Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,914 --> 00:01:50,666
Agh. I wasn't
trying for more money.
2
00:01:50,750 --> 00:01:52,960
Khalid
Manseur says hello.
3
00:01:53,044 --> 00:01:54,211
Say goodbye.
4
00:02:12,688 --> 00:02:14,188
Look into my eyes.
5
00:02:16,232 --> 00:02:17,983
You scared?
6
00:02:19,277 --> 00:02:20,193
You should be.
7
00:02:23,948 --> 00:02:27,325
50 million and this cockroach
gets greedy, can you believe it?
8
00:02:27,410 --> 00:02:29,244
I know. What's
wrong with people?
9
00:02:29,328 --> 00:02:34,164
Fuck. I don't know.
I'm starving. You hungry?
10
00:02:34,249 --> 00:02:36,208
I can eat.
11
00:02:36,293 --> 00:02:37,793
Okay.
12
00:04:43,453 --> 00:04:47,081
- And all major routes
into the city are running normally
13
00:04:47,207 --> 00:04:51,001
we'll have a mostly sunny day with a
cloudy period for the rest of the morning
14
00:04:51,086 --> 00:04:53,753
and into the afternoon.
We've been talking about men.
15
00:04:53,879 --> 00:04:57,674
What is it about men who live alone,
with this morning's guest, Dr. Phyllis.
16
00:04:57,758 --> 00:05:01,010
What is it about these men and why
do women find them irresistible?
17
00:05:01,137 --> 00:05:04,597
Well, Tony, we're mostly
talking about a man who's strong,
18
00:05:04,723 --> 00:05:07,851
who is up to himself and doesn't
have a woman telling him what to do,
19
00:05:07,935 --> 00:05:09,977
how to live or dress,
20
00:05:10,061 --> 00:05:12,980
in truth, he may not have a lot of
female companionship in his life.
21
00:05:13,106 --> 00:05:15,649
Are you telling us this
man is hard up for a date?
22
00:05:15,775 --> 00:05:18,944
A man that functions on his own?
That's attractive.
23
00:05:19,070 --> 00:05:22,197
Many listeners are men and
are driving in this morning,
24
00:05:22,282 --> 00:05:23,949
I bet they'd like
to be driving in.
25
00:05:24,033 --> 00:05:26,868
Alright. We're talking
about men with Dr. Phyllis,
26
00:05:26,952 --> 00:05:28,744
we'll have more after this!
27
00:05:35,294 --> 00:05:38,337
The future, and, uh,
what's in your crystal ball?
28
00:05:38,422 --> 00:05:41,047
The days of the
lone Alfa male are numbered.
29
00:05:41,174 --> 00:05:45,385
They're eventually conquered and brought
to their knees by some lovely lady.
30
00:05:48,306 --> 00:05:50,140
Uncle Frank! Uncle Frank!
31
00:05:51,392 --> 00:05:53,268
Where have you got candy?
32
00:05:53,352 --> 00:05:55,520
Candy?
33
00:05:55,605 --> 00:05:59,607
Oh, God.
I forgot it. I'm sorry.
34
00:05:59,691 --> 00:06:01,692
Bobby! Katy!
35
00:06:01,776 --> 00:06:03,694
Come on, we're late!
36
00:06:03,778 --> 00:06:05,196
Hey, Frank.
37
00:06:05,280 --> 00:06:06,530
Hey, how're you doing?
38
00:06:06,615 --> 00:06:07,865
Good to see you.
39
00:06:07,949 --> 00:06:09,658
You know, this
is what you need.
40
00:06:09,743 --> 00:06:13,328
A wife, kids, even a
dog would do you good.
41
00:06:13,412 --> 00:06:16,206
Forget it. He's already married
to his job.
42
00:06:16,290 --> 00:06:18,082
Even the dog.
43
00:06:18,167 --> 00:06:19,542
I'll think about that.
