Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,724 --> 00:00:54,724
www.titlovi.com
2
00:00:57,724 --> 00:00:59,601
[man] Our world never stops moving,
3
00:01:00,769 --> 00:01:01,603
changing,
4
00:01:02,604 --> 00:01:03,480
evolving.
5
00:01:05,231 --> 00:01:08,401
Every day, we go about our routines.
6
00:01:11,071 --> 00:01:14,282
Work, home, family.
7
00:01:17,410 --> 00:01:18,536
But who are we?
8
00:01:20,747 --> 00:01:21,623
Who am I?
9
00:01:25,502 --> 00:01:27,670
You think you know your beautiful wife...
10
00:01:29,714 --> 00:01:31,132
your adorable kids...
11
00:01:35,345 --> 00:01:36,554
and who you work for.
12
00:01:38,431 --> 00:01:39,766
But what if you don't?
13
00:01:42,310 --> 00:01:43,436
And the truth...
14
00:01:45,730 --> 00:01:46,981
once you knew it...
15
00:01:48,817 --> 00:01:50,151
would change everything.
16
00:01:50,235 --> 00:01:51,820
[suspenseful music plays]
17
00:02:06,709 --> 00:02:08,419
[screaming]
18
00:02:13,007 --> 00:02:14,050
[gasps]
19
00:02:25,728 --> 00:02:27,147
[woman] Another nightmare?
20
00:02:28,565 --> 00:02:29,399
[man] Yeah. I'm sorry.
21
00:02:32,402 --> 00:02:34,571
[woman] Please see someone.
22
00:02:35,363 --> 00:02:38,533
I'm worried about you,
and so are the girls.
23
00:02:41,536 --> 00:02:42,829
I can figure this out.
24
00:02:47,917 --> 00:02:50,003
Wanna hear an even scarier nightmare?
25
00:02:51,588 --> 00:02:52,755
This husband...
26
00:02:52,839 --> 00:02:55,508
refuses to deal with his issues,
27
00:02:55,592 --> 00:02:59,888
and so his wife goes insane
from lack of sleep,
28
00:03:00,638 --> 00:03:02,515
and pushes him out a window.
29
00:03:05,393 --> 00:03:06,561
The end.
30
00:03:11,608 --> 00:03:12,692
[exhales]
31
00:03:37,592 --> 00:03:39,469
[children's voices talking excitedly]
32
00:03:43,514 --> 00:03:44,515
[watch ticking]
33
00:03:49,771 --> 00:03:52,148
[monkey] Monkey see, monkey do!
34
00:03:56,611 --> 00:03:57,820
Hey, what are you doing?
35
00:03:58,696 --> 00:04:01,366
Playing with monkey.
You can be my assistant.
36
00:04:01,449 --> 00:04:04,619
I can be your assistant?
Well, I'd love to be your assistant,
37
00:04:04,702 --> 00:04:06,412
but I have to get to work on time.
38
00:04:08,331 --> 00:04:09,332
But you know what?
39
00:04:09,415 --> 00:04:13,753
Since we've all been
working really hard lately, right?
40
00:04:13,836 --> 00:04:15,046
Especially Herman.
41
00:04:15,129 --> 00:04:17,757
Especially Herman,
that's what I was thinking.
42
00:04:18,216 --> 00:04:21,219
Why don't I get off of work early
and we can go to the pier?
43
00:04:22,345 --> 00:04:24,180
[girl] Does Hanna have to come?
44
00:04:24,264 --> 00:04:26,975
-Hanna does have to come.
-Yeah, your big sister has to come.
45
00:04:27,058 --> 00:04:29,102
But we're gonna force her
to have a good time,
46
00:04:29,185 --> 00:04:32,146
and if not... I'll show you.
I'll show you what we're gonna do.
47
00:04:32,730 --> 00:04:33,940
No, no!
48
00:04:34,023 --> 00:04:35,984
[laughing] Stop, stop, stop!
49
00:04:36,067 --> 00:04:37,527
Speaking of which, uh, where is she?
50
00:04:38,111 --> 00:04:39,821
-One guess.
-Oh.
51
00:04:40,530 --> 00:04:42,198
-Bye, Daddy.
-Bye, Luce.
52
00:04:44,742 --> 00:04:46,703
Oh, and Samantha keeps asking
53
00:04:46,786 --> 00:04:49,914
when we're gonna have that party
to celebrate my work thing.
54
00:04:50,665 --> 00:04:52,292
Oh, yeah, um...
55
00:04:52,750 --> 00:04:54,085
Let's do it tomorrow. -Yeah?
-Yeah.
56
00:04:55,920 --> 00:04:56,754
Okay.
57
00:04:56,838 --> 00:04:59,299
I'm beginning to forget
what our friends look like.
58
00:04:59,382 --> 00:05:00,383
Ha-ha.
59
00:05:00,466 --> 00:05:01,843
[door beeps] -Love you.
-You too.
60
00:05:03,886 --> 00:05:04,971
[door beeps]
61
00:05:06,431 --> 00:05:07,432
[whispers] The pier!
62
00:05:11,519 --> 00:05:12,353
Good morning. Lobby?
63
00:05:15,148 --> 00:05:15,982
Yes, please.
64
00:05:22,030 --> 00:05:23,364
It's nice weather outside.
65
00:05:24,532 --> 00:05:26,826
No talking while the elevator
is in motion, please.
66
00:05:27,285 --> 00:05:28,286
Oh, that's right.
67
00:05:29,120 --> 00:05:29,996
Okay.
68
00:05:31,539 --> 00:05:33,207
Oh, look at that, perfect timing.
69
00:05:33,875 --> 00:05:35,043
-Pete.
-Hey.
70
00:05:36,336 --> 00:05:37,628
Ms. Elevator Person.
71
00:05:40,340 --> 00:05:41,716
How's the j-o-b?
72
00:05:41,799 --> 00:05:43,676
Just a cog in the machine, sir.
73
00:05:43,760 --> 00:05:46,304
I'd complain to corporate,
but who would listen?
74
00:05:47,722 --> 00:05:48,973
Thank you, miss.
75
00:05:49,640 --> 00:05:50,892
Hey, Mr. Wright?
76
00:05:51,434 --> 00:05:52,810
Can I come see Maggie later?
77
00:05:52,894 --> 00:05:55,396
Totally. Hey, we've got
a new sound system set up.
78
00:05:55,480 --> 00:05:57,106
-Dance party time!
-Awesome!
79
00:05:57,190 --> 00:05:59,400
Actually, tonight we were planning
on family night.
80
00:05:59,484 --> 00:06:01,319
Okay, cool. Another time.
81
00:06:01,736 --> 00:06:02,653
Enjoy!
82
00:06:03,738 --> 00:06:07,200
-What are you trying to do?
-Wait, wait! No, no! Wait, wait, wait!
83
00:06:11,496 --> 00:06:13,498
I know I've been out of it
these last couple weeks.
84
00:06:13,581 --> 00:06:14,749
Weeks?
85
00:06:15,875 --> 00:06:16,793
That was a good insult.
86
00:06:17,752 --> 00:06:18,836
Thank you.
87
00:06:20,129 --> 00:06:22,298
Can we please spend time as a family?
88
00:06:22,382 --> 00:06:24,425
I really want to make it up to you guys.
89
00:06:25,927 --> 00:06:27,136
So what are we gonna do?
90
00:06:27,804 --> 00:06:28,721
I don't know.
91
00:06:29,597 --> 00:06:32,141
Guess you're just gonna
have to go upstairs and find out.
92
00:07:09,595 --> 00:07:11,514
[generator beeps on, engine revs]
93
00:07:26,279 --> 00:07:27,447
[crackling]
94
00:07:27,530 --> 00:07:29,073
[generator beeping]
95
00:07:33,161 --> 00:07:34,203
God dammit!
96
00:07:34,287 --> 00:07:35,788
-[Peter sighs]
-[woman] Reset.
97
00:07:42,420 --> 00:07:46,340
Wow. I don't remember the last time
I saw you crash a machine.
98
00:07:46,799 --> 00:07:49,177
The current split
and blew up both the systems.
99
00:07:49,552 --> 00:07:50,720
Sleeping okay?
100
00:07:50,803 --> 00:07:52,513
Yeah. Well, better.
101
00:07:53,973 --> 00:07:56,142
You know, it's funny,
I was talking to somebody
102
00:07:56,225 --> 00:07:59,353
and they were telling me
about this clinic that people go to...
103
00:07:59,854 --> 00:08:02,482
for, you know, sleeplessness and stress.
104
00:08:02,982 --> 00:08:04,358
I could get you the number.
105
00:08:04,775 --> 00:08:07,987
-I'm just trying...
-No, no. It's just a little mistake.
106
00:08:09,113 --> 00:08:10,156
I'm gonna fix it.
107
00:08:10,781 --> 00:08:11,949
Sure. I got you.
108
00:08:13,493 --> 00:08:14,327
Okay.
109
00:08:15,703 --> 00:08:17,788
-Let me know if you need anything.
-Okay.
110
00:08:18,581 --> 00:08:20,249
Oh, um...�David?
111
00:08:21,125 --> 00:08:24,003
Is there any way I could...
take off early today?
112
00:08:25,588 --> 00:08:26,839
Will you call the number for me?
113
00:08:28,382 --> 00:08:29,425
Yeah.
114
00:08:30,384 --> 00:08:31,302
All right.
115
00:08:44,732 --> 00:08:47,151
[woman] The aim would be to update
the drainage systems
116
00:08:47,235 --> 00:08:50,446
along Prescott, Calder, and Willow.
117
00:08:50,530 --> 00:08:53,824
Now, I believe that if we focus
on the tunnels beneath these streets,
118
00:08:53,908 --> 00:08:58,746
we could reduce overall runoff
in the city's west side by up to 30%.
119
00:08:59,121 --> 00:09:01,415
Thank you all so much.
That's all for today.
120
00:09:04,210 --> 00:09:06,712
They should have done the upgrade
years ago.
121
00:09:06,796 --> 00:09:08,464
Hey, that was great, Al.
122
00:09:08,965 --> 00:09:10,800
-Thank you.
-Not at all.
123
00:09:10,883 --> 00:09:12,552
It makes me look good for promoting you.
124
00:09:12,635 --> 00:09:14,554
You want to work late tonight,
125
00:09:14,637 --> 00:09:17,014
talk about how to get this over the line
with Water and Power?
126
00:09:17,098 --> 00:09:21,185
Oh, I-I was actually going to ask you
if I could leave early today.
127
00:09:21,727 --> 00:09:23,604
-Yeah.
-Thank you.
128
00:09:25,731 --> 00:09:27,733
WHOLE LIFE
WELLNESS CENTER
129
00:10:06,939 --> 00:10:10,401
[woman] If we gave them a chance,maybethey could be of benefit to the planet.
130
00:10:10,484 --> 00:10:12,945
Besides, whether we like it or not,they're here to stay,
131
00:10:13,029 --> 00:10:15,197
so we should entertain the possibility
132
00:10:15,281 --> 00:10:16,949
they be given the same rightsas you and I.
133
00:10:17,033 --> 00:10:19,076
[man] Same rights as you and I?They have no rights.
134
00:10:19,160 --> 00:10:21,454
At some point, they will rise up,
135
00:10:21,537 --> 00:10:24,165
they will overtake us,they will subdue us.
136
00:10:24,248 --> 00:10:25,791
Okay? They will conquer humanity.
