All language subtitles for Dirty.Mary.Crazy.Larry.1974.BRRip.XviD.MP3-XVID
Afrikaans
Akan
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,589 --> 00:00:06,589
Felirat: milren
2
00:02:04,590 --> 00:02:06,690
Az utols� Seattle-i kapcsolja
majd le a villanyt.
3
00:02:29,722 --> 00:02:31,724
Szevasz, haver!
4
00:02:34,228 --> 00:02:37,248
Azon gondolkoztam, mi lenne, ha
a Matadort venn�nk a Chrysler helyett?
5
00:02:37,281 --> 00:02:39,110
Milyen v�lt� kellene bele?
6
00:02:39,763 --> 00:02:42,640
Ha dolgozom, nem
gondolkozok a v�lt�kon.
7
00:02:42,641 --> 00:02:44,578
Nem is... csak �rdekelne...
8
00:02:44,613 --> 00:02:47,241
A sebess�get meg kell fizetni.
Milyen gyorsan akarsz menni?
9
00:03:13,709 --> 00:03:15,735
Aranyos kisv�ros...
10
00:03:15,770 --> 00:03:19,774
Minden v�ros aranyos kisv�ros,
ahol megd�ntesz egy loty�t.
11
00:03:21,776 --> 00:03:23,778
Kezdesz ideges
lenni, mi?
12
00:03:32,288 --> 00:03:34,290
Itt is van.
13
00:03:38,373 --> 00:03:40,520
Az �tel �ra csak emelkedik!
�rted mire c�lzok, ugye?
14
00:03:41,797 --> 00:03:44,580
- �rtem, hogy �rted.
- Sejtettem.
15
00:06:04,946 --> 00:06:07,548
H�! Seggfej!
16
00:06:16,350 --> 00:06:18,811
Mit mondtam �nnek, Mrs. Stanton?
17
00:06:18,812 --> 00:06:21,877
Ha mag�t keresik,
a h�z ur�t k�rik majd.
18
00:06:22,218 --> 00:06:24,661
Ha pedig engem, mondjam,
hogy visszah�vom,
19
00:06:24,666 --> 00:06:27,169
mert a hajamat mosom.
20
00:06:35,938 --> 00:06:37,940
Hall�?
21
00:06:52,153 --> 00:06:54,656
- Igen?
- Minden rendben?
22
00:06:56,525 --> 00:06:58,283
Igen! A cucc �rkezik?
23
00:06:59,001 --> 00:07:02,004
�ppen most sz�ll�tj�k...
24
00:07:03,466 --> 00:07:06,288
Ok�... hamarosan
tal�lkozunk.
25
00:07:23,290 --> 00:07:24,552
J�l van, itt az id�.
26
00:07:24,989 --> 00:07:26,691
H�vja fel.
27
00:07:28,492 --> 00:07:30,494
Azt mondtam, h�vja!
28
00:07:54,005 --> 00:07:55,057
Kicseng.
29
00:08:00,622 --> 00:08:02,663
Mr. Stanton, rendben
van ez a csekk?
30
00:08:04,246 --> 00:08:06,525
Nincs rajta
a szem�lyi sz�ma.
31
00:08:06,532 --> 00:08:10,436
- Akarja, hogy felvegyem?
- Nem, majd �n. Ismeri �t?
32
00:08:11,537 --> 00:08:14,040
Istenem! K�rlek,
vedd fel!
33
00:08:20,069 --> 00:08:24,006
Jobb lenne, ha �jra t�rcs�zna!
De most a j� sz�mot!
34
00:08:24,027 --> 00:08:26,113
De azt csin�ltam!
A j� sz�mot h�vtam!
35
00:08:29,262 --> 00:08:30,050
Stanton.
36
00:08:30,469 --> 00:08:32,991
George, figyelj ide...
37
00:08:34,157 --> 00:08:34,935
Evelyn?
38
00:08:35,588 --> 00:08:37,669
Itt egy f�rfi
�s a p�nzt akarja.
39
00:08:38,423 --> 00:08:40,400
Elmondtam, hogy pontosan
mit mondjon!
40
00:08:40,849 --> 00:08:43,971
Jobban tudok r�
hatni, mint maga... k�rem!
41
00:08:55,087 --> 00:09:03,031
George, azt mondja, meg�l minket,
ha nem kapja meg a p�nzt.
42
00:09:10,898 --> 00:09:13,362
Hadd besz�ljek vele.
43
00:09:21,109 --> 00:09:22,107
- Larry?
- Na?
44
00:09:22,168 --> 00:09:23,428
Minden rendben.
45
00:09:24,109 --> 00:09:25,082
Ok�.
46
00:09:25,505 --> 00:09:28,305
Egy dolgot az�rt
mondan�k neked...
47
00:09:29,118 --> 00:09:31,120
Meggondoltam magam.
48
00:09:34,251 --> 00:09:35,289
Hogy mi?
49
00:09:35,741 --> 00:09:36,631
Igazad volt.
50
00:09:36,632 --> 00:09:37,632
A Woody Stocker veszem.
51
00:09:38,124 --> 00:09:40,924
Ha a 8-DL-es �zemanyagcell�k
olyan j�k,
52
00:09:40,925 --> 00:09:42,825
hogy-hogy Woody,
Firestone-t haszn�l?
53
00:09:44,310 --> 00:09:46,976
Te mocskos anyaszomor�t�!
54
00:10:25,697 --> 00:10:28,199
J� reggelt, Mr. Stanton.
55
00:10:36,147 --> 00:10:38,389
M�r nyitva k�ne
lennie.
56
00:10:47,693 --> 00:10:49,280
Nem gond, ha haszn�lom
a telefonj�t?
57
00:10:49,621 --> 00:10:51,623
Helyi h�v�s lesz.
58
00:10:55,438 --> 00:10:56,731
Fek�dj�n le.
59
00:10:57,500 --> 00:11:01,105
Istenem! Nem! Nem!
60
00:11:01,898 --> 00:11:09,296
H�lgyem, ha meg akarn�m er�szakolni, nem
v�rtam volna, hogy befejezze a zuhanyz�st.
61
00:11:11,271 --> 00:11:14,652
Fek�dj�n le �s kezeket
a h�ta m�g�...
62
00:11:16,730 --> 00:11:19,733
B�rki is az,
szabaduljon meg t�le gyorsan.
63
00:11:22,956 --> 00:11:26,459
- Hall�?
- Ott van a h�z ura?
64
00:11:35,815 --> 00:11:36,606
Igen? Hogy
vagy partner?
65
00:11:35,541 --> 00:11:38,443
Van itt valaki, aki
66
00:11:38,444 --> 00:11:40,441
aki n�mileg
�lomvil�gban �l.
67
00:11:40,442 --> 00:11:45,242
Mit gondolsz,
j� lenne egy k�zigr�n�t,
68
00:11:45,415 --> 00:11:48,539
hogy demonstr�ljuk,
t�nyleg komolyan gondoljuk?
69
00:11:48,763 --> 00:11:51,266
Ok�... j�l van.
70
00:11:55,014 --> 00:11:56,516
Ne! Ne, k�rem!
71
00:11:56,772 --> 00:11:59,275
- George! Ne hagyd, hogy ezt
tegy�k! K�rlek! - Ne!
72
00:12:04,913 --> 00:12:06,075
Minden rendben, Bunky!
73
00:12:06,076 --> 00:12:08,583
Meg�rtette.
Hamarosan tal�lkozunk.
74
00:12:13,289 --> 00:12:17,293
Minden rendben lesz, �desem.
Minden rendben lesz.
75
00:12:19,876 --> 00:12:21,678
Fantasztikus...
76
00:12:23,300 --> 00:12:25,302
Hoztam saj�t
szatyrot.
77
00:12:29,306 --> 00:12:31,808
Lehet�leg ne nyomja
�ssze a paradicsomot...
78
00:12:46,710 --> 00:12:49,814
�s ne feledje!
Mi h�vjuk majd mag�t!
79
00:12:50,483 --> 00:12:53,718
Ha addig b�rmit, ism�tlem
b�rmit megpr�b�l,
80
00:12:53,731 --> 00:12:57,234
t�bb� nem csal�dos ember.
81
00:13:27,219 --> 00:13:29,463
Szevasz, seggfej!
82
00:13:31,945 --> 00:13:33,947
Hova tetted a kulcsokat?
83
00:13:34,213 --> 00:13:37,253
50 doll�rral
j�ssz nekem.
84
00:13:37,535 --> 00:13:38,723
Hogyan?
85
00:13:39,536 --> 00:13:40,467
Figyelj csak...
86
00:13:40,855 --> 00:13:42,230
R�j�hett�l volna.
87
00:13:42,271 --> 00:13:44,592
Ha �gy b�nsz egy rendes
l�nnyal, mint egy ribanccal,
88
00:13:44,593 --> 00:13:46,545
fizesd is ki
rendesen, igaz?
89
00:13:47,762 --> 00:13:51,426
Ha nem adod oda a kulcsot,
kicsin�llak.
90
00:13:53,161 --> 00:13:58,654
H�! Hozt�l ennival�t! Nagyon �hes
vagyok, alig v�rom, hogy...
91
00:14:01,078 --> 00:14:03,601
A rabl�s vesz�lyes
foglalkoz�s.
92
00:14:03,658 --> 00:14:07,162
�gy van, kisl�ny.
Most pedig, ide a kulcsot.
93
00:14:10,984 --> 00:14:12,092
Elmegyek...
94
00:14:12,188 --> 00:14:13,517
A kulcsot!
95
00:14:14,110 --> 00:14:17,613
Ok�!
Nyugi m�r!
96
00:14:38,316 --> 00:14:42,820
Az a nagyap�m plat�s�nak
a kulcsa volt.
97
00:14:46,209 --> 00:14:47,748
Elloptad a nagyap�d
pickup-j�t?
98
00:14:48,646 --> 00:14:49,727
Csod�s...
99
00:14:50,856 --> 00:14:52,857
Ok�, Mary kisasszony.
Akkor legyen!
100
00:14:53,178 --> 00:14:55,301
Ha ki akarsz sz�llni, csak sz�lj!
101
00:14:55,973 --> 00:14:58,475
Csak sz�lj!
102
00:15:15,374 --> 00:15:17,876
L�tj�tok azt az �r�ltet?!
103
00:15:20,705 --> 00:15:22,192
Nem nagy mutatv�ny.
104
00:15:32,755 --> 00:15:35,127
Mondtam, ha er�lk�dsz,
h�nyni fogsz.
105
00:15:35,160 --> 00:15:37,760
Att�l meg megfulladhatsz.
106
00:15:51,356 --> 00:15:55,897
- �g�red, hogy csendben leszel? - Igen.
- Meg�g�red nekem? - Igen.
107
00:15:59,400 --> 00:16:01,903
Megb�zok benned.
108
00:16:07,386 --> 00:16:09,485
- Mr. Stanton?
- Mi az?
109
00:16:09,698 --> 00:16:12,196
10:15 van. El� kell
k�sz�tenem a p�nzt.
110
00:16:12,772 --> 00:16:15,262
�, igen... igen...
Egy p�r perc �s csin�lhatja.
111
00:16:16,817 --> 00:16:18,215
Valami baj van?
112
00:16:18,420 --> 00:16:21,924
Nincs. Visszamenne
az irod�j�ba?
113
00:16:26,868 --> 00:16:28,254
Mr. Stanton?
114
00:16:32,565 --> 00:16:37,406
- N�luk... n�luk van Evelyn �s Cindy.
- Hogy?
115
00:16:38,354 --> 00:16:39,675
Hol?
116
00:16:41,359 --> 00:16:42,392
Otthon n�lam.
117
00:16:42,989 --> 00:16:44,345
Besz�lok...
118
00:16:44,828 --> 00:16:45,690
Ne!
119
00:16:57,461 --> 00:17:00,464
Jobb, ha megn�zed a stewardes-t
a turista oszt�lyon.
120
00:17:06,605 --> 00:17:09,264
J� reggelt.
J�l aludt�l?
