Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,367 --> 00:00:36,662
Tomorrow is the 3rd anniversary
of the Ark of Truth disaster
2
00:00:36,746 --> 00:00:40,124
The religious cult introduced
a genetically engineered virus
3
00:00:40,249 --> 00:00:44,754
into Tokyo's water supply,
which serves 11 million people
4
00:00:44,879 --> 00:00:48,215
The contamination left
5
00:00:48,299 --> 00:00:51,093
128 dead, and
8,000 others poisoned
6
00:00:51,927 --> 00:00:56,182
Tomorrow morning at 8AM,
Memorial services will be held
7
00:00:56,265 --> 00:00:59,435
for victims' families at the
5 contaminated reservoirs
8
00:00:59,518 --> 00:01:03,105
Those attending
9
00:01:03,189 --> 00:01:05,274
will offer silent prayers
10
00:01:06,942 --> 00:01:10,571
3 years after the cult was forced
11
00:01:10,654 --> 00:01:13,991
to disband, former members have
12
00:01:14,200 --> 00:01:16,827
again begun proselytizing
13
00:01:16,952 --> 00:01:20,539
and they are once more under
police surveillance
14
00:01:21,791 --> 00:01:25,836
Tomorrow, exactly 3 years after
the disaster, Victims' Groups
15
00:01:25,961 --> 00:01:30,091
are expected to appeal to the
government for strict sanctions
16
00:01:30,174 --> 00:01:33,219
against any activity by
former cult members
17
00:01:34,303 --> 00:01:37,890
That's all for the news
Next we'll be going live
18
00:01:37,973 --> 00:01:42,353
from the first round of
the 82nd Annual High School
19
00:01:42,478 --> 00:01:45,147
Baseball National
Championships
20
00:01:46,690 --> 00:01:49,944
...No outs, runners on
first and second...
21
00:01:50,027 --> 00:01:53,656
...the pitcher is ready to
throw his 4th pitch, and it's...
22
00:02:46,458 --> 00:02:47,585
Hello
23
00:02:47,710 --> 00:02:48,794
Hello
24
00:02:49,044 --> 00:02:52,506
Time to check your temperature,
Tanabe san
25
00:02:53,257 --> 00:02:55,050
Temperature time
26
00:02:59,889 --> 00:03:03,017
Your son's visiting you today
27
00:03:10,482 --> 00:03:14,278
What music did you like back then?
What kind of music?
28
00:03:19,867 --> 00:03:24,288
...we listened to lots of
recited songs...
29
00:03:24,914 --> 00:03:29,627
And also... popular music,
old ones like...
30
00:04:20,803 --> 00:04:24,014
We don't have any kids,
so bring yours to visit
31
00:04:24,139 --> 00:04:26,267
What's her name again?
32
00:04:26,600 --> 00:04:27,309
Ayumi
33
00:04:27,476 --> 00:04:28,852
Ayumi? How old?
34
00:04:28,978 --> 00:04:31,272
A year and a half
35
00:04:31,647 --> 00:04:35,651
That's when they're cutest
There was a time when
36
00:04:36,068 --> 00:04:40,447
my wife and I talked about it too,
but it's too late now
37
00:04:41,073 --> 00:04:46,120
We gave up... Besides, it's so much
fun spoiling other people's kids
38
00:05:11,270 --> 00:05:12,563
Hey you...
39
00:05:14,898 --> 00:05:16,483
I'm home
40
00:05:25,617 --> 00:05:27,369
So I told the boss...
41
00:05:27,453 --> 00:05:31,206
"Leave it all to Kai
and he'll do a great job"
42
00:05:31,623 --> 00:05:35,461
I'm always telling him
to keep you where you are
43
00:05:35,627 --> 00:05:36,837
Thank you
44
00:05:37,463 --> 00:05:40,257
I'm not like,
fishing for your gratitude,
45
00:05:40,716 --> 00:05:43,969
but whenever you're
the best one for the job,
46
00:05:44,094 --> 00:05:46,472
I'll tell him so
47
00:05:47,097 --> 00:05:51,727
You take care of things like today,
everything'll be fine, OK?
48
00:05:51,894 --> 00:05:53,062
Do my best
49
00:05:54,104 --> 00:05:56,815
It'd be great if I could
get a ride with you
50
00:06:02,404 --> 00:06:07,034
Which way are you going, Atsushi?
Mind picking me up in Shibuya?
51
00:06:09,370 --> 00:06:11,955
See you there, then
52
00:06:13,665 --> 00:06:17,419
Yeah, great, thanks!
Bye then
53
00:06:18,670 --> 00:06:19,713
See
54
00:06:20,839 --> 00:06:21,882
Who?
55
00:06:21,965 --> 00:06:26,261
That's Atsushi, a friend
from high school
56
00:06:26,804 --> 00:06:29,515
Says he wants to
get together tomorrow
57
00:06:30,099 --> 00:06:31,517
Can I come along?
58
00:06:32,434 --> 00:06:34,061
Why not?
59
00:06:34,561 --> 00:06:38,273
It's my day off and everything
Don't shut me out
60
00:06:38,440 --> 00:06:40,442
I take you lots of places
61
00:06:40,567 --> 00:06:43,153
Yeah, but I want to meet your friends
62
00:06:43,278 --> 00:06:44,822
Cut it out
63
00:06:45,489 --> 00:06:47,032
you're hiding something
64
00:06:47,116 --> 00:06:48,617
It was a guy
65
00:06:49,785 --> 00:06:51,578
How could I tell?
66
00:06:51,662 --> 00:06:54,123
I called him Atsushi, right?
67
00:06:54,832 --> 00:06:56,959
You never know, could be a...
68
00:06:57,084 --> 00:06:58,460
Oh, enough...
69
00:06:58,877 --> 00:06:59,962
Can't fool me
70
00:07:00,087 --> 00:07:02,631
Did you get sauce on my cheek?
71
00:07:27,990 --> 00:07:29,199
Hot!
72
00:07:37,124 --> 00:07:38,208
Hot!
73
00:07:45,132 --> 00:07:47,009
Nothin' better to do...
74
00:07:48,802 --> 00:07:50,721
She should get a life
75
00:07:51,513 --> 00:07:54,850
I mean, all she does is spy on us
76
00:07:56,435 --> 00:08:01,398
It's not like they own the place
77
00:08:04,693 --> 00:08:07,988
We live upstairs and
have a kid, that's all
78
00:08:13,368 --> 00:08:16,038
Her husband's useless anyway
79
00:08:23,504 --> 00:08:27,049
Oh, there there,
now, there there
80
00:08:46,193 --> 00:08:48,487
Papa! Papa!
81
00:08:48,570 --> 00:08:50,239
She wants her papa
82
00:11:25,686 --> 00:11:27,312
Hey, wow!
83
00:12:09,855 --> 00:12:12,482
Hear that?
84
00:13:03,950 --> 00:13:05,327
Those lilies?
85
00:13:06,119 --> 00:13:07,454
Golden rayed
86
00:13:07,662 --> 00:13:08,497
For real?
87
00:13:08,580 --> 00:13:09,873
Yeah, for real
88
00:13:25,972 --> 00:13:30,018
Guess they know not to grow low
where people can reach them
89
00:13:38,109 --> 00:13:39,528
Wanna get one?
90
00:13:40,278 --> 00:13:41,530
Yeah
91
00:13:43,657 --> 00:13:44,783
Can you?
92
00:13:45,325 --> 00:13:46,827
Probably...
93
00:13:48,161 --> 00:13:49,871
if I really go for it
94
00:13:55,377 --> 00:13:56,711
I can get it
95
00:14:15,063 --> 00:14:17,899
Impossible...
A little impossible
96
00:14:17,983 --> 00:14:20,026
Kind of steep, huh
97
00:14:38,253 --> 00:14:39,588
Oh, hello
98
00:14:39,713 --> 00:14:41,006
Been awhile
99
00:14:48,263 --> 00:14:49,890
Did you just arrive?
100
00:14:49,973 --> 00:14:51,850
No, nodded off
101
00:14:52,225 --> 00:14:55,395
Caught the first train
First one here again
102
00:14:56,187 --> 00:14:57,314
Been well?
103
00:15:04,362 --> 00:15:05,363
They're not here yet
104
00:15:05,447 --> 00:15:07,115
No...
105
00:15:09,326 --> 00:15:12,537
Do I reek?
Of booze?
106
00:15:12,621 --> 00:15:13,914
Oh... no
107
00:15:25,800 --> 00:15:27,636
What a nice day...
108
00:15:27,719 --> 00:15:32,307
Yeah, I mean, last year
With all that rain...
109
00:15:35,685 --> 00:15:38,772
Kept wishing I'd
brought rain boots
110
00:15:43,944 --> 00:15:46,696
But this year it's good...
111
00:15:47,656 --> 00:15:49,741
Looks like it'll hold
112
00:16:09,886 --> 00:16:11,179
What the...
113
00:16:11,262 --> 00:16:12,639
They're here
114
00:16:13,098 --> 00:16:14,391
Thanks
115
00:16:21,982 --> 00:16:23,024
Sorry
116
00:16:23,149 --> 00:16:24,192
You're late, jerk
117
00:16:24,275 --> 00:16:26,528
It's just there was this lily...
118
00:16:26,653 --> 00:16:28,321
Right, forget it
119
00:16:29,864 --> 00:16:31,116
Thank you
120
00:16:35,704 --> 00:16:36,538
Been awhile
121
00:16:36,621 --> 00:16:39,457
Been awhile
Sorry we're late
122
00:16:39,541 --> 00:16:41,042
Sorry, really
123
00:16:41,710 --> 00:16:43,586
Hey, been awhile
124
00:16:44,045 --> 00:16:45,255
Been awhile
125
00:16:49,384 --> 00:16:53,638
So are you still a teacher,
Kiyoka san?
126
00:16:54,014 --> 00:16:55,056
Yeah
127
00:16:57,892 --> 00:16:59,394
She could teach you
128
00:16:59,602 --> 00:17:01,062
Yeah, I guess...
129
00:17:01,146 --> 00:17:02,063
Still a student?
130
00:17:02,147 --> 00:17:04,649
Guess I should get a little smarter
131
00:17:05,775 --> 00:17:07,736
Kids get crushes on you?
132
00:17:07,902 --> 00:17:09,154
No
133
00:17:09,946 --> 00:17:10,739
Kids like me...
134
00:17:10,822 --> 00:17:12,657
But they tease me
135
00:17:13,074 --> 00:17:15,201
Like about sex?
136
00:17:15,493 --> 00:17:16,828
Like what?
137
00:17:16,911 --> 00:17:17,912
A fantasy of yours?
138
00:17:18,038 --> 00:17:19,247
Always wanted...
139
00:17:19,330 --> 00:17:20,832
Huh...
140
00:17:23,043 --> 00:17:25,378
But like where do you live?
141
00:17:25,587 --> 00:17:27,130
Really digging, huh?
142
00:17:27,255 --> 00:17:30,008
Not digging...