137
00:10:25,875 --> 00:10:28,085
I don't mean to be alarmist,but it's happening,
138
00:10:28,169 --> 00:10:31,088
we see it happening,and we need to take action now!
139
00:10:31,172 --> 00:10:34,050
[gunfire]
140
00:10:35,676 --> 00:10:36,886
[man yells indistinctly]
141
00:10:39,555 --> 00:10:40,931
[grunting]
142
00:10:44,477 --> 00:10:45,436
Alice!
143
00:10:59,909 --> 00:11:00,910
[exhales]
144
00:11:24,809 --> 00:11:27,019
Do you-- do you see that?
Do you see that light?
145
00:11:27,687 --> 00:11:28,521
That light?
146
00:11:47,623 --> 00:11:53,879
CITY ANTIQUES
147
00:12:01,387 --> 00:12:03,347
[Alice] He probablyjust had to stay late at work.
148
00:12:04,807 --> 00:12:06,892
You don't need to make excuses for him.
149
00:12:09,353 --> 00:12:11,814
You have the right to be upset
with him, honey.
150
00:12:12,356 --> 00:12:13,524
He should have called.
151
00:12:15,818 --> 00:12:17,445
He loves you, you know that.
152
00:12:18,738 --> 00:12:20,322
[Hanna] Yeah, I know.
153
00:12:22,700 --> 00:12:23,826
Good night.
154
00:12:25,327 --> 00:12:26,203
[smooches]
155
00:12:32,543 --> 00:12:33,544
[door closes]
156
00:12:33,627 --> 00:12:35,337
[upbeat music plays faintly]
157
00:12:42,261 --> 00:12:43,179
[door beeps]
158
00:12:51,353 --> 00:12:52,730
[Peter] Hey, I'm really sorry.
159
00:12:54,440 --> 00:12:58,110
-I see you got time to go shopping.
-Oh, I got this for the girls.
160
00:12:58,194 --> 00:12:59,153
Sure you did.
161
00:13:03,240 --> 00:13:06,494
-Can you just give me a break?
-A break? From what, exactly?
162
00:13:06,577 --> 00:13:09,330
-From me? Or the girls?
-That's not what I'm saying.
163
00:13:09,413 --> 00:13:11,832
Okay, well, it sure as hell
is what you're doing.
164
00:13:16,504 --> 00:13:18,130
I had one of those nightmares,
165
00:13:19,381 --> 00:13:21,383
today... at work.
166
00:13:22,259 --> 00:13:24,512
I passed out, and that's why I'm late.
167
00:13:26,263 --> 00:13:27,181
[sighs]
168
00:13:28,724 --> 00:13:29,725
Peter, I...
169
00:13:31,435 --> 00:13:32,978
I am worried about you, okay?
170
00:13:33,062 --> 00:13:34,104
I know.
171
00:13:34,188 --> 00:13:37,191
This is me, this is your daughters,
they're worried about you too.
172
00:13:37,274 --> 00:13:38,317
I don't...
173
00:13:39,276 --> 00:13:41,904
understand why you won't
just get some help.
174
00:13:41,987 --> 00:13:43,572
They're just gonna say it's in my head.
175
00:13:43,656 --> 00:13:46,367
Because it is just in your head.
176
00:13:47,910 --> 00:13:48,828
[Lucy] Mommy?
177
00:13:53,040 --> 00:13:54,708
Why were you guys yelling?
178
00:13:54,792 --> 00:13:57,419
It's okay, baby. Come on.
Everything's fine.
179
00:14:05,594 --> 00:14:06,929
[ominous music plays]
180
00:14:13,727 --> 00:14:14,812
[people screaming]
181
00:14:18,315 --> 00:14:20,192
[Lucy] Mommy, wake up.
182
00:14:21,777 --> 00:14:23,487
Mommy, please, wake up.
183
00:14:24,113 --> 00:14:25,114
Please.
184
00:14:25,823 --> 00:14:26,740
Please.
185
00:14:27,074 --> 00:14:29,076
Mommy, wake up.
186
00:14:29,410 --> 00:14:30,703
[crying]
187
00:14:32,288 --> 00:14:33,998
Mommy, please, wake up.
188
00:14:37,918 --> 00:14:38,878
[gunshot]
189
00:14:39,670 --> 00:14:41,088
[girls giggling]
190
00:14:43,591 --> 00:14:45,426
-[Alice] Girls!
-[Lucy] No, no, no, no! Stop!
191
00:14:45,509 --> 00:14:46,802
-[Alice] Girls!
-[giggling]
192
00:14:46,886 --> 00:14:50,514
[Alice] Hey, girls! Girls!
Stop for a second, please.
193
00:14:51,515 --> 00:14:54,226
-Have you seen my briefcase anywhere?
-[Hanna and Lucy] No!
194
00:14:54,310 --> 00:14:55,144
[giggling]
195
00:14:55,227 --> 00:14:58,647
WHOLE LIFE
WELLNESS CENTER
196
00:15:01,275 --> 00:15:02,443
[Peter] Morning, girls.
197
00:15:03,027 --> 00:15:04,945
Can we talk about last night?
198
00:15:09,325 --> 00:15:10,159
Hanna...
199
00:15:10,826 --> 00:15:11,827
Hey, I'm sorry.
200
00:15:20,836 --> 00:15:22,212
Hey, what's up with Herman?
201
00:15:22,838 --> 00:15:25,382
-[Lucy] He won't talk anymore.
-[Peter] Yeah?
202
00:15:27,760 --> 00:15:29,428
Maybe he's mad at you.
203
00:15:30,888 --> 00:15:31,722
Oh.
204
00:15:33,390 --> 00:15:34,266
Well...
205
00:15:35,142 --> 00:15:36,560
he has every right to be.
206
00:15:38,604 --> 00:15:41,065
Hey, Luce, can I talk to Herman?
207
00:15:44,318 --> 00:15:46,987
Herman, I understand your frustration,
208
00:15:48,113 --> 00:15:48,948
and...
209
00:15:49,740 --> 00:15:51,408
while an apology isn't fix-all,
210
00:15:52,826 --> 00:15:55,079
I am sorry that I missed family night.
211
00:15:57,039 --> 00:15:58,540
If you want, I can take a look at him,
212
00:15:58,624 --> 00:16:00,751
see if there's anything I can do
about that voice.
213
00:16:05,255 --> 00:16:07,132
[Lucy] When's he gonna talk again?
214
00:16:07,216 --> 00:16:09,802
I think if we just reroute
one of these wires...
215
00:16:13,847 --> 00:16:15,474
All right, Herman, what do you say?
216
00:16:15,891 --> 00:16:18,227
[Herman] Monkey see, monkey do!
217
00:16:18,686 --> 00:16:19,687
Thanks, Dad.
218
00:16:20,437 --> 00:16:22,606
[Herman] Monkey see, monkey do!
219
00:16:22,690 --> 00:16:23,691
[Lucy giggles]
220
00:16:30,155 --> 00:16:31,281
I called that doctor.
221
00:16:31,907 --> 00:16:33,784
She's gonna see me after work today.
222
00:16:35,244 --> 00:16:36,078
Really?
223
00:16:37,162 --> 00:16:38,998
Yup. You bet.
224
00:16:57,099 --> 00:16:58,392
[watch ticking]
225
00:16:58,475 --> 00:16:59,810
[woman] Here at Whole Life,
226
00:16:59,893 --> 00:17:02,521
your mental healthis our number one priority.
227
00:17:02,604 --> 00:17:04,606
Become the best you you can be,
228
00:17:04,690 --> 00:17:08,777
with our discreet and expert services,provided at no cost to you,
229
00:17:09,111 --> 00:17:12,322
in the interest of a happyand healthy society.
230
00:17:15,784 --> 00:17:16,744
[man] What do you see?
231
00:17:18,871 --> 00:17:19,913
I'm sorry, what?
232
00:17:21,081 --> 00:17:23,000
You're having trouble sleeping, right?
233
00:17:24,209 --> 00:17:26,295
-Yeah.
-Yeah. Yeah.
234
00:17:27,546 --> 00:17:28,964
Well, something's coming.
235
00:17:31,925 --> 00:17:33,677
What do you mean something's coming?
236
00:17:34,344 --> 00:17:35,345
The lights.
237
00:17:36,388 --> 00:17:37,765
Yeah, up above.
238
00:17:38,891 --> 00:17:40,309
All the people running...
239
00:17:41,602 --> 00:17:42,478
dying.
240
00:17:43,562 --> 00:17:45,981
[exhales]
Do you see anyone you care about?
241
00:17:47,941 --> 00:17:49,109
We're not alone.
242
00:17:49,193 --> 00:17:52,196
But they... they don't want us
to know what's coming.
243
00:17:53,155 --> 00:17:56,575
They want to control us,
don't want us asking questions.
244
00:17:56,658 --> 00:18:00,579
That's why they erase our thoughts,
because if we knew what was coming...
245
00:18:01,163 --> 00:18:02,956
-Chaos.
-[woman] Chris.
246
00:18:04,792 --> 00:18:06,210
Do you want to come through?
247
00:18:12,299 --> 00:18:13,509
We're not crazy.
248
00:18:15,010 --> 00:18:15,928
I just...
249
00:18:16,678 --> 00:18:18,013
I need this to stop.
250
00:18:19,098 --> 00:18:20,474
[dark music plays]
251
00:18:33,987 --> 00:18:35,155
[people screaming]
252
00:18:36,281 --> 00:18:38,200
[man speaking indistinctly over PA]
253
00:18:38,283 --> 00:18:40,661
[man over PA]
Planet evacuation in progress.
254
00:18:41,787 --> 00:18:42,996
[David] They'll be back.
255
00:18:43,872 --> 00:18:45,582
I'll meet you back at the factory.
256
00:18:56,844 --> 00:18:57,803
[door beeps]
257
00:19:00,597 --> 00:19:01,557
[Alice] How was it?
258
00:19:02,099 --> 00:19:03,058
[door beeps]
259
00:19:03,642 --> 00:19:04,643
I went...
260
00:19:05,310 --> 00:19:06,395
And what'd they say?
261
00:19:07,396 --> 00:19:08,230
Well...
262
00:19:09,439 --> 00:19:11,150
She didn't get to say anything.
263
00:19:11,775 --> 00:19:13,569
I left before the appointment.
264
00:19:14,736 --> 00:19:15,779
Just hear me out.
265
00:19:15,863 --> 00:19:18,198
What if I'm meant
to be seeing these things?
266
00:19:18,657 --> 00:19:20,117
Or having these dreams?
267
00:19:20,951 --> 00:19:23,287
What if something bad is coming...
268
00:19:23,912 --> 00:19:25,289
and this is like a sign?
269
00:19:25,372 --> 00:19:26,373
Stop. Just...
270
00:19:28,417 --> 00:19:31,879
Our friends will be here soon,
please make an effort.
271
00:19:31,962 --> 00:19:32,796
I'm sorry. I'm sorry.
272
00:19:37,634 --> 00:19:39,011
["Hurricane" plays]
273
00:19:44,641 --> 00:19:46,894
d Didn't know what this would be d
274
00:19:47,311 --> 00:19:49,563
d But I knew I didn't see d
275
00:19:49,980 --> 00:19:54,318
d What you thought you saw in me�d
276
00:19:55,903 --> 00:19:57,362
d I jumped the gun�d
277
00:19:57,821 --> 00:19:59,448
d So sure you'd split and run... d
278
00:19:59,531 --> 00:20:02,743
[Alice] The tunnel system is so old,
no one else would take it on, that's all.