121
00:17:09,657 --> 00:17:11,315
Ez meg mit
csin�l itt?
122
00:17:11,518 --> 00:17:13,181
Jobban megy a munka
k�z�ns�g el�tt.
123
00:17:13,883 --> 00:17:15,052
Kiz�rt...
124
00:17:15,352 --> 00:17:19,163
Figyelj! El�g id�mbe ker�lt vele
veszekedni, veled nem akarok!
125
00:17:19,164 --> 00:17:20,526
Sz�llj be!
126
00:17:25,009 --> 00:17:27,136
Az � r�sze a tiedb�l
j�n majd le!
127
00:17:27,307 --> 00:17:31,063
Figyelj m�r! Ki mondta, hogy akarok
b�rmit is? Mert nem!
128
00:17:32,284 --> 00:17:36,010
H�t, hogy nem lehet kedvelni
egy ilyen kamug�pet?
129
00:17:50,730 --> 00:17:55,651
Tal�n csak az�rt mondta, hogy v�rjon
a h�v�sra, hogy m�g t�bb id�t nyerjen.
130
00:17:55,663 --> 00:17:57,243
Tal�n m�r ott
sincs.
131
00:18:09,251 --> 00:18:15,652
- Evelyn? - Mondtuk, hogy majd
mi h�vjuk mag�t! Ne pr�b�lkozzon �jra!
132
00:18:16,759 --> 00:18:18,674
Figyeljen, b�rki is maga!
K�rem...
133
00:18:18,675 --> 00:18:19,892
A fene essen mag�ba!
134
00:18:20,238 --> 00:18:23,049
- M�r letette!
- Mondtam, hogy ne �rjen a telefonhoz!
135
00:18:23,050 --> 00:18:25,932
M�r t�nyleg csak
a s�pol�st hallottam.
136
00:18:34,562 --> 00:18:36,824
Maga egy szomsz�d...
137
00:18:37,193 --> 00:18:40,436
�s... csak besz�lgetni
akar egy kicsit.
138
00:18:44,302 --> 00:18:48,895
Mondtuk, hogy majd
mi h�vjuk mag�t! Ne pr�b�lkozzon �jra!
139
00:18:49,116 --> 00:18:51,119
Tal�n rossz sz�mot h�v...?
140
00:18:54,490 --> 00:18:55,662
Ez egy felv�tel.
141
00:18:56,161 --> 00:18:57,564
Biztos benne?
142
00:18:58,280 --> 00:19:02,005
Igen. Ugye egyb�l
a s�pol�st hallotta, igaz?
143
00:19:02,206 --> 00:19:06,534
- Igen. - De a telefonom legal�bb
30 m�sodpercet v�r,
144
00:19:06,595 --> 00:19:08,977
miel�tt bont
egy bej�v� h�v�st.
145
00:19:11,582 --> 00:19:12,975
H�vom a rend�rs�get.
146
00:19:25,599 --> 00:19:27,292
9-es kocsi!
9-es kocsi!
147
00:19:28,038 --> 00:19:32,597
8901T. �tk�z�s a 9-es f��ton
a Mountain Road-n�l.
148
00:19:32,735 --> 00:19:35,341
Felborult aut�.
Kettes k�d.
149
00:19:35,820 --> 00:19:37,661
A ment�k m�r �ton vannak.
150
00:19:37,718 --> 00:19:41,482
Ism�tlem, a ment�k
m�r �ton vannak. Kettes k�d.
151
00:19:43,446 --> 00:19:46,128
K�tir�ny� r�di�, igaz?
152
00:19:46,637 --> 00:19:49,140
- Igen.
- Nem semmi!
153
00:19:53,341 --> 00:19:59,042
T�nyleg azt mondod, hogy
csak az aut�n m�lik minden?
154
00:19:59,137 --> 00:20:00,056
Ezt mondtam, nem?
155
00:20:01,937 --> 00:20:02,966
De t�bb� m�r
nem, Deke.
156
00:20:04,476 --> 00:20:06,009
Nincs t�bb� gy�ri kocsi
157
00:20:06,044 --> 00:20:07,409
�s lass�s�g.
158
00:20:11,063 --> 00:20:12,537
Megvan a p�nz
a fejleszt�sre.
159
00:20:12,636 --> 00:20:14,349
Megnyerj�k a Nascar-t.
160
00:20:14,898 --> 00:20:18,291
Persze, te kis Sam Baker.
161
00:20:18,292 --> 00:20:20,164
"Persze, te kis Sam Baker."
162
00:20:21,177 --> 00:20:22,538
Zavarg�sok a 46.-on.
163
00:20:22,539 --> 00:20:24,375
Honnan a francb�l ismered
te Sam Baker-t?
164
00:20:24,569 --> 00:20:26,746
Mert r�gen
vele voltam.
165
00:20:26,747 --> 00:20:30,001
Eg�szen addig, am�g nem mentem
Lou Palmer Learjet-j�n egy k�rt.
166
00:20:30,374 --> 00:20:31,887
"Lou Palmer Learjet-j�n..."
167
00:20:32,272 --> 00:20:34,813
- Ezt mondtam.
- Ezt mondtam...
168
00:20:34,830 --> 00:20:37,431
Figyeljetek!
Figyeljetek m�r egy kicsit!
169
00:20:37,446 --> 00:20:41,855
67 vagy 68-as Chevy-t
keres�nk.
170
00:20:42,316 --> 00:20:46,915
Ism�tlem. 67-es, vagy 68-as
Chevy.
171
00:20:47,037 --> 00:20:51,399
K�t feh�r f�rfi vezeti,
26 �s 33 �v k�z�ttiek.
172
00:20:51,762 --> 00:20:55,240
Szem�lyazonoss�guk
egyel�re ismeretlen.
173
00:20:55,811 --> 00:20:59,128
Felt�telezhet�en egy sz�ke,
feh�r n� is vel�k van,
174
00:20:59,129 --> 00:21:01,008
�letkora nagyj�b�l
22 �v.
175
00:21:01,215 --> 00:21:04,718
Magaddal kellett hoznod,
igaz?
176
00:21:06,639 --> 00:21:09,341
Egy okos f�rfi
tudod, hogy mit tenne most?
177
00:21:10,385 --> 00:21:11,374
Mit?
178
00:21:11,615 --> 00:21:14,008
Nem tudom.
Azt hittem, te tudod.
179
00:21:16,638 --> 00:21:18,274
19-es kocsi...
19-es kocsi...
180
00:21:19,000 --> 00:21:21,035
Vegye fel Franklin kapit�nyt
a lak�s�n�l.
181
00:21:21,778 --> 00:21:24,816
Ism�tlem. Vegye fel Franklin
kapit�nyt...
182
00:21:24,817 --> 00:21:28,512
K�ldj�n egy faxot!
Mondja, hogy t�j�koztass�k a serifet.
183
00:21:28,529 --> 00:21:32,396
Az a szem�t Franklin �sszeszarja
majd mag�t, ha meghallja a 68-as Chevy-t.
184
00:21:33,635 --> 00:21:37,297
Csak annyit tudunk, hogy egy
68-as Chevy volt?
185
00:21:38,021 --> 00:21:41,606
Csak 50-et sorolok �n fejb�l
a k�rny�ken.
186
00:21:43,201 --> 00:21:44,351
Ok�, mondja
a r�szleteket.
187
00:21:44,352 --> 00:21:46,230
A feles�get �s a gyereket
t�szk�nt tartott�k...
188
00:21:46,231 --> 00:21:47,241
Megs�r�lt valaki?
189
00:21:47,246 --> 00:21:48,806
Nem uram.
Nem haszn�ltak fegyvert.
190
00:21:49,391 --> 00:21:50,588
Mikor j�tt a h�v�s?
191
00:21:50,591 --> 00:21:53,129
15 perc telt el addig,
am�g h�vni mertek minket.
192
00:21:53,761 --> 00:21:56,084
H�... 15 perc?
193
00:21:56,226 --> 00:22:00,990
Egy felv�tellel tartott�k sakkban
a menedzsert, hogy ne h�vjon.
194
00:22:04,902 --> 00:22:06,090
M�g valami?
195
00:22:06,811 --> 00:22:09,405
Ja, igen... Egy furgon �llta el
az �tjukat,
196
00:22:09,421 --> 00:22:11,550
�gy �tugrattak egy r�mp�n.
197
00:22:11,751 --> 00:22:13,571
A helyiek szerint
tuningolt a kocsi.
198
00:22:14,288 --> 00:22:15,390
Tuningolt?
199
00:22:19,822 --> 00:22:21,743
A sof�r a l�nyeg,
nem a kocsi.
200
00:22:21,841 --> 00:22:23,143
Gyer�nk!
201
00:22:33,063 --> 00:22:35,555
Most nem az�rt...
de hova megy�nk?
202
00:22:36,143 --> 00:22:37,237
D�lre.
203
00:22:38,956 --> 00:22:40,055
Figyelj.
204
00:22:40,096 --> 00:22:45,033
Megismersz valakit �s te azonnal
azon vagy, hogy megut�ltasd magad?
205
00:22:46,069 --> 00:22:47,066
Mary...
206
00:22:48,423 --> 00:22:52,234
Ne akard, hogy �r�m�mben
k�rbeugr�ljalak.
207
00:22:52,270 --> 00:22:53,329
Nem is akarom!
208
00:22:54,234 --> 00:22:56,038
�r�mmel hallom.
209
00:22:57,739 --> 00:23:00,881
�n is �r�l�k!
Nagyon �r�l�k!
210
00:23:02,813 --> 00:23:04,098
Sz�val, hova megy�nk?
211
00:23:05,080 --> 00:23:07,957
D - � - L - R- E...
212
00:23:12,394 --> 00:23:15,396
A bar�tod igazi
s�rm�r...
213
00:23:16,818 --> 00:23:20,841
S - � - R - M - � - R...
214
00:23:23,066 --> 00:23:29,326
K - A - P - D B - E...
215
00:23:39,152 --> 00:23:41,801
Akarsz l�tni egy igazi sof�rt?
216
00:23:41,825 --> 00:23:45,928
- Igen.
- Na, akkor kapaszkodj!
217
00:24:07,238 --> 00:24:09,330
Ki m�s tudn�
ezt megcsin�lni?
218
00:24:10,801 --> 00:24:13,507
Nem lehetett volna a 80 doll�ros
sz�lv�d� bet�r�se n�lk�l?
219
00:24:16,079 --> 00:24:17,455
- Vicces, mi?
- Igen.
220
00:24:18,725 --> 00:24:20,205
Van r� 80 doll�rod?
221
00:24:20,663 --> 00:24:21,668
Ak�r kett�re is!
222
00:24:22,436 --> 00:24:24,076
Vegy�nk egyb�l hatot!
223
00:24:28,200 --> 00:24:30,074
Ez meg mi a szar?
224
00:24:30,527 --> 00:24:33,255
Uram, minden utat lez�rtunk,
amely a sztr�d�ra vezet
225
00:24:33,256 --> 00:24:35,459
�s egys�geink tartanak
ebbe a k�rzetbe.
226
00:24:36,353 --> 00:24:38,663
Sz�molj�k fel az �tlez�r�sokat!
227
00:24:38,664 --> 00:24:41,258
K�ldjenek j�r�r�ket
a megfigyel��llom�sokra.
228
00:24:41,269 --> 00:24:43,569
H�vjanak be minden
szolg�laton k�v�li kocsit.
229
00:24:43,570 --> 00:24:46,060
�lljanak p�rokba
�s f�s�lj�k �t a terepet.
230
00:24:46,061 --> 00:24:47,395
F�s�lj�k �t?
231
00:24:48,134 --> 00:24:49,415
Gond van a f�l�vel?
232
00:24:50,244 --> 00:24:53,644
Az �tlez�r�sok nem tal�lj�k
meg �ket, nek�nk kell ut�nuk menn�nk!
233
00:24:54,390 --> 00:24:56,273
Ne k�rdez�sk�dj�n!
Csin�lja!
234
00:24:56,512 --> 00:24:57,529
Igenis, uram!