'Course I'm on the outskirts
143
00:17:32,385 --> 00:17:34,179
Apartment? Public housing?
144
00:17:35,096 --> 00:17:36,556
Something like that...
145
00:17:36,639 --> 00:17:38,767
Something like that?
146
00:17:38,892 --> 00:17:42,604
How big a place, then?
A 1 bedroom?
147
00:17:43,480 --> 00:17:44,606
Something like that...
148
00:17:44,731 --> 00:17:48,485
Something like what...
C'mon, tell me! Ours is small
149
00:17:49,652 --> 00:17:51,905
Hey, you're married?
150
00:17:51,988 --> 00:17:53,782
Yeah, didn't you know?
151
00:17:54,449 --> 00:17:55,784
Oh, second time!
152
00:17:55,909 --> 00:17:57,327
Who asked you?
153
00:18:23,645 --> 00:18:26,689
Right, when the road
gets so narrow...
154
00:18:27,774 --> 00:18:31,694
Can you get the radio here?
Hey, what time, what time is it?
155
00:18:32,028 --> 00:18:33,154
Eleven
156
00:18:33,696 --> 00:18:35,657
The radio, radio, the radio OK?
157
00:18:35,782 --> 00:18:36,950
Sure, fine
158
00:18:39,994 --> 00:18:41,329
Listen, today's...
159
00:18:44,124 --> 00:18:46,793
Toto Engineering,
that was my school
160
00:18:46,876 --> 00:18:48,336
That right?
161
00:18:48,503 --> 00:18:49,379
Championships?
162
00:18:49,504 --> 00:18:51,089
Hey, hey. hey, quiet!
163
00:18:52,549 --> 00:18:54,592
Toto's last championship
164
00:18:54,843 --> 00:18:57,846
was 17 years ago, my class
I was on the team
165
00:18:57,929 --> 00:18:58,763
For real?
166
00:18:58,847 --> 00:19:00,807
For real, real! We lost in no time
167
00:19:00,890 --> 00:19:02,684
Bench warming right?
168
00:19:02,767 --> 00:19:03,434
Position?
169
00:19:03,518 --> 00:19:04,352
Me? Second
170
00:19:04,519 --> 00:19:07,188
The earth's special at
the Championships Arena
171
00:19:08,106 --> 00:19:10,859
When you step on
the ground there,
172
00:19:10,984 --> 00:19:14,779
it's feels like super hot...
You listening?
173
00:19:15,155 --> 00:19:19,284
The earth at the Arena, they use
volcanic ash from Kagoshima,
174
00:19:19,367 --> 00:19:22,328
and special sand from
the Tottori dunes
175
00:19:22,495 --> 00:19:25,165
Don't you root for Tokyo?
Your local team?
176
00:19:25,665 --> 00:19:26,541
Never
177
00:19:26,624 --> 00:19:28,585
Man, you're no fun
178
00:19:31,045 --> 00:19:32,714
For someone who...
179
00:19:32,839 --> 00:19:33,715
Hey! Hey! Hey!
180
00:19:33,798 --> 00:19:36,217
Aren't you a little loud
back there, for real!
181
00:19:36,342 --> 00:19:38,720
Hey! Turn it up! Louder!
Hey! Hey!
182
00:19:38,803 --> 00:19:41,556
The second batter's cleared third!
He stopped!
183
00:19:41,681 --> 00:19:44,893
Don't stop there!
Go, go go!
184
00:20:20,637 --> 00:20:21,471
Oh, that...
185
00:20:21,596 --> 00:20:23,097
No, I got it
186
00:20:24,933 --> 00:20:26,267
Thank you
187
00:20:29,479 --> 00:20:31,814
What a crappy bike
188
00:20:35,860 --> 00:20:37,445
We're off, Masaru
189
00:20:37,528 --> 00:20:38,780
Yeah, sure
190
00:20:46,955 --> 00:20:49,415
Hey, gettin' cloudy
191
00:20:53,002 --> 00:20:55,588
It's not cloudy,
just some clouds
192
00:20:55,964 --> 00:20:57,507
Listen to this brat
193
00:21:10,728 --> 00:21:14,482
What's that long stick, Masaru?
That thing
194
00:21:14,607 --> 00:21:15,650
This? A flute
195
00:21:15,775 --> 00:21:18,111
A flute? You sure?
196
00:21:19,654 --> 00:21:22,073
Watch out for bees
197
00:21:22,282 --> 00:21:25,743
Bees, right
They just love dark clothes
198
00:21:26,327 --> 00:21:30,290
They can't keep away
I think you blew it
199
00:21:30,373 --> 00:21:31,833
I blew it
200
00:21:34,002 --> 00:21:36,671
The flute itself was
made in Indonesia
201
00:21:37,839 --> 00:21:40,800
Huh, got anything to
do with your brother...
202
00:21:42,510 --> 00:21:43,678
Nope
203
00:21:43,845 --> 00:21:47,515
Like praying for his spirit
or something like that?
204
00:21:47,640 --> 00:21:48,683
Nope, not at all
205
00:21:48,808 --> 00:21:49,892
Sure?
206
00:21:50,018 --> 00:21:52,687
Thought it'd feel good
to play it here
207
00:22:02,697 --> 00:22:04,198
Muddy!
208
00:22:13,791 --> 00:22:17,211
Man, did I wear the
wrong shoes!
209
00:22:48,826 --> 00:22:50,536
...that was sorta cool
210
00:23:08,429 --> 00:23:09,847
You OK?
211
00:23:50,972 --> 00:23:52,306
Gettin' hungry
212
00:23:52,432 --> 00:23:53,266
Yeah
213
00:23:53,349 --> 00:23:55,518
Sure smells good
214
00:23:58,855 --> 00:24:00,690
Great weather
215
00:24:02,442 --> 00:24:03,484
Ouch!
216
00:26:47,732 --> 00:26:49,233
That's gotta be him
217
00:26:57,867 --> 00:27:00,202
I've seen that guy on TV
218
00:27:02,413 --> 00:27:03,205
I swear
219
00:27:03,331 --> 00:27:07,668
Kiyoka, what did you bring
for lunch? What's for lunch?
220
00:27:07,835 --> 00:27:08,669
Secret
221
00:27:08,753 --> 00:27:09,837
No fair
222
00:27:09,920 --> 00:27:11,505
Have to wait for lunch
223
00:27:11,631 --> 00:27:13,424
Did you pack rice balls?
224
00:27:13,507 --> 00:27:14,342
Secret
225
00:27:14,467 --> 00:27:16,844
Why? Don't be like that
226
00:27:17,887 --> 00:27:19,972
Man, that was good
227
00:27:22,516 --> 00:27:23,684
Look look
228
00:27:23,934 --> 00:27:24,894
Woops
229
00:27:25,019 --> 00:27:25,686
Lousy
230
00:27:25,811 --> 00:27:26,979
Dropped it
231
00:27:28,439 --> 00:27:33,235
Hey, I hear it's hard to make good
rolled omelets, you listening?
232
00:27:33,903 --> 00:27:37,865
My wife says so...
Yours are better than hers
233
00:27:37,990 --> 00:27:39,367
Really?
234
00:27:39,492 --> 00:27:42,203
Guess that's not nice
Hers aren't so bad
235
00:27:42,328 --> 00:27:45,164
How old is your daughter now?
236
00:27:45,247 --> 00:27:47,083
One and a half
Listen...
237
00:27:47,208 --> 00:27:47,875
Listening!
238
00:27:48,000 --> 00:27:49,543
Ayumi!
239
00:27:49,627 --> 00:27:50,378
Ayumi, huh?
240
00:27:50,461 --> 00:27:54,340
She's still tiny... but she says
Papa and Mama, right?
241
00:27:54,423 --> 00:27:57,051
And when she's throwing
something away,
242
00:27:57,426 --> 00:28:01,138
she says "poi," like "poi"
It sounds so great
243
00:28:01,222 --> 00:28:04,975
And my wife does
manicures and
244
00:28:05,059 --> 00:28:06,644
you know those fedi...
245
00:28:06,727 --> 00:28:07,478
Pedicures!
246
00:28:07,561 --> 00:28:10,898
Exactly, so those fedicures,
which my wife does,
247
00:28:11,023 --> 00:28:14,402
she gives them to our girl,
too, and it's so cute
248
00:28:14,485 --> 00:28:16,904
Just like little red rubies
249
00:28:17,238 --> 00:28:18,572
The apple of your eye
250
00:28:18,656 --> 00:28:22,618
Listen, you know, it's all about
having a family, you know
251
00:28:22,743 --> 00:28:25,454
Makes you wanna work hard
252
00:28:25,746 --> 00:28:27,581
Turn around, Kiyoka san
253
00:28:28,708 --> 00:28:33,546
Oh, great, your dimples
were all adorable
254
00:28:34,046 --> 00:28:34,964
Meaning?
255
00:28:35,131 --> 00:28:36,841
I say let's go have dinner
256
00:28:36,924 --> 00:28:38,467
Yeah, anything's fine
257
00:28:43,472 --> 00:28:47,435
Can't wait to get home and
give Ayumi her bath
258
00:28:48,644 --> 00:28:49,478
Watch out!
259
00:28:49,603 --> 00:28:50,771
Watch it!
260
00:29:02,950 --> 00:29:05,703
What is this
Some kind of sick joke?
261
00:29:07,538 --> 00:29:10,958
Is this for real?
The pits
262
00:29:17,214 --> 00:29:18,716
What happened here?
263
00:29:22,011 --> 00:29:24,513
Stolen... you think?
264
00:29:27,475 --> 00:29:30,853
Time to call... the cops
on the cell phone, right?
265
00:29:35,024 --> 00:29:37,735
For real?
For real?
266
00:29:40,446 --> 00:29:42,698
No good
We're out of range
267
00:29:44,074 --> 00:29:45,785
Real bummer
268
00:29:54,168 --> 00:29:55,961
What do we...
269
00:30:08,057 --> 00:30:10,643
It'll... work out...
270
00:30:14,396 --> 00:30:18,609
Um, this was like...
Pretty far by car, wasn't it?
271
00:30:18,943 --> 00:30:20,861
Quite a ways
272
00:30:23,030 --> 00:30:24,198
Not walking distance
273
00:30:24,281 --> 00:30:26,200
Can't walk it
Impossible
274
00:30:44,051 --> 00:30:45,553
Leave anything in the car?
275
00:30:45,678 --> 00:30:47,096
Oh, no
276
00:30:48,389 --> 00:30:49,682
Minoru san?
277
00:30:53,769 --> 00:30:54,854
Where are you going?
278
00:30:54,937 --> 00:30:56,230
Minoru san
279
00:30:58,023 --> 00:30:59,525
Let's walk back
280
00:30:59,900 --> 00:31:01,485
Impossible, absolutely
281
00:31:01,610 --> 00:31:03,529
No point staying here
282
00:31:05,489 --> 00:31:06,740
Masaru,
283
00:31:09,243 --> 00:31:10,703
staying here...