44
00:06:19,627 --> 00:06:22,879
Hey, kids. You heard your mom.
Let's go!
45
00:06:22,963 --> 00:06:26,549
Let's get going.
46
00:06:26,634 --> 00:06:28,300
We found them!
47
00:06:28,384 --> 00:06:29,885
You found them?
48
00:06:29,969 --> 00:06:31,678
Sweets.
49
00:06:31,763 --> 00:06:33,472
Hey, kids.
50
00:06:33,556 --> 00:06:35,390
Hey!
51
00:06:35,475 --> 00:06:37,434
How about me?
Do I get something?
52
00:06:37,519 --> 00:06:38,936
What is it? What is it?
53
00:06:39,020 --> 00:06:40,103
Donuts.
54
00:06:40,188 --> 00:06:41,396
How do you know?
55
00:06:41,481 --> 00:06:43,689
Because we
looked in there!
56
00:06:43,774 --> 00:06:45,274
Alright. There
you go. Want one?
57
00:06:45,359 --> 00:06:46,776
Hey.
58
00:06:46,860 --> 00:06:48,569
Here. She'll make
a good detective.
59
00:06:50,364 --> 00:06:53,241
To protect and serve.
60
00:06:53,325 --> 00:06:56,577
Lt. Webb here lived by
those words for 20 years
61
00:06:56,662 --> 00:06:59,121
with courage and integrity,
62
00:06:59,206 --> 00:07:02,249
one of this city's finest.
63
00:07:02,333 --> 00:07:05,794
There'll be no more fixing
of any speeding tickets.
64
00:07:05,878 --> 00:07:07,587
Aw, come on, cap!
65
00:07:07,713 --> 00:07:10,006
You're gonna be a civilian, no,
so watch that lead foot of yours.
66
00:07:10,091 --> 00:07:11,299
Here you go!
67
00:07:14,178 --> 00:07:15,636
it's alright.
68
00:07:15,720 --> 00:07:18,305
I hate to
admit it, but, uh
69
00:07:18,390 --> 00:07:20,641
it's been great serving
with all of ya.
70
00:07:20,767 --> 00:07:22,736
Hey, Frank, thanks for
dressing up for the occasion.
71
00:07:22,749 --> 00:07:24,728
I'm touched.
72
00:07:24,813 --> 00:07:25,938
Captain.
73
00:07:26,022 --> 00:07:28,107
Guys, come on.
74
00:07:28,233 --> 00:07:31,151
Okay, remember. Tomorrow
night, 7:00 o'clock, Marina Lounge.
75
00:07:31,235 --> 00:07:32,986
Drink till ya drop.
76
00:07:33,070 --> 00:07:34,821
That goes for
you, too, ladies.
77
00:07:34,905 --> 00:07:36,990
Uh, Lt. We got a
little surprise for ya.
78
00:07:37,074 --> 00:07:38,825
Aw, come on, you guys.
79
00:07:38,909 --> 00:07:41,828
Yeah!
80
00:07:41,912 --> 00:07:43,329
I got a wish. I got a wish.
81
00:07:44,748 --> 00:07:46,958
No, not that one.
82
00:07:51,629 --> 00:07:55,465
Grimes, You won't be able to button those
pants if you keep eating that cake.
83
00:07:55,550 --> 00:07:57,301
I'm showing the Lt.
How much I care.
84
00:07:57,385 --> 00:07:59,136
I'm a caring
kind of guy, Carter.
85
00:07:59,220 --> 00:08:00,804
Yeah, I know that.
86
00:08:00,888 --> 00:08:02,514
Hey, guys.
87
00:08:02,599 --> 00:08:05,516
Hey, what happened? Did
somebody steal your cake, sir?
88
00:08:05,601 --> 00:08:07,018
Yeah, you did.
89
00:08:07,102 --> 00:08:08,519
Change of plans, Frank.