235
00:24:58,050 --> 00:25:01,059
Figyelem! Minden
�tlez�r�sban r�szt vev� egys�g...
236
00:25:01,060 --> 00:25:04,389
sz�molj�k fel az �tlez�r�sokat
�s kezdjenek m�dszeres kutat�sba.
237
00:25:04,423 --> 00:25:07,331
Kezdjenek �tf�s�lni mindent.
238
00:25:07,340 --> 00:25:12,311
42-es kocsi, haladjon a mell�k�ton,
a 8-as szektor ir�ny�ba.
239
00:25:12,942 --> 00:25:14,819
16-os �s 7-es aut�...
240
00:25:14,840 --> 00:25:17,055
Az �tlez�r�sokat
fenn k�ne tartaniuk.
241
00:25:17,900 --> 00:25:21,575
�s a felv�telnek 20 perc el�nyt
kellett volna biztos�tania, de nem tette!
242
00:25:22,314 --> 00:25:26,214
Ja... �gy van... kicsit
nehezebben indul a dolog.
243
00:25:26,927 --> 00:25:30,171
Tudod, hogy mit jelent
a neh�z kezdet?
244
00:25:32,272 --> 00:25:34,575
Rohadtul semmit!
245
00:26:19,463 --> 00:26:22,019
Everett, mi a francot akar
a h�zkutat�sokkal?
246
00:26:22,045 --> 00:26:24,246
�n csak egy vid�ki s�tty� vagyok.
247
00:26:24,263 --> 00:26:28,091
Hogy mit akarok vele? Megtal�lni
�s meg�ll�tani �ket.
248
00:26:29,512 --> 00:26:32,354
Nem filozof�lgatni akarok,
hanem a kocsikr�l besz�lni.
249
00:26:32,355 --> 00:26:37,269
Nem fogjuk megkapni �ket, mert a bizotts�g
nem fogja �rteni az �tz�r felold�s�t!
250
00:26:37,921 --> 00:26:41,425
M�r egy �ve az �j kocsikkal r�gja
a f�lemet. Elegem van m�r bel�le.
251
00:26:43,794 --> 00:26:46,922
Tudja, a legt�bb esetben
�lvezem,
252
00:26:46,943 --> 00:26:49,423
ha megnehez�ti a munk�mat.
253
00:26:49,782 --> 00:26:51,578
De ez most nem
ugyanaz a kateg�ria,
254
00:26:51,579 --> 00:26:54,227
mint amikor megtagadja
a jelv�ny �s fegyver visel�s�t!
255
00:26:54,355 --> 00:26:57,458
Carl... hagyjuk m�r a Hollywood-i
tv filmeket.
256
00:26:57,626 --> 00:27:02,230
�s mit sz�m�t az, hogy hossz� a hajam,
hogyan �lt�z�m, vagy n�lam-e a jelv�ny?
257
00:27:02,231 --> 00:27:04,064
Ilyen fontos ez?
258
00:27:04,160 --> 00:27:07,649
Legk�zelebb nem v�dem
meg mag�t egy �jabb meghallgat�son!
259
00:27:07,653 --> 00:27:11,918
Rendben. Ha legk�zelebb
a gazdas�gi bizotts�g el�tt �ll...
260
00:27:12,202 --> 00:27:17,503
Mondja, hogy ezek a... gyan�s�tottak
nem fognak megl�pni.
261
00:27:18,024 --> 00:27:19,604
Azt garant�lom!
262
00:27:20,125 --> 00:27:22,875
�s magam miatt csin�lom!
Szem�lyes okokb�l!
263
00:27:23,489 --> 00:27:27,673
Semmi k�ze mag�hoz, vagy ahhoz,
hogy kap-e �j j�r�rkocsikat.
264
00:27:28,995 --> 00:27:30,997
Bekaphatja...
265
00:27:34,062 --> 00:27:35,364
�, Carl...
266
00:27:36,759 --> 00:27:38,356
ez nem volt sz�p.
267
00:28:16,884 --> 00:28:19,286
Azonnal kapcsolja
a seriff irod�j�t!
268
00:28:27,307 --> 00:28:30,032
Ha �gy folytatod,
kisz�rnak a zsaruk.
269
00:28:31,461 --> 00:28:33,771
Nocsak, Mary kisasszony
f�lni kezdett!
270
00:28:34,331 --> 00:28:35,814
Nem err�l van sz�.
271
00:28:36,114 --> 00:28:40,237
�n egy �tlagos ember vagyok,
akit a h�lyes�g megr�m�t!
272
00:28:40,679 --> 00:28:43,051
�rtem. Akkor mi�rt
nem sz�llsz ki?
273
00:28:43,679 --> 00:28:45,316
�n t�mogatom
az elk�pzel�st.
274
00:28:46,646 --> 00:28:48,648
H�t persze!
Mi�rt is ne?
275
00:28:49,450 --> 00:28:51,889
V�g�l is, szerezn�k
fuvart vissza a v�rosba,
276
00:28:51,890 --> 00:28:56,280
elmondan�m ott, hogy t�szk�nt
tartottatok fogva �s volt ez a zacsk�...
277
00:28:56,360 --> 00:28:58,456
�s kinek besz�ln�l r�la,
Mary kisasszony? A zsaruknak?
278
00:28:58,600 --> 00:29:01,230
A Ralston Purinai
sr�coknak?
279
00:29:01,385 --> 00:29:06,212
Deke! Mary semmit sem fog tenni �s
mondani, kiv�ve csupa h�lyes�get, igaz?
280
00:29:28,338 --> 00:29:34,548
Na, ide figyelj! Ha m�g egyszer
ilyet csin�lsz, let�pem a melleid!
281
00:29:34,835 --> 00:29:37,900
Am�g ti b�jologtok egym�ssal,
282
00:29:38,101 --> 00:29:40,449
�n megn�zem,
mi van a kocsival.
283
00:29:50,493 --> 00:29:52,193
H�t ez remek.
284
00:29:58,987 --> 00:30:02,907
Van egy kis probl�m�nk, bar�tom.
285
00:30:03,735 --> 00:30:05,020
Komoly, mi?
286
00:30:05,479 --> 00:30:08,333
Ja...
k�szi...
287
00:30:09,718 --> 00:30:11,996
Gyer�nk, rejts�k
el ezt a roncsot.
288
00:30:13,532 --> 00:30:17,600
A Russo hegyi megfigyel� egy k�k
Chevy-t jelentett, ami repeszt, mint a sz�l!
289
00:30:17,773 --> 00:30:20,935
Messze volt, hogy azonos�tsa,
de a gyan�s�tottak lehettek.
290
00:30:21,017 --> 00:30:23,277
- �rtes�tse a Bucola-i �rs�t.
- Igen, uram.
291
00:30:23,510 --> 00:30:27,201
Ha el�rik a Wallnut �ltetv�nyt,
akkor elt�nnek �s elhagyj�k a megy�t.
292
00:30:27,370 --> 00:30:28,976
- Ki mondta ez?
- �n, uram!
293
00:30:28,976 --> 00:30:31,623
Nem r�luk, de ha valaki egyszer
olyan okos lesz, hogy arra...
294
00:30:31,721 --> 00:30:35,104
Nem r�luk besz�ltem, sz�val
err�l h�lyes�g besz�lni, igaz?
295
00:30:35,324 --> 00:30:36,024
Igen, uram.
296
00:30:36,042 --> 00:30:37,880
- Mennyi egys�g van odakint?
- Hat.
297
00:30:38,004 --> 00:30:42,189
- Ir�ny�tsa �ket a Bucola �tra!
- Igen uram! - "Igen, uram..."
298
00:30:48,148 --> 00:30:49,517
Mindenki a Bucola-ra!
299
00:31:15,762 --> 00:31:18,598
L�tv�nyos volt...
Nagyon l�tv�nyos...
300
00:31:28,331 --> 00:31:31,234
A 9-es �s 12-es menjen a
4-esen a Taylor �tra.
301
00:31:31,412 --> 00:31:34,275
�s h�vja a vadv�delmiseket, hogy
k�ldj�k �t a helikopter�ket.
302
00:31:34,307 --> 00:31:37,703
Igen, uram! Hallotta?
Na... gyer�nk! Gyer�nk!
303
00:31:38,891 --> 00:31:42,562
K�zpont a 9-es �s 12-es egys�gnek!
K�zpont a 9-es �s 12-es egys�gnek!
304
00:31:48,794 --> 00:31:51,362
Marh�ra nincs id�nk
boxki�ll�sra.
305
00:31:53,904 --> 00:31:55,024
Ja...
306
00:31:59,557 --> 00:32:02,509
Csak �gy, mint Eur�p�ban.
Nincs slozipap�r...
307
00:32:02,736 --> 00:32:05,744
Hallod ezt, Deke? A kis szarcsimb�k
tudja, hol van Eur�pa.
308
00:32:06,188 --> 00:32:09,518
- M�g sz�p, hogy tudom. Hat h�napot
t�lt�ttem ott... - H�t persze...
309
00:32:09,944 --> 00:32:13,685
- Igen, Jamie Richardson-nal!
- "Jamie Richardson-nal!"
310
00:32:13,724 --> 00:32:15,629
Hallod, Deke?
Jamie Richardson-nal szem�lyesen!
311
00:32:15,629 --> 00:32:18,248
J�l van! Azt se tudod,
hogy ki az, pup�k!
312
00:32:18,482 --> 00:32:21,542
Ha nem nyerte meg Daytona-t legal�bb
k�tszer, leszarom, ki az!
313
00:32:21,930 --> 00:32:25,970
Csak, hogy tudd, �
a Scorpion �nekese!
314
00:32:26,209 --> 00:32:29,831
Eml�kszem r�, mikor
a Szarpion-ban �nekelt.
315
00:32:30,728 --> 00:32:33,148
- Deke, sok�ig tart m�g?
- Ja.
316
00:32:35,682 --> 00:32:36,699
Remek.
317
00:32:40,513 --> 00:32:42,902
Azt hiszem, addig megd�nt�m
Mary kisasszonyt. Nem b�nod?
318
00:32:43,073 --> 00:32:45,609
�n b�nn�m, poj�ca!
319
00:32:45,669 --> 00:32:49,229
A m�lt �jjel nem b�ntad!
S�t k�ny�r�gt�l r�ad�s�rt...
320
00:32:50,922 --> 00:32:54,716
Tal�n az�rt, mert nem
tudt�l t�l sokat adni...
321
00:32:57,062 --> 00:33:00,427
Ehhez mit sz�lsz, Deke?
A csajszi bej�n a nagyv�rosba,
322
00:33:00,567 --> 00:33:04,285
azt�n elkezdett laz�skodni!
Tudod, mi�rt? Mert megijedt.
323
00:33:04,771 --> 00:33:08,544
Annyira megijedt, hogy hazafutott
a nagyapja pickup-j�val.
324
00:33:09,291 --> 00:33:12,183
- �s tudod, mi ijeszt meg t�ged?
- Mi?
325
00:33:13,235 --> 00:33:14,859
Egy magamfajta.
326
00:33:15,706 --> 00:33:21,574
A dolgok t�l j�l alakultak sz�modra
a m�lt �jjel... �s elfutott�l.
327
00:33:22,037 --> 00:33:23,857
�s mondok �n m�g valamit!
328
00:33:24,097 --> 00:33:26,171
Nem tudod,
hogy k�sz�nj...
329
00:33:26,456 --> 00:33:28,709
�s nem tudsz
b�cs�zni sem!
330
00:33:30,468 --> 00:33:34,990
Ok�, nem k�sz�ntem el! Rabolni
mentem ma reggel, asszony!
331
00:33:35,285 --> 00:33:39,025
Nem az a legnagyobb
gond, hogy nem k�sz�nt�l el!
332
00:33:39,025 --> 00:33:42,489
Az bosszantott fel, hogy nem
hagyt�l nekem tiszta t�r�lk�z�t!
333
00:33:42,772 --> 00:33:47,236
Ez nem a b�cs�z�s, nem a t�r�lk�z�!
Mindig lesz valami! Tudod, mi�rt?