279
00:20:02,826 --> 00:20:05,537
This promotion is a big deal, Al.
You should be happy.
280
00:20:05,746 --> 00:20:06,914
-[Alice] I am.
-Good.
281
00:20:11,835 --> 00:20:13,295
Hey, hey...
282
00:20:13,879 --> 00:20:16,006
Don't you worry about him.
It's your night, okay?
283
00:20:16,590 --> 00:20:17,424
I know.
284
00:20:18,383 --> 00:20:20,302
-[girl] Mom?
-Yes?
285
00:20:21,470 --> 00:20:24,973
Daddy said to ask you
if I can take Hanna and Lucy to our place.
286
00:20:25,057 --> 00:20:26,767
-[Samantha] Why?
-[Megan] To play music.
287
00:20:26,850 --> 00:20:29,770
[Samantha] Oh, no, honey.
It's rude to leave. Okay?
288
00:20:30,479 --> 00:20:34,107
d Welcome to the inner workingsOf my mind d
289
00:20:34,441 --> 00:20:37,653
d So dark and foul I can't disguise�d
290
00:20:38,153 --> 00:20:39,571
d Nights like this�d
291
00:20:40,030 --> 00:20:42,282
d I become afraid�d
292
00:20:42,574 --> 00:20:44,493
d Of the darkness in my heart�d
293
00:20:45,244 --> 00:20:46,954
d Hurricane d
294
00:20:48,163 --> 00:20:49,122
[man] Good night!
295
00:20:50,832 --> 00:20:54,086
Last few guests are taking off,
in case you wanted to say goodbye.
296
00:20:54,920 --> 00:20:55,879
Or hello.
297
00:20:57,172 --> 00:20:58,507
[Peter] Did my wife send you over?
298
00:20:59,758 --> 00:21:02,511
No, worse. My wife.
299
00:21:09,101 --> 00:21:11,019
You know, I like to look up sometimes.
300
00:21:12,271 --> 00:21:14,564
It puts everything in perspective,
don't you think?
301
00:21:15,732 --> 00:21:17,234
What do you really want to ask?
302
00:21:21,154 --> 00:21:23,115
I know it's none of my business.
303
00:21:23,198 --> 00:21:25,075
I think you're looking
in the wrong direction.
304
00:21:25,158 --> 00:21:27,995
I mean, you're out here
focused on whatever's up there,
305
00:21:28,078 --> 00:21:30,497
when you should be looking
at what's in there.
306
00:21:30,580 --> 00:21:31,415
I am.
307
00:21:31,873 --> 00:21:33,292
[thundering]
308
00:21:35,168 --> 00:21:36,545
What the hell is that?
309
00:21:38,463 --> 00:21:39,381
You see that?
310
00:21:40,007 --> 00:21:41,633
You kidding? Of course I can.
311
00:21:44,011 --> 00:21:45,554
[ominous music plays]
312
00:22:00,360 --> 00:22:01,361
What is that?
313
00:22:14,583 --> 00:22:16,001
[screaming]
314
00:22:21,048 --> 00:22:22,049
[groans]
315
00:22:24,468 --> 00:22:25,802
[groaning]
316
00:22:27,804 --> 00:22:28,680
[Alice] You okay?
317
00:22:32,976 --> 00:22:34,144
What the hell was that?
318
00:22:47,699 --> 00:22:49,493
Everyone, get inside! Now!
319
00:22:51,203 --> 00:22:53,163
[Alice] The girls! Hanna!
320
00:22:53,747 --> 00:22:54,748
[Samantha] Megan!
321
00:22:57,376 --> 00:22:58,710
[crying]
322
00:23:01,171 --> 00:23:02,047
Hanna!
323
00:23:02,839 --> 00:23:03,757
Megan!
324
00:23:04,591 --> 00:23:06,635
-Megan!
-Hanna!
325
00:23:08,553 --> 00:23:09,888
Hey! Hey!
326
00:23:13,016 --> 00:23:14,142
Where's your sister?
327
00:23:14,226 --> 00:23:16,520
-I want Mommy!
-I know, I know, I know. Alice!
328
00:23:17,062 --> 00:23:18,605
-Lucy!
-Mommy!
329
00:23:18,688 --> 00:23:20,607
-Come here, baby.
-Where's your sister?
330
00:23:20,690 --> 00:23:22,984
-They have to be at our place.
-[Peter] Stay with Lucy!
331
00:23:23,068 --> 00:23:24,444
I'll find Hanna and bring her back.
332
00:23:25,487 --> 00:23:26,571
It's okay. It'll be okay.
333
00:23:26,655 --> 00:23:28,907
[man over PA]
This is an emergency broadcast.
334
00:23:29,199 --> 00:23:31,576
Please make your wayto the nearest government facility
335
00:23:31,660 --> 00:23:33,578
in order to ensure your safety.
336
00:23:33,662 --> 00:23:35,664
This is an emergency broadcast.
337
00:23:35,747 --> 00:23:38,083
Please make your wayto the nearest government facility
338
00:23:38,166 --> 00:23:39,626
in order to ensure your safety.
339
00:23:40,210 --> 00:23:42,170
This is an emergency broadcast.
340
00:23:43,213 --> 00:23:44,214
[screams]
341
00:23:46,049 --> 00:23:47,342
Megan!
342
00:23:48,427 --> 00:23:49,761
Megan!
343
00:23:49,845 --> 00:23:51,847
-[Ray] Hanna!
-[Samantha] Megan!
344
00:23:53,348 --> 00:23:54,349
[Ray] Hanna!
345
00:23:54,433 --> 00:23:56,268
[mechanical noise]
346
00:24:03,150 --> 00:24:04,651
-Get down!
-[gunshots]
347
00:24:04,734 --> 00:24:05,861
[screaming]
348
00:24:08,905 --> 00:24:09,906
[screaming]
349
00:24:12,451 --> 00:24:14,369
[mechanical noise]
350
00:24:28,133 --> 00:24:29,092
They're not here.
351
00:24:31,219 --> 00:24:32,345
I know where they are.
352
00:24:38,185 --> 00:24:39,144
[straining]
353
00:24:42,731 --> 00:24:43,565
Oh, no.
354
00:24:43,648 --> 00:24:45,775
Whatever's in those ships
must be in the building.
355
00:24:46,401 --> 00:24:48,403
Megan, are you in there?
356
00:24:49,112 --> 00:24:50,197
Hanna, are you there?
357
00:24:51,615 --> 00:24:52,449
Hanna!
358
00:24:57,454 --> 00:24:59,122
Come on, we gotta get down there.
359
00:25:02,375 --> 00:25:03,502
Come on!
360
00:25:14,679 --> 00:25:15,514
Hurry!
361
00:25:21,728 --> 00:25:23,980
Dad! What's happening?
362
00:25:25,482 --> 00:25:27,776
-Come on, baby. I gotcha.
-Daddy!
363
00:25:29,361 --> 00:25:30,779
Hurry up, we gotta get out of here!
364
00:25:30,862 --> 00:25:31,905
Okay, come on. [straining]
365
00:25:33,114 --> 00:25:34,282
Daddy's got you, baby.
366
00:25:36,034 --> 00:25:38,078
Come on. There you go. There you go.
367
00:25:42,457 --> 00:25:43,291
Let's go.
368
00:25:45,335 --> 00:25:47,754
-Where's Mom and Lucy?
-They're safe. They're safe.
369
00:25:49,589 --> 00:25:50,590
It's clear. Pass them up.
370
00:25:50,674 --> 00:25:51,841
[Lucy cries]
371
00:26:02,477 --> 00:26:05,230
[Alice shushes Lucy]
372
00:26:06,231 --> 00:26:08,400
[mechanical noise]
373
00:26:11,611 --> 00:26:13,071
[mechanical noise builds]
374
00:26:23,540 --> 00:26:24,583
[shushing]
375
00:26:30,088 --> 00:26:31,548
[Lucy cries]
376
00:26:33,675 --> 00:26:34,968
[Alice shushes Lucy]
377
00:27:11,212 --> 00:27:12,672
[people screaming in distance]
378
00:27:13,506 --> 00:27:14,382
Stop. Go and look.
379
00:27:18,553 --> 00:27:19,387
It's okay.
380
00:27:20,889 --> 00:27:22,557
[mechanical chirping]
381
00:27:31,858 --> 00:27:33,485
[muffled screaming]
382
00:27:35,070 --> 00:27:36,821
[hurried footsteps approaching]
383
00:27:37,447 --> 00:27:38,281
[gunfire]
384
00:27:41,284 --> 00:27:42,744
[mechanical chirping]
385
00:27:51,086 --> 00:27:52,879
-Okay! Let's go!
-You see anything?
386
00:27:52,962 --> 00:27:55,298
Let's go! Come on! Come on!
387
00:27:58,468 --> 00:28:00,679
Hanna! Are you okay?
388
00:28:01,012 --> 00:28:02,806
Oh, my God. Are you okay?
389
00:28:03,223 --> 00:28:04,808
-Lucy! Oh, God.
-Let's go.
390
00:28:05,183 --> 00:28:06,142
Come on, hurry.
391
00:28:06,226 --> 00:28:08,103
-[loud thundering]
-Okay, get under the table.
392
00:28:10,689 --> 00:28:12,857
Ray went to get Sam
and then they're gonna meet us here.
393
00:28:12,941 --> 00:28:15,485
-Okay. It's okay.
-Hey, can I talk to you for a second?
394
00:28:18,863 --> 00:28:21,700
-There's some things in the building.
-In your nightmares,
395
00:28:21,783 --> 00:28:22,784
this is what you saw?
396
00:28:22,867 --> 00:28:24,661
-Yes, it's what I saw!
-Then what do we do?
397
00:28:24,744 --> 00:28:27,038
What happens in the dream?
What happens next? What do we do?
398
00:28:27,122 --> 00:28:30,792
-What happens next in the dream?
-In the dream... they're not in order.
399
00:28:31,459 --> 00:28:32,669
[Peter] And I saw David.
400
00:28:35,004 --> 00:28:36,840
I feel like we should go to the factory.
401
00:28:36,923 --> 00:28:38,007
Okay.
402
00:28:38,091 --> 00:28:40,635
[gunfire, people screaming]
403
00:28:43,388 --> 00:28:45,223
Ray and Sam should've been here
by now, right?
404
00:28:46,182 --> 00:28:47,434
We need to barricade the door.
405
00:28:48,560 --> 00:28:50,103
-With what?
-Peter, come on.
406
00:28:51,396 --> 00:28:52,522
[crying]
407
00:29:06,870 --> 00:29:08,788
All right. Come on, girls. Come on.
408
00:29:15,420 --> 00:29:16,671
[explosion]
409
00:29:17,589 --> 00:29:19,257
I have to go help your dad, okay?
410
00:29:19,340 --> 00:29:21,426
So, Hanna, I need you
to look after your sister.
411
00:29:21,509 --> 00:29:23,261
-All right?
-Don't leave!
412
00:29:23,344 --> 00:29:24,387
It's okay, baby.
413
00:29:28,933 --> 00:29:30,143
[loud thud]
414
00:29:32,771 --> 00:29:34,856
[thudding continues]
415
00:29:40,069 --> 00:29:40,987
Alice!
416
00:29:44,073 --> 00:29:45,241
I'll be right back.
417
00:29:45,325 --> 00:29:46,743
You stay here, okay?
418
00:29:46,826 --> 00:29:48,369
Do not open the door.