284
00:31:13,414 --> 00:31:16,750
gets us nowhere
Time to walk, guys
285
00:31:17,585 --> 00:31:18,836
Minoru san
286
00:31:20,796 --> 00:31:24,091
Kai san...
Kai san!
287
00:31:25,009 --> 00:31:27,386
Hurry before the sun sets
288
00:31:28,137 --> 00:31:30,264
Can't camp out here
289
00:31:30,472 --> 00:31:32,975
No, even if you walk...
290
00:31:33,309 --> 00:31:37,771
Minoru san! You'll just end up
camping out anyway
291
00:31:38,105 --> 00:31:42,818
Listen, c'mon, let's sit down
and think this thing through
292
00:31:43,235 --> 00:31:44,820
Forget it, I'll go alone
293
00:31:44,945 --> 00:31:48,741
We shouldn't split up
We better stay together
294
00:31:48,824 --> 00:31:49,825
Calm down
295
00:31:49,950 --> 00:31:51,744
If something happens...
296
00:31:51,994 --> 00:31:53,621
And work tomorrow?
297
00:31:53,787 --> 00:31:55,789
It'll turn pitch black part way
298
00:31:55,915 --> 00:31:57,625
What, then?
299
00:32:04,381 --> 00:32:09,303
You're...
with the cult, aren't you?
300
00:32:10,387 --> 00:32:12,598
Bike... yours?
301
00:32:12,681 --> 00:32:13,724
It's mine
302
00:32:13,807 --> 00:32:15,184
It's gone
303
00:32:15,309 --> 00:32:16,477
What?
304
00:32:18,812 --> 00:32:21,315
I think it got like stolen
305
00:32:22,149 --> 00:32:23,525
What?
306
00:32:28,155 --> 00:32:30,157
Can't get back...
307
00:32:30,407 --> 00:32:33,327
Be pretty rough from here
308
00:32:38,749 --> 00:32:41,877
We're all related
to the perpetrators
309
00:32:42,753 --> 00:32:46,090
We came to pray
on their anniversary
310
00:32:47,424 --> 00:32:51,553
By car...
It was gone when we got back...
311
00:32:54,431 --> 00:32:56,100
The closest...
312
00:32:56,183 --> 00:32:58,644
No, there's nothing
around here
313
00:32:59,311 --> 00:33:01,271
But you lived around here?
314
00:33:01,355 --> 00:33:04,191
Around here,
but it's still a good ways
315
00:33:06,568 --> 00:33:08,529
Do you have a phone?
316
00:33:08,737 --> 00:33:12,074
We've got phones,
but we're out of range
317
00:33:12,199 --> 00:33:13,617
Yeah, right
318
00:33:17,871 --> 00:33:19,289
What'll you do?
319
00:33:20,582 --> 00:33:23,460
The guy in navy
says he's going back
320
00:33:23,544 --> 00:33:27,047
Oh, no, that's impossible
It's really a long way
321
00:33:29,049 --> 00:33:31,427
But I've got to get back
322
00:33:31,593 --> 00:33:33,178
Can't we go... there?
323
00:33:33,262 --> 00:33:34,805
Forget that guy, man
324
00:33:34,888 --> 00:33:37,850
Just wait a minute,
just a minute
325
00:33:38,392 --> 00:33:41,145
I guess that's our only choice...
326
00:33:41,520 --> 00:33:44,773
But... it's been
a real long time since I...
327
00:33:46,358 --> 00:33:47,568
There's nothing...
328
00:33:47,693 --> 00:33:49,945
Just having a roof...
329
00:34:01,040 --> 00:34:02,166
I'm taking off, Masaru!
330
00:34:06,295 --> 00:34:08,464
We don't have many options...
331
00:34:08,922 --> 00:34:11,050
C'mon, for real
Listen, I'm serious
332
00:34:11,258 --> 00:34:15,637
Forget it, why would I go there?
I'm not goin' there, man!
333
00:34:16,263 --> 00:34:18,348
Why would I go with him!
334
00:34:23,062 --> 00:34:25,439
You guys are crazy, man!
335
00:35:51,191 --> 00:35:53,277
Pretty standard
336
00:36:28,353 --> 00:36:30,022
Stinks in here
337
00:36:33,233 --> 00:36:37,112
What, take 'em off?
Have to take our shoes off?
338
00:36:38,238 --> 00:36:40,365
No shoes allowed? Shoes off?
339
00:36:40,532 --> 00:36:42,242
If you don't mind
340
00:36:42,367 --> 00:36:44,036
What the...
341
00:37:01,094 --> 00:37:02,596
Second floor?
342
00:37:03,055 --> 00:37:04,806
Yeah
343
00:37:15,859 --> 00:37:17,778
Years of dust...
344
00:37:39,466 --> 00:37:41,260
Cobwebs...
345
00:38:00,779 --> 00:38:02,447
Blech!
346
00:38:05,242 --> 00:38:06,868
Rusty, rust
347
00:39:46,343 --> 00:39:48,887
You all... lived here
348
00:39:52,641 --> 00:39:53,934
Six of you?
349
00:39:54,351 --> 00:39:55,727
Yes...
350
00:39:56,353 --> 00:39:58,021
What'd you do?
351
00:39:59,022 --> 00:40:02,109
We had a garden,
so we'd tend it and...
352
00:40:02,234 --> 00:40:06,238
So you grew stuff...
and ate it
353
00:40:06,321 --> 00:40:08,031
Yes, we ate it
354
00:40:15,205 --> 00:40:20,127
Like I told you, I'm Satoshi's
younger brother, Enoki Masaru
355
00:40:20,919 --> 00:40:23,630
And she's...
356
00:40:25,507 --> 00:40:27,092
I'm Yamamoto
357
00:40:28,802 --> 00:40:30,762
Oh, Yamamoto san's wife...
358
00:40:34,182 --> 00:40:38,520
And the one who wanted to
walk back before...
359
00:40:38,937 --> 00:40:41,481
He's Kai san, Kai Minoru
360
00:40:46,611 --> 00:40:49,948
And the one outside
is Mizuhara Atsushi
361
00:40:50,157 --> 00:40:52,951
I think his sister was here...
362
00:40:54,536 --> 00:40:55,871
Can you tell?
363
00:40:57,497 --> 00:40:59,291
Mizuhara san's brother?
364
00:40:59,374 --> 00:41:00,500
Yes
365
00:42:48,275 --> 00:42:49,776
I'm gonna go out
366
00:42:49,859 --> 00:42:51,069
What, now?
367
00:42:51,152 --> 00:42:52,320
Right back...
368
00:42:52,445 --> 00:42:53,947
It's getting dark
369
00:42:54,072 --> 00:42:54,864
Be fine...
370
00:42:54,948 --> 00:42:56,324
It's dangerous...
371
00:43:00,704 --> 00:43:01,871
Wait
372
00:43:05,500 --> 00:43:06,668
Take this
373
00:43:06,835 --> 00:43:09,129
Thanks, be right back!
374
00:43:09,212 --> 00:43:10,338
OK
375
00:43:32,819 --> 00:43:34,988
We're getting, we're
376
00:43:35,655 --> 00:43:38,116
being contaminated,
377
00:43:42,329 --> 00:43:47,292
in our everyday lives and
by the environment, but...
378
00:43:47,417 --> 00:43:51,504
But isn't that what life...
does to people?
379
00:43:51,630 --> 00:43:54,758
But don't you see,
that's your position
380
00:43:54,841 --> 00:43:58,303
But you start to see the pollution,
once you really go there
381
00:43:59,429 --> 00:44:04,142
It's because you haven't truly
opened yourself, nobody has
382
00:44:04,267 --> 00:44:06,519
But that's life, isn't it?
383
00:44:07,145 --> 00:44:08,563
Don't you see,
384
00:44:08,938 --> 00:44:12,651
you have to open yourself,
grasp the truth and then live
385
00:44:12,734 --> 00:44:16,655
It's not about not living, of course
we live, we eat food and...
386
00:44:21,701 --> 00:44:25,455
So when I'm there,
I engage in serious practice
387
00:44:29,709 --> 00:44:31,336
What about Takuya?
388
00:44:31,419 --> 00:44:35,298
We take him along
I can teach him everything over
389
00:44:35,507 --> 00:44:37,342
First you open yourself
390
00:44:42,889 --> 00:44:43,640
...that's our mantra
391
00:44:50,480 --> 00:44:54,317
Once you open yourself,
it comes out from a deeper place
392
00:44:56,736 --> 00:44:59,572
If you practiced there,
you'd discover it
393
00:44:59,656 --> 00:45:02,575
It's inside of you
The truth is
394
00:45:12,752 --> 00:45:16,673
Let's go...
C'mon...
395
00:45:21,010 --> 00:45:24,848
So let's go and then we
can come back here again
396
00:45:25,223 --> 00:45:28,560
And talk it over again... OK?
397
00:45:30,520 --> 00:45:34,232
I'm...
I'm happy as I am
398
00:45:37,485 --> 00:45:39,612
You're different now
399
00:45:42,949 --> 00:45:46,536
We used to talk about all this
when we were students
400
00:45:48,496 --> 00:45:51,791
Why'd you have to become
this way?
401
00:45:53,334 --> 00:45:55,295
Become so different?
402
00:45:58,715 --> 00:46:01,634
We used to be more serious
403
00:46:03,011 --> 00:46:05,472
About the truth
404
00:46:05,555 --> 00:46:08,141
About what
real education is
405
00:46:08,433 --> 00:46:10,769
There's real education there
406
00:46:12,312 --> 00:46:15,148
They've put me in charge
of education there
407
00:46:16,483 --> 00:46:18,568
Let's work together
408
00:46:22,655 --> 00:46:23,782
Hey
409
00:47:12,205 --> 00:47:14,624
Go, go, go!
410
00:47:22,882 --> 00:47:24,676
Can I go pee?
411
00:47:24,759 --> 00:47:26,803
The bathroom? Sure
412
00:47:33,935 --> 00:47:35,436
Your arms...
413
00:48:02,463 --> 00:48:05,633
It's kind of a waste,
though, isn't it?
414
00:48:05,884 --> 00:48:08,094
All your medical studies
415
00:48:08,303 --> 00:48:13,057
You've only got 2 years left, right?
You can still do it after that
416
00:48:14,559 --> 00:48:18,396
I can continue studying
medicine in the Group
417
00:48:19,772 --> 00:48:24,777
And actually I can practice more
fundamental healing there
418
00:48:24,944 --> 00:48:26,821
Fundamental? What's that?
419
00:48:30,033 --> 00:48:34,454
Western medicine only
heals the human body, right?
420
00:48:34,579 --> 00:48:37,332
Huh... really?
421
00:48:37,665 --> 00:48:40,960
Why, of course
But...
422
00:48:41,753 --> 00:48:46,132
What I want...
is to spend my whole life,
423
00:48:46,341 --> 00:48:49,802
studying techniques of
healing the human soul
424
00:48:49,928 --> 00:48:53,181
For real!
