357
You know, it doesn't have to be.
218
00:12:44,524 --> 00:12:47,277
One trick I used is turning things
into a word problem.
219
00:12:47,486 --> 00:12:51,116
For example, if there are three
glory holes in the bathroom at the club...
220
00:12:51,326 --> 00:12:53,246
...and 28 guys at the circuit party...
221
00:12:53,454 --> 00:12:57,168
...how many rotations of guys will
it take before everybody's had a turn?
222
00:12:57,377 --> 00:12:59,713
- I don't know.
- Nine, with a remainder of Brent.
223
00:12:59,922 --> 00:13:01,131
Oh.
224
00:13:01,341 --> 00:13:03,426
Because Brent can't fit in the glory hole
225
00:13:03,636 --> 00:13:06,056
And that's why we all like Brent
226
00:13:08,768 --> 00:13:11,605
We now return
to That Black Guy Must Be Doing Well...
227
00:13:11,814 --> 00:13:13,775
...Because Everything He Owns
is White.
228
00:13:15,820 --> 00:13:17,447
Hey, how you doing?
229
00:13:17,614 --> 00:13:19,909
Wow. He must be doing well.
230
00:13:20,285 --> 00:13:22,873
Well, here's the new nightie
you picked out for me.
231
00:13:23,081 --> 00:13:24,166
What do you think?
232
00:13:24,375 --> 00:13:26,670
I'm jealous
of Miss Eats-Anything-She-Wants...
233
00:13:26,879 --> 00:13:29,382
...and-Still-Fits-Into-a-Size-Four.
I could scratch your eyes out.
234
00:13:31,844 --> 00:13:35,308
You know, Peter, with all the shopping
and cooking and decorating...
235
00:13:35,516 --> 00:13:38,645
...I have to say I'm really liking
the new you an awful lot.
236
00:13:38,854 --> 00:13:41,942
An awful lot.
237
00:13:42,151 --> 00:13:43,986
What are you doing?
238
00:13:44,195 --> 00:13:46,449
I'm fooling around.
239
00:13:46,657 --> 00:13:49,411
Come on, sweetie.
Let's have some fun.
240
00:13:49,620 --> 00:13:52,124
Lois, I'm gay.
241
00:13:52,333 --> 00:13:55,086
Wait a minute, you mean,
we can't have sex?
242
00:13:55,253 --> 00:13:56,255
No.
243
00:13:56,464 --> 00:13:58,175
But, Peter, we're married.
244
00:13:58,342 --> 00:14:01,346
Tony Randall was married, Lois.
Rock Hudson was married.
245
00:14:01,512 --> 00:14:02,973
Ronald Reagan was married.
246
00:14:03,182 --> 00:14:05,185
Did you reach a missile pact?
247
00:14:05,727 --> 00:14:08,564
Well, you could say that.
There was a missile.
248
00:14:08,773 --> 00:14:11,026
And something definitely got packed.
249
00:14:13,530 --> 00:14:15,074
Did you discuss ICBMs?
250
00:14:15,240 --> 00:14:16,951
Well, I did see a BM.
251
00:14:19,288 --> 00:14:22,293
So would you consider this
a successful summit?
252
00:14:22,461 --> 00:14:25,215
Oh, yes. I summited three times.
253
00:14:25,423 --> 00:14:27,426
Are you finished
with butt-fucking puns?
254
00:14:30,430 --> 00:14:33,476
Just tell me. Is there anything
you can do to remove this gene?
255
00:14:33,685 --> 00:14:35,980
Mrs. Griffin,
it really doesn't work that way.
256
00:14:36,189 --> 00:14:38,066
We wait for the effects to wear off.
257
00:14:38,275 --> 00:14:41,488
- Well, how long will that take?
- A week, a month, a year.
258
00:14:41,696 --> 00:14:44,242
Five hundred twenty-five thousand
six hundred minutes.
259
00:14:44,450 --> 00:14:45,994
Rent, Rent, Rent.
260
00:14:46,161 --> 00:14:48,540
He could be this way
for the rest of his life.
261
00:14:48,748 --> 00:14:51,252
I don't see the big deal.
I like myself this way.
262
00:14:51,460 --> 00:14:54,216
It's a very big deal.
You'll be treated differently...
263
00:14:54,425 --> 00:14:56,928
...just like my Uncle Ray
with a really high-up anus.