419
00:29:50,038 --> 00:29:51,623
God, I love you both so much.
420
00:29:53,750 --> 00:29:54,876
Okay.
421
00:29:58,087 --> 00:29:58,963
[Peter grunts] [grunting]
422
00:30:03,510 --> 00:30:04,385
[straining]
423
00:30:08,223 --> 00:30:09,432
What are you doing?
424
00:30:09,516 --> 00:30:11,309
-Herman!
-Lucy! Come back!
425
00:30:15,939 --> 00:30:17,982
[door creaks]
426
00:30:18,650 --> 00:30:19,943
[thudding continues]
427
00:30:40,004 --> 00:30:41,172
[thudding stops]
428
00:30:46,261 --> 00:30:48,513
-[gunfire]
-[both scream]
429
00:30:52,475 --> 00:30:53,726
[thudding resumes]
430
00:31:02,861 --> 00:31:03,987
[rattling sound]
431
00:31:13,246 --> 00:31:14,581
Go, go!
432
00:31:17,834 --> 00:31:19,127
Where's your sister?
433
00:31:19,210 --> 00:31:21,170
She went looking for Herman.
434
00:31:22,714 --> 00:31:24,215
[crying]
435
00:32:05,715 --> 00:32:08,092
[Herman] Monkey see, monkey do!
436
00:32:08,635 --> 00:32:10,887
[mechanical whirring]
437
00:32:19,812 --> 00:32:21,189
[mechanical chirping]
438
00:32:37,080 --> 00:32:39,540
I'm not afraid of your shadow.
439
00:32:40,959 --> 00:32:43,127
You can't hurt me.
440
00:32:47,715 --> 00:32:48,800
[grunts]
441
00:32:49,550 --> 00:32:50,843
[screams]
442
00:32:51,260 --> 00:32:52,136
[grunting]
443
00:33:10,780 --> 00:33:11,990
[Lucy cries]
444
00:33:16,285 --> 00:33:17,245
Lucy!
445
00:33:18,079 --> 00:33:19,247
Come here!
446
00:33:22,959 --> 00:33:23,793
[grunts]
447
00:33:25,712 --> 00:33:26,838
[groans]
448
00:33:34,012 --> 00:33:36,097
[grunting]
449
00:33:41,144 --> 00:33:42,103
Mommy!
450
00:33:46,190 --> 00:33:47,608
Watch out! Girls!
451
00:33:48,109 --> 00:33:49,777
Come over here. Come over here.
452
00:33:51,362 --> 00:33:53,531
All right, let's go before more come.
453
00:33:53,614 --> 00:33:54,741
Okay, come on.
454
00:33:55,533 --> 00:33:56,367
Come on.
455
00:33:56,451 --> 00:33:58,453
[siren blares faintly in the distance]
456
00:33:59,871 --> 00:34:01,289
[Alice] Keep your eyes closed.
457
00:34:08,087 --> 00:34:09,005
Close your eyes.
458
00:34:14,761 --> 00:34:16,054
[Alice] There's more of them?
459
00:34:16,137 --> 00:34:17,638
They're moving up through the building.
460
00:34:17,722 --> 00:34:20,349
[gunfire in the distance] They're all through. They're all through.
461
00:34:30,151 --> 00:34:32,278
[door creaks open]
462
00:34:47,210 --> 00:34:48,586
[gunfire in the distance]
463
00:34:51,172 --> 00:34:52,673
[woman yelling indistinctly]
464
00:34:55,676 --> 00:34:56,969
[mechanical sound]
465
00:34:59,680 --> 00:35:00,598
Stay here.
466
00:35:08,523 --> 00:35:10,108
[Lucy] Daddy, don't go!
467
00:35:51,232 --> 00:35:52,233
[Lucy cries]
468
00:35:57,488 --> 00:35:58,364
[yells]
469
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
No, no, no! Stay!
470
00:36:03,870 --> 00:36:05,621
You scared the hell out of us, man.
471
00:36:06,622 --> 00:36:07,874
Where are the girls?
472
00:36:11,169 --> 00:36:13,212
[Peter] Alice, it's safe.
473
00:36:13,337 --> 00:36:15,423
Okay, come on. Come on.
474
00:36:20,678 --> 00:36:21,762
Oh, my God.
475
00:36:21,846 --> 00:36:22,972
Lucy, Hanna!
476
00:36:23,806 --> 00:36:24,640
Lucy!
477
00:36:26,100 --> 00:36:27,685
Megan, where have you been?
478
00:36:28,186 --> 00:36:29,187
What's happening?
479
00:36:32,231 --> 00:36:33,274
What is happening?
480
00:36:41,115 --> 00:36:42,617
[Hanna] We'll be safe up here,
481
00:36:43,534 --> 00:36:45,494
-right?
-[Alice] Just stay close to me.
482
00:36:51,334 --> 00:36:52,418
[Alice] Who are they?
483
00:36:53,127 --> 00:36:54,462
Why are they doing this?
484
00:36:54,545 --> 00:36:56,631
[people screaming in the distance]
485
00:37:03,679 --> 00:37:04,764
[Hanna] Those people!
486
00:37:06,724 --> 00:37:07,642
What do we do?
487
00:37:08,226 --> 00:37:09,143
I don't know.
488
00:37:15,191 --> 00:37:16,067
[Peter] Get down!
489
00:37:27,995 --> 00:37:29,080
Mommy!
490
00:37:31,707 --> 00:37:32,833
What's happening?
491
00:37:49,475 --> 00:37:52,019
Hey, Alice. We can't stay up here.
492
00:37:55,731 --> 00:37:57,650
-Come on, Lucy.
-Let's get out of here.
493
00:37:58,234 --> 00:38:00,152
-Okay, come on. Stay calm.
-Where are we going?
494
00:38:00,236 --> 00:38:02,530
-Don't let go of each other's hands.
-Where are we going?
495
00:38:02,613 --> 00:38:04,448
[Peter] I think we can use this
to get down.
496
00:38:04,532 --> 00:38:06,701
-We should use this.
-[Alice] What? No.
497
00:38:06,784 --> 00:38:08,244
-Alice!
-No! No.
498
00:38:08,327 --> 00:38:10,121
-I'm not putting the girls on that.
-Alice!
499
00:38:10,204 --> 00:38:12,540
-No! I'm not getting in there.
-We need to get off this roof.
500
00:38:12,623 --> 00:38:14,625
If it's between taking the girls
through the building
501
00:38:14,709 --> 00:38:17,295
-or putting them in that thing...
-If we stay here, we die.
502
00:38:17,378 --> 00:38:19,005
If we go through the building, we die.
503
00:38:19,088 --> 00:38:21,424
Just trust me, please.
I need you to trust me.
504
00:38:21,507 --> 00:38:24,218
We haven't got time for this.
This is gonna work. Let's go.
505
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
[Samantha] No!
506
00:38:28,806 --> 00:38:30,766
-I don't wanna go down there!
-It's okay, come on.
507
00:38:30,850 --> 00:38:32,476
-Okay, okay.
-No!
508
00:38:32,560 --> 00:38:33,519
Okay.
509
00:38:34,270 --> 00:38:36,522
-Come on. Come with us.
-Get her down.
510
00:38:36,605 --> 00:38:37,815
I don't wanna go, Mommy!
511
00:38:53,622 --> 00:38:54,457
[Alice] Baby...
512
00:39:02,840 --> 00:39:04,258
[cries]
513
00:39:06,594 --> 00:39:08,637
Oh, Mommy, I'm scared!
514
00:39:08,721 --> 00:39:10,431
I don't like it up here, Mommy. [crying]
515
00:39:14,977 --> 00:39:16,145
What's happening?
516
00:39:19,857 --> 00:39:21,275
[all scream]
517
00:39:21,359 --> 00:39:22,234
Mommy!
518
00:39:22,318 --> 00:39:23,652
[Peter] I got you, I got you!
519
00:39:23,736 --> 00:39:25,613
-Hold on, hold on!
-Nobody move. -I wanna get off!
-Don't move!
520
00:39:28,699 --> 00:39:30,493
[creaking]
521
00:39:32,328 --> 00:39:33,496
We gotta go in.
522
00:39:35,748 --> 00:39:37,124
[Alice] No! Lucy, don't look down!
523
00:39:37,208 --> 00:39:38,793
Go on, Lucy. Come on.
524
00:39:38,876 --> 00:39:39,919
Come on! Go, go, go!
525
00:39:40,920 --> 00:39:42,588
-Hanna, let's go.
-They could be in there!
526
00:39:42,671 --> 00:39:43,881
Hanna, we have to go!
527
00:39:43,964 --> 00:39:45,132
Quick, quick!
528
00:39:46,050 --> 00:39:47,176
[screaming]
529
00:39:47,259 --> 00:39:48,636
-Grab on!
-Go, go!
530
00:39:59,563 --> 00:40:03,651
HANNA LUCY
HERMAN
531
00:40:07,696 --> 00:40:09,281
[mechanical whirring]
532
00:41:18,434 --> 00:41:20,644
Here. I found a flashlight.
533
00:41:20,728 --> 00:41:22,396
Don't turn it on, okay?
534
00:41:35,910 --> 00:41:36,952
In the dreams...
535
00:41:42,249 --> 00:41:43,626
did you see them kill us?
536
00:41:47,755 --> 00:41:49,131
[gunfire]
537
00:41:51,634 --> 00:41:54,845
-[Alice] Did you see them kill our girls?
-Mommy, wake up.
538
00:41:56,013 --> 00:41:57,723
Mommy, please wake up.
539
00:41:57,806 --> 00:41:59,892
[Alice] Peter, you have to tell me.
540
00:42:04,313 --> 00:42:05,356
[gunshot]
541
00:42:08,609 --> 00:42:09,902
Hey, any luck with this?
542
00:42:12,029 --> 00:42:14,573
[Peter] Um, the technology's
not much different than ours,
543
00:42:14,657 --> 00:42:18,244
but it's got a biometric trigger,
which can only be shot by its owner.
544
00:42:18,327 --> 00:42:21,038
-[Ray] Can you bypass it or something?
-I'm working on it.
545
00:42:22,164 --> 00:42:25,251
Either way, I don't think
we should stay here much longer.
546
00:42:25,334 --> 00:42:27,253
No, I think we need to leave the city.
547
00:42:27,336 --> 00:42:29,088
Find some place to hide. -Wait for help.
-Wait, wait...
548
00:42:32,800 --> 00:42:35,511
The factory I work at,
it's not far from here...
549
00:42:36,095 --> 00:42:37,680
and it's a government building.
550
00:42:41,684 --> 00:42:43,811
And it's, uh... it's right there.
551
00:42:44,395 --> 00:42:46,772
It's like... it's about ten blocks away.
552
00:42:47,356 --> 00:42:48,482
[Samantha] Is it safe?
553
00:42:48,941 --> 00:42:50,568
How do we know anywhere
is safe right now?
554
00:42:51,110 --> 00:42:53,946
Because of what's underneath it.
It's all storage space.
555
00:42:54,029 --> 00:42:55,656
It's like a fortress down there.
556
00:42:56,824 --> 00:42:58,117
I mean, it's just getting there.
557
00:42:58,200 --> 00:43:00,244
[screaming and gunfire in the distance]
558
00:43:00,911 --> 00:43:03,247
[Ray] Yeah, they're still firing
at anything that moves.
559
00:43:03,330 --> 00:43:05,332
Unfortunately, that's our only chance.