The soul!
425
00:48:54,807 --> 00:48:58,269
Well, I mean, the thing is...
426
00:48:58,353 --> 00:49:02,482
They say the healthy soul resides
in a healthy body, you need exercise!
427
00:49:05,109 --> 00:49:08,237
You always ridicule my ideas
428
00:49:11,658 --> 00:49:15,161
I mean, it's interesting
and all, but,
429
00:49:15,828 --> 00:49:18,873
I think it's fine
430
00:49:19,123 --> 00:49:23,544
You know, for me, I can only
see and believe in my reality
431
00:49:24,003 --> 00:49:28,049
It's fine that people like you
exist, we can't all be the same
432
00:49:28,174 --> 00:49:31,844
Well, it's fine that people
like you exist, too
433
00:49:31,928 --> 00:49:34,806
Yup
It comes down to that
434
00:49:37,600 --> 00:49:39,936
What's this "Cypress" about?
435
00:49:41,229 --> 00:49:42,897
The thing about cypress...
436
00:49:43,022 --> 00:49:44,691
I mean, wow!
437
00:49:53,491 --> 00:49:58,287
It's not just a matter of
finishing the course work
438
00:50:02,375 --> 00:50:04,585
I'm always good at that
439
00:50:05,586 --> 00:50:06,796
Popsicle's melting
440
00:50:06,879 --> 00:50:08,339
What?
441
00:50:11,551 --> 00:50:12,885
You want it?
442
00:50:15,680 --> 00:50:20,184
Popsicles...
still upset your stomach?
443
00:50:21,728 --> 00:50:23,813
Why'd you buy it, then?
444
00:50:26,524 --> 00:50:28,860
Still super-sensitive, huh
445
00:50:33,740 --> 00:50:37,869
Did you ever learn to swim?
Learn to swim?
446
00:50:40,621 --> 00:50:42,331
At the pool...
447
00:50:43,041 --> 00:50:47,211
I broke into a cold sweat
just looking at the water
448
00:50:50,423 --> 00:50:53,801
Dad used to throw you
into the pool, didn't he?
449
00:50:54,677 --> 00:50:59,098
And you never even tried to
help me either, like that time...
450
00:50:59,599 --> 00:51:00,892
Really?
451
00:51:00,975 --> 00:51:02,393
Car coming
452
00:51:08,441 --> 00:51:11,402
But the statute of limitation's up
453
00:51:12,570 --> 00:51:16,616
I forgive you both
You and Dad
454
00:51:28,211 --> 00:51:29,587
We part here, then
455
00:51:29,670 --> 00:51:30,296
Oh...
456
00:51:30,379 --> 00:51:33,549
I plan to leave the family
officially tomorrow
457
00:51:35,051 --> 00:51:38,971
With Dad's memorial service over,
it's time for me to go
458
00:51:39,347 --> 00:51:42,642
I won't be seeing you
again for a long time
459
00:51:44,852 --> 00:51:46,312
Leave the family...
460
00:51:48,564 --> 00:51:51,234
Your hand's sticky
from the popsicle
461
00:52:22,181 --> 00:52:23,808
Come every year?
462
00:52:23,891 --> 00:52:25,935
No, not every year
463
00:52:27,186 --> 00:52:31,023
My first time back...
464
00:52:34,318 --> 00:52:36,279
Your name?
465
00:52:36,904 --> 00:52:37,738
Me?
466
00:52:37,864 --> 00:52:38,447
Atsushi
467
00:52:38,531 --> 00:52:40,491
Her brother?
468
00:52:40,575 --> 00:52:41,701
Yes
469
00:52:48,958 --> 00:52:51,711
What was my sister like?
470
00:52:52,712 --> 00:52:57,508
She was a quiet person
471
00:53:09,437 --> 00:53:11,272
What do you do?
472
00:53:11,397 --> 00:53:14,734
I work in a flower shop
473
00:53:30,499 --> 00:53:32,126
You got along?
474
00:53:32,418 --> 00:53:35,796
But then everyone who
lived here got along...
475
00:53:36,756 --> 00:53:38,174
...well
476
00:53:45,640 --> 00:53:47,558
Have you ever gone in?
477
00:53:47,642 --> 00:53:48,267
Sure
478
00:53:48,351 --> 00:53:50,269
No, how far?
479
00:53:50,394 --> 00:53:52,146
Pretty far over, actually
480
00:53:52,271 --> 00:53:54,982
You mean all the way over...
to the other side?
481
00:53:55,399 --> 00:53:57,109
I don't believe it!
482
00:53:57,193 --> 00:53:58,361
I have!
483
00:53:59,403 --> 00:54:00,738
All the guys have
484
00:54:00,821 --> 00:54:02,615
I don't believe you...
485
00:54:02,740 --> 00:54:03,950
No, it's...
486
00:54:04,116 --> 00:54:06,661
But I've been here longer
487
00:54:06,786 --> 00:54:08,454
But we really have
488
00:54:08,537 --> 00:54:09,789
When did you go?
489
00:54:09,872 --> 00:54:12,625
Like when just the guys
came here and swam
490
00:54:12,708 --> 00:54:14,627
Why just the guys?
491
00:54:14,710 --> 00:54:18,464
Why?
Once in awhile, just the guys...
492
00:54:18,673 --> 00:54:21,300
I've even shouted here
493
00:54:23,094 --> 00:54:24,637
Feels super great
494
00:54:26,847 --> 00:54:27,848
It echoes
495
00:54:27,974 --> 00:54:28,599
No...
496
00:54:28,683 --> 00:54:29,976
Really, really
497
00:54:34,397 --> 00:54:35,731
Amazing, huh?
498
00:55:21,027 --> 00:55:22,611
Where you going?
499
00:55:23,571 --> 00:55:24,196
Where you going?
500
00:55:24,322 --> 00:55:26,032
Nowhere, really
501
00:55:30,703 --> 00:55:33,414
What a pain to go all the way back
502
00:55:40,880 --> 00:55:44,342
You see much of the
people you came with?
503
00:55:44,425 --> 00:55:46,844
No, only rarely
504
00:55:47,053 --> 00:55:51,557
We e-mail some, but...
505
00:55:54,268 --> 00:55:56,520
Did you know each
other from before
506
00:55:59,190 --> 00:56:00,691
your sister died...
507
00:56:00,775 --> 00:56:02,401
No
508
00:56:15,956 --> 00:56:17,541
Just go!
509
00:56:19,960 --> 00:56:22,171
I told you to get out
510
00:56:26,926 --> 00:56:28,719
Just go!
511
00:56:36,018 --> 00:56:37,895
What are you doing here!
512
00:56:39,730 --> 00:56:42,525
You're not involved, leave!
513
00:56:43,442 --> 00:56:45,277
Get out!
514
00:56:49,281 --> 00:56:50,533
Please listen...
515
00:56:50,616 --> 00:56:53,661
No, you jerk,
this is about our marriage
516
00:56:55,955 --> 00:56:57,456
Just get out!
517
00:57:15,724 --> 00:57:17,143
You guys...
518
00:57:24,358 --> 00:57:26,944
Do whatever, then
519
00:57:34,660 --> 00:57:36,745
Sure fooled me
520
00:57:37,705 --> 00:57:42,543
I thought you were awful serious
about yoga class, but look at this
521
00:57:49,383 --> 00:57:52,678
Some nerve while
I'm workin' my butt off
522
00:57:57,016 --> 00:57:58,017
What the fuck!
523
00:57:58,100 --> 00:57:59,894
There...
524
00:58:02,563 --> 00:58:07,193
in the Group...
we trust each other
525
00:58:08,527 --> 00:58:10,529
very deeply
526
00:58:13,407 --> 00:58:15,242
It's not your fault, dear
527
00:58:15,367 --> 00:58:18,078
My fault?
You don't trust me, then?
528
00:58:18,871 --> 00:58:19,788
But...
529
00:58:19,872 --> 00:58:21,874
I try to talk to you
530
00:58:22,333 --> 00:58:27,004
You were never really
willing to face me
531
00:58:28,380 --> 00:58:31,467
What I want is to
532
00:58:33,302 --> 00:58:36,055
start my life over again
533
00:58:37,097 --> 00:58:38,516
Why?
534
00:58:39,225 --> 00:58:40,851
Finally,
535
00:58:43,395 --> 00:58:44,939
at last,
536
00:58:46,565 --> 00:58:48,734
I have something to live for
537
00:58:49,568 --> 00:58:51,570
And what's that?
538
00:58:54,031 --> 00:58:58,744
Something...
My marriage...
539
00:59:00,913 --> 00:59:03,249
I didn't have at home
540
00:59:13,175 --> 00:59:14,718
What happened?
541
00:59:17,388 --> 00:59:22,268
Where are all your memories?
You're crazy
542
00:59:35,823 --> 00:59:37,741
Have you been tricked?
543
00:59:40,286 --> 00:59:42,246
It's not funny
544
00:59:43,998 --> 00:59:48,586
And with Miyamura, of all people,
what the hell is this?
545
00:59:51,922 --> 00:59:54,508
After all I did for him
546
00:59:55,426 --> 00:59:58,637
Who do you trust? Huh?
547
00:59:59,805 --> 01:00:01,974
You trust him or me?
548
01:00:02,808 --> 01:00:05,060
It's not about that
549
01:00:10,983 --> 01:00:12,484
Who!
550
01:00:13,319 --> 01:00:16,780
It's not about you or him,
it's that,
551
01:00:19,908 --> 01:00:24,163
I found a very
precious set of values there
552
01:00:28,375 --> 01:00:33,172
That's called religion
You gotta resort to that crap?
553
01:00:34,298 --> 01:00:35,257
No...
554
01:00:35,341 --> 01:00:39,178
This jerk here was worthless
even in high school
555
01:00:39,261 --> 01:00:43,015
I had to find him a job,
which he up and quit!
556
01:00:44,767 --> 01:00:46,185
Minoru san, your...
557
01:00:46,268 --> 01:00:49,355
Cut the Minoru san crap!
Asshole!
558
01:00:50,356 --> 01:00:54,652
You may think I'm a bench warmer,
worthless scum...
559
01:00:55,486 --> 01:00:56,779
But...
560
01:00:57,154 --> 01:01:01,033
No buts around here,
I don't give a shit, just get out!
561
01:01:01,200 --> 01:01:05,287
I'm living under a completely
different set of values now
562
01:01:05,537 --> 01:01:07,206
I've found the absolute
563
01:01:07,289 --> 01:01:09,124
What the hell's the absolute!
564
01:01:09,208 --> 01:01:13,545
I'm telling you I'm not
the same person I was then
565
01:01:13,837 --> 01:01:18,592
What the...
You guys haven't changed at all
566
01:01:19,718 --> 01:01:22,262
You know what you're doing?
567
01:01:23,764 --> 01:01:27,017
You're breaking the law
568
01:01:28,811 --> 01:01:30,521
You know that?