264
00:14:58,346 --> 00:15:00,057
I'll be out in a minute.
265
00:15:02,811 --> 00:15:05,732
- So Dad's gonna be gay forever?
- Possibly, Meg.
266
00:15:05,941 --> 00:15:07,944
We're all gonna have
to get used to this...
267
00:15:08,153 --> 00:15:10,448
...and learn to accept your father
for who he is.
268
00:15:10,656 --> 00:15:12,659
Great plan, Lois.
Hey, here's a nutty idea.
269
00:15:12,868 --> 00:15:15,705
Ever read the Bible? Leviticus 18:22.
270
00:15:15,872 --> 00:15:19,544
You're judgmentally quoting Bible verses
and you don't even know how to read.
271
00:15:19,752 --> 00:15:21,297
Welcome to America, Brian.
272
00:15:21,714 --> 00:15:24,844
Hi, everybody. This is Scott.
273
00:15:25,052 --> 00:15:26,805
Oh, who's Scott?
274
00:15:27,014 --> 00:15:28,141
My soul mate, Lois.
275
00:15:28,349 --> 00:15:31,228
I'm here. I'm queer.
Don't get used to it, I'm leaving you.
276
00:15:31,437 --> 00:15:33,273
- What?
- I'm sorry, Lois.
277
00:15:33,481 --> 00:15:35,401
I can't deny who I am any longer.
278
00:15:35,610 --> 00:15:38,113
I am Peter Griffin, homosexual.
279
00:15:38,322 --> 00:15:40,116
And that's how I'm gonna live my life.
280
00:15:40,325 --> 00:15:42,286
Yeah,
I think that's perfectly disgusting.
281
00:15:42,494 --> 00:15:45,165
Every time you do it,
you're basically sodomizing Jesus.
282
00:15:45,373 --> 00:15:46,667
I just wanna point that out.
283
00:15:46,876 --> 00:15:50,047
Chris, you're the man of the house.
Take the lessons I've taught...
284
00:15:50,256 --> 00:15:52,802
...and be the best leader
of this household you can.
285
00:15:53,011 --> 00:15:54,221
I will, Dad.
286
00:16:02,107 --> 00:16:04,778
Oh, God. I miss Peter so much.
287
00:16:04,986 --> 00:16:07,448
Gay or not,
I just wish he was still here.
288
00:16:07,657 --> 00:16:09,868
I miss Dad too, Mom,
but we'll manage somehow.
289
00:16:10,077 --> 00:16:11,454
We're still a family, right?
290
00:16:11,663 --> 00:16:14,166
Yeah, I mean,
we're tighter than an Asian family.
291
00:16:15,001 --> 00:16:17,588
- You doctor yet?
- No, Dad. I'm 12.
292
00:16:17,797 --> 00:16:19,675
Talk to me when you doctor.
293
00:16:23,514 --> 00:16:25,809
I am so gay for you, Scott.
294
00:16:26,017 --> 00:16:28,855
I'm so gay for you, Peter.
295
00:16:29,690 --> 00:16:31,859
- Penis for your thoughts.
- I just...
296
00:16:32,068 --> 00:16:34,071
You complete me, you know that?
297
00:16:34,279 --> 00:16:36,282
You just make me
wanna be a gayer man.
298
00:16:36,491 --> 00:16:39,036
Oh, come here.
299
00:16:39,955 --> 00:16:42,792
- And you don't miss your wife at all?
- Oh, sure I do.
300
00:16:42,959 --> 00:16:45,421
But this is a whole new chapter
in my life, Scott.
301
00:16:45,629 --> 00:16:47,549
And that chapter is all about you.
302
00:16:47,757 --> 00:16:51,138
Oh, Peter. Let's snuggle on the couch
and watch Lifetime.
303
00:16:51,346 --> 00:16:55,185
We now return to
Meredith Baxter in Raped by a Clown.
304
00:16:55,394 --> 00:16:56,479
It was awful.
305
00:16:56,688 --> 00:16:59,233
He made me do things, awful things.
Awful things.
306
00:16:59,442 --> 00:17:00,527
What kinds of things?
307
00:17:00,736 --> 00:17:01,987
I don't even wanna talk about it.
308
00:17:05,951 --> 00:17:08,705
You sure you don't need
any house repairs, Mrs. Griffin?