90
00:08:08,604 --> 00:08:10,479
Captain wants you
with a new partner.
91
00:08:10,564 --> 00:08:11,689
A new partner?
92
00:08:11,773 --> 00:08:12,690
Lt. Yeah.
93
00:08:12,774 --> 00:08:14,358
Why?
94
00:08:14,443 --> 00:08:16,527
Yeah, who did I
piss off this time?
95
00:08:16,612 --> 00:08:20,864
Uh, it's a new Detective trainee.
She's here for a final two weeks
96
00:08:20,948 --> 00:08:24,034
and an hour late for the
first day on the job.
97
00:08:24,118 --> 00:08:26,369
Hell of a way
to' start a new career.
98
00:08:26,454 --> 00:08:29,664
She looks
single to me, Frank.
99
00:08:29,749 --> 00:08:31,1000
Officer Ross,
this is Grimes, Carter.
100
00:08:32,084 --> 00:08:33,835
Hi.
101
00:08:33,919 --> 00:08:36,462
Your partner for the day, Sgt.
Gannon.
102
00:08:36,546 --> 00:08:39,214
Nice to meet you, Ross.
103
00:08:39,299 --> 00:08:41,967
I'm sorry I'm late, I had a flat
104
00:08:42,052 --> 00:08:43,844
and then my spare
was flat, you know.
105
00:08:43,928 --> 00:08:45,346
Sorry.
106
00:08:45,430 --> 00:08:47,264
Alright. So, you ready?
107
00:08:47,349 --> 00:08:48,724
Absolutely.
108
00:08:48,808 --> 00:08:50,184
Let's go.
109
00:08:50,268 --> 00:08:51,392
See you guys.
110
00:08:55,481 --> 00:08:56,856
So, you think she'll make it?
111
00:08:56,940 --> 00:08:58,483
50 bucks says she does.
112
00:09:00,235 --> 00:09:01,694
Ross.
113
00:09:01,779 --> 00:09:03,696
Wrong car.
114
00:09:10,787 --> 00:09:12,579
Right.
115
00:09:15,458 --> 00:09:17,084
You're on.
116
00:09:35,185 --> 00:09:38,395
Probationary Detective. So,
you're in for two weeks?
117
00:09:38,479 --> 00:09:40,397
Yes, sir.
118
00:09:40,523 --> 00:09:43,441
May I just say what an honor it
is to ride with you, Sergeant?
119
00:09:43,526 --> 00:09:47,821
15 years on the force, highest
arrest record in the Department,
120
00:09:47,905 --> 00:09:49,572
medal of valor. Twice!
121
00:09:49,657 --> 00:09:52,158
I do my homework.
122
00:09:52,243 --> 00:09:54,910
Well, that's terrific, Ross.
123
00:09:57,247 --> 00:09:58,247
Want some gum, Ross?
124
00:09:58,331 --> 00:10:00,249
No, I don't chew.
125
00:10:02,502 --> 00:10:04,420
You don't know
what you're missing.
126
00:10:06,548 --> 00:10:08,465
So, what's the plan?
127
00:10:08,550 --> 00:10:10,633
Same as always.
128
00:10:10,718 --> 00:10:12,593
Finish our shift in one piece.
129
00:10:15,055 --> 00:10:17,337
- Any available
130
00:10:17,350 --> 00:10:19,642
unit attend to 29
Arlington for an 0-14.
131
00:10:19,727 --> 00:10:21,936
Alright. Allen
10 We're responding.
132
00:10:47,627 --> 00:10:48,627
Here!
133
00:10:48,712 --> 00:10:50,463
What's going on?
134
00:10:50,547 --> 00:10:54,175
Up there. They want
money from the old man.
135
00:10:57,595 --> 00:11:01,097
Okay. Why don't you
guys step over there? Good.
136
00:11:03,934 --> 00:11:04,809
So, cover my back, Ross.
137
00:11:04,894 --> 00:11:06,144
Got it.