569
01:01:31,563 --> 01:01:33,899
Know what you're doing?
570
01:01:37,569 --> 01:01:41,865
You're soliciting
You're swindling
571
01:01:42,783 --> 01:01:45,411
Cut the crap, man
572
01:01:45,494 --> 01:01:50,082
You jerk, you, it's like...
you can't get anything right,
573
01:01:50,582 --> 01:01:53,335
so you just run
away from reality
574
01:01:54,294 --> 01:01:57,631
Cut the crap, man
You haven't even got a job
575
01:01:57,923 --> 01:02:00,217
How you gonna eat, man?
576
01:02:02,219 --> 01:02:05,013
Something's definitely
wrong, man
577
01:02:07,182 --> 01:02:11,103
Then, Minoru san,
your reality...
578
01:02:11,729 --> 01:02:13,230
Isn't it false?
579
01:02:13,313 --> 01:02:14,565
What?
580
01:02:17,735 --> 01:02:19,445
Get out, asshole!
581
01:02:19,570 --> 01:02:20,946
Is it genuine?
582
01:02:21,029 --> 01:02:23,198
What the fuck's "genuine"!
583
01:02:25,451 --> 01:02:27,786
Huh! What's genuine!
584
01:02:28,620 --> 01:02:31,665
Get out of here
Huh?
585
01:02:35,461 --> 01:02:37,921
Enough of your crap,
you jerk...
586
01:02:41,300 --> 01:02:42,468
Do you need this?
587
01:02:42,593 --> 01:02:45,429
He doesn't need it, the jerk!
Just get out!
588
01:02:46,680 --> 01:02:48,098
Dear...
589
01:03:00,444 --> 01:03:02,070
Thank you
590
01:03:16,752 --> 01:03:19,755
Oh, sorry...
591
01:04:01,588 --> 01:04:02,923
Thanks
592
01:04:09,680 --> 01:04:11,056
Thank you
593
01:04:16,895 --> 01:04:19,064
Sure is chilly here
594
01:04:24,611 --> 01:04:26,113
Have a seat
595
01:04:26,655 --> 01:04:27,906
I'm fine
596
01:04:28,031 --> 01:04:29,408
Sit down
597
01:04:40,419 --> 01:04:42,588
You're such an idiot
598
01:04:43,422 --> 01:04:45,799
Why'd you join the Group?
599
01:04:47,342 --> 01:04:51,263
Well... I wonder...
600
01:04:55,434 --> 01:04:56,727
Your folks?
601
01:04:59,396 --> 01:05:02,691
No... I haven't been in
touch with them at all
602
01:05:02,774 --> 01:05:03,942
Not even your siblings?
603
01:05:04,067 --> 01:05:04,985
No...
604
01:05:05,110 --> 01:05:06,069
Married?
605
01:05:06,153 --> 01:05:07,863
Not married either
606
01:05:20,083 --> 01:05:24,796
That Group...
was it like, comfortable?
607
01:05:29,176 --> 01:05:30,969
It's quiet
608
01:05:36,975 --> 01:05:38,977
Very quiet
609
01:05:47,361 --> 01:05:49,321
It's gotten colder
610
01:05:50,405 --> 01:05:51,865
You OK?
611
01:05:51,990 --> 01:05:53,367
I'm fine
612
01:06:00,916 --> 01:06:04,503
It's so quiet you
can hear everything
613
01:06:18,266 --> 01:06:22,521
I've just been wondering...
614
01:06:27,567 --> 01:06:31,530
What it was like for
my sister and everyone
615
01:06:37,077 --> 01:06:40,580
Was it like a family...
Had a warm atmosphere?
616
01:06:43,125 --> 01:06:45,377
Well, yes, in a way
617
01:06:45,460 --> 01:06:46,753
You ate together?
618
01:06:46,878 --> 01:06:47,879
We did
619
01:06:48,005 --> 01:06:50,090
You all slept together here?
620
01:06:50,215 --> 01:06:50,841
Together
621
01:06:50,924 --> 01:06:51,925
Upstairs?
622
01:06:52,050 --> 01:06:53,802
No, not upstairs
623
01:06:54,886 --> 01:06:57,014
But all those futons
624
01:06:57,097 --> 01:06:59,850
The police stacked
them up like that
625
01:07:00,308 --> 01:07:03,395
They took everything else away
626
01:07:03,895 --> 01:07:06,523
You all slept, lined up
like sardines in a can?
627
01:07:06,606 --> 01:07:09,901
No, we all slept separately
628
01:07:09,985 --> 01:07:12,279
I slept in the living room
629
01:07:13,321 --> 01:07:16,908
Kai san, she slept up there,
where you were before
630
01:07:20,787 --> 01:07:22,080
With?
631
01:07:23,707 --> 01:07:28,253
There was Kai san and...
Mizuhara san...
632
01:07:28,462 --> 01:07:33,425
Mostly... I think the women
slept in one room...
633
01:07:33,675 --> 01:07:36,011
Huh... and the guys, were...
634
01:07:36,094 --> 01:07:41,099
Yeah, in the living room
or downstairs...
635
01:07:43,435 --> 01:07:44,728
Earlier...
636
01:07:51,318 --> 01:07:53,528
I think it was my sister's
637
01:07:56,114 --> 01:07:57,949
I found this by the window
638
01:08:00,118 --> 01:08:02,662
Its fragrance is gone
639
01:08:03,622 --> 01:08:06,291
It's a daisy sachet
640
01:08:06,833 --> 01:08:08,585
The bouquet you brought...
641
01:08:09,377 --> 01:08:10,712
My sister's favorite
642
01:08:10,796 --> 01:08:12,547
I see...
643
01:08:20,180 --> 01:08:23,183
I haven't been able
to find anything...
644
01:08:28,647 --> 01:08:30,816
But maybe that's
just as well
645
01:08:40,408 --> 01:08:41,660
Why?
646
01:08:47,499 --> 01:08:51,586
We ended up here quite
unexpectedly, right?
647
01:08:54,714 --> 01:08:57,092
And I'm not sure
648
01:08:58,844 --> 01:09:01,972
I'd know what to do,
if I did find
649
01:09:02,514 --> 01:09:04,766
something of his
650
01:09:32,919 --> 01:09:35,297
It may sound strange...
651
01:09:38,383 --> 01:09:40,635
Just between you and me,
652
01:09:41,720 --> 01:09:46,266
the last time I saw him,
he left his shoes behind
653
01:09:46,766 --> 01:09:48,268
And I've...
654
01:09:50,562 --> 01:09:54,983
I've never known what to...
I still have them
655
01:09:57,569 --> 01:10:01,198
And if there was
something else of his...
656
01:10:05,410 --> 01:10:06,661
You know...
657
01:10:53,500 --> 01:10:54,834
I want to go over there
658
01:10:54,960 --> 01:10:56,336
To go over there?
659
01:11:52,309 --> 01:11:55,186
You can hear so many birds,
but they don't fly
660
01:11:55,270 --> 01:11:59,024
Yeah... they're just
hiding in the trees
661
01:12:08,700 --> 01:12:11,745
Know the 5 conditions
of a solitary bird?
662
01:12:11,870 --> 01:12:13,038
No
663
01:12:14,289 --> 01:12:17,250
A solitary bird?
What's that?
664
01:12:18,376 --> 01:12:22,380
The 5 conditions of a solitary bird
The first
665
01:12:22,505 --> 01:12:24,049
The first
666
01:12:25,550 --> 01:12:28,053
First, the solitary bird
667
01:12:29,721 --> 01:12:33,141
flies to the highest point
668
01:12:33,308 --> 01:12:36,728
The highest point...
How high is that?
669
01:12:37,228 --> 01:12:40,732
Higher than where
any other birds fly
670
01:12:40,815 --> 01:12:42,942
Higher...
Huh...
671
01:12:44,569 --> 01:12:46,154
The second
672
01:12:48,281 --> 01:12:49,783
The second
673
01:12:53,286 --> 01:12:58,124
A solitary bird does
not suffer for company
674
01:13:01,920 --> 01:13:04,172
even of its own bird
675
01:13:08,676 --> 01:13:10,470
The third?
676
01:13:14,224 --> 01:13:16,101
A solitary bird...
677
01:13:20,939 --> 01:13:23,775
Aims its beak to the skies
678
01:13:26,820 --> 01:13:30,240
What does it mean to
aim your beak to the skies?
679
01:13:30,657 --> 01:13:31,950
Like this?
680
01:13:32,075 --> 01:13:33,660
Maybe like this
681
01:13:34,577 --> 01:13:35,870
Looking at the sky?
682
01:13:35,954 --> 01:13:37,455
Maybe...
683
01:13:40,041 --> 01:13:44,963
See, that bird's high
It's flying high, maybe a solitary bird?
684
01:13:45,088 --> 01:13:46,381
Maybe it's solitary
685
01:13:46,464 --> 01:13:47,382
It's awfully high
686
01:13:47,465 --> 01:13:48,633
So high
687
01:14:17,829 --> 01:14:19,164
Where's Masaru?
688
01:14:19,497 --> 01:14:20,790
The bathroom
689
01:14:24,461 --> 01:14:25,837
What a pee
690
01:14:25,962 --> 01:14:27,255
How far'd you go?
691
01:14:27,338 --> 01:14:29,090
Into the mountains
692
01:14:29,757 --> 01:14:31,759
Cold in the mountains
693
01:14:33,011 --> 01:14:35,013
See anything?
694
01:14:35,221 --> 01:14:36,723
Saw some beetles
695
01:14:36,848 --> 01:14:37,849
Huh
696
01:14:39,476 --> 01:14:41,019
Cold...
697
01:14:43,480 --> 01:14:44,272
Cigarettes?
698
01:14:44,355 --> 01:14:45,607
Sure
699
01:14:49,235 --> 01:14:54,073
Atsushi and Kiyoka, you guys
OK missing work tomorrow?
700
01:14:54,407 --> 01:14:55,366
Not me, huh?
701
01:14:55,450 --> 01:14:56,993
You're a student
702
01:14:57,368 --> 01:14:58,411
I'm fine
703
01:15:01,789 --> 01:15:02,790
And you?
704
01:15:02,874 --> 01:15:06,711
I'll be just fine...
We're all in this together
705
01:15:08,171 --> 01:15:10,548
Tryin' act cool...
706
01:15:11,633 --> 01:15:13,009
No, just kidding
707
01:15:13,092 --> 01:15:14,344
You jerk...
708
01:15:14,427 --> 01:15:17,222
You got a little sunburned
709
01:15:17,347 --> 01:15:21,434
Sunburned? It was so sunny
Cut it out, you're blinding me
710
01:15:22,185 --> 01:15:23,478
Really sunburned
711
01:15:23,561 --> 01:15:25,396
You sure are
712
01:15:26,689 --> 01:15:28,191
Teaching fun?
713
01:15:28,399 --> 01:15:30,026
Sure it is
714
01:15:30,360 --> 01:15:31,694
Go to work, come home...