334
00:33:47,423 --> 00:33:49,230
Mert te egy ilyen
ember vagy! �rted?
335
00:33:49,230 --> 00:33:53,174
Mert sosem vagy el�gedett!
Az utols� falatot is magadnak akarod!
336
00:33:53,229 --> 00:33:56,303
H�t elmondom neked!
M�r egy falat sem maradt!
337
00:33:56,419 --> 00:34:00,223
De, ha lenne is, megenn�d!
�s ut�na felt�rn�d a h�t�met!
338
00:34:01,570 --> 00:34:06,587
- Ez egy�ltal�n nem igaz!
- De, nagyon is az!
339
00:34:08,809 --> 00:34:12,290
Figyelj csak ide!
�r�lt vagy!
340
00:34:12,333 --> 00:34:15,074
Teljesen becsavarodt�l!
341
00:34:15,121 --> 00:34:16,132
Na kopj le!
342
00:34:16,969 --> 00:34:19,953
H�t persze.
Ennyit tudsz!
343
00:34:20,127 --> 00:34:22,045
Kopj le!
Takarodj!
344
00:34:22,205 --> 00:34:25,065
Ha m�g egyszer ezt
mondod, megteszem!
345
00:34:25,171 --> 00:34:26,809
Kopj le, takarodj!
346
00:34:29,391 --> 00:34:30,763
Ezt akarod?
347
00:34:30,787 --> 00:34:32,844
Kopj le!
Takarodj!
348
00:34:33,293 --> 00:34:35,495
Akkor megyek,
a rohadt �letbe!
349
00:34:35,694 --> 00:34:39,047
Nem j�v�k vissza! Istenre
esk�sz�m, nem j�v�k vissza!
350
00:34:39,118 --> 00:34:42,194
- �g�red, vagy csak fenyeget�z�l?
- �g�rem! - Akkor rajta!
351
00:34:42,327 --> 00:34:45,859
- Rohadj meg! Szevasz!
- Hali!
352
00:34:47,036 --> 00:34:48,222
J�zusom!
353
00:34:49,700 --> 00:34:52,761
H�, Deke, mit csin�lsz?
�jj��p�ted az eg�szet?
354
00:34:58,984 --> 00:35:02,170
Sz�ks�gem van a csajra a korm�nyn�l,
r�d meg itt mellettem.
355
00:35:03,064 --> 00:35:03,863
Hogy?
356
00:35:04,542 --> 00:35:08,689
Azt mondtam, a csaj a korm�nyn�l
kell, te meg itt mellettem.
357
00:35:13,565 --> 00:35:14,565
Csod�s.
358
00:35:26,199 --> 00:35:28,141
- H�!
- Mi van?
359
00:35:31,767 --> 00:35:34,361
Azt mondtad,
nem tudok elb�cs�zni...
360
00:35:35,224 --> 00:35:37,464
... nem akarok
elb�cs�zni.
361
00:35:41,075 --> 00:35:45,104
Haver... t�nyleg
hinni szeretn�k neked.
362
00:35:46,114 --> 00:35:47,954
De nehezen megy.
363
00:35:51,284 --> 00:35:55,395
Mary... az ut�bbi �t �vben
mindent fel�ldoztam,
364
00:35:55,784 --> 00:35:59,315
hogy el�g p�nzt nyerjek,
�p�teni egy igaz�n gyors kocsit.
365
00:36:01,764 --> 00:36:03,247
�s most el kell vennem.
366
00:36:03,445 --> 00:36:04,752
Ellopnom...
367
00:36:05,562 --> 00:36:09,526
Nem mehetek Riverside-ba,
Charlotte-ba, vagy Daytona-ba...
368
00:36:09,692 --> 00:36:11,303
egy j�
kocsi n�lk�l.
369
00:36:12,210 --> 00:36:15,204
�s most...
nek�nk...
370
00:36:17,777 --> 00:36:19,013
... sz�ks�gem van r�d.
371
00:36:22,302 --> 00:36:25,205
Hogy seg�ts...
az aut�val...
372
00:36:30,621 --> 00:36:34,712
Ok�. Benne vagyok.
373
00:36:37,109 --> 00:36:40,074
Nem tudom mi�rt,
de benne vagyok.
374
00:36:45,867 --> 00:36:48,585
Itt Franklin. Az UPI
riporter�vel besz�lek?
375
00:36:49,242 --> 00:36:52,569
Nyilatkozatot akar?
Akkor id�zze:
376
00:36:53,727 --> 00:37:00,377
Az embereim megtesznek mindent
amit kell eg�szen addig am�g szab�lyos.
377
00:37:00,610 --> 00:37:05,212
R�gim�di fick� vagyok, de
hiszek a t�rv�nyben.
378
00:37:05,429 --> 00:37:09,975
�s, ha azok az anyaszomor�t�k m�st hisznek
itt a ter�ltemen, h�t elkapom �ket!
379
00:37:11,751 --> 00:37:14,324
Ok�... id�zet v�ge.
380
00:37:14,708 --> 00:37:18,847
�s az anyaszomor�t�t
ha lehet emelje ki.
381
00:37:25,306 --> 00:37:26,829
Basszus!
382
00:37:27,010 --> 00:37:29,705
Teljesen r�tekeredett
a dr�t.
383
00:37:30,510 --> 00:37:31,510
Csod�s.
384
00:37:31,709 --> 00:37:35,166
Ezt akarod majd csin�lni Riverside-on?
Nyavalyogni �s sir�nkozni?
385
00:37:36,698 --> 00:37:38,630
Pr�b�ljuk mozgatni a korm�nyt.
386
00:37:40,406 --> 00:37:41,996
Korm�nyozz!
387
00:37:46,189 --> 00:37:47,292
V�rj egy kicsit.
388
00:38:04,112 --> 00:38:07,795
- Azt hiszem elaludtam!
- Te h�lye spin�!
389
00:38:07,987 --> 00:38:10,416
- Unatkoztam!
- Figyelj jobban!
390
00:38:12,791 --> 00:38:14,391
Figyelj jobban...
391
00:38:20,127 --> 00:38:22,289
- Unatkozott...
- Remek.
392
00:38:24,400 --> 00:38:25,742
Ford�tsd balra!
393
00:38:27,452 --> 00:38:28,593
�vatosan!
394
00:38:29,276 --> 00:38:32,296
- �vatosan!
- Mi�rt csak most sz�lsz?
395
00:38:32,634 --> 00:38:34,609
Mindj�rt j� lesz...
M�g egy kicsit!
396
00:38:36,719 --> 00:38:38,068
Ok�, most jobbra!
397
00:38:38,929 --> 00:38:41,824
Jobbra!
H�lye vagy?
398
00:38:47,911 --> 00:38:53,633
Larry?
Larry!
399
00:39:14,459 --> 00:39:17,128
Kapit�ny! A helikopter
nem el�rhet�, a korm�nyz� haszn�lja.
400
00:39:17,308 --> 00:39:21,256
- Mit csin�l vele?
- Az �j koll�gium �tad�s�ra megy.
401
00:39:21,335 --> 00:39:26,405
- Nagyj�b�l 15 perc m�lva haszn�lhat�.
�gy is kell? - M�gis mit gondol?
402
00:39:26,549 --> 00:39:29,177
- M�g sz�p, hogy kell!
- Igen, uram!
403
00:39:49,545 --> 00:39:52,700
H�, csajszi!
B�jj vissza!
404
00:39:53,207 --> 00:39:54,220
Mi�rt?
405
00:39:55,633 --> 00:39:57,009
Mert meg�llunk!
406
00:40:12,933 --> 00:40:15,158
Hozz valamit enni.
407
00:40:15,701 --> 00:40:17,621
Mi van, ha valaki megl�t?
408
00:40:18,396 --> 00:40:21,597
K�sz�nj neki �s mes�lj milyen j� volt
Jamie Rochardson-nal Eur�p�ban.
409
00:40:58,636 --> 00:41:02,597
- Besz�lni fog, haver!
- �s akkor?
410
00:41:03,066 --> 00:41:07,516
6-7 m�rf�ld m�lva kocsit cser�l�nk.
Azt sem tudja, merre megy�nk!
411
00:41:07,994 --> 00:41:10,440
N�zd meg a t�rk�pen,
mikor j�n az el�gaz�.
412
00:41:12,990 --> 00:41:15,215
- Hova tetted?
- Az �l�s al�!
413
00:41:18,033 --> 00:41:20,358
H�lye vagy?
Nincs itt!
414
00:41:26,434 --> 00:41:29,133
Az �sszes csontot
a test�ben...
415
00:41:30,046 --> 00:41:31,692
Az �sszeset �sszet�r�m.
416
00:41:56,829 --> 00:41:59,994
- Szia!
- Szia... add oda!
417
00:42:01,179 --> 00:42:03,828
Persze.
Mi�rt is ne!
418
00:42:07,424 --> 00:42:11,011
Balra a Fryman-en,
majd jobbra a James Creek-n�l...
419
00:42:11,310 --> 00:42:13,538
Azt�n �t Bucola-n
lefel� Jackson-nek,...
420
00:42:13,743 --> 00:42:17,380
- Azt�n aut�csere Dunton Flats-n�l.
- Dunton Flats... befel�!
421
00:42:51,871 --> 00:42:55,281
10-es kocsi a k�zpontnak! 10-es kocsi
a k�zpontnak! Megvannak!
422
00:42:56,044 --> 00:42:58,281
Gyer�nk! Nyomd neki!
423
00:42:59,018 --> 00:43:01,938
- Nyomd t�vig!
- M�r t�vig nyomtam!
424
00:43:02,368 --> 00:43:05,842
Azonos�tott�k a k�k Chevy-t
a 9-es �ton, Jackson fel�.
425
00:43:06,044 --> 00:43:08,067
A 10-es �ld�zi.
426
00:43:08,947 --> 00:43:10,230
J�l van...
427
00:43:10,636 --> 00:43:14,009
H�vj�k a 14-est �s a 15-�st,
hogy v�gjanak �t a Molly foly�hoz.
428
00:43:14,207 --> 00:43:18,315
Az �sszes kocsi hagyja abba a keres�st
�s ir�ny Jackson k�rzet�be.
429
00:43:18,575 --> 00:43:20,319
H�vja a 14-est �s a 15-�st.
430
00:43:20,875 --> 00:43:23,256
K�zpont a 14-es �s
15-�s kocsinak.
431
00:43:23,306 --> 00:43:25,510
K�zpont a 14-es �s
15-�s kocsinak.
432
00:43:25,925 --> 00:43:28,509
V�gjanak �t a Molly foly�hoz
�s �ll�tsanak fel �tlez�r�st.
433
00:43:28,872 --> 00:43:32,472
Ism�tlem. Menjenek a Molly
foly�hoz �s �ll�tsanak fel �tlez�r�st.
434
00:43:32,529 --> 00:43:35,366
K�pes arra a kocsi, amit
mondt�l r�la, Deke?
435
00:43:35,469 --> 00:43:37,666
F�lsz, hogy nem tudod
lehagyni �ket?
436
00:43:53,119 --> 00:43:57,059
- H�, nem l�tod, hogy �g a t�lmeleged�s
jelz�? - Semmi gond, az mindig ilyen!
437
00:43:58,517 --> 00:44:00,538
Gyer�nk, kicsim! A rohadt
�letbe, nyom�s!
438
00:44:06,961 --> 00:44:09,983
Kapaszkodj kisl�ny, j�n
egy kis hull�mvas�t!
439
00:44:10,637 --> 00:44:14,021
- Ne nyomd ennyire, elf�st�l�d a motort!
- Nem lesz semmi gond, haver!
440
00:44:25,898 --> 00:44:28,066
J�zusom! Itt vannak
a sarkunkban!
441
00:44:37,754 --> 00:44:41,084
- Valaminek nagyon rossz hangja van!
- Nincs itt semmi gond.
442
00:44:53,466 --> 00:44:56,272
- Semmi gond... l�tom.
- K�zpont a 10-esnek.
443
00:44:56,731 --> 00:44:58,379
K�zpont a 10-esnek.