138
00:11:06,228 --> 00:11:08,354
Where are
you going, asshole?
139
00:11:08,439 --> 00:11:09,939
Agh!
140
00:11:15,612 --> 00:11:18,113
My niece!
Don't touche her!
141
00:11:25,789 --> 00:11:26,830
Ow!
142
00:11:26,915 --> 00:11:28,290
Get back!
143
00:11:34,630 --> 00:11:35,671
Oh!
144
00:11:38,717 --> 00:11:41,135
Come on, asshole.
You wanna play?
145
00:11:41,220 --> 00:11:43,179
Come on.
146
00:11:46,057 --> 00:11:48,475
You wanna apologize?
147
00:11:48,559 --> 00:11:50,727
I'm sorry.
148
00:11:50,812 --> 00:11:52,729
Ugh.
149
00:11:57,693 --> 00:11:59,236
Did you hear him?
150
00:11:59,320 --> 00:12:01,278
I'm sorry!
151
00:12:06,701 --> 00:12:08,035
Come on, let's go.
152
00:12:08,119 --> 00:12:09,328
- Oh, man.
153
00:12:09,412 --> 00:12:10,412
Shut up!
154
00:12:10,497 --> 00:12:12,581
Have a nice day.
155
00:12:12,666 --> 00:12:17,085
Sergeant, wait. Please. I - I want you
to meet my beautiful niece, Adrianna,
156
00:12:17,169 --> 00:12:19,087
say hello to the
Sergeant, my darling.
157
00:12:19,171 --> 00:12:22,090
He protects our neighborhood,
makes everybody feel safe.
158
00:12:22,174 --> 00:12:23,258
Thank you.
159
00:12:23,342 --> 00:12:24,884
Pleasure to meet you.
160
00:12:24,969 --> 00:12:27,637
I'm sorry, uncle. I must go,
I'm really not feeling well.
161
00:12:27,721 --> 00:12:29,889
Wait, Adrianna, come back!
Wait!
162
00:12:29,974 --> 00:12:32,724
Listen. Any problems,
give me a call. Okay?
163
00:12:32,809 --> 00:12:34,560
Uh, later, later.
Come back later.
164
00:12:34,644 --> 00:12:37,563
You should get to know her.
She's a very good girl.
165
00:12:37,647 --> 00:12:39,356
Take care of yourself.
166
00:12:39,440 --> 00:12:40,399
Thank you.
167
00:12:40,483 --> 00:12:42,359
Got your cuffs, Ross?
168
00:12:45,697 --> 00:12:46,780
Good.
169
00:13:09,635 --> 00:13:11,928
Look, I'm sorry I really
screwed up back there.
170
00:13:12,013 --> 00:13:14,973
I don't know what happened, I
mean, it's Cop-101, right?
171
00:13:15,057 --> 00:13:19,477
You cuff a guy and, I don't
know what I was thinking.
172
00:13:19,561 --> 00:13:21,395
It's okay, Ross.
Don't worry about it.
173
00:13:21,479 --> 00:13:23,939
Yeah?
174
00:13:24,024 --> 00:13:25,357
It's okay.
175
00:13:26,693 --> 00:13:28,777
Okay. Thanks.
176
00:13:30,155 --> 00:13:31,739
Can I ask you
a question, Sargent?
177
00:13:31,823 --> 00:13:33,157
Yeah, sure.
178
00:13:33,241 --> 00:13:35,367
That was extortion back there.
179
00:13:35,451 --> 00:13:38,286
Why didn't you push the
old man to press charges?
180
00:13:38,370 --> 00:13:41,956
And spend all morning
downtown filling out forms?
181
00:13:42,041 --> 00:13:44,167
I don't think so.
182
00:13:50,925 --> 00:13:52,925
Yeah?
183
00:13:55,470 --> 00:13:57,512
Yeah, I'll be there.