715
01:15:31,778 --> 01:15:32,779
It's more than that
716
01:15:32,904 --> 01:15:37,200
No, I mean, I'm sorry,
you go to work and teach,
717
01:15:37,575 --> 01:15:42,288
then you go home
What do you do when you get home?
718
01:15:42,664 --> 01:15:44,374
After I get home?
719
01:15:46,000 --> 01:15:49,170
Plan my classes,
grade papers...
720
01:15:49,963 --> 01:15:52,507
Oh, right
721
01:15:53,007 --> 01:15:55,093
There's tests...
Just like you have
722
01:15:55,218 --> 01:15:56,636
I don't have tests
723
01:15:57,512 --> 01:16:01,933
Only practical training,
so life's a breeze, breezy life
724
01:16:03,142 --> 01:16:04,894
Have you changed jobs?
725
01:16:05,353 --> 01:16:07,063
No, same job
726
01:16:07,605 --> 01:16:09,274
What kind of work?
727
01:16:09,357 --> 01:16:11,109
Construction company
728
01:16:14,070 --> 01:16:17,031
Um... you wear a suit?
729
01:16:18,700 --> 01:16:21,411
Sometimes,
coveralls, sometimes
730
01:16:21,494 --> 01:16:23,079
You like a foreman?
731
01:16:23,162 --> 01:16:25,748
Stuff like that, lots of stuff
732
01:16:27,792 --> 01:16:29,127
You tired?
733
01:16:29,627 --> 01:16:31,129
Exhausted
734
01:16:31,254 --> 01:16:33,840
What were those flowers
you brought?
735
01:16:34,799 --> 01:16:37,677
Those were... daisies
736
01:16:41,222 --> 01:16:42,640
You know daisies?
737
01:16:43,141 --> 01:16:44,017
Do you?
738
01:16:44,142 --> 01:16:45,268
Nope
739
01:16:47,186 --> 01:16:51,983
They were cute
You arrange 'em?
740
01:16:52,650 --> 01:16:54,944
Yeah, from our store
741
01:16:56,404 --> 01:16:58,323
They smell really good
742
01:16:58,865 --> 01:16:59,949
Yeah
743
01:17:04,704 --> 01:17:06,289
Man I'm wiped
744
01:17:11,336 --> 01:17:14,339
According to statements
made by Group members,
745
01:17:14,839 --> 01:17:18,301
the perpetrators' bodies
were burned,
746
01:17:18,593 --> 01:17:22,513
and their ashes
scattered in the lake
747
01:17:23,765 --> 01:17:28,603
For our part, we conducted
an extensive search of the lake,
748
01:17:29,103 --> 01:17:32,815
but found nothing
No remains, no articles
749
01:17:35,777 --> 01:17:38,529
I've known him
since we were students
750
01:17:41,199 --> 01:17:43,576
He's a very serious person,
751
01:17:49,582 --> 01:17:51,959
deeply committed to education
752
01:17:54,087 --> 01:17:57,715
When did you realize
your husband was different?
753
01:18:15,858 --> 01:18:17,568
Didn't you know?
754
01:18:17,860 --> 01:18:19,696
What? I couldn't hear
755
01:18:19,862 --> 01:18:24,325
Your wife had an abortion...
Twice
756
01:18:26,369 --> 01:18:29,497
It's all there in
the hospital records
757
01:18:32,875 --> 01:18:34,419
When was that?
758
01:18:34,836 --> 01:18:37,338
Before she joined the Group
759
01:18:41,718 --> 01:18:43,594
So you didn't know?
760
01:18:44,011 --> 01:18:45,221
No
761
01:18:45,596 --> 01:18:47,056
Which means...
762
01:18:47,140 --> 01:18:50,935
She did it without
consulting you
763
01:18:57,734 --> 01:19:00,153
Flowers meant a lot to...
764
01:19:03,281 --> 01:19:04,866
Especially...
765
01:19:05,700 --> 01:19:09,620
the lilies that symbolized
the Group
766
01:19:14,667 --> 01:19:17,128
Always displayed
in the entryway
767
01:19:21,382 --> 01:19:23,259
I remember that distinctly
768
01:19:23,634 --> 01:19:26,304
Um...
769
01:19:26,387 --> 01:19:29,849
Did you ever notice
anything about him
770
01:19:29,974 --> 01:19:33,311
that may have predisposed him
to such actions?
771
01:19:37,315 --> 01:19:40,401
I don't know... I mean...
From when we were little?
772
01:19:40,485 --> 01:19:44,489
Well, not necessarily from when
he was a child, but at any time
773
01:19:49,869 --> 01:19:54,624
Was there anything...
I don't think so
774
01:19:55,041 --> 01:19:57,251
You didn't live together much
775
01:19:57,335 --> 01:19:59,504
No, we did
776
01:20:00,505 --> 01:20:03,633
But we never paid each
other much attention
777
01:20:03,716 --> 01:20:06,511
So, I see...
Huh...
778
01:20:26,739 --> 01:20:28,199
A drag...
779
01:20:29,742 --> 01:20:32,370
It's still comin' down
pretty hard
780
01:20:57,562 --> 01:21:01,440
There's a time
they call Silent Blue...
781
01:21:03,526 --> 01:21:08,072
I think that's my
favorite time of day...
782
01:21:09,907 --> 01:21:12,618
When night becomes morning...
783
01:21:13,661 --> 01:21:15,079
Is that
784
01:21:15,371 --> 01:21:19,041
the end or the beginning of a day?
785
01:21:20,459 --> 01:21:22,753
It's that moment,
786
01:21:22,879 --> 01:21:27,091
when one day ends
and the next begins
787
01:21:30,386 --> 01:21:32,388
I think maybe I'm
788
01:21:33,723 --> 01:21:36,893
inside that Silent Blue right now
789
01:21:39,061 --> 01:21:43,733
I'm participating in a history
790
01:21:44,984 --> 01:21:47,904
that's about to end,
then begin again
791
01:22:05,296 --> 01:22:06,964
Atsushi, you know,
792
01:22:07,965 --> 01:22:11,844
going back to that stuff about
God we were talking about
793
01:22:12,803 --> 01:22:15,389
God? God, huh...
794
01:22:17,475 --> 01:22:21,187
Do you believe?
First, do you or don't you believe?
795
01:22:22,813 --> 01:22:25,149
I don't believe in... God
796
01:22:25,483 --> 01:22:27,985
So that's your...
So there's no God
797
01:22:28,194 --> 01:22:32,323
Yeah, there's no what you
would call "God" inside of me
798
01:22:33,741 --> 01:22:38,162
Don't you think humans invented
the word God in the first place?
799
01:22:38,287 --> 01:22:39,789
I think so too
800
01:22:40,331 --> 01:22:44,627
So then, is there a God...
or what people mean
801
01:22:45,419 --> 01:22:50,549
when they say God,
something like that inside of you?
802
01:22:50,883 --> 01:22:52,176
Yeah, there is
803
01:22:52,301 --> 01:22:54,178
But that's God, isn't it?
804
01:22:54,428 --> 01:22:56,472
For me,
805
01:22:57,390 --> 01:23:02,186
there really is something that takes
the place of a God inside me
806
01:23:02,269 --> 01:23:06,399
I don't know that it's absolute
807
01:23:06,524 --> 01:23:09,610
But whatever it is that
I believe in that moment,
808
01:23:09,694 --> 01:23:12,321
I would call it
the equivalent of God
809
01:23:14,198 --> 01:23:15,992
But ultimately God...
810
01:23:17,660 --> 01:23:20,871
and righteousness
have been
811
01:23:22,790 --> 01:23:25,418
used to justify
812
01:23:25,543 --> 01:23:28,546
things like
mass murder, right?
813
01:23:30,881 --> 01:23:34,927
I think for me,
If I...
814
01:23:35,136 --> 01:23:38,973
were going to hurt people,
815
01:23:39,223 --> 01:23:42,143
because I had those beliefs,
816
01:23:43,102 --> 01:23:47,815
then I'd much
rather choose a life
817
01:23:48,065 --> 01:23:51,277
of not believing in anything
818
01:24:47,750 --> 01:24:49,376
Tamaki san
819
01:24:56,050 --> 01:24:57,510
Welcome home
820
01:25:03,516 --> 01:25:04,809
Remember?
821
01:25:05,893 --> 01:25:09,814
The poetry book,
"For you, my Students"
822
01:25:10,815 --> 01:25:12,274
What are you...?
823
01:25:13,692 --> 01:25:15,069
Just listen,
824
01:25:17,988 --> 01:25:22,493
"Arguing only from past history,
and from geological data,
825
01:25:22,618 --> 01:25:25,913
"all of the faiths and ethics
of our ancestors,
826
01:25:25,996 --> 01:25:30,668
"and perhaps even our own,
appear to be based on falsehoods..."
827
01:25:30,751 --> 01:25:32,503
Didn't you come home?
828
01:25:32,628 --> 01:25:34,755
"...foreshadowing only
suicide and despair"
829
01:25:34,839 --> 01:25:35,381
Hey!
830
01:25:35,506 --> 01:25:36,382
"Our petty..."
831
01:25:36,507 --> 01:25:37,299
Come back!
832
01:25:37,383 --> 01:25:40,970
Wait! "Our petty squabbles
in life and work..."
833
01:25:41,053 --> 01:25:41,595
What is this!
834
01:25:41,679 --> 01:25:43,764
"...must now be laid aside..."
835
01:25:43,848 --> 01:25:44,849
What is this!
836
01:25:44,974 --> 01:25:48,686
This is the part!
“The time is upon us to unite..."
837
01:25:48,811 --> 01:25:51,021
This is where his poem ends
838
01:25:51,313 --> 01:25:54,316
I finally understand
what he was trying to say!
839
01:25:54,400 --> 01:25:55,818
What is this!
840
01:25:55,901 --> 01:26:00,573
Wait, c'mon!
I finally understand it...
841
01:26:01,824 --> 01:26:05,661
What is this!
What about Takuya?
842
01:26:06,370 --> 01:26:08,539
You don't even ask about him!
843
01:26:09,081 --> 01:26:11,625
What about me!
844
01:26:11,834 --> 01:26:14,128
Hey, read this part...
845
01:26:14,378 --> 01:26:16,380
What is this! What is this!
846
01:26:16,463 --> 01:26:19,633
Read that part, c'mon, hey...
847
01:26:21,552 --> 01:26:25,222
Read this, read this,
read this, here!
848
01:26:25,306 --> 01:26:27,224
No! No!
849
01:26:28,559 --> 01:26:32,229
Cut it out!
Stop it!
850
01:26:32,730 --> 01:26:34,064
"...is upon us to unite..."
851
01:26:34,148 --> 01:26:36,025
Oh... please!
852
01:26:38,485 --> 01:26:39,695
Enough!
853
01:26:45,492 --> 01:26:47,286
Who cares about a poem!