444
00:44:58,939 --> 00:45:01,585
10-es a k�zpontnak.
Lecs�sztunk az �tr�l.
445
00:45:02,033 --> 00:45:04,704
A gyan�s�tottak
a 9-esen hajtanak.
446
00:45:04,963 --> 00:45:06,430
Megs�r�ltek?
447
00:45:06,624 --> 00:45:10,028
Nem... de a kocsinak
azt hiszem v�ge.
448
00:45:11,657 --> 00:45:16,706
Itt Franklin. Menjenek Steve-hez.
Ott van egy elfog�kocsi.
449
00:45:17,121 --> 00:45:19,047
Nem hiszem, hogy
az a kocsi k�szen lenne.
450
00:45:19,851 --> 00:45:22,846
J� lesz az, ha
nem t�rik darabokra.
451
00:45:23,254 --> 00:45:26,234
A 8-as kocsi �t percnyire van,
a t�bbi t�zn�l t�bbre.
452
00:45:26,474 --> 00:45:28,654
Erre mag�t�l j�tt r�?
453
00:45:29,138 --> 00:45:33,017
H�vja a helikoptert �s mondja,
hogy vegyenek fel Beacon Corner-n�l..
454
00:45:38,940 --> 00:45:42,999
A k�zpont h�vja a helikoptert.
A k�zpont h�vja a helikoptert.
455
00:45:43,099 --> 00:45:47,380
Franklin kapit�ny 8 perc m�lva
v�rja a helikoptert a Beacon Corner-n�l.
456
00:45:47,518 --> 00:45:49,583
Ism�tlem: 8 perc m�lva.
457
00:45:51,170 --> 00:45:53,476
Van m�g �rtelme n�zegetni
azt a szart?
458
00:45:53,832 --> 00:45:57,416
Volt. Most m�r a tervezett
id�rend m�g�tt vagyunk.
459
00:45:58,051 --> 00:46:00,666
Legyen... akkor
odal�pek neki.
460
00:46:42,213 --> 00:46:43,429
Na, v�rjunk csak...
461
00:46:43,627 --> 00:46:45,314
mi�rt nem lass�tunk?
462
00:46:46,556 --> 00:46:48,820
Annak nincs sok �rtelme,
igaz, Deke?
463
00:46:49,064 --> 00:46:52,430
Szeretn�m azt hinni,
hogy van �rtelme rohanni.
464
00:47:13,154 --> 00:47:15,073
J�zusom!
465
00:47:20,756 --> 00:47:22,705
Nem is rossz.
466
00:47:22,766 --> 00:47:26,266
Nem is rossz?
Ez el�g gyenge volt!
467
00:47:26,305 --> 00:47:28,432
Elmondom �n,
mi volt ez, haver!
468
00:47:28,691 --> 00:47:30,972
Egy vesz�lyes man�ver!
469
00:47:31,504 --> 00:47:35,665
M�gis mit tegy�nk? �ld�g�lj�nk �s v�rjuk
meg a rend�r�ket, meg a helikoptert?
470
00:47:35,736 --> 00:47:39,667
�gy, hogy m�g egy
v�lt�kocsink sincs? J�zusom...
471
00:47:41,445 --> 00:47:45,624
H�, Bunkie! Ez a legjobb temp�,
amit ez a kocsi valaha tudott!
472
00:47:46,049 --> 00:47:47,874
Mit csin�lt�l vele?
473
00:47:48,466 --> 00:47:50,992
Nagyobb kalap�ccsal �t�ttem!
Ennyi.
474
00:47:58,274 --> 00:48:01,406
- Hol van Franklin?
- A helikopterhez ment, uram.
475
00:48:01,744 --> 00:48:02,744
Hogy mi?
476
00:48:04,301 --> 00:48:05,685
Kapcsolja Franklin-t.
477
00:48:06,951 --> 00:48:09,239
A k�zpont h�vja
Franklin kapit�nyt.
478
00:48:11,020 --> 00:48:13,333
A k�zpont h�vja Franklin
kapit�nyt. V�laszoljon!
479
00:48:13,335 --> 00:48:14,423
Adja ide!
480
00:48:14,473 --> 00:48:16,722
Franklin, itt Donohue.
Jelentkezzen, k�rem!
481
00:48:19,530 --> 00:48:22,319
Everett, azt akarom, azonnal
j�jj�n vissza a k�zpontba!
482
00:48:24,590 --> 00:48:26,367
Tudom, hogy hall!
483
00:48:26,429 --> 00:48:29,318
Everett, nem gondolja, hogy
t�l szem�lyess� v�lt az �ld�z�s?
484
00:48:32,668 --> 00:48:33,814
Dehogynem.
485
00:48:34,530 --> 00:48:38,327
�s egyre jobban azz� v�lik, ha folyton
komment�lja, hogy mit csin�lok.
486
00:48:39,188 --> 00:48:40,767
Ez meg mit jelentsen?
487
00:48:42,090 --> 00:48:43,917
Maga, meg
a fels�vezet�s...
488
00:48:44,523 --> 00:48:47,014
Nem akarj�k, hogy elkapjam
�ket, sosem akart�k...
489
00:48:47,124 --> 00:48:50,617
Az igazs�g az, hogy jobb lenne
maguknak, ha megl�pn�nek. Ez t�ny.
490
00:48:50,696 --> 00:48:54,717
�gy legal�bb lenne kifog�suk, hogy mi�rt
kellenek az �j, csillog�, gyorsabb aut�k!
491
00:48:55,298 --> 00:48:59,281
�s az �llam legnagyobb sz�m�
rend�ri egys�g�t akarj�k vezetni.
492
00:49:00,151 --> 00:49:03,143
Everett, mindent visszasz�vok.
493
00:49:03,450 --> 00:49:04,951
Azt akarom,
hogy kapja el �ket!
494
00:49:07,523 --> 00:49:08,523
Mi�rt?
495
00:49:09,438 --> 00:49:13,278
Mert, ha megteszi,
akkor �jra fiatalnak �rezheti mag�t.
496
00:49:14,839 --> 00:49:17,859
De igaz�b�l
csak belef�radna...
497
00:49:21,804 --> 00:49:27,503
- H�, Carl! - Mi van?
- Cs�kolja meg a seggem!
498
00:50:25,798 --> 00:50:27,153
Tudja, hol van
a Fryman �t?
499
00:50:27,258 --> 00:50:30,066
Igen, de csak 45 percnyi
�zemanyagom van.
500
00:50:30,282 --> 00:50:32,328
Mi�rt nem �llt meg
felt�lteni?
501
00:50:32,391 --> 00:50:36,329
Mert parancsba kaptam, hogy j�jjek ide
azonnal. �s �n k�vetem a parancsokat.
502
00:50:36,834 --> 00:50:39,738
Az j�. Mert �n
sokat fogok adni...
503
00:50:40,912 --> 00:50:41,912
Menj�nk.
504
00:51:40,219 --> 00:51:41,219
Ott is van.
505
00:51:43,048 --> 00:51:48,756
Deke, vidd a p�nzt �s a r�di�t.
Azt�n a szersz�mokat. Gyer�nk.
506
00:51:53,421 --> 00:51:57,016
H�, n�zz�tek ezt a helyet!
Mindj�rt j�v�k!
507
00:51:58,308 --> 00:52:00,548
Azt mondtam,
mindj�rt j�v�k!
508
00:52:06,264 --> 00:52:09,066
- Mindj�rt visszaj�n.
- J�.
509
00:52:33,932 --> 00:52:38,689
- Mennyit k�r �rte? - 3 doll�rt.
- Ok�, elviszem.
510
00:53:01,309 --> 00:53:07,187
Sajn�lom. Nagyon sajn�lom.
511
00:53:13,720 --> 00:53:15,404
Jobb lesz, ha k�r�ln�z�nk,
mit mondasz?
512
00:53:15,419 --> 00:53:19,225
Igazad van! Te menj balra
�n meg megyek jobbra, ok�?
513
00:53:27,610 --> 00:53:29,546
Nocsak,
Mary Coombs!
514
00:53:30,450 --> 00:53:31,593
Szia, Mary.
515
00:53:33,088 --> 00:53:36,458
Sziasztok, sr�cok... most... most
nincs id�m besz�lgetni.
516
00:53:36,620 --> 00:53:39,732
Egyre csinosabb ez
a Mary, nem, Jake?
517
00:53:41,180 --> 00:53:43,260
Elengedn�d a karom?
518
00:53:43,834 --> 00:53:47,323
Mi a baj, Mary? Nem vagyunk m�r
el�g j�k neked?
519
00:53:53,887 --> 00:53:55,358
A h�lye kurva!
520
00:53:56,243 --> 00:53:58,189
M�g mindig ezt csin�lja!
521
00:54:13,766 --> 00:54:14,577
Sziasztok!
522
00:54:16,352 --> 00:54:17,577
Hol volt�l ilyen sok�ig?
523
00:54:19,222 --> 00:54:20,731
N�zz�tek, mit szereztem.
524
00:54:33,774 --> 00:54:35,677
Ott van egy
k�k Chevy.
525
00:55:02,710 --> 00:55:05,090
Azt hiszem,
most m�r mehetn�nk.
526
00:55:06,524 --> 00:55:08,009
Gyer�nk, menj�nk!
527
00:55:23,781 --> 00:55:26,984
- Ezek �k lehettek! L�ttad
a rendsz�mukat? - Nem, uram!
528
00:55:27,183 --> 00:55:29,144
Mi a franc folyik m�r itt?
529
00:55:30,070 --> 00:55:31,407
20-as kocsi a k�zpontnak...
530
00:55:33,160 --> 00:55:37,305
A k�zpont Franklin kapit�nynak.
A Chevy-t Dunton Flats-n�l l�tt�k.
531
00:55:37,404 --> 00:55:41,320
Egy '69-es Dodge Charger-re
v�ltottak. Rendsz�m ismeretlen.
532
00:55:41,354 --> 00:55:43,874
A j�r�r�k most k�rdezik
ki a szemtan�kat.
533
00:55:44,080 --> 00:55:45,922
Nem akarok
szemtan�kr�l hallani.
534
00:55:46,296 --> 00:55:49,342
- Merre mentek?
- A Fryman Road-on, d�lre.
535
00:55:50,848 --> 00:55:53,255
A 13-as kocsi pillanatok
alatt ott lehet.
536
00:55:53,529 --> 00:55:56,622
�rtes�tse az �sszes j�r�rt,
hogy f�s�lj�k �t a k�rzetet.
537
00:56:00,673 --> 00:56:03,981
�gy hallottam valamelyik�k
veszekedett egy sz�ke l�nnyal, igaz?
538
00:56:07,253 --> 00:56:09,300
Ha valaki besz�lne...
539
00:56:10,475 --> 00:56:12,965
nem n�zn�m meg,
hogy szab�lyos-e a kipufog�!
540
00:56:13,656 --> 00:56:15,909
Az csak Mary Coombs volt.
541
00:56:16,859 --> 00:56:18,454
L�tta b�rki a rendsz�mukat?
542
00:56:20,856 --> 00:56:24,260
Fekete versenycs�kok
voltak rajta.
543
00:56:48,992 --> 00:56:52,308
Im�dom, Deke,
megvan minden�nk.
544
00:56:52,426 --> 00:56:56,780
Hangfelvev�, k�tcsatorn�s
r�di�, �j kocsi...
545
00:56:58,544 --> 00:57:00,050
Minden, kiv�ve �t.
546
00:57:01,373 --> 00:57:03,655
Sz�llj m�r le r�lam!
547
00:57:03,794 --> 00:57:05,943
Van m�g valami,
ami tetszik, Deke.
548
00:57:06,144 --> 00:57:08,147
Ahogy bocs�natot
k�r a csaj.
549
00:57:22,039 --> 00:57:25,450
Nocsak... nocsak... nocsak...
Sziasztok, sr�cok!
550
00:57:30,608 --> 00:57:34,469
13-as kocsi a k�zpontnak!
13-as kocsi a k�zpontnak!