309
00:17:08,913 --> 00:17:10,875
No, thanks, Rick.
Ever since Peter left...
310
00:17:11,083 --> 00:17:15,631
...our house hasn't been destroyed
by shenanigans on a weekly basis.
311
00:17:18,470 --> 00:17:21,807
God, I feel so bad for Lois.
She really misses Peter.
312
00:17:22,016 --> 00:17:23,811
I wish there was something
we could do.
313
00:17:24,020 --> 00:17:27,108
Well, there is, Brian. I looked into it.
Straight Camp.
314
00:17:27,317 --> 00:17:28,318
Straight Camp?
315
00:17:28,526 --> 00:17:30,446
Yeah, it's where gays go to get cured.
316
00:17:30,654 --> 00:17:31,865
This is dated last year.
317
00:17:32,073 --> 00:17:34,160
Yeah, I just...
I just had it lying around.
318
00:17:34,368 --> 00:17:37,122
I don't know.
It goes against everything I believe in.
319
00:17:37,289 --> 00:17:39,292
At this point,
I'm willing to try anything.
320
00:17:46,260 --> 00:17:48,013
Oh, for the love of penis.
321
00:17:55,483 --> 00:17:57,402
What the...? Where am I?
322
00:17:57,611 --> 00:18:00,908
This is Straight Camp, Peter.
I'm sorry, but I'm doing this for Lois.
323
00:18:01,116 --> 00:18:03,787
By the time you get out,
you'll be back to your old self.
324
00:18:03,995 --> 00:18:05,540
Welcome to Straight Camp.
325
00:18:05,748 --> 00:18:09,127
You've made a choice
to renounce your evil, sinful ways...
326
00:18:09,336 --> 00:18:12,633
...and redeem yourselves in the eyes
of your lord and savior, Jesus...
327
00:18:12,841 --> 00:18:15,595
...who hates many people,
but none more than homosexuals.
328
00:18:15,804 --> 00:18:19,142
And through our carefully structured
program, you will succeed.
329
00:18:20,852 --> 00:18:23,023
All right, men.
This is Harry the homosexual.
330
00:18:23,232 --> 00:18:27,948
- Say hi to everyone, Harry.
- Hi, fellas. I sure do love being gay.
331
00:18:28,156 --> 00:18:31,786
Harry's choice of lifestyle is wrong.
So we're gonna beat him up for it.
332
00:18:31,995 --> 00:18:35,083
Now, take these baseball bats
and get to it.
333
00:18:35,875 --> 00:18:37,878
All right, good so far.
334
00:18:38,087 --> 00:18:40,215
No, no, no.
Don't use the bats like that.
335
00:18:40,424 --> 00:18:42,218
No, don't use them like that either.
336
00:18:42,427 --> 00:18:45,097
All right, look.
Just put them down and use your fists.
337
00:18:45,306 --> 00:18:47,017
No, no. Not like that!
338
00:18:48,561 --> 00:18:51,857
This next exercise will train you
to talk like a straight man.
339
00:18:52,065 --> 00:18:55,780
Peter, we'll start with you. Repeat
every word I say exactly as I say it.
340
00:18:55,989 --> 00:19:00,203
Me and my friends Polly and Matty
are going out to drink a ton of beers.
341
00:19:00,412 --> 00:19:02,040
My friends and I are going out...
342
00:19:02,206 --> 00:19:04,668
...but we're not drinking.
Those are empty calories.
343
00:19:04,877 --> 00:19:08,507
Then we'll play full-contact football
in the park with no pads or helmets.
344
00:19:08,716 --> 00:19:11,553
Then we're gathering at Alan
and Omar's for bad-movie night.
345
00:19:11,762 --> 00:19:14,891
Then it's straight to the bars
to find women to have sex with.
346
00:19:15,099 --> 00:19:17,269
Then it's straight to the gym
for crunches...
347
00:19:17,479 --> 00:19:19,397
...and eye contact with strangers.
348
00:19:19,647 --> 00:19:21,192
- Peter!
- Don't give me that look.
349
00:19:21,359 --> 00:19:23,780
That's what you said.
I said it right back to you.
350
00:19:27,952 --> 00:19:29,205
Oh, excuse me.
351
00:19:29,413 --> 00:19:32,292
I'm sorry to bother you,
but I didn't know where else to go.