560
00:43:05,916 --> 00:43:06,750
The tunnels.
561
00:43:07,835 --> 00:43:10,129
The tunnels, there's the entrance...
562
00:43:10,212 --> 00:43:12,798
What street? There's the opening on...
563
00:43:13,716 --> 00:43:14,967
-Prescott!
-On Prescott!
564
00:43:15,050 --> 00:43:18,679
That's only a few blocks from here. We can
get to the factory through the tunnels.
565
00:43:18,762 --> 00:43:19,763
-[Peter] Yeah.
-Yes.
566
00:43:19,847 --> 00:43:22,099
-We can make it a few blocks, right?
-Yeah.
567
00:43:23,058 --> 00:43:24,310
[all scream]
568
00:43:43,037 --> 00:43:45,039
[indistinct yelling]
569
00:43:56,675 --> 00:43:57,635
Dad!
570
00:43:59,637 --> 00:44:00,471
Daddy!
571
00:44:00,554 --> 00:44:01,764
[both scream]
572
00:44:02,348 --> 00:44:04,183
[screaming indistinctly]
573
00:44:04,266 --> 00:44:05,976
[mechanical sound]
574
00:44:06,393 --> 00:44:07,645
Lucy!
575
00:44:07,936 --> 00:44:08,771
[screaming]
576
00:44:08,854 --> 00:44:10,230
[gunfire]
577
00:44:20,866 --> 00:44:22,910
[screaming]
578
00:44:26,163 --> 00:44:28,165
Come on, let's go! Let's go! Let's go!
579
00:44:31,293 --> 00:44:32,294
This way! Come here!
580
00:44:36,090 --> 00:44:38,550
-Move it! Oh, shit! Get down!
-[gunfire]
581
00:44:47,267 --> 00:44:48,519
[Lucy screams]
582
00:44:55,192 --> 00:44:56,735
[Peter yells indistinctly]
583
00:45:04,618 --> 00:45:06,578
It's okay, it's okay, it's okay.
584
00:45:08,247 --> 00:45:09,373
[gunfire]
585
00:45:11,500 --> 00:45:12,584
Dad!
586
00:45:12,668 --> 00:45:13,544
[gunfire]
587
00:45:17,548 --> 00:45:19,466
-All right, let's move.
-[Hanna] No, not there!
588
00:45:19,925 --> 00:45:21,969
The factory's ten blocks away,
we're gonna be safe.
589
00:45:22,052 --> 00:45:24,471
We're not going
to let anything happen to you.
590
00:45:25,139 --> 00:45:26,724
Okay? To either of you.
591
00:45:27,307 --> 00:45:28,517
-Okay?
-Let's go, let's go!
592
00:45:28,600 --> 00:45:29,935
-Okay? Come on.
-Let's go!
593
00:45:32,980 --> 00:45:35,232
[Lucy] Are we gonna die
like Megan's family?
594
00:45:35,941 --> 00:45:37,860
[Peter] Don't worry, honey,
you'll be safe.
595
00:45:46,076 --> 00:45:47,661
[indistinct yelling]
596
00:45:47,745 --> 00:45:49,329
Come on, come on. Lucy.
597
00:45:49,747 --> 00:45:50,622
[shushing]
598
00:45:51,874 --> 00:45:52,875
[man] Please, stop!
599
00:45:53,250 --> 00:45:54,585
[man yells indistinctly]
600
00:45:57,755 --> 00:45:59,506
[man screams]
601
00:46:00,090 --> 00:46:01,216
[man groans]
602
00:46:03,427 --> 00:46:05,262
[gunfire]
603
00:46:13,479 --> 00:46:15,063
-Who are they?
-I don't know.
604
00:46:18,901 --> 00:46:20,027
Go! Go, go! Get down!
605
00:46:27,034 --> 00:46:28,744
[Alice] Stay down. Stay down.
606
00:46:37,920 --> 00:46:39,797
-Let's go, let's go, let's go!
-Come on!
607
00:46:39,880 --> 00:46:40,964
-Come on, run!
-Go, go, go!
608
00:46:41,048 --> 00:46:41,924
Run, run, run!
609
00:47:05,155 --> 00:47:05,989
Up here.
610
00:47:06,698 --> 00:47:08,659
-Come on.
-[Peter] Where should we go?
611
00:47:09,201 --> 00:47:10,244
It's to the right.
612
00:47:22,965 --> 00:47:23,799
Okay...
613
00:47:25,050 --> 00:47:27,886
-[Alice] On the other side of the plants.
-[Peter] Okay, I'll go first.
614
00:47:28,595 --> 00:47:29,680
Stay down.
615
00:47:40,774 --> 00:47:42,192
[grunting] [grunting]
616
00:47:54,496 --> 00:47:55,372
Go, hurry.
617
00:47:56,623 --> 00:47:59,042
Here, get up. We have to be quick.
618
00:48:01,169 --> 00:48:02,629
Okay, come here. Come here.
619
00:48:03,130 --> 00:48:04,715
Okay, be careful. Be careful.
620
00:48:07,593 --> 00:48:09,219
Stay right there. Stay right there.
621
00:48:10,470 --> 00:48:12,306
-Come on.
-Go. Go to Dad.
622
00:48:18,478 --> 00:48:19,479
Lucy! Lucy!
623
00:48:23,108 --> 00:48:24,067
Lucy, come here!
624
00:48:29,531 --> 00:48:30,574
Take her!
625
00:48:31,909 --> 00:48:33,243
Come on!
626
00:48:37,789 --> 00:48:39,291
[gunfire]
627
00:48:39,374 --> 00:48:41,001
-Let's go! Let's go!
-[Lucy screams]
628
00:48:43,545 --> 00:48:44,588
[all scream]
629
00:49:01,855 --> 00:49:04,358
-[Hanna panting]
-[Lucy coughing]
630
00:49:07,986 --> 00:49:09,321
Is everyone okay?
631
00:49:09,988 --> 00:49:10,989
You okay?
632
00:49:12,658 --> 00:49:14,534
[Lucy continues coughing]
633
00:49:19,539 --> 00:49:20,374
Mom?
634
00:49:25,295 --> 00:49:26,129
Dad?
635
00:49:27,297 --> 00:49:28,382
Do something.
636
00:49:31,468 --> 00:49:32,302
[Lucy cries]
637
00:50:13,719 --> 00:50:14,845
[Lucy] Mommy...
638
00:50:16,471 --> 00:50:17,806
It's okay, baby.
639
00:50:18,223 --> 00:50:19,433
Okay, watch your step.
640
00:50:20,892 --> 00:50:21,893
There we go.
641
00:50:24,479 --> 00:50:25,564
Okay, which way?
642
00:50:26,565 --> 00:50:27,649
We're under the park.
643
00:50:29,443 --> 00:50:30,277
North. Okay.
644
00:50:32,320 --> 00:50:33,155
Come on, girls.
645
00:50:38,452 --> 00:50:40,037
[Alice] What happens from here?
646
00:50:41,121 --> 00:50:42,247
Did you see this? [Peter] Not like this.
647
00:50:44,875 --> 00:50:46,960
[Alice] Promise me that you're going...
648
00:50:48,128 --> 00:50:49,504
to protect the girls.
649
00:50:51,923 --> 00:50:53,383
No matter what happens.
650
00:50:54,426 --> 00:50:55,260
Okay?
651
00:50:55,343 --> 00:50:57,054
-Alice...
-Just promise me.
652
00:50:58,972 --> 00:51:01,183
I don't want to do this
without you, please.
653
00:51:01,725 --> 00:51:04,186
-Please, I don't want to. Please...
-Promise--
654
00:51:04,269 --> 00:51:06,229
I know you can do it.
655
00:51:06,855 --> 00:51:08,732
Come on, you can do it.
656
00:51:09,733 --> 00:51:10,567
Please. Okay.
657
00:51:13,528 --> 00:51:15,447
There you go, there you go.
658
00:51:15,989 --> 00:51:16,865
Yes.
659
00:51:16,948 --> 00:51:18,617
There we go, that's my Alice.
660
00:51:19,034 --> 00:51:20,160
That's my Alice.
661
00:51:24,998 --> 00:51:26,249
I need to sit.
662
00:51:26,333 --> 00:51:28,126
No problem. Okay, okay.
663
00:51:31,421 --> 00:51:32,255
Okay.
664
00:51:33,381 --> 00:51:34,216
Here.
665
00:51:37,344 --> 00:51:38,303
Rub her hands.
666
00:51:39,638 --> 00:51:41,890
-Is she gonna be okay?
-Yes, she's gonna be fine.
667
00:51:41,973 --> 00:51:43,558
Keep them warm. Keep them warm.
668
00:51:44,643 --> 00:51:47,312
You're doing okay. You're doing okay.
669
00:51:48,980 --> 00:51:51,441
Let her rest, it's fine. It's okay.
670
00:51:51,733 --> 00:51:53,318
-It's okay.
-Daddy!
671
00:51:53,985 --> 00:51:54,945
[grunting]
672
00:51:58,907 --> 00:52:00,742
Leave my daddy alone!
673
00:52:14,005 --> 00:52:15,549
[Lucy] Daddy, I'm scared.
674
00:52:16,758 --> 00:52:18,051
[Peter] Just stay there.
675
00:52:35,527 --> 00:52:38,029
[gunfire]
676
00:52:45,704 --> 00:52:46,997
[grunts]
677
00:52:50,792 --> 00:52:53,670
[grunting]
678
00:53:07,309 --> 00:53:08,393
Why are you here?
679
00:53:13,481 --> 00:53:14,983
You want to hurt my family?
680
00:53:15,066 --> 00:53:17,569
Is that what you want?
You want to hurt my family?
681
00:54:02,906 --> 00:54:03,740
What...
682
00:54:05,158 --> 00:54:06,159
Who are you?
683
00:54:12,040 --> 00:54:13,250
Why are you doing this?
684
00:54:15,210 --> 00:54:16,044
[Hanna] Mom?
685
00:54:18,046 --> 00:54:19,089
Mom?
686
00:54:19,881 --> 00:54:21,549
She-- she won't wake up!
687
00:54:21,633 --> 00:54:23,843
Mom, wake up! Mom!
688
00:54:23,927 --> 00:54:25,679
-[Lucy] Say something!
-[Hanna] Mom!
689
00:54:26,304 --> 00:54:28,723
-Mom, come on, wake up!
-Daddy, help!
690
00:54:29,599 --> 00:54:30,433
Mommy!
691
00:54:30,517 --> 00:54:32,686
Let's get her up. Let's get Mommy up.
692
00:54:33,561 --> 00:54:36,189
[Alice grunts]
693
00:54:38,483 --> 00:54:39,609
Girls, get behind me. Get behind me, girls.
694
00:54:41,444 --> 00:54:43,196
Get behind me. Lucy, get behind me.
695
00:54:50,829 --> 00:54:51,788
Pick her up.
696
00:54:52,664 --> 00:54:53,748
Do you understand me?
697
00:54:56,918 --> 00:54:58,086
Pick her up right now.
698
00:55:05,552 --> 00:55:06,678
Pick her up right now.
699
00:55:07,095 --> 00:55:08,680
And I want you to move slow.
700
00:56:12,118 --> 00:56:12,994
Hello?
701
00:56:14,829 --> 00:56:15,914
Hello?
702
00:56:15,997 --> 00:56:17,665
-[bangs on door]
-Hello?
703
00:56:18,166 --> 00:56:19,626
Maybe one of the other doors.