551
00:57:34,469 --> 00:57:38,100
Egy vil�gos z�ld Charger-t �ld�z�k
a 27-es f��ton.
552
00:57:38,262 --> 00:57:39,351
Most j�n...
553
00:57:39,351 --> 00:57:41,190
Nagyj�b�l 6 m�rf�ldnyire
d�lre a Miner �ton.
554
00:57:43,981 --> 00:57:45,381
Basszus!
555
00:57:59,948 --> 00:58:02,021
Mi van a t�bl�ra �rva?
556
00:58:02,259 --> 00:58:04,685
"Azokat, akik nem k�tik
be magukat, H�LY�NEK h�vj�k!"
557
00:58:04,846 --> 00:58:06,031
Te h�lye...
558
00:58:06,818 --> 00:58:08,628
Mi�rt nem k�t�d be magad?
559
00:58:09,661 --> 00:58:12,988
Nem tudsz te olyat csin�lni,
hogy okom legyen r�!
560
00:58:16,196 --> 00:58:18,020
A b�zis Franklin
kapit�nynak.
561
00:58:18,108 --> 00:58:23,017
A gyan�s�tottak d�lre tartanak
a 27-esen. A 13-as kocsi lemaradt r�luk.
562
00:58:23,105 --> 00:58:25,807
Ism�tlem: A 13-as
kisz�llt az �ld�z�sb�l.
563
00:58:26,767 --> 00:58:31,307
Mondja meg Donahue-nak, hogy ne akarjon
�j kocsikat, nyisson ink�bb roncstelepet.
564
00:58:32,934 --> 00:58:35,954
Ok�... Franklin mindegy egys�gnek!
Franklin minden egys�gnek!
565
00:58:37,068 --> 00:58:38,628
Hagyjanak fel
az �tf�s�l�ssel.
566
00:58:38,828 --> 00:58:41,505
Minden egys�g �lljon �t
passz�v �ld�z�sre.
567
00:58:41,705 --> 00:58:44,640
Ism�tlem:
Passz�v �ld�z�s.
568
00:58:45,222 --> 00:58:47,317
Mi az a passz�v �ld�z�s?
569
00:58:47,533 --> 00:58:50,013
Azt jelenti, hogy �takad�lyokat
�p�tenek ki.
570
00:58:51,694 --> 00:58:56,224
Franklin a 4-es, 29-es,
37-es, 17-es egys�gnek.
571
00:58:56,494 --> 00:58:59,543
�ll�tsanak fel �tz�rat
az �reg 99-es keresztez�d�sben.
572
00:59:00,477 --> 00:59:03,087
Itt a 37-es,
h�vja Franklin kapit�nyt.
573
00:59:03,308 --> 00:59:06,275
�t perc alatt
�r�nk a helysz�nre.
574
00:59:06,546 --> 00:59:07,866
Akkor,
nehogy siessenek!
575
00:59:08,066 --> 00:59:13,505
M�g legal�bb 15 percig nem �rnek oda,
sz�val sz�p nyugodtan oda�rhetnek.
576
00:59:13,706 --> 00:59:15,692
Vettem. Siet�nk,
uram!
577
00:59:15,833 --> 00:59:18,521
Tudsz valami j� helyet,
kicsit megpihenni?
578
00:59:19,898 --> 00:59:21,664
Ez miben seg�thet nek�nk?
579
00:59:21,939 --> 00:59:25,572
H�, Deke. Szarcsimb�k tudni akarja,
hogy miben seg�thet ez nek�nk.
580
00:59:26,054 --> 00:59:28,876
Ne h�vj m�r szarcsimb�knak!
581
00:59:31,429 --> 00:59:32,869
H�, Stevie!
582
00:59:33,968 --> 00:59:35,274
Stevie!
583
00:59:35,939 --> 00:59:37,040
Merre vagy?
584
00:59:41,376 --> 00:59:44,052
- Hol van az a csodamasina?
- A gar�zsban.
585
00:59:44,506 --> 00:59:46,557
De m�g nincs
rajta a szir�na.
586
00:59:46,717 --> 00:59:49,985
Engem csak az �rdekel,
hogy mi van a motorh�z alatt.
587
00:59:50,239 --> 00:59:51,761
Ok�, ezt figyeld.
588
01:00:06,794 --> 01:00:08,949
Sz�val, mennyivel megy?
589
01:00:10,126 --> 01:00:11,353
Ez a leggyorsabb!
590
01:00:14,652 --> 01:00:16,848
37-es h�vja
Franklin kapit�nyt.
591
01:00:17,107 --> 01:00:20,279
Lez�rtuk az utat
az �reg 99-es keresztez�d�sben.
592
01:00:38,042 --> 01:00:39,615
Odan�zzetek!
593
01:00:40,426 --> 01:00:42,138
Tal�ltam egy j� helyet.
594
01:01:10,099 --> 01:01:12,221
H�, Bunkie!
Adok k�t goly� el�nyt!
595
01:01:13,126 --> 01:01:16,477
- Vagy tudod mit? N�gyet.
- Mi�rt vagy mindig ilyen magabiztos?
596
01:01:16,570 --> 01:01:18,806
Akkor legyen n�gy goly�.
597
01:01:26,511 --> 01:01:28,124
Mit k�rsz, Bunkie?
598
01:01:28,859 --> 01:01:31,169
- Csak egy Coke-ot.
- Egy s�r �s egy Coke.
599
01:01:31,739 --> 01:01:35,201
�n is egy s�rt k�rek
�s mell� egy r�videt.
600
01:01:35,577 --> 01:01:36,898
Afrodizi�kum, mi?
601
01:01:37,979 --> 01:01:39,981
Mell�d?
602
01:01:41,683 --> 01:01:43,696
K�pk�dni tilos.
Izzadni tilos.
603
01:01:44,183 --> 01:01:46,082
N�ket zaklatni tilos.
604
01:01:46,640 --> 01:01:48,549
H�t ez el�gg�
r�d illik, Mary.
605
01:01:50,055 --> 01:01:51,333
Val�ban?
606
01:01:51,900 --> 01:01:53,372
Mit sz�lsz az ablakhoz...
607
01:01:53,932 --> 01:01:57,062
Az ink�bb illik most r�m, haver.
"Nincs eb�d"
608
01:02:00,799 --> 01:02:03,616
Gyer�nk, Bunkie. Kezdem �gy
�rezni magam, mint Paul Newman.
609
01:02:03,975 --> 01:02:05,402
- Paul,, mi?
610
01:02:08,067 --> 01:02:09,871
H�, 1.85 lesz.
611
01:02:12,038 --> 01:02:13,616
1.85.
612
01:02:14,084 --> 01:02:15,400
M�g mindig v�rok...
613
01:02:15,600 --> 01:02:18,160
Mit tudunk
Mary Coombs-r�l?
614
01:02:19,401 --> 01:02:21,482
Eddig nincs
ellene semmink.
615
01:02:21,499 --> 01:02:24,566
�pp most futtatom
�t a sz�m�t�g�pen, uram.
616
01:02:25,393 --> 01:02:27,373
Sz�m�t�g�p...
Basszus!
617
01:02:40,788 --> 01:02:45,126
Bunkie, �n nem pr�b�ln�m meg azt a
l�k�st. Nincs t�l sok hely k�z�tt�k.
618
01:02:48,049 --> 01:02:49,512
Nincs t�l sok v�laszt�sod.
619
01:02:50,308 --> 01:02:52,812
Ezt a j�t�kot
m�r am�gy is buktad.
620
01:03:16,133 --> 01:03:20,338
Ez nem fair! �ppen l�kni akar!
Ne zavard m�r!
621
01:03:20,450 --> 01:03:25,268
Viccelsz? Ha Deke bili�rdozik, �ltal�ban
olyan r�szeg, hogy az asztalt sem l�tja.
622
01:03:32,691 --> 01:03:36,010
Bunkie... csak nem hagyod
abba egy ilyen veres�g miatt?
623
01:03:43,615 --> 01:03:46,215
Mi�ta kell nekem
b�rmire indok?
624
01:03:47,296 --> 01:03:50,001
A r�szegs�ged miatt
ugrott egy versenyem.
625
01:03:54,752 --> 01:03:57,692
Ha most elm�sz,
nem lesz�nk j�ban.
626
01:04:03,321 --> 01:04:05,425
Azt hiszem,
ideje menn�nk.
627
01:04:23,080 --> 01:04:26,857
Bunkie, Bunkie! Csak nem akarom
most m�r elsz�rni!
628
01:04:26,871 --> 01:04:29,459
Ha el�rj�k a Sierra Wallnut
�ltetv�nyt, meg�sztuk.
629
01:04:29,619 --> 01:04:31,801
Mi az a Sierra
Wallnut �ltetv�ny?
630
01:04:31,819 --> 01:04:35,689
80 km2-es s�r� �th�l�zat,
60 kij�rattal.
631
01:04:35,690 --> 01:04:39,026
Ha egyszer bejutunk senki sem
kaphat el minket.
632
01:04:39,430 --> 01:04:43,856
37-es kocsi Franklin kapit�nynak.
Eddig nem �rtek ide. V�tel.
633
01:04:45,378 --> 01:04:47,439
H�ny perc telt
el? V�tel.
634
01:04:49,021 --> 01:04:51,697
18 perc a h�v�sa
�ta. V�tel.
635
01:04:57,032 --> 01:04:59,100
Tal�n az a boh�c
hall minket!
636
01:05:01,636 --> 01:05:03,250
M�r mehet�nk, nem?
637
01:05:03,410 --> 01:05:06,197
Franklin a Charger-nek.
Franklin a Charger-nek.
638
01:05:06,693 --> 01:05:09,563
�gy �m, te boh�c!
Hozz�d besz�lek.
639
01:05:10,013 --> 01:05:11,716
Tudom, hogy
ott vagytok.
640
01:05:11,742 --> 01:05:14,571
- Hogy hallotok.
- Mondtam, hogy r� fog j�nni...
641
01:05:14,902 --> 01:05:18,205
B�rki is vezeti az aut�t,
biztosan versenyz�.
642
01:05:18,601 --> 01:05:21,461
�s, ahogy vezeted
azt a kocsit, biztosan
643
01:05:21,861 --> 01:05:23,416
s�naut�zol k�rp�ly�n.
644
01:05:24,341 --> 01:05:26,521
S�naut�zok k�rp�ly�n?
Add ide azt a szart!
645
01:05:26,751 --> 01:05:30,450
Tudod, hogy k�tir�ny� az ad�!
Mi van, ha bem�rnek?
646
01:05:30,493 --> 01:05:32,794
De versenyt m�g
sosem nyert�l!
647
01:05:32,894 --> 01:05:38,815
- Csak szerett�l volna, igaz? Na, boh�c?
- Ezt j�l megkaptad!
648
01:05:43,978 --> 01:05:47,766
Adj egy darab pap�rt!
Adj egy darab pap�rt!
649
01:05:48,150 --> 01:05:49,571
A ceruz�t is.
650
01:05:56,710 --> 01:06:00,120
Tudja, hogy arra v�runk,
hogy feloldj�k az �tz�rat.
651
01:06:01,037 --> 01:06:05,382
�gy van... de Mary kisasszony
most tesz nek�nk egy sz�vess�get.
652
01:06:05,612 --> 01:06:07,109
Mi�rt tenn�k?
653
01:06:10,331 --> 01:06:12,389
Az�rt, mert
megk�rlek r�.
654
01:06:17,448 --> 01:06:19,688
Ok�. Mi lenne az?
655
01:06:24,528 --> 01:06:29,760
Bucola �rs h�vja Franklin kapit�nyt.
Bucola h�vja Franklin-t. V�laszoljon.
656
01:06:30,169 --> 01:06:31,442
Mondja, Bucola.
657
01:06:31,823 --> 01:06:33,653
Elfogtuk a gyan�s�tottakat,
v�tel.
658
01:06:34,656 --> 01:06:36,239
Elfogt�k?
Hol?
659
01:06:36,713 --> 01:06:38,833
8 m�rf�ldnyire
a Bush foly�n�l, v�tel.
660
01:06:39,257 --> 01:06:40,743
Rendben, Bucola.