854
01:27:48,889 --> 01:27:53,352
Yamamoto san? Let's see
855
01:27:53,644 --> 01:27:57,147
He really looked after us,
856
01:27:57,564 --> 01:27:59,817
he really took care of me
857
01:28:00,651 --> 01:28:05,072
I guess...
'cause he was a teacher,
858
01:28:05,489 --> 01:28:08,158
he brought us closer together
859
01:28:09,201 --> 01:28:11,704
I was always kind of a slacker,
860
01:28:11,829 --> 01:28:16,417
but he was always serious...
Always thinking about everyone else
861
01:28:18,419 --> 01:28:20,546
He was really generous...
862
01:28:46,822 --> 01:28:50,492
Why... was he...
863
01:28:54,038 --> 01:28:56,123
...one of the perpetrators?
864
01:28:57,708 --> 01:29:02,212
I wonder...
Yamamoto san was...
865
01:29:05,341 --> 01:29:09,720
I mean it sounds strange,
but he was elite
866
01:29:10,262 --> 01:29:14,600
He was a gifted person and
I don't really know why he was,
867
01:29:14,725 --> 01:29:16,685
but for someone like me,
868
01:29:16,894 --> 01:29:20,689
to be chosen to join them,
I mean I was just an underling
869
01:29:20,898 --> 01:29:24,276
which makes sense,
'cause I'm stupid
870
01:29:25,778 --> 01:29:27,279
I mean...
871
01:29:29,698 --> 01:29:32,076
When I was brought into
872
01:29:32,409 --> 01:29:35,329
his circle,
I was shocked...
873
01:29:41,752 --> 01:29:43,962
You know he's betrayed us
874
01:29:46,256 --> 01:29:49,259
He's the kind of elitist
who always runs off
875
01:29:56,100 --> 01:30:00,187
Don't worry, Tamaki san
will come back
876
01:30:00,396 --> 01:30:03,482
He's just gone to bid
his wife farewell
877
01:30:06,443 --> 01:30:09,446
But if he does that,
they'll find out
878
01:30:10,864 --> 01:30:14,284
And so much for
all our plans if they find out
879
01:30:17,788 --> 01:30:19,873
He's definitely suspect
880
01:30:22,751 --> 01:30:26,630
I mean he's always talking
about education and stuff,
881
01:30:27,339 --> 01:30:30,426
but when push comes to shove,
he takes off
882
01:30:33,303 --> 01:30:35,472
Thinks he's elite
883
01:30:35,681 --> 01:30:39,518
And you, Sakata? No regrets
about leaving that world?
884
01:30:41,061 --> 01:30:42,896
I don't think so...
885
01:30:44,815 --> 01:30:46,483
None at all
886
01:30:55,284 --> 01:30:57,453
Is it really going to work?
887
01:30:58,287 --> 01:31:00,914
I know we have to
make it work, but...
888
01:31:03,709 --> 01:31:06,962
I guess we've all
got to make it work...
889
01:31:15,554 --> 01:31:17,014
It'll work
890
01:31:23,228 --> 01:31:26,023
I don't know who's
expecting what...
891
01:31:26,315 --> 01:31:29,818
Not that I need anybody's
expectations, it's up to me, but...
892
01:32:13,320 --> 01:32:15,572
It's all going to end, isn't it?
893
01:32:18,242 --> 01:32:19,910
It's not ending
894
01:32:20,410 --> 01:32:25,374
It's not ending,
but I kind of like living here...
895
01:32:25,707 --> 01:32:29,127
So it's kind of sad that
I won't have that any more
896
01:32:29,920 --> 01:32:31,213
I'm glad
897
01:32:33,006 --> 01:32:35,926
I'm really glad that
I got to meet you here
898
01:32:45,811 --> 01:32:49,273
Oh boy, it's raining hard again
899
01:33:02,828 --> 01:33:04,079
Thank you
900
01:33:10,711 --> 01:33:12,045
Wanna escape?
901
01:33:14,756 --> 01:33:18,343
It'll be fine, it'll definitely work
We'll succeed
902
01:33:18,594 --> 01:33:22,639
I mean we've already made up
our minds, right?
903
01:33:22,764 --> 01:33:25,058
So we can escape
904
01:33:25,350 --> 01:33:28,270
Having made up
our minds is plenty
905
01:33:30,188 --> 01:33:32,107
Let's take off together
906
01:33:36,820 --> 01:33:38,822
Of course you won't...
907
01:33:40,324 --> 01:33:42,409
We'll definitely succeed!
908
01:33:48,373 --> 01:33:50,250
We'll succeed
909
01:33:50,500 --> 01:33:52,336
Yeah, sure, but...
910
01:34:00,177 --> 01:34:01,345
How do we do this?
911
01:34:01,428 --> 01:34:02,888
Put that on...
912
01:34:06,933 --> 01:34:08,685
Put that one under...
913
01:34:30,457 --> 01:34:35,045
Sakata san, why don't
you come by the fire
914
01:34:46,723 --> 01:34:47,683
Sure's cold
915
01:34:47,766 --> 01:34:49,142
Sure is
916
01:34:57,401 --> 01:34:59,403
It's wet, but go ahead
917
01:35:02,239 --> 01:35:04,157
Can I have one?
918
01:35:34,980 --> 01:35:36,398
Back then...
919
01:35:38,650 --> 01:35:41,653
Yeah, we'd light
fires just like this
920
01:36:00,964 --> 01:36:05,302
You couldn't have stopped
them, Sakata san?
921
01:36:12,893 --> 01:36:16,730
There's really nothing
to say about that
922
01:36:25,322 --> 01:36:29,576
All kinds of people
have asked me that...
923
01:36:29,659 --> 01:36:33,038
I've even been attacked for it,
924
01:36:33,789 --> 01:36:35,916
just walking down the street
925
01:36:38,543 --> 01:36:42,506
But you had to... some things you
would only know if you were here
926
01:36:44,716 --> 01:36:49,179
And I didn't mean to betray them,
but it turned out that way
927
01:36:49,513 --> 01:36:53,517
I wanted to be part of
them, still, and if possible,
928
01:36:53,809 --> 01:36:57,354
if we could all agree
929
01:36:58,230 --> 01:37:02,275
to take things in a different
direction, that's what I'd hoped
930
01:37:06,571 --> 01:37:09,658
But there really are some
things you can't possibly
931
01:37:10,033 --> 01:37:12,202
understand if you weren't here
932
01:37:26,716 --> 01:37:28,802
Did you sleep?
933
01:37:28,885 --> 01:37:30,262
A little
934
01:40:54,591 --> 01:40:59,095
Really, it's that I got sucked into
their way of thinking
935
01:40:59,179 --> 01:41:02,682
and it carried me away,
that's what I think
936
01:41:08,104 --> 01:41:12,108
But after everything in
this world is washed away
937
01:41:12,275 --> 01:41:16,946
only the chosen few will remain
That's what they teach, isn't it?
938
01:41:17,614 --> 01:41:18,656
What's that?
939
01:41:18,782 --> 01:41:22,744
Well... I don't know...
I don't really...
940
01:41:22,827 --> 01:41:23,870
Don't "well..." me
941
01:41:23,953 --> 01:41:27,624
Well... considering who I am,
I probably
942
01:41:27,832 --> 01:41:29,042
couldn't comprehend it
943
01:41:29,250 --> 01:41:32,295
They didn't tell me anything
while I was there
944
01:41:32,378 --> 01:41:35,507
I just sensed that maybe
945
01:41:35,632 --> 01:41:39,219
all kinds of horrible
things might happen
946
01:41:39,302 --> 01:41:43,556
and I was afraid of what would happen
to me if I stayed around for it
947
01:41:44,307 --> 01:41:46,059
I couldn't stop it...
948
01:41:46,476 --> 01:41:51,022
I wonder what the other five
think of you now
949
01:41:53,233 --> 01:41:57,278
Surely, some of them
really cared about you
950
01:41:57,529 --> 01:41:59,864
Well... I don't really think
951
01:41:59,989 --> 01:42:02,826
I was involved so deeply
952
01:42:04,536 --> 01:42:07,789
So I don't know what
they'd think of me
953
01:42:08,331 --> 01:42:11,668
and I didn't know what
they were thinking then
954
01:42:11,876 --> 01:42:14,462
I bet they think
you betrayed them
955
01:42:14,546 --> 01:42:18,049
Well... maybe they
think I betrayed them...
956
01:42:18,466 --> 01:42:22,971
But from my point of view,
they were the crazy ones
957
01:42:24,931 --> 01:42:29,853
I don't like to think I belong
with people who'd do such things
958
01:42:33,857 --> 01:42:36,693
I mean, it's obvious,
they're the crazy ones
959
01:42:36,776 --> 01:42:40,446
So even if they think
I betrayed them,
960
01:42:43,366 --> 01:42:47,495
it wouldn't mean anything to me
Fine, let them think I betrayed them
961
01:42:50,331 --> 01:42:52,041
So for you...
962
01:42:52,167 --> 01:42:56,379
You'd rather they
just disappeared?
963
01:42:58,089 --> 01:43:00,383
Yeah, I guess
Yeah, definitely
964
01:43:00,717 --> 01:43:03,094
Because for me
965
01:43:03,219 --> 01:43:06,764
the truth is, I don't care
about them anymore
966
01:43:06,890 --> 01:43:08,266
You know,
967
01:43:08,558 --> 01:43:12,061
he's dead, your leader
968
01:43:13,229 --> 01:43:16,733
Couldn't take the pressure
Killed himself
969
01:43:18,443 --> 01:43:20,904
Just what you wanted, huh?
970
01:43:21,237 --> 01:43:23,907
No, it's not what
I wanted, but...
971
01:43:24,616 --> 01:43:29,162
I guess in a way...
Is that really true?
972
01:43:43,092 --> 01:43:46,012
They were like...
“Is your,
973
01:43:46,304 --> 01:43:50,934
"is your life genuine..."
and like...
974
01:43:57,273 --> 01:43:58,775
"Minoru san,
975
01:44:00,318 --> 01:44:03,613
"is your life genuine..."
that's what they said
976
01:44:14,707 --> 01:44:16,793
Maybe I'm running away
977
01:44:18,211 --> 01:44:21,464
I don't know,
I really don't know
978
01:44:22,966 --> 01:44:24,175
But...
979
01:44:27,595 --> 01:44:32,475
Is it really so bad
to run away?
980
01:44:54,289 --> 01:44:56,541
Were you close to your sister?
981
01:44:56,791 --> 01:44:58,209
We were
982
01:44:59,669 --> 01:45:01,587
You don't resemble her
983
01:45:01,879 --> 01:45:03,006
I don't?
984
01:45:07,635 --> 01:45:08,970
She was older by...
985
01:45:09,053 --> 01:45:10,346
Two years
986
01:45:14,183 --> 01:45:15,727
Don't resemble her?
987
01:45:58,478 --> 01:46:00,938
What was the leader like?
988
01:46:01,898 --> 01:46:06,402
The leader...
Well...
989
01:46:06,569 --> 01:46:11,407
When I first joined, it's...