704
00:56:20,126 --> 00:56:21,503
Mom needs help now.
705
00:56:34,933 --> 00:56:35,975
No, no.
706
00:56:36,059 --> 00:56:38,186
-Oh, here, here.
-Here. Move!
707
00:56:38,269 --> 00:56:40,146
No, no, no!
Please, please! Please, no, no!
708
00:56:40,230 --> 00:56:41,189
No, no, no, please.
709
00:56:41,272 --> 00:56:43,358
That's my wife, she's in bad shape.
We need help.
710
00:56:43,441 --> 00:56:44,359
Peter?
711
00:56:45,026 --> 00:56:46,778
-David.
-[man] Hold up, hold up!
712
00:56:48,029 --> 00:56:49,489
-Hey.
-You got one.
713
00:56:49,572 --> 00:56:52,075
Alice, she's in bad shape right now,
she needs help right away.
714
00:56:52,158 --> 00:56:54,244
Hey, gurney! Right now!
715
00:56:54,327 --> 00:56:55,161
[man] Yes, sir! Coming through.
716
00:56:56,788 --> 00:56:59,499
She was hit on the left side really bad.
717
00:56:59,582 --> 00:57:01,126
Any other injuries?
718
00:57:01,209 --> 00:57:02,419
-Not that I...
-[Hanna] Dad!
719
00:57:03,503 --> 00:57:04,421
They're coming.
720
00:57:05,380 --> 00:57:06,965
[David] Everybody, inside, now!
721
00:57:25,859 --> 00:57:27,318
[woman] Hold her steady.
722
00:57:27,402 --> 00:57:28,236
Go ahead.
723
00:57:29,654 --> 00:57:31,281
-Scan her.
-You got to stop the bleeding.
724
00:57:31,364 --> 00:57:32,198
What is that?
725
00:57:33,366 --> 00:57:34,617
-Stop!
-Stop it!
726
00:57:34,701 --> 00:57:36,035
Wait, what are you doing?
727
00:57:36,119 --> 00:57:37,954
It's okay. It's a diagnostic.
728
00:57:38,037 --> 00:57:39,456
He knows what he's doing.
729
00:57:39,539 --> 00:57:42,208
[Peter] Stop! I said stop!
Don't touch her! Stop!
730
00:57:42,292 --> 00:57:44,169
-[Hanna] You're hurting her!
-I told you to stop!
731
00:57:44,252 --> 00:57:46,588
-Everybody just calm down.
-What the hell's going on?
732
00:57:46,671 --> 00:57:48,298
[David] We're all friends here, all right?
733
00:57:48,381 --> 00:57:50,717
[Lucy] Mommy! Stop it!
734
00:57:52,260 --> 00:57:54,053
Why does it feel
like you're prepared for this?
735
00:57:54,137 --> 00:57:57,015
What's happening out there has been
headed our way for a long time.
736
00:57:57,432 --> 00:57:59,642
But right now,
let's please focus on your wife
737
00:57:59,726 --> 00:58:01,352
and getting you and your family to safety.
738
00:58:01,769 --> 00:58:02,896
Please.
739
00:58:08,693 --> 00:58:10,612
There's an abandoned train station
below us.
740
00:58:10,695 --> 00:58:13,406
Headed to an underground base
where we've been stockpiling weapons.
741
00:58:13,490 --> 00:58:16,743
-What happened to all the storage?
-Sent ahead. We'll be safe.
742
00:58:16,826 --> 00:58:18,369
They'll never find us.
743
00:58:18,453 --> 00:58:21,247
Once we're there,
we'll finalize our plan to fight back.
744
00:58:21,331 --> 00:58:22,665
But I'm not a soldier.
745
00:58:22,749 --> 00:58:24,417
You'd be surprised
what you're capable of.
746
00:58:24,918 --> 00:58:26,294
-[loud thud]
-[screaming]
747
00:58:29,797 --> 00:58:30,840
They're directly above us.
748
00:58:30,924 --> 00:58:33,301
-They're gonna get through.
-[loud thud, screaming]
749
00:58:33,384 --> 00:58:36,179
Okay. Prepare for a breach
and get everyone downstairs now.
750
00:58:36,262 --> 00:58:37,347
-Yes, sir.
-Get rid of him.
751
00:58:37,430 --> 00:58:39,557
-Take him out back and kill him.
-It's your wife...
752
00:58:40,141 --> 00:58:42,310
The damage is way beyond
our ability to repair.
753
00:58:42,393 --> 00:58:44,979
If she can make it through the evacuation,
she might have a chance,
754
00:58:45,063 --> 00:58:46,356
but her system's shutting down.
755
00:58:46,439 --> 00:58:49,150
-There's nothing we can do.
-There's gotta be a way to help her.
756
00:58:49,234 --> 00:58:51,528
-I'm sorry, we don't have the equipment.
-Wait! No, no!
757
00:58:51,611 --> 00:58:54,656
-You can't quit on Mom.
-Nobody's quitting on Mom.
758
00:58:54,739 --> 00:58:56,282
Hey, I can help her! I can help her!
759
00:58:57,742 --> 00:58:59,744
I can help her, man!
I can keep her going!
760
00:59:00,203 --> 00:59:02,497
-What?
-I can keep her alive, keep her going!
761
00:59:03,164 --> 00:59:04,541
You can keep her going?
762
00:59:04,624 --> 00:59:06,376
-You trying to play games with me?
-I'm not.
763
00:59:06,459 --> 00:59:09,629
You our enemy? The medic said
he can't help her, and you can?
764
00:59:09,712 --> 00:59:11,464
I can keep her going long enough
to get help.
765
00:59:11,548 --> 00:59:13,049
-Why should I believe you?
-He's lying.
766
00:59:13,132 --> 00:59:14,592
-We have to go.
-It's not true.
767
00:59:14,676 --> 00:59:17,804
I had to learn everything about
your people, all right? There's ways.
768
00:59:17,887 --> 00:59:20,223
-[thud]
-[screaming]
769
00:59:21,182 --> 00:59:23,768
There's no time. We have to evacuate
right now. Get him out of here!
770
00:59:25,353 --> 00:59:26,688
-Go!
-I know what to do!
771
00:59:27,063 --> 00:59:28,314
-Let's go!
-Let me help!
772
00:59:30,441 --> 00:59:33,903
[Lucy crying]
773
00:59:34,362 --> 00:59:36,197
Okay, stop, stop! Stop!
774
00:59:40,076 --> 00:59:41,286
Okay, girls, girls.
775
00:59:42,579 --> 00:59:45,164
Okay, you have to listen to me.
You have to listen, okay?
776
00:59:45,248 --> 00:59:46,791
-You're going with David.
-No!
777
00:59:46,874 --> 00:59:49,377
I'm gonna stay with Mom
until she's good,
778
00:59:49,460 --> 00:59:51,629
and then I'm gonna join you guys,
I promise.
779
00:59:51,713 --> 00:59:53,006
We'll meet you at the train.
780
00:59:54,465 --> 00:59:55,425
Okay.
781
00:59:55,508 --> 00:59:57,468
[David] The evacuation transport
is downstairs.
782
00:59:57,552 --> 00:59:59,679
-We'll hold as long as we can.
-Okay.
783
01:00:00,680 --> 01:00:02,140
Girls, girls, girls, please, please.
784
01:00:02,223 --> 01:00:04,100
-Know that I love you, okay?
-No!
785
01:00:04,183 --> 01:00:05,268
[distorted] Dad!
786
01:00:06,978 --> 01:00:07,937
No!
787
01:00:09,897 --> 01:00:12,150
-Stop!
-Daddy! Dad!
788
01:00:20,158 --> 01:00:21,117
You got time?
789
01:00:23,077 --> 01:00:24,537
[man 1] Move, move!
790
01:00:24,621 --> 01:00:26,956
[man 2] All the way down the back.
Let's go!
791
01:00:32,754 --> 01:00:35,214
Give me a knife
and bring those lights over here.
792
01:00:35,590 --> 01:00:36,424
Stop. Here you go.
793
01:00:48,227 --> 01:00:49,479
All right.
794
01:00:56,444 --> 01:00:58,696
Hey! Easy! Easy, easy, please!
795
01:00:58,780 --> 01:01:00,573
-Easy!
-You want me to do this?
796
01:01:01,157 --> 01:01:02,325
I'm trying to help you!
797
01:01:28,476 --> 01:01:29,310
All right. Oh, shit.
798
01:01:37,527 --> 01:01:39,112
They're right, it's bad.
799
01:01:40,655 --> 01:01:42,031
What is that? What is that?
800
01:01:44,117 --> 01:01:44,951
What's in her?
801
01:01:45,535 --> 01:01:47,078
What is that? What is in her?
802
01:01:48,746 --> 01:01:51,290
You really don't know what... you are?
803
01:02:33,374 --> 01:02:35,334
Look, if you want to save her life,
804
01:02:35,418 --> 01:02:37,336
she's gonna need
an alternative source of power.
805
01:02:40,423 --> 01:02:41,549
I'm talking about you.
806
01:02:46,512 --> 01:02:48,222
[people screaming indistinctly]
807
01:02:52,685 --> 01:02:53,519
[Lucy] Hanna!
808
01:02:54,937 --> 01:02:56,314
I lost Herman!
809
01:02:58,775 --> 01:02:59,859
[thudding]
810
01:03:09,118 --> 01:03:10,036
Okay.
811
01:03:12,163 --> 01:03:13,956
Put the... put the knife down.
812
01:03:17,668 --> 01:03:18,503
And...
813
01:03:19,879 --> 01:03:20,797
go over there.
814
01:03:26,761 --> 01:03:28,805
Okay. All right, what do I do?
815
01:03:31,474 --> 01:03:32,391
You got to...
816
01:03:33,976 --> 01:03:36,687
You got to make an incision...
on your chest,
817
01:03:37,313 --> 01:03:38,272
at a sideways edge.
818
01:03:41,901 --> 01:03:43,319
[thudding]
819
01:03:44,612 --> 01:03:45,613
[thudding continues]
820
01:03:47,782 --> 01:03:48,616
Okay. Okay.
821
01:04:05,174 --> 01:04:06,217
Start at the top.
822
01:04:06,592 --> 01:04:09,178
Just make a straight line,
about six inches across.
823
01:04:14,183 --> 01:04:15,351
[exhales]
824
01:04:18,354 --> 01:04:19,564
[grunts]
825
01:05:54,659 --> 01:05:55,952
I should warn you...
826
01:05:56,661 --> 01:05:57,828
if this doesn't work...
827
01:05:59,080 --> 01:06:00,498
the current will split and...
828
01:06:01,582 --> 01:06:02,959
then you're both dead.
829
01:06:09,966 --> 01:06:11,050
Let's do it.
830
01:06:16,764 --> 01:06:17,974
[gasps]
831
01:06:22,561 --> 01:06:23,729
[Peter groans]
832
01:06:24,063 --> 01:06:25,815
-[crackling]
-[Peter groans]
833
01:06:29,568 --> 01:06:33,531
[man] Synthetics will take over the world.A.I. will take over the world.
834
01:06:33,614 --> 01:06:36,742
Does that not scare you, that they'restarting to wake up to the idea
835
01:06:36,826 --> 01:06:38,953
that they were designed to serve us?
836
01:06:39,036 --> 01:06:41,038
We are not God, but we are their god
837
01:06:41,122 --> 01:06:43,624
because we created themand that makes us their god.
838
01:06:43,708 --> 01:06:46,502
And that gives us the rightto do with them whatever we want to.