184
00:13:57,597 --> 00:14:01,141
There's, uh, something
I gotta take care of.
185
00:14:24,413 --> 00:14:26,039
You stay here.
186
00:14:44,641 --> 00:14:47,393
Club and fries are up.
Pick up.
187
00:14:59,947 --> 00:15:01,280
Hey, Frank.
188
00:15:01,365 --> 00:15:03,366
Captain.
189
00:15:03,450 --> 00:15:05,702
You hungry? Want
something to eat? My treat.
190
00:15:05,786 --> 00:15:07,912
No, I'm, I'm good, good.
191
00:15:07,997 --> 00:15:09,914
Sit down.
192
00:15:09,999 --> 00:15:11,373
Thanks.
193
00:15:27,347 --> 00:15:32,101
You know, Frank, We know.
194
00:15:32,185 --> 00:15:34,437
You know?
195
00:15:34,521 --> 00:15:35,604
You know what?
196
00:15:35,689 --> 00:15:38,983
Don't play me, Frank.
197
00:15:39,067 --> 00:15:41,402
Not anymore.
198
00:15:41,486 --> 00:15:44,738
You don't mind if I check
for a wire, do ya?
199
00:15:50,536 --> 00:15:54,080
I like to know
who I'm talking to here.
200
00:15:54,165 --> 00:15:57,250
Christ, Frank, I thought
you were one of us.
201
00:15:57,334 --> 00:16:00,586
Huh? You know,
202
00:16:00,670 --> 00:16:03,255
it's not too late to still
do the right thing here.
203
00:16:03,339 --> 00:16:06,300
What we're looking for
is a little fairness, Frank.
204
00:16:06,384 --> 00:16:10,179
You've been on the Direct Action
Unit for three years now.
205
00:16:10,263 --> 00:16:13,599
You know what we're up
against with these gangs.
206
00:16:13,683 --> 00:16:17,268
Look, I know some
bad things went down
207
00:16:17,394 --> 00:16:21,981
but that's over now, okay? The guys
that are responsible are off the Unit.
208
00:16:22,066 --> 00:16:23,941
Okay? We're
handling it internally.
209
00:16:24,026 --> 00:16:27,695
You go outside, you spill your
guts to the Federal Grand Jury
210
00:16:27,780 --> 00:16:30,697
and what do you do?
What do you accomplish?
211
00:16:30,782 --> 00:16:33,450
You bring all this
ugliness down on us
212
00:16:33,534 --> 00:16:35,494
on yourself, for nothing.
213
00:16:35,578 --> 00:16:38,872
Theft. Extortion. Murder.
214
00:16:38,956 --> 00:16:40,832
You call that nothing?
215
00:16:40,917 --> 00:16:43,293
Look, Frank,
if it wasn't for us
216
00:16:43,377 --> 00:16:45,961
these streets
would be in chaos.
217
00:16:46,046 --> 00:16:49,006
We're holding this city together
like fucking super glue.
218
00:16:49,091 --> 00:16:52,676
You're not looking at the
big picture here, Frank.
219
00:16:52,761 --> 00:16:56,305
Now I'm prepared
to offer you Fred's job.
220
00:16:56,389 --> 00:16:58,766
Okay? A promotion
to Lieutenant.
221
00:16:58,850 --> 00:17:04,312
Or, we'll give you a six
figure IRA account.
222
00:17:04,396 --> 00:17:07,315
Six figures, huh?
223
00:17:07,399 --> 00:17:10,485
Just work with us, Frank.
224
00:17:10,569 --> 00:17:13,655
Choose an option.
225
00:17:13,739 --> 00:17:16,533
And if you don't,
226
00:17:16,617 --> 00:17:18,742
well, that's a choice, too.
227
00:17:21,538 --> 00:17:24,164
You got a chance to be
a winner here, Frank,
228
00:17:24,249 --> 00:17:26,291
instead of a loser.