990
01:46:12,742 --> 01:46:16,412
kind of embarrassing,
but he was like a father
991
01:46:16,704 --> 01:46:19,290
When I first joined,
992
01:46:19,624 --> 01:46:23,127
it wasn't such a big
993
01:46:24,087 --> 01:46:26,422
religious organization,
994
01:46:27,757 --> 01:46:31,719
so it felt something like
a family, he was like the father
995
01:46:43,940 --> 01:46:46,317
And now...
996
01:46:46,442 --> 01:46:49,195
What do you think about him now?
997
01:46:50,154 --> 01:46:52,990
I don't think about
him at all now
998
01:47:19,976 --> 01:47:21,394
Shall we go?
999
01:50:05,766 --> 01:50:06,934
Thanks
1000
01:50:47,391 --> 01:50:49,477
Drink some, Atsushi
1001
01:51:03,741 --> 01:51:04,909
Tastes great!
1002
01:51:05,034 --> 01:51:06,535
I'd like an egg on that
1003
01:51:06,661 --> 01:51:09,246
An egg, oh, sure
1004
01:51:15,544 --> 01:51:17,713
There you go
1005
01:51:25,680 --> 01:51:27,056
That's mine!
1006
01:51:29,141 --> 01:51:30,559
Hello
1007
01:51:36,565 --> 01:51:40,152
Um...
Listen...
1008
01:51:40,403 --> 01:51:41,821
It's that...
1009
01:51:52,581 --> 01:51:56,001
Um...
No, like stuff happened
1010
01:51:56,085 --> 01:51:59,046
Um, we had to stay over...
1011
01:52:00,756 --> 01:52:02,842
Of course I didn't!
1012
01:52:07,263 --> 01:52:09,640
No way I'd do that, c'mon
1013
01:52:11,767 --> 01:52:14,270
Your noodles are ready
1014
01:52:29,410 --> 01:52:32,079
I'm sorry, that OK?
1015
01:52:32,163 --> 01:52:34,915
I'm sorry, thank you
1016
01:52:39,378 --> 01:52:41,297
There are your noodles
1017
01:52:41,422 --> 01:52:42,548
Thank you
1018
01:52:43,549 --> 01:52:45,634
No I did not!
1019
01:52:47,470 --> 01:52:49,138
I'm totally fine
1020
01:52:54,351 --> 01:52:55,102
Thanks
1021
01:52:55,186 --> 01:52:56,520
Enjoy
1022
01:53:11,327 --> 01:53:14,830
I'll explain it later...
OK, of course not
1023
01:54:35,369 --> 01:54:37,246
Coming back next year?
1024
01:54:41,000 --> 01:54:43,794
There's one thing that bothers me
1025
01:54:47,172 --> 01:54:49,008
Who are you, really?
1026
01:54:50,593 --> 01:54:54,763
Um...
Are you really her brother?
1027
01:54:55,139 --> 01:54:59,602
Yes I am
Why? What is it?
1028
01:55:01,353 --> 01:55:03,772
The thing is, what I heard,
1029
01:55:04,106 --> 01:55:08,527
was that her brother had
killed himself a few years back
1030
01:55:12,323 --> 01:55:14,325
That's what my sister said?
1031
01:55:14,491 --> 01:55:15,743
That's right
1032
01:55:25,544 --> 01:55:27,296
She probably lied
1033
01:55:27,379 --> 01:55:28,589
No...
1034
01:55:31,133 --> 01:55:33,218
If she were lying...
1035
01:55:36,138 --> 01:55:38,724
She wouldn't have
said it that way
1036
01:55:40,184 --> 01:55:43,854
We're about to reach
our final destination
1037
01:55:43,979 --> 01:55:46,982
Please take all your
belongings with you
1038
01:55:47,066 --> 01:55:51,236
Thank you for riding
Japan Railways today
1039
01:55:51,320 --> 01:55:53,489
Thank you for your patronage
1040
01:56:13,217 --> 01:56:15,010
I'm off then
1041
01:56:17,221 --> 01:56:20,849
OK then, see you next year
1042
01:57:28,709 --> 01:57:32,421
Tanabe san passed away
Three days ago
1043
01:57:34,923 --> 01:57:39,219
I just assumed
you were his son...
1044
01:57:41,305 --> 01:57:43,307
But you're not
1045
01:57:44,475 --> 01:57:46,894
His real son came...
1046
01:57:48,353 --> 01:57:52,983
He never visited while
his father was alive, but...
1047
01:57:54,359 --> 01:57:57,488
Who exactly are...
1048
01:58:07,956 --> 01:58:10,542
You regret marrying me, don't you?
1049
01:58:12,294 --> 01:58:16,799
What about the children?
Don't you love them?
1050
01:58:45,202 --> 01:58:49,039
You work in a flower
shop, too, don't you?
1051
01:58:49,164 --> 01:58:50,249
Yes
1052
01:59:03,178 --> 01:59:04,638
Flowers?
1053
01:59:04,847 --> 01:59:06,849
I love flowers
1054
01:59:24,283 --> 01:59:26,243
Were you influenced?
1055
01:59:39,423 --> 01:59:43,552
I don't think
I was influenced...
1056
01:59:51,059 --> 01:59:55,272
But I remember the smell
of the lilies vividly
1057
02:00:03,113 --> 02:00:05,782
I don't think I was influenced
1058
02:00:36,855 --> 02:00:38,190
One out!
1059
02:00:38,482 --> 02:00:39,733
OK, here, bring some water
1060
02:00:39,816 --> 02:00:41,610
Infield, throw to first!
1061
02:00:43,111 --> 02:00:44,780
Run, run!
1062
02:00:44,947 --> 02:00:47,658
When you get the ball,
it's one two!
1063
02:00:47,824 --> 02:00:49,326
Move in, in, in!
1064
02:00:49,576 --> 02:00:54,665
That ball wasn't
for the shortstop!
1065
02:00:54,957 --> 02:00:58,502
Who's faster, shortstop
or second base, huh?
1066
02:00:59,670 --> 02:01:01,838
Keep alert, now!
1067
02:01:02,839 --> 02:01:06,593
Don't bother answering me!
Be serious!
1068
02:01:07,261 --> 02:01:09,263
Keep your eye on the ball!
1069
02:01:12,724 --> 02:01:14,685
Oh, and this is great, too
1070
02:01:16,770 --> 02:01:18,146
Pretty, right?
1071
02:01:21,858 --> 02:01:24,945
Somehow she's always
in the picture
1072
02:01:27,739 --> 02:01:32,286
Look, this guy sitting
there's Minoru
1073
02:01:33,787 --> 02:01:36,164
He's that type, huh?
1074
02:01:36,498 --> 02:01:38,917
Yeah, we're pretty alike
1075
02:01:39,543 --> 02:01:41,295
All different ages?
1076
02:01:41,378 --> 02:01:42,504
Yeah
1077
02:01:47,426 --> 02:01:52,014
This is when our car
got stolen at the end
1078
02:01:53,098 --> 02:01:54,349
Car got stolen?
1079
02:01:54,433 --> 02:01:55,892
Yeah, what a mess
1080
02:01:56,018 --> 02:01:57,644
What a drag!
1081
02:01:57,728 --> 02:02:01,356
That's why
my phone didn't work
1082
02:02:03,358 --> 02:02:07,529
But from now on, can't you
try to not get so hysterical?
1083
02:02:08,989 --> 02:02:10,198
But!
1084
02:02:11,033 --> 02:02:14,119
But you said you
were coming back
1085
02:02:14,619 --> 02:02:16,747
and you didn't...
1086
02:02:17,372 --> 02:02:19,583
I thought something'd
happened
1087
02:02:19,708 --> 02:02:20,417
Something did
1088
02:02:20,542 --> 02:02:23,003
I couldn't sleep,
kept calling
1089
02:02:23,086 --> 02:02:24,546
I was fine...
1090
02:02:25,589 --> 02:02:30,552
But you were in your pajamas, right?
You were all ready to go to sleep
1091
02:02:30,802 --> 02:02:32,888
What's the difference!
1092
02:02:37,059 --> 02:02:40,854
You always say stuff like that
and lie to me, Masaru
1093
02:02:43,607 --> 02:02:45,275
Can you swim?
1094
02:02:46,401 --> 02:02:48,111
You know how to swim?
1095
02:02:49,279 --> 02:02:53,909
I can't
Didn't I tell you, I can't swim
1096
02:02:56,578 --> 02:02:58,288
I'll teach you how
1097
02:02:58,413 --> 02:02:59,623
Why?
1098
02:03:00,999 --> 02:03:02,376
Why?
1099
02:03:55,011 --> 02:03:56,346
Hello?
1100
02:04:00,600 --> 02:04:02,936
Oh, Takuya?
1101
02:04:12,612 --> 02:04:16,116
Yeah
How was it?
1102
02:04:21,580 --> 02:04:24,291
Oh, that's wonderful
1103
02:04:31,548 --> 02:04:33,133
Really?
1104
02:04:36,470 --> 02:04:38,263
How's grandpa?
1105
02:04:48,857 --> 02:04:52,027
That might be a little difficult
1106
02:07:46,576 --> 02:07:48,036
Father...
1107
02:09:58,833 --> 02:10:02,337
ARATA
1108
02:10:04,005 --> 02:10:07,509
ISEYA Yusuke
1109
02:10:09,010 --> 02:10:12,514
TERAJIMA Susumu
1110
02:10:14,015 --> 02:10:17,519
NATSUKAWA Yui
1111
02:10:19,187 --> 02:10:23,358
ASANO Tadanobu
1112
02:10:51,219 --> 02:10:54,722
RYO
1113
02:10:56,391 --> 02:11:00,395
NAKAMURA Baijaku
1114
02:11:07,235 --> 02:11:12,240
Executive Producers
SHIGENOBU Yutaka, SAITO Akira
1115
02:11:12,365 --> 02:11:15,368
Development Producer
YASUDA Masahiro
1116
02:11:15,451 --> 02:11:18,454
Producer
AKI EDA Masayuki
1117
02:11:18,580 --> 02:11:23,585
Associate Producers
URATANI Toshiro, ARAKAWA Reiko
1118
02:11:23,668 --> 02:11:26,671
Cinematography
YAMAZAKI Yutaka
1119
02:11:26,754 --> 02:11:29,757
Sound
MORI Eiji
1120
02:11:29,883 --> 02:11:32,886
Art Direction
ISOMI Toshihiro
1121
02:11:32,969 --> 02:11:35,972
Production Manager
SHIRAISHI Osamu
1122
02:11:36,097 --> 02:11:39,100
Still Photography
WAKAGI Shingo
1123
02:12:02,081 --> 02:12:08,087
Produced by TV Man Union/Engine Film
Japan Rental System Supply/Imagica Corp.
1124
02:12:18,848 --> 02:12:24,354
Directed, Written and Edited by
KORE-EDA Hirokazu
1125
02:12:24,771 --> 02:12:27,440
English subtitles
Linda Hoaglund
70287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.