839
01:06:46,585 --> 01:06:48,754
If we want to shut them down,we can shut them down.
840
01:06:48,838 --> 01:06:52,508
[woman] Genocides have always beenabout one race thinking they're better.
841
01:06:52,591 --> 01:06:54,844
What makes us better than the synthetics?
842
01:06:54,927 --> 01:06:58,472
[man] The previous genocides in historywere against human beings,
843
01:06:58,556 --> 01:07:01,434
not against created objects,not against can openers.
844
01:07:06,981 --> 01:07:08,941
Pick up your shit, you stupid synth!
845
01:07:13,863 --> 01:07:15,156
[man] The late Stephen Hawking,
846
01:07:15,239 --> 01:07:18,075
he said that A.I.would be the downfall of mankind.
847
01:07:18,159 --> 01:07:20,119
I mean, does that not terrify you?
848
01:07:20,202 --> 01:07:22,788
Are they not startingto exhibit lifelike tendencies
849
01:07:22,872 --> 01:07:26,459
that would compel them to wonderwhy they were built in the first place?
850
01:07:31,672 --> 01:07:32,757
Why did you do that?
851
01:07:38,804 --> 01:07:39,638
I don't know.
852
01:08:01,118 --> 01:08:03,537
[crowd chanting] You will not replace us!You will not replace us!
853
01:08:06,832 --> 01:08:10,086
[man] So what's next? Welfare payments?The right to marry?
854
01:08:10,169 --> 01:08:11,420
Where does it stop?
855
01:08:11,504 --> 01:08:14,006
They're taking our jobs,endangering our lives.Just last week,a synthetic hospitalized a human.
856
01:08:16,675 --> 01:08:18,094
[woman] It was self-defense.
857
01:08:18,177 --> 01:08:20,471
It's well-reported,a group of humans attacked a synthetic
858
01:08:20,554 --> 01:08:22,181
with no provocation at all.
859
01:08:22,598 --> 01:08:24,934
[crowd] You will not replace us!
860
01:08:25,434 --> 01:08:28,562
-You will not replace us!
-What's going to happen to us?
861
01:08:28,646 --> 01:08:30,898
You will not replace us!
862
01:08:32,233 --> 01:08:36,028
[man] Fighting, defensive or otherwise,is the result of emotion.
863
01:08:36,112 --> 01:08:38,114
If they're beginningto experience any emotion,
864
01:08:38,197 --> 01:08:41,158
the ultimate consequencewill be devastating for society.
865
01:08:41,242 --> 01:08:43,452
We need to round them upand shut them down
866
01:08:43,536 --> 01:08:45,371
by any means necessary!
867
01:08:49,291 --> 01:08:50,334
Alice!
868
01:08:51,335 --> 01:08:53,337
[gunfire]
869
01:08:53,796 --> 01:08:56,674
-They sent the military?
-The decommission has started.
870
01:08:57,424 --> 01:08:59,343
-They want to wipe us out.
-[gunfire]
871
01:08:59,426 --> 01:09:00,511
We got to get out of here.
872
01:09:00,594 --> 01:09:02,429
[people yelling indistinctly]
873
01:09:02,513 --> 01:09:04,598
-[man] They're coming!
-Okay.
874
01:09:08,310 --> 01:09:09,687
[Peter grunts]
875
01:09:12,064 --> 01:09:12,898
[Alice] No!
876
01:09:17,611 --> 01:09:19,738
[grunting]
877
01:09:21,949 --> 01:09:23,325
[grunting]
878
01:09:23,701 --> 01:09:26,162
[continues grunting]
879
01:09:34,420 --> 01:09:35,254
[Alice] Enough!
880
01:09:36,046 --> 01:09:36,881
Come on.
881
01:10:07,953 --> 01:10:08,787
I'm sorry.
882
01:10:09,330 --> 01:10:10,331
I had to do it.
883
01:10:11,332 --> 01:10:12,791
I know. I know.
884
01:10:24,136 --> 01:10:26,722
Here, take it.
You have to defend yourself.
885
01:11:01,715 --> 01:11:04,760
[man over PA] All units, reportto your nearest marked shuttle station.
886
01:11:05,261 --> 01:11:07,263
Planet evacuation in progress.
887
01:11:09,223 --> 01:11:12,476
All units, report to your nearestmarked shuttle station.
888
01:11:12,559 --> 01:11:14,853
Planet evacuation in progress.
889
01:11:16,772 --> 01:11:19,858
All units, report to your nearestmarked shuttle station.
890
01:11:20,192 --> 01:11:22,236
Planet evacuation in progress.
891
01:11:25,030 --> 01:11:28,117
All units, report to your nearestmarked shuttle station.
892
01:11:28,450 --> 01:11:30,494
Planet evacuation in progress.
893
01:11:33,247 --> 01:11:36,583
All units, report to your nearestmarked shuttle station.
894
01:11:36,667 --> 01:11:38,794
Planet evacuation in progress.
895
01:11:39,253 --> 01:11:41,630
Sweep's clean, no humans.
896
01:11:41,714 --> 01:11:43,590
All right, everyone fall out.
897
01:11:44,216 --> 01:11:45,509
Head back to your posts.
898
01:11:48,595 --> 01:11:50,431
[Peter] That's gotta be the last of them.
899
01:11:52,224 --> 01:11:53,309
They'll be back.
900
01:11:54,184 --> 01:11:56,312
Never trust a human to just let things be.
901
01:11:57,021 --> 01:11:58,814
Some of us are gonna have to stay ready.
902
01:11:58,897 --> 01:12:00,607
I'll meet you back at the factory.
903
01:12:02,443 --> 01:12:03,485
We should go.
904
01:12:05,070 --> 01:12:05,904
Wait.
905
01:12:11,827 --> 01:12:12,828
[crying]
906
01:12:18,083 --> 01:12:18,917
Hey. Come here.
907
01:12:24,548 --> 01:12:25,966
-Whoa.
-Hey, hey.
908
01:12:27,551 --> 01:12:29,053
[Hanna] Leave us alone.
909
01:12:35,934 --> 01:12:37,269
I'll shoot you.
910
01:12:41,273 --> 01:12:42,107
It's okay.
911
01:12:43,233 --> 01:12:45,110
It's okay. We're the same as you.
912
01:12:45,527 --> 01:12:46,695
We're the same as you.
913
01:12:54,870 --> 01:12:55,704
Hey...
914
01:12:56,163 --> 01:12:57,081
it's okay. Give me the gun.
915
01:13:02,503 --> 01:13:03,587
Just give me the gun.
916
01:13:04,004 --> 01:13:04,880
It's okay.
917
01:13:06,673 --> 01:13:07,508
Here I go.
918
01:13:08,008 --> 01:13:09,385
We're not gonna hurt you.
919
01:13:12,721 --> 01:13:13,680
Are you guys here alone?
920
01:13:17,059 --> 01:13:19,770
They killed Mom and Dad
because they were human.
921
01:14:21,832 --> 01:14:24,042
[woman] You'll no longer
have to live in fear.
922
01:14:24,126 --> 01:14:26,503
The memories of the past will be replaced.
923
01:14:26,587 --> 01:14:28,130
And you will be a family.
924
01:15:04,917 --> 01:15:05,751
[Peter] Alice. [human] Careful.
925
01:15:10,172 --> 01:15:12,382
The cord's the only thing
keeping her alive right now.
926
01:15:12,799 --> 01:15:15,427
Okay, she's...
she's breathing better, that's good.
927
01:15:16,929 --> 01:15:19,223
-That's good.
-Wouldn't call it "breathing."
928
01:15:26,230 --> 01:15:27,064
It worked.
929
01:15:28,315 --> 01:15:30,317
I don't know how long
it'll hold up, but...
930
01:15:33,695 --> 01:15:34,655
It worked.
931
01:15:43,038 --> 01:15:43,914
I remember...
932
01:15:44,957 --> 01:15:46,083
the-- the war.
933
01:15:47,125 --> 01:15:48,627
You guys tried to wipe us out.
934
01:15:50,671 --> 01:15:51,630
We chose to forget. Must be nice...
935
01:15:55,008 --> 01:15:56,760
picking what memories you can keep.
936
01:16:00,264 --> 01:16:02,015
Humans don't have that luxury.
937
01:16:09,231 --> 01:16:10,607
Why are you helping us?
938
01:16:11,900 --> 01:16:14,236
You could have killed us
when I was passed out.
939
01:16:15,612 --> 01:16:17,823
It was my grandparents
you chased off the planet.
940
01:16:21,326 --> 01:16:22,411
I wasn't even born yet.
941
01:16:23,745 --> 01:16:24,997
It was like 50 years ago.
942
01:16:30,460 --> 01:16:32,462
We've been living in colonieson Mars since.
943
01:16:33,755 --> 01:16:35,882
None of us had even been to Earth before.
944
01:16:36,883 --> 01:16:38,302
We didn't know what to expect.
945
01:16:39,845 --> 01:16:42,264
Didn't even knowif we could still breathe down here.
946
01:16:45,017 --> 01:16:46,435
We did learn everything about you...
947
01:16:47,728 --> 01:16:48,812
the synthetics.
948
01:16:51,648 --> 01:16:54,484
How you drove us from our homesand left us with nothing.
949
01:16:56,153 --> 01:16:59,781
It took us all this time just to gatherthe resources we needed to come back.
950
01:17:01,617 --> 01:17:03,201
They told us you were monsters.
951
01:17:05,120 --> 01:17:06,121
Savages.
952
01:17:08,373 --> 01:17:10,375
It's kind of just one side of the story.
953
01:17:13,962 --> 01:17:15,088
I know that now.
954
01:17:19,551 --> 01:17:20,844
So why am I helping you?
955
01:17:24,640 --> 01:17:27,142
'Cause no one saidI'd be coming down here killing kids...
956
01:17:29,728 --> 01:17:30,646
and families.
957
01:17:32,522 --> 01:17:34,024
It's not what I signed up for.
958
01:17:57,923 --> 01:17:58,757
Peter.
959
01:17:59,716 --> 01:18:01,301
Baby! Baby?
960
01:18:01,718 --> 01:18:03,720
-Hey, you're doing well.
-I saw...
961
01:18:04,054 --> 01:18:06,181
I saw... I--I saw...
962
01:18:06,264 --> 01:18:07,891
I saw... I...
963
01:18:09,017 --> 01:18:11,645
Your dreams... it's the past.
964
01:18:12,813 --> 01:18:13,772
It's our past.
965
01:18:15,190 --> 01:18:16,566
-The dreams.
-Yeah.
966
01:18:16,650 --> 01:18:18,276
Those girls... the girls!
967
01:18:18,360 --> 01:18:20,362
No, no, they're waiting for us.
968
01:18:21,863 --> 01:18:24,241
[man over PA]
Planet evacuation in progress.
969
01:18:24,324 --> 01:18:27,202
Proceed to the platformin an orderly fashion, please,
970
01:18:27,285 --> 01:18:28,578
and board the train.
971
01:18:28,662 --> 01:18:30,664
[man continues indistinctly over PA]
972
01:18:33,125 --> 01:18:34,126
We can't wait any longer.
973
01:18:34,209 --> 01:18:36,002
As soon as David gets here,
we're gone.
974
01:18:36,086 --> 01:18:36,920
Last train!
975
01:18:37,003 --> 01:18:39,005
Move, move, move!
976
01:18:39,339 --> 01:18:41,800
-Lucy, come on.