229
00:17:34,675 --> 00:17:36,175
Captain.
230
00:17:36,260 --> 00:17:37,677
Uh, it's Ross, isn't it?
231
00:17:37,761 --> 00:17:38,928
Yeah.
232
00:17:39,012 --> 00:17:40,179
Have a good day.
233
00:17:40,264 --> 00:17:41,556
You too.
234
00:18:22,928 --> 00:18:24,762
- Yeah, Lopresti here.
235
00:18:24,847 --> 00:18:27,557
Yeah, I've got a problem.
There's been a leak.
236
00:18:32,646 --> 00:18:35,064
Alright, Ross. Let's go.
237
00:18:41,821 --> 00:18:45,365
- Allen 10, Allen
10, code 9 on Boardwalk
238
00:18:45,491 --> 00:18:49,953
- male holding female victim
proceed with extreme caution
239
00:18:50,038 --> 00:18:51,914
suspect may be armed.
240
00:18:51,998 --> 00:18:54,457
Alright. Allen
10 we'll respond. Over.
241
00:18:57,669 --> 00:18:59,045
There we go.
242
00:18:59,129 --> 00:19:01,255
Oh, man.
He's got a knife.
243
00:19:01,340 --> 00:19:03,925
Hold on. I got this.
244
00:19:04,009 --> 00:19:05,593
Stay here.
245
00:19:08,221 --> 00:19:10,305
You! You! Hey!
246
00:19:24,653 --> 00:19:25,778
Ugh!
247
00:19:32,702 --> 00:19:34,662
Alright. Take it easy.
Hold it.
248
00:19:34,746 --> 00:19:37,957
Oh, shit, man. It was just an act.
I swear. I was joking.
249
00:19:38,041 --> 00:19:39,874
Look. Ugh!
250
00:19:39,959 --> 00:19:42,502
What are you talking about?
251
00:19:42,586 --> 00:19:44,379
Look in my pocket. Agh!
252
00:19:45,923 --> 00:19:48,132
Alright. It's for you.
It's for you. Shit.
253
00:19:48,217 --> 00:19:50,718
It's for you.
254
00:19:50,803 --> 00:19:53,471
Who gave you this?
255
00:19:53,555 --> 00:19:56,473
I don't know. I swear,
I swear, I don't know.
256
00:19:56,557 --> 00:19:58,517
I was just hired to do this.
257
00:19:58,643 --> 00:20:02,854
Just the friend of a guy who wanted to,
I don't know, remain behind the scenes.
258
00:20:02,939 --> 00:20:04,815
Come on!
259
00:20:06,526 --> 00:20:08,193
Hey. Ugh.
260
00:20:09,153 --> 00:20:10,779
Get outta here.
261
00:20:34,760 --> 00:20:36,386
Guy get away?
262
00:20:36,470 --> 00:20:37,721
Yeah.
263
00:20:57,615 --> 00:20:59,115
I'm taking you back, Ross.
264
00:20:59,199 --> 00:21:00,408
Back where?
265
00:21:00,492 --> 00:21:01,659
To the station.
266
00:21:01,744 --> 00:21:03,077
What?
267
00:21:03,162 --> 00:21:06,414
I'm dropping you off.
Change of plans.
268
00:21:06,498 --> 00:21:08,291
It's got nothing
to do with you.
269
00:21:08,375 --> 00:21:10,752
Got something to do with Stone?
270
00:21:16,924 --> 00:21:18,550
It's like I said, Ross.
271
00:21:18,634 --> 00:21:20,677
It's got nothing
to do with you.
272
00:21:44,951 --> 00:21:46,493
Did I just lose 50 bucks?
273
00:21:58,172 --> 00:22:00,256
I always
wanted to be like him.
274
00:22:00,341 --> 00:22:02,466
That's why I joined the force.
275
00:22:02,550 --> 00:22:05,302
He was a hell of a cop.