661
01:06:40,914 --> 01:06:42,370
�pp ideje volt.
662
01:06:43,907 --> 01:06:45,410
Ok�! Tankoljunk
�s t�nj�nk innen!
663
01:06:47,458 --> 01:06:50,396
Franklin kapit�ny a k�zpontnak!
Itt Franklin!
664
01:06:50,556 --> 01:06:55,579
T�j�koztassanak minden Bucola k�zeli
egys�get, hogy menjenek a Bush foly�hoz.
665
01:06:55,760 --> 01:06:58,768
- Ism�tlem! Egys�gek a Bush foly�hoz!
- A francba!
666
01:06:59,228 --> 01:07:00,794
Ez nem lehet!
667
01:07:01,211 --> 01:07:02,904
Ez nem fair!
668
01:07:03,579 --> 01:07:07,585
35-�s kocsi h�vja a k�zpontot.
35-�s h�vja a k�zpontot.
669
01:07:07,667 --> 01:07:14,830
A 12 �s �n �tmegy�nk a Bucola-i
egys�ghez! Ism�tlem a Bucola-i egys�ghez.
670
01:07:15,028 --> 01:07:16,314
V�tel �s v�ge.
671
01:07:31,615 --> 01:07:32,691
Csod�s...
672
01:07:46,950 --> 01:07:48,287
Figyeljenek!
673
01:07:55,666 --> 01:07:58,211
8-as aut� a k�zpontnak.
8-as aut� a k�zpontnak.
674
01:07:58,244 --> 01:08:02,316
A gyan�s�tottak Charger-e nagy
sebess�gnek �szakra tart a 3-ason.
675
01:08:02,337 --> 01:08:06,807
Nem tudjuk folytatni az �ld�z�st.
Ism�tlem: Kisz�lltunk az �ld�z�sb�l.
676
01:08:07,258 --> 01:08:08,978
Ennyi fat�k�t...
677
01:08:09,531 --> 01:08:12,228
Minden egys�g
kezdjen m�dszeres keres�sbe.
678
01:08:12,430 --> 01:08:15,727
Mindenki azonnal kezdjen
m�dszeres keres�sbe.
679
01:08:20,980 --> 01:08:23,415
Franklin kapit�ny minden
�tlez�r�sos egys�gnek.
680
01:08:23,559 --> 01:08:25,751
Franklin kapit�ny minden
�tlez�r�sos egys�gnek.
681
01:08:46,935 --> 01:08:50,587
- Mosolyogj, Deke!
- Igen, mosolyogj, Deke!
682
01:08:50,941 --> 01:08:53,665
Bunkie! H�!
Bunkie, nagy mosolyt!
683
01:08:56,021 --> 01:08:58,297
J�l van, vigyen
a Wallnut-hoz.
684
01:09:53,144 --> 01:09:55,119
Mi�rt lass�tasz?
685
01:09:55,655 --> 01:09:56,855
J�tszani akarnak!
686
01:10:01,328 --> 01:10:04,075
Azt hiszem, kopogtatnak
az ajt�nkon!
687
01:10:10,983 --> 01:10:12,806
Bizony. Ki is nyitjuk!
688
01:10:14,245 --> 01:10:16,276
Rem�lem, tudnak �szni!
689
01:10:47,574 --> 01:10:49,022
Add a mikrofont.
690
01:10:54,022 --> 01:10:57,474
A boh�c h�vja Franklin-t.
A boh�c h�vja Franklin-t.
691
01:10:57,863 --> 01:10:59,372
Itt is vagyunk, haver.
692
01:10:59,614 --> 01:11:05,147
80km2-nyi ter�let �s 60 kij�ratos
�sszef�gg� �th�l�zat.
693
01:11:05,222 --> 01:11:08,769
Ha szerencs�je van,
tal�n 15-�t tud figyelni.
694
01:11:13,549 --> 01:11:15,719
Csak egyet kell figyelnem.
695
01:11:17,005 --> 01:11:18,229
Azt, amelyiken hajtotok.
696
01:11:22,186 --> 01:11:23,406
Nagy a sz�ja...
697
01:11:40,839 --> 01:11:43,548
Franklin Donahue-nak.
Franklin Donahue-nak.
698
01:11:44,313 --> 01:11:45,639
Itt Donahue, mondja.
699
01:11:46,097 --> 01:11:48,801
H�vok minden B-egys�get!
Sz�ledjenek sz�t!
700
01:11:49,520 --> 01:11:51,637
Hagyja ez! Figyelik
az ad�st!
701
01:11:52,364 --> 01:11:54,319
Csin�lj�k, amit
mondtam!
702
01:11:54,664 --> 01:11:58,304
Az a boh�c az eny�m! Csak id�
k�rd�se! Sz�lljon ki a vonalb�l!
703
01:12:26,346 --> 01:12:28,665
Valahol erre lehetnek!
De hol?
704
01:12:28,748 --> 01:12:30,520
M�r nem sok�ig
tudunk itt maradni.
705
01:12:31,255 --> 01:12:32,555
Ezt meg hogy �rti?
706
01:12:32,881 --> 01:12:35,596
M�r kor�bban is pr�b�ltam elmondani,
hogy limit�lt a rep�l�si id�nk.
707
01:12:35,709 --> 01:12:37,795
Hamarosan tankolnunk kell.
708
01:13:10,889 --> 01:13:14,128
Meg�l�m.
Meg�l�m.
709
01:13:14,637 --> 01:13:16,375
Szerintem, m�r megvolt.
710
01:13:19,145 --> 01:13:20,604
J�zusom.
711
01:13:21,018 --> 01:13:22,978
Hozzuk helyre az elej�t.
712
01:13:25,711 --> 01:13:28,089
V�rjunk csak...
Hozzuk helyre az elej�t?
713
01:13:30,161 --> 01:13:32,796
M�sok is megs�r�ltek!
Nem sz�m�t?
714
01:13:33,653 --> 01:13:37,136
Ne m�r, asszony! Mikor versenyzel,
nem sz�ll ki a kocsib�l
715
01:13:37,296 --> 01:13:39,993
�s n�zed meg, hogy a m�sik
fick� t�l�lte-e, ok�?
716
01:13:40,153 --> 01:13:42,063
Csak a vezet�sre
koncentr�lsz.
717
01:13:42,447 --> 01:13:45,499
- J�zusom... - �lljunk
f�lre az �tr�l. - Ha?
718
01:13:45,585 --> 01:13:46,825
�lljunk arr�bb.
719
01:13:47,782 --> 01:13:48,748
J�.
720
01:14:25,038 --> 01:14:28,119
Franklin h�vja Mary Coombs-t.
Franklin h�vja Mary Coombs-t.
721
01:14:28,472 --> 01:14:32,719
Mary, k�sz vagy visszamenni a h�v�sre?
Ez v�r azokra, akik megszegik a pr�baid�t.
722
01:14:33,249 --> 01:14:35,901
Vannak, akik nem k�pesek
megv�ltozni. Te m�g megteheted.
723
01:14:36,061 --> 01:14:38,387
�gy �rtem, egyel�re
csak bolti lop�s�rt �t�ltek el.
724
01:14:38,548 --> 01:14:40,772
Elmondom mi legyen, Mary.
Figyelj r�m.
725
01:14:41,444 --> 01:14:44,198
K�sz vagyok alkut
k�tni veled.
726
01:14:44,483 --> 01:14:47,094
Felaj�nlom, hogy
megmentsd magad, Mary.
727
01:14:48,312 --> 01:14:49,360
V�laszolj, Mary.
728
01:14:50,743 --> 01:14:51,957
Mary Coombs?
729
01:14:54,591 --> 01:14:57,281
�gy l�tszik a kis szarcsimb�kunk
sem teljesen tiszta �let�.
730
01:14:58,219 --> 01:14:59,985
Val�ban �gy lenne?
731
01:15:01,161 --> 01:15:02,928
�s tudod, hogy
mi vagy te?
732
01:15:03,668 --> 01:15:06,288
Csak egy szem-k�z
koordin�ci� vagy!
733
01:15:06,508 --> 01:15:08,968
�s abban sem vagy
igaz�n j�!
734
01:15:15,046 --> 01:15:16,968
Ezt soha t�bb� ne csin�ld!
735
01:15:18,629 --> 01:15:20,429
Ha ezent�l figyel mag�ra,
736
01:15:20,689 --> 01:15:22,389
akkor nem kell �jra megtennem.
737
01:15:28,706 --> 01:15:33,368
Na, mi van? Magadt�l nem tudsz
talpra �llni, �gy belekapaszkodsz m�sba?
738
01:15:37,037 --> 01:15:38,197
Mondd �jra!
739
01:15:39,329 --> 01:15:40,658
Gyer�nk! Mondd �jra!
740
01:15:47,484 --> 01:15:49,501
Jav�tsd meg a rohadt
kereket!
741
01:16:13,373 --> 01:16:17,059
- Egy Dodge Charger-rel karambolozott?
- Igen... azt hiszem.
742
01:16:17,574 --> 01:16:19,602
Csak egy s�rga
villan�st l�ttam.
743
01:16:19,882 --> 01:16:21,852
- Arrafel�?
- Igen.
744
01:16:25,318 --> 01:16:26,398
V�rjon m�r!
745
01:16:46,137 --> 01:16:47,397
Mi�rt?
746
01:16:52,517 --> 01:16:54,156
�n vagyok a szerel�je.
747
01:16:56,515 --> 01:16:57,542
�s akkor?
748
01:16:58,202 --> 01:16:59,629
Nem kell annak lenned.
749
01:17:01,890 --> 01:17:04,853
Te mondtad, hogy a p�nz
fele a tied, nem?
750
01:17:07,100 --> 01:17:08,797
Tudod, mi tal�n...
751
01:17:10,354 --> 01:17:14,631
Figyelj... nem a p�nzr�l van sz�l.
Egy�ltal�n nem arr�l.
752
01:17:16,430 --> 01:17:18,772
�s azt is tudom,
azt hiszed, hazudok.
753
01:17:19,170 --> 01:17:20,872
Persze n�ha f�llentgetek.
754
01:17:22,259 --> 01:17:23,959
Na j�... bevallom.
755
01:17:24,211 --> 01:17:26,146
Folyton hazudozok.
756
01:17:27,220 --> 01:17:32,820
De... az ok, ami�rt
hazudok... az ok...
757
01:17:34,364 --> 01:17:36,335
Ismerlek, Mary...
758
01:17:39,604 --> 01:17:40,604
Val�ban?
759
01:17:44,868 --> 01:17:46,101
Figyelj...
760
01:17:46,517 --> 01:17:50,269
Mi�rt nem m�sz vissza Sam Baker-hez
dolgozni? �s viszel engem magaddal?
761
01:17:50,938 --> 01:17:53,552
Szerintem, j� vagy.
Ezt m�g �n is tudom.
762
01:17:57,038 --> 01:18:00,208
Mi�rt gondolod, hogy valaki
j�, ha k�zben ilyet tesz?
763
01:18:02,369 --> 01:18:04,357
�n igaz�b�l...
764
01:18:05,262 --> 01:18:08,615
csak r�szegre ittam magam
a versenyp�lya mellett.
765
01:18:12,834 --> 01:18:14,830
Neked nem kellene
itt lenned, Mary...
766
01:18:16,261 --> 01:18:18,066
Nem kellene itt lenned.
767
01:18:21,542 --> 01:18:23,735
Nincs nagyon m�s dolgom...
768
01:18:28,099 --> 01:18:30,949
Tudod, ez az eg�sz
dolog vicces. �gy �rtem...
769
01:18:31,985 --> 01:18:34,786
Lassan kezdem azt hinni, hogy nem
b�zol benne, hogy megcsin�lom.
770
01:18:35,795 --> 01:18:37,475
Ja... folyamatosan
ezt �rzem.
771
01:18:40,890 --> 01:18:43,685
Most t�rj�nk
vissza az �zlethez.
772
01:19:48,056 --> 01:19:49,532
Hank Franklin-nek.
Hank Franklin-nek.