352
00:19:32,501 --> 00:19:35,672
I haven't seen Peter in two days
and I thought he might be here.
353
00:19:35,881 --> 00:19:38,009
What? Oh, my God. Peter's missing?
354
00:19:38,218 --> 00:19:39,219
Hey, hang on, hang on.
355
00:19:39,427 --> 00:19:42,516
Before anyone gets too worked up,
I know where Peter is.
356
00:19:42,724 --> 00:19:44,519
- Where?
- I put him in a straight camp.
357
00:19:44,685 --> 00:19:46,772
- You what?
- Oh, you bastard.
358
00:19:46,980 --> 00:19:49,109
Brian, what...? Why did you do that?
359
00:19:49,317 --> 00:19:51,027
It's just you seemed so unhappy...
360
00:19:51,237 --> 00:19:53,991
...and I just wanted to help you
get your husband back.
361
00:19:54,200 --> 00:19:57,287
Who knows? By now, Peter
could be completely heterosexual again.
362
00:20:07,302 --> 00:20:08,971
Stop!
363
00:20:09,597 --> 00:20:11,391
Lois, what are you doing here?
364
00:20:11,559 --> 00:20:15,355
I'm here to get you out of this place,
Peter. I'm taking you back to Scott.
365
00:20:15,564 --> 00:20:18,861
Really? You're not still upset
about my leaving?
366
00:20:19,069 --> 00:20:21,614
There's nothing I'd want more
than to have you back...
367
00:20:21,823 --> 00:20:24,035
...but your place is in Scott now.
368
00:20:24,244 --> 00:20:27,666
I mean, a person's sexual identity
is no more a choice...
369
00:20:27,875 --> 00:20:29,418
...than the color of his skin.
370
00:20:29,627 --> 00:20:33,173
This is who you are,
I can't change you.
371
00:20:33,382 --> 00:20:35,260
And it would be wrong for me to try.
372
00:20:35,468 --> 00:20:39,433
Oh, Lois, you've made me happier
than a pig among guinea pigs.
373
00:20:41,019 --> 00:20:44,648
All right, I think we're all in agreement.
I'm in charge here.
374
00:20:48,821 --> 00:20:49,823
Hi, Peter.
375
00:20:50,032 --> 00:20:51,867
Hi, Scott.
376
00:20:53,537 --> 00:20:56,458
Guess what.
I have a welcome-home surprise for you.
377
00:20:56,667 --> 00:20:58,044
Dish, dish, dish.
378
00:20:58,210 --> 00:20:59,671
Remember how you told me...
379
00:20:59,838 --> 00:21:02,216
...your ultimate fantasy
was to have an 11-way?
380
00:21:02,425 --> 00:21:05,095
Oh, my God, yes, I do,
and you so did not even.
381
00:21:05,304 --> 00:21:06,681
Oh, but I did.
382
00:21:06,890 --> 00:21:08,684
Yoo-hoo! Guys.
383
00:21:14,108 --> 00:21:16,445
Oh, here are my notes
about the gay gene.
384
00:21:17,822 --> 00:21:20,368
It wears off
after two and a half weeks.
385
00:21:20,576 --> 00:21:23,331
Oh, great.
Now I can't find Mrs. Griffin's number.
386
00:21:23,540 --> 00:21:25,334
Okay, everybody ready?
387
00:21:25,542 --> 00:21:27,796
Oh, God,
I feel like a kid in a candy store...
388
00:21:28,004 --> 00:21:30,132
...who's having sex
with a bunch of gay guys.
389
00:21:40,231 --> 00:21:41,524
Wait a minute.
390
00:21:41,733 --> 00:21:43,735
What's going on here?
391
00:21:44,028 --> 00:21:47,282
Holy crap! Ah!
392
00:21:49,411 --> 00:21:50,955
These are mine.
393
00:21:51,163 --> 00:21:52,248
Ah!
394
00:21:56,880 --> 00:21:59,802
So we're just, like,
never gonna talk about this again?
395
00:21:59,969 --> 00:22:01,095
That's right, sweetie.
396
00:22:01,303 --> 00:22:03,890
Well, I'm just happy
to have your father home again.
397
00:22:04,100 --> 00:22:07,479
Yeah, and thank God
everything's back to normal.
398
00:22:08,313 --> 00:22:10,692
Take back your fucking horse!
32065