276
00:22:05,387 --> 00:22:10,432
Yeah, well, He got
his hero's funeral.
277
00:22:10,517 --> 00:22:12,601
You know.
278
00:22:12,685 --> 00:22:15,312
That's the way things work.
279
00:22:15,397 --> 00:22:16,688
Yeah.
280
00:22:16,773 --> 00:22:19,857
Look, Frank,
you're my partner, man.
281
00:22:19,942 --> 00:22:22,151
So whatever way
you come down on this.
282
00:22:22,236 --> 00:22:24,946
You know I'm with you, right?
283
00:22:25,030 --> 00:22:26,948
Yeah. I know.
284
00:22:27,032 --> 00:22:30,451
But if you think they're just gonna
let you waltz into that hearing
285
00:22:30,536 --> 00:22:33,329
and shit all over them,
you're dreaming.
286
00:22:33,414 --> 00:22:36,456
You're gonna end up on the
wrong side of their guns.
287
00:22:39,627 --> 00:22:40,710
Yeah.
288
00:22:46,968 --> 00:22:48,176
Hello.
289
00:22:50,679 --> 00:22:52,012
Yeah.
290
00:22:52,097 --> 00:22:53,722
Okay.
291
00:22:56,059 --> 00:22:58,310
Stone just talked to Frank.
292
00:23:00,772 --> 00:23:02,648
Let's see how
he wants to play. Okay?
293
00:23:05,734 --> 00:23:07,152
It's gonna be okay?
294
00:23:07,236 --> 00:23:08,903
Sure it's gonna be okay.
295
00:23:08,988 --> 00:23:11,865
If he wants it to be okay.
296
00:23:23,668 --> 00:23:26,462
Excuse me. What did
you say your name was again?
297
00:23:26,546 --> 00:23:28,046
Officer Ross.
298
00:23:28,131 --> 00:23:30,507
Ross. Where's Gannon?
299
00:23:30,592 --> 00:23:32,217
Out with Sgt. Grimes.
300
00:23:32,302 --> 00:23:33,677
Did he leave you stranded?
301
00:23:35,013 --> 00:23:36,972
It's a bad sign, Ross.
302
00:23:53,613 --> 00:23:54,863
Hey.
303
00:23:56,365 --> 00:23:58,700
Whatever happens. I'm with you.
304
00:23:58,784 --> 00:24:00,494
Thanks, Ed.
305
00:24:13,882 --> 00:24:15,883
Gannon seems like a nice guy,
306
00:24:15,967 --> 00:24:17,927
but I don't think
he's passed any trainees.
307
00:24:18,011 --> 00:24:19,929
Not that I can remember.
308
00:24:20,013 --> 00:24:23,599
Lieutenant. Do you remember any
trainees being passed by Gannon?
309
00:24:24,767 --> 00:24:25,808
No.
310
00:24:28,812 --> 00:24:29,729
Hey, excuse me.
311
00:24:29,813 --> 00:24:32,023
Not now, Ross.
312
00:24:36,028 --> 00:24:38,321
I should have bet 100.
313
00:24:42,784 --> 00:24:44,326
Yeah. I know.
314
00:24:44,410 --> 00:24:46,828
No. I... l know.
315
00:24:50,500 --> 00:24:51,959
I gotta call you back.
316
00:24:52,043 --> 00:24:53,502
I'll call you back.
317
00:24:56,547 --> 00:24:57,922
Hey.
318
00:24:58,006 --> 00:24:59,799
Frank.
319
00:24:59,883 --> 00:25:01,259
Good to see ya.
320
00:25:01,343 --> 00:25:04,095
That was, uh, that was quick.
321
00:25:04,179 --> 00:25:06,889
So?
322
00:25:08,392 --> 00:25:11,018
So I've decided to be a winner.
323
00:25:12,937 --> 00:25:17,065
Well, that's good, Frank.