773
01:19:49,787 --> 01:19:53,204
Megvan a Charger!
38-3-as koordin�ta!
774
01:19:54,282 --> 01:19:57,917
Ok�, tartsa �ket, Hank.
Azonnal oda�r�nk!
775
01:20:06,725 --> 01:20:09,385
Most nem r�zol le, haver!
776
01:20:12,918 --> 01:20:15,411
Kapaszkodjatok. Azt hiszem,
ez r�z�s lesz.
777
01:20:21,189 --> 01:20:23,983
Megeszlek eb�dre, de
hossz� haj� kis buzi!
778
01:20:29,280 --> 01:20:31,010
R�nk ragadt!
779
01:20:39,642 --> 01:20:42,638
Csin�ld csak �jra
�s felkenlek egy f�ra!
780
01:20:44,179 --> 01:20:45,973
Milyen motor lehet benne?
781
01:20:46,133 --> 01:20:47,968
A sof�r sem rossz!
782
01:20:49,136 --> 01:20:51,256
Ha k�zelebb j�n, megl�k�m.
783
01:20:51,416 --> 01:20:52,595
Gyer�nk!
R�zd le!
784
01:20:57,057 --> 01:21:01,401
H�, Deke, eml�kszel Robert
Mitchum-ra a M�ni�kus motorosokb�l?
785
01:21:01,543 --> 01:21:04,712
- Igen!
- Nyomok egy kis port a pof�j�ba!
786
01:21:14,930 --> 01:21:16,990
Krosszozni akarsz,
kem�nyfej�?
787
01:21:17,197 --> 01:21:20,372
Egy kis porn�l t�bb kell
ahhoz, hogy ler�zz, pajtik�m!
788
01:21:41,307 --> 01:21:44,300
Megmutatom, hogy megy
ez n�lunk, haver!
789
01:22:15,010 --> 01:22:18,917
Nyomjad, pajtik�m!
Az �n v�gsebess�gem v�gtelen!
790
01:22:35,591 --> 01:22:36,707
Az istenit!
791
01:22:38,234 --> 01:22:39,234
A francba!
792
01:22:58,589 --> 01:23:00,944
Hank a k�zpontnak!
Hank a k�zpontnak!
793
01:23:00,944 --> 01:23:04,137
- V�laszoljanak!
- Itt a k�zpont! Mondja 10-es kocsi!
794
01:23:04,150 --> 01:23:07,029
Majdnem megvoltak...
de...
795
01:23:07,532 --> 01:23:10,657
Nem tudom folytatni az �ld�z�st,
mert a f�kem elromlott.
796
01:23:11,440 --> 01:23:12,552
�s...
797
01:23:13,564 --> 01:23:15,659
�s a korm�nynak is annyi.
798
01:23:29,403 --> 01:23:34,418
Ott! Arra ni!
Vigyen oda! Gyorsan!
799
01:23:38,268 --> 01:23:42,041
Ez az!
Ezek �k!
800
01:23:44,460 --> 01:23:45,595
Franklin a Charger-nek.
801
01:23:46,394 --> 01:23:48,064
Az eny�m vagy, boh�c!
802
01:23:48,832 --> 01:23:52,945
�llj f�lre az �ton.
�gy csak a benzint pazarlod.
803
01:23:56,784 --> 01:23:58,434
Most m�r mag�n m�lik.
804
01:23:58,554 --> 01:23:59,554
M�rmint?
805
01:24:00,888 --> 01:24:02,140
�ll�tsa meg �ket!
806
01:24:02,596 --> 01:24:04,051
Meg�ll�tani? Hogyan?
807
01:24:05,495 --> 01:24:10,872
Nem tudom, hogyan! Maga vezeti
ezt a g�pet, nem?
808
01:24:10,940 --> 01:24:16,139
Azt akarom, hogy �lljanak meg! Az sem
�rdekel, ha el�j�k zuhan! Hallja?
809
01:24:16,335 --> 01:24:19,792
Mert az sem �rdekel, ha
lezuhan, de meg fogja pr�b�lni!
810
01:24:20,631 --> 01:24:25,434
Sz�val, gyer�nk, lefel�!
Azt mondtam, lefel�!
811
01:24:35,360 --> 01:24:36,956
Gyer�nk!
812
01:24:50,057 --> 01:24:54,163
Szerintem azt akarja,
hogy �lljunk meg!
813
01:24:56,261 --> 01:24:57,841
Hadd besz�ljek vele...
814
01:25:00,851 --> 01:25:03,901
Boh�c Franklin-nek.
Boh�c Franklin-nek.
815
01:25:04,454 --> 01:25:06,075
Mondjad, boh�c!
816
01:25:06,466 --> 01:25:09,933
Vigye innen azt a szart,
miel�tt kereszt�lk�ld�m a segg�n!
817
01:25:10,334 --> 01:25:13,003
Itt m�r nincs
t�bb f�ld�t, hogy elt�nj!
818
01:25:20,200 --> 01:25:21,621
Gyorsabban!
819
01:26:03,844 --> 01:26:05,743
Figyeljenek m�r oda!
820
01:26:06,430 --> 01:26:09,444
Ez �r�lt, Deke!
�r�ltebb, mint �n!
821
01:26:09,525 --> 01:26:11,225
Azt hiszem, igazad van!
822
01:26:14,392 --> 01:26:15,792
Z�zza �ssze!
823
01:26:23,294 --> 01:26:24,382
Gyer�nk!
824
01:26:26,794 --> 01:26:29,279
- Az �zemanyag!
- Gyer�nk!
825
01:26:30,824 --> 01:26:33,881
- Elfogy az �zemanyagunk!
- A rohadt �letbe!
826
01:26:37,386 --> 01:26:39,879
A rohadt �letbe...
�zemanyag!
827
01:26:40,300 --> 01:26:42,304
Gyer�nk!
Tegye le!
828
01:26:52,574 --> 01:26:54,119
Na, mit mondtam?
829
01:26:54,799 --> 01:26:57,667
Mindig csak nyomni kell,
egyenesen a c�l fel�!
830
01:26:58,156 --> 01:27:01,359
Franklin a 12-es kocsinak.
Franklin a 12-es kocsinak.
831
01:27:01,438 --> 01:27:07,021
Menjenek a Wallnut Grove �ltetv�nyhez.
R-3-as koordin�ta. V�rjanak parancsra.
832
01:27:07,380 --> 01:27:09,328
Vedd el� a t�rk�pet,
n�zd meg!
833
01:27:09,625 --> 01:27:16,541
Franklin a 7-esnek �s 15-�snek. A 3-as
�ton menjenek a T-5-6-8 koordin�t�ra.
834
01:27:18,011 --> 01:27:19,162
Ez meg mi?
835
01:27:19,362 --> 01:27:20,856
V�rj egy percet!
V�rj egy kicsit!
836
01:27:22,464 --> 01:27:24,467
A m�sodik
ut�n balra.
837
01:27:24,628 --> 01:27:27,778
Azok a kocsik 20 m�rf�ldnyire
vannak. Mit csin�l ez?
838
01:27:33,595 --> 01:27:35,244
Azt�n menj jobbra!
839
01:27:43,504 --> 01:27:47,132
Ezek az utak nem �ppen
megfelel�ek ennek a kocsinak!
840
01:27:49,452 --> 01:27:54,652
Figyelj! A balkanyar ut�n
azonnal fordulj jobbra!
841
01:27:55,100 --> 01:27:56,148
Biztos?
842
01:27:56,148 --> 01:27:58,739
Persze, hogy biztos!
Itt l�tom!
843
01:28:04,748 --> 01:28:11,468
10-es kocsi, menjen a T-9-es koordin�t�ra
�s figyelje az �szak-keleti oldalt.
844
01:28:11,667 --> 01:28:15,760
12-es, haladjon keletre
az R-3-as koordin�t�ra.
845
01:28:22,527 --> 01:28:25,239
Kett� egyenesen
�s �jra balra!
846
01:28:31,458 --> 01:28:32,961
Franklin Donahue-nak!
847
01:28:33,007 --> 01:28:36,425
K�ldje a megmaradt k�t egys�get
is a 99-es f��tr�l.
848
01:28:36,552 --> 01:28:39,437
- K�rbevessz�k �ket.
- Csak egy dolgot akarhat,...
849
01:28:39,437 --> 01:28:41,774
... hogy �sszezavarja �ket.
850
01:28:50,756 --> 01:28:53,621
7-es kocsi ir�ny
a J-4, a 11-10-re.
851
01:28:54,219 --> 01:28:56,980
Azt mondta,
hogy 11-10?
852
01:28:57,299 --> 01:28:59,168
- Igen!
- Merre menjek?
853
01:28:59,330 --> 01:29:03,774
- Istenem!... Nem tudom!
- Itt balra!
854
01:29:08,190 --> 01:29:10,907
8-as kocsi az I-4-re
a 3-as f��tr�l.
855
01:29:11,471 --> 01:29:13,847
- Merre?
- H�rom m�lva balra!
856
01:29:14,013 --> 01:29:17,090
- Nem... nem... jobbra! Jobbra!
- Ne sz�rakozz!
857
01:29:17,347 --> 01:29:20,154
Ok�, kett� balra.
858
01:29:27,744 --> 01:29:32,699
18-as kocsi, haladj p�rhuzamosan
a f� �ttal �s T-1-5-9-n�l t�rj ki.
859
01:29:33,055 --> 01:29:35,947
18-as Franklin-nek!
18-as Franklin-nek!
860
01:29:36,144 --> 01:29:39,001
Nem is vagyok a k�zelben uram!
Mit csin�ljak? V�tel!
861
01:29:39,036 --> 01:29:43,232
Figyeljen, 18-as! Amikor mag�hoz
besz�lek, kussoljon �s k�vesse a parancsot!
862
01:29:43,522 --> 01:29:47,424
14-es �s 16-os. Tarts�k
a jelenlegi poz�ci�jukat.
863
01:29:48,330 --> 01:29:51,772
Bunkie! Sz�vat t�ged!
864
01:29:53,426 --> 01:29:55,703
Engem nem fog bez�rni!
865
01:29:55,992 --> 01:29:58,701
- Lass�ts m�r!
- Besz�vt�l?
866
01:29:58,841 --> 01:30:01,321
- Elmenek�l�nk!
- Mi el�l?
867
01:30:01,930 --> 01:30:04,194
L�tt�l egy rend�rkocsit is?
868
01:30:04,345 --> 01:30:09,104
15-�s �s 10-es a 99-es
f��tr�l forduljanak le.
869
01:30:09,976 --> 01:30:11,535
Megcsin�ltuk!
870
01:30:12,042 --> 01:30:13,566
Megcsin�ltuk, Deke!
871
01:30:15,365 --> 01:30:17,482
Ir�ny Daytona, bar�tom!
872
01:30:17,816 --> 01:30:19,849
Megvan r� a l�v�, bar�tom!
873
01:30:23,431 --> 01:30:27,219
Ha Frisco-ba �r�nk,
szeretn�k hazatelefon�lni.
874
01:30:28,323 --> 01:30:30,700
- Igen?
- Igen.
875
01:30:30,980 --> 01:30:34,323
De nem r-besz�lget�st
akarok!
876
01:30:39,620 --> 01:30:44,854
H�, Deke! Ezek szerint a szarcsimb�k
az �t t�bbi r�sz�t vel�nk t�lti?
877
01:30:45,273 --> 01:30:48,813
H�, megk�rn�d, hogy ne
h�vjon szarcsimb�knak?
878
01:30:48,895 --> 01:30:52,276
Nem gondolja komolyan!
Csak ilyen a szavaj�r�sa.
879
01:30:56,691 --> 01:30:58,121
Tudj�tok mit?
880
01:30:58,796 --> 01:31:00,936
K�sz vagyok lel�pni!
881
01:31:01,227 --> 01:31:04,277
- Hallod?
- Semmi sem �ll�that meg minket!
882
01:31:05,257 --> 01:31:07,085
Nagyon �gy n�z ki!
883
01:31:27,086 --> 01:31:30,086
Felirat: milren
70914