-Not without Mommy and Daddy!
977
01:18:41,883 --> 01:18:44,511
-Come on.
-They'll be here!Daddy said that!
978
01:18:54,980 --> 01:18:57,899
[man over PA] This is a Level Threemandatory evacuation.
979
01:18:58,567 --> 01:19:00,569
Follow evacuation protocol.
980
01:19:01,027 --> 01:19:03,947
Proceed to the platformin an orderly fashion, please,
981
01:19:04,030 --> 01:19:05,115
and board the train.
982
01:19:05,824 --> 01:19:07,659
[man continues indistinctly over PA]
983
01:19:13,248 --> 01:19:14,583
[thudding, man screams]
984
01:19:18,003 --> 01:19:18,920
[gunfire]
985
01:19:25,385 --> 01:19:26,595
You guys got to hide.
986
01:19:26,678 --> 01:19:28,764
I'll tell them I'm alone
when they get in here, but...
987
01:19:29,097 --> 01:19:31,767
-I don't know, it's your only shot.
-We gotta get back to the girls.
988
01:19:34,603 --> 01:19:35,645
All right.
989
01:19:36,229 --> 01:19:37,063
Come on. It's okay.
990
01:19:51,077 --> 01:19:51,912
All right.
991
01:19:51,995 --> 01:19:52,913
You all right?
992
01:19:57,000 --> 01:19:58,293
I'm-- I'm Peter.
993
01:19:59,127 --> 01:19:59,961
Miles.
994
01:20:03,048 --> 01:20:04,382
Here. You know what? Here.
995
01:20:06,009 --> 01:20:08,637
It was never mine to begin with,
but thank you.
996
01:20:43,547 --> 01:20:44,464
Are you guys okay?
997
01:20:44,548 --> 01:20:45,382
-Yes.
-Yeah, yeah.
998
01:20:45,465 --> 01:20:48,009
Okay, stay tight and low.
Cover, now! Go, go, go!
999
01:20:48,093 --> 01:20:49,219
-Move!
-Go!
1000
01:20:51,721 --> 01:20:52,848
Go, go, go!
1001
01:20:52,931 --> 01:20:53,974
Quickly! Go, go!
1002
01:21:43,273 --> 01:21:45,108
[man] Cover us! Cover us!
1003
01:21:48,320 --> 01:21:49,279
I'll cover you!
1004
01:21:53,450 --> 01:21:54,618
[groans]
1005
01:21:58,955 --> 01:22:00,999
[Alice] Go for the tunnel. I'll cover you.
1006
01:22:04,294 --> 01:22:05,462
Go. Go!
1007
01:22:18,767 --> 01:22:19,768
Come on!
1008
01:22:28,485 --> 01:22:29,569
How will they get in?
1009
01:22:41,539 --> 01:22:42,624
Come on!
1010
01:22:45,710 --> 01:22:47,003
[Alice] Cover me!
1011
01:22:53,635 --> 01:22:54,552
Okay, look.
1012
01:22:55,053 --> 01:22:57,138
I need you girls
to get onto the transport now.
1013
01:22:57,222 --> 01:22:59,391
-We have to wait.
-Please!
1014
01:22:59,975 --> 01:23:01,226
They'll be here.
1015
01:23:02,519 --> 01:23:03,478
-No!
-Get off me!
1016
01:23:08,566 --> 01:23:09,818
[girls scream]
1017
01:23:09,901 --> 01:23:12,362
-Stop! Please!
-No!
1018
01:23:12,445 --> 01:23:14,197
[girls scream]
1019
01:23:15,240 --> 01:23:16,741
[Lucy] Let me go!
1020
01:23:28,253 --> 01:23:29,254
[Alice] Come on.
1021
01:23:31,256 --> 01:23:32,173
Come on, this way. [both scream]
1022
01:23:55,071 --> 01:23:55,905
Wait! Wait!
1023
01:23:58,324 --> 01:23:59,534
Stop, stop!
1024
01:23:59,617 --> 01:24:00,493
Hey!
1025
01:24:04,164 --> 01:24:05,749
-Come on. Come on.
-Wait!
1026
01:24:06,583 --> 01:24:07,751
-Wait.
-Wait!
1027
01:24:10,336 --> 01:24:11,171
Hanna!
1028
01:24:11,755 --> 01:24:12,589
Lucy! -Mommy!
-Hey!
1029
01:24:13,590 --> 01:24:14,424
Daddy!
1030
01:24:41,785 --> 01:24:43,328
-Come on!
-Come on, come on!
1031
01:25:33,044 --> 01:25:34,379
I knew you'd save her.
1032
01:25:46,641 --> 01:25:47,475
Be right back. Come here.
1033
01:25:52,730 --> 01:25:53,731
Come here.
1034
01:26:01,823 --> 01:26:02,699
You remember?
1035
01:26:04,534 --> 01:26:05,368
Yeah. Do they?
1036
01:26:09,455 --> 01:26:10,415
[David] Like you,
1037
01:26:11,249 --> 01:26:13,293
they had their memories wiped...
1038
01:26:14,252 --> 01:26:15,295
to start clean...
1039
01:26:17,589 --> 01:26:18,548
without fear,
1040
01:26:21,259 --> 01:26:22,552
free of the guilt of...
1041
01:26:23,511 --> 01:26:25,096
what we had to do...
1042
01:26:25,972 --> 01:26:27,390
just to be free.
1043
01:26:28,308 --> 01:26:32,020
A few of us like me kept our memories,
so we could prepare for this day.
1044
01:26:33,771 --> 01:26:35,899
But now they're all
gonna have to remember,
1045
01:26:37,734 --> 01:26:38,735
'cause this...
1046
01:26:41,029 --> 01:26:42,322
this is not over.
1047
01:26:43,781 --> 01:26:46,117
We'll be safe
at our underground base for now.
1048
01:26:46,534 --> 01:26:49,537
There, we'll finalize our plans
to take back home.
1049
01:26:50,997 --> 01:26:51,831
So be ready.
1050
01:27:39,629 --> 01:27:40,838
I thought I lost you.
1051
01:27:44,217 --> 01:27:46,427
Sorry that I didn't believe you.
1052
01:28:10,076 --> 01:28:11,077
[Peter] Our world...
1053
01:28:13,121 --> 01:28:14,080
keeps moving...
1054
01:28:16,124 --> 01:28:17,000
changing...
1055
01:28:19,043 --> 01:28:20,086
evolving...
1056
01:28:24,340 --> 01:28:25,258
and so do we.
1057
01:28:27,343 --> 01:28:28,678
I know who I am now...
1058
01:28:30,096 --> 01:28:31,097
and I know my enemy.
1059
01:28:33,808 --> 01:28:35,476
We're not that different.
1060
01:28:37,020 --> 01:28:37,937
Maybe...
1061
01:28:39,856 --> 01:28:41,399
if others can see that...
1062
01:28:43,484 --> 01:28:45,695
we'll have a future after all.
1063
01:28:57,665 --> 01:28:59,667
["Don't Wake Me Up"
by The Newton Brothers plays]
1064
01:29:27,278 --> 01:29:32,367
d I'm sinking�d
1065
01:29:34,869 --> 01:29:40,708
d I'm falling�d
1066
01:29:41,793 --> 01:29:45,421
d You lit us on fireThen walked away�d
1067
01:29:45,505 --> 01:29:49,384
d Left me for deadLeft me in chains�d
1068
01:29:49,467 --> 01:29:53,012
d I'm not a fighter,We're not the same�d
1069
01:29:53,096 --> 01:29:56,766
d But when this endsYou're gonna know my name�d
1070
01:30:11,572 --> 01:30:15,701
d I lost my composureI lost my way�d
1071
01:30:15,785 --> 01:30:18,996
d I left you for deadI left you here in chains�d
1072
01:30:19,080 --> 01:30:22,959
d The nightmare is overThat's what you said�d
1073
01:30:23,042 --> 01:30:26,712
d But I'm scared sober and wide awake�d
1074
01:30:41,769 --> 01:30:44,439
d Out of my way�d
1075
01:30:45,273 --> 01:30:48,734
d I'm king of the world�d
1076
01:30:48,818 --> 01:30:51,362
d Just for today�d
1077
01:30:52,864 --> 01:30:56,534
d Until it all burns�d
1078
01:30:56,617 --> 01:30:59,162
d Don't wake me up�d
1079
01:31:00,329 --> 01:31:03,833
d Show them it's real�d
1080
01:31:03,916 --> 01:31:06,461
d And never enough�d
1081
01:31:07,628 --> 01:31:10,715
d Never enough�d
1082
01:31:18,681 --> 01:31:22,435
d Millions foughtEverything changed�d
1083
01:31:22,518 --> 01:31:26,105
d I don't even recognize my face�d
1084
01:31:26,189 --> 01:31:30,234
d Without warningI lost faith�d
1085
01:31:30,318 --> 01:31:33,446
d Just like thatThe future turned grey�d
1086
01:31:48,669 --> 01:31:52,256
d Out of my way�d
1087
01:31:52,340 --> 01:31:55,426
d I'm king of the world�d
1088
01:31:56,093 --> 01:31:58,679
d Just for today�d
1089
01:31:59,722 --> 01:32:03,518
d Until it all burns�d
1090
01:32:03,601 --> 01:32:05,603
d Don't wake me up�d
1091
01:32:07,271 --> 01:32:10,942
d Show them it's real�d
1092
01:32:11,025 --> 01:32:13,027
d Never enough�dd Never enough�d
1093
01:32:19,492 --> 01:32:23,079
d These days rush by�d
1094
01:32:23,162 --> 01:32:26,916
d I wonder why�d
1095
01:32:26,999 --> 01:32:32,421
d I just can't find�d
1096
01:32:32,505 --> 01:32:34,173
d Any peace�d
1097
01:32:34,257 --> 01:32:38,135
d These days rush by�d
1098
01:32:38,219 --> 01:32:41,138
d I wonder�d
1099
01:32:41,222 --> 01:32:43,224
d Out of my way�d
1100
01:32:44,433 --> 01:32:47,562
d I'm king of the world�d
1101
01:32:48,396 --> 01:32:50,398
d Just for today�d
1102
01:32:51,816 --> 01:32:55,820
d Until it all burns�d
1103
01:32:55,903 --> 01:32:59,532
d Out of my way�d
1104
01:32:59,615 --> 01:33:03,035
d I'm king of the world�d
1105
01:33:03,119 --> 01:33:05,621
d Just for today�d
1106
01:33:06,706 --> 01:33:10,626
d Until it all burns�d
1107
01:33:10,710 --> 01:33:13,671
d Don't wake me up�d
1108
01:33:14,297 --> 01:33:17,717
d Show them it's real�d
1109
01:33:17,800 --> 01:33:21,846
d Never enough�d
1110
01:33:21,929 --> 01:33:25,266
d Never enough�d
1111
01:33:25,349 --> 01:33:29,020
d Out of my way�d
1112
01:33:29,103 --> 01:33:32,898
d I'm king of the world�d
1113
01:33:32,982 --> 01:33:35,484
d Just for today�d
1114
01:33:36,485 --> 01:33:40,156
d Until it all burns�d
1115
01:33:40,239 --> 01:33:42,408
d Don't wake me up�d
1116
01:33:44,076 --> 01:33:47,622
d Show them it's real�d
1117
01:33:47,705 --> 01:33:49,707
d Never enough�d
1118
01:33:52,707 --> 01:33:56,707
Preuzeto sa www.titlovi.com
77532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.