324
00:25:17,149 --> 00:25:20,569
What do you wanna do? You wanna give
me the details of your account?
325
00:25:20,695 --> 00:25:23,655
You want me to make that call
for your promotion? What? Hey.
326
00:25:23,739 --> 00:25:24,864
I'll tell you what.
327
00:25:24,949 --> 00:25:26,908
Let's do both of them.
328
00:25:26,993 --> 00:25:28,492
What the hell, huh?
329
00:25:30,579 --> 00:25:34,123
Remember the oath "To serve and
protect the people of our city"?
330
00:25:34,207 --> 00:25:35,791
Yeah, sure, Why?
331
00:25:38,295 --> 00:25:40,462
I'm gonna be
at that Courthouse.
332
00:25:40,547 --> 00:25:42,548
At five.
333
00:25:44,091 --> 00:25:46,634
Whoa, whoa, wait.
Frank, Frank. Now listen.
334
00:25:46,719 --> 00:25:49,512
You don't wanna do that.
335
00:25:49,597 --> 00:25:51,973
Who the hell do you think
is gonna believe you?
336
00:25:52,057 --> 00:25:54,517
Oh, I know. You're Mr. Clean.
337
00:25:54,602 --> 00:25:58,813
But we've got enough guys that
are gonna say things about you
338
00:25:58,897 --> 00:26:02,566
that'll sink you as deep in
this shit as everybody else.
339
00:26:02,650 --> 00:26:05,068
I'm going in.
340
00:26:05,153 --> 00:26:08,614
Is that how it's
gonna be, Frank?
341
00:26:08,698 --> 00:26:10,824
That's how it's gonna be.
342
00:26:21,335 --> 00:26:23,586
John, why don't you
have a look at this?
343
00:26:27,090 --> 00:26:28,215
Fred.
344
00:26:28,300 --> 00:26:29,800
I need Ross reassigned.
345
00:26:29,885 --> 00:26:31,676
Excuse me, sir.
346
00:26:31,761 --> 00:26:33,178
We need a moment.
347
00:26:33,262 --> 00:26:35,138
What's going on here, Sergeant?
348
00:26:35,222 --> 00:26:37,098
You think that this
is over my head?
349
00:26:37,183 --> 00:26:39,684
Try me. I'm starting to
get a little pissed off.
350
00:26:39,769 --> 00:26:42,354
You don't want a reassignment?
351
00:26:42,438 --> 00:26:44,356
Fine.
352
00:26:44,440 --> 00:26:46,191
Call in sick.
353
00:26:46,275 --> 00:26:48,734
Call in sick?
354
00:26:53,615 --> 00:26:55,157
Light.
355
00:26:59,621 --> 00:27:01,372
Are we happy?
356
00:27:01,456 --> 00:27:02,665
Yeah.
357
00:27:06,585 --> 00:27:09,379
Excuse me, Sergeant,
but I do take it personally
358
00:27:09,463 --> 00:27:12,924
when I've been on the job, what?
Two hours maybe?
359
00:27:13,008 --> 00:27:14,592
And you're just gonna dump me?
360
00:27:18,722 --> 00:27:20,806
It's like I said, Ross.
361
00:27:21,849 --> 00:27:23,433
It's nothing personal.
362
00:27:34,695 --> 00:27:36,278
Ugh.
363
00:27:45,664 --> 00:27:47,039
Take it off.
364
00:27:49,710 --> 00:27:52,961
Oh, Frankie Boy.
365
00:27:58,592 --> 00:28:00,343
What the hell is that?
366
00:28:00,428 --> 00:28:02,721
[suspense music} [phone rings}.
367
00:28:02,805 --> 00:28:04,848
Yeah?
368
00:28:07,183 --> 00:28:09,727
Yeah. 5:00 o'clock.
Yeah. I'll be there.
369
00:28:45,178 --> 00:28:46,595
Do it now. Do it.
370
00:29:25,507 --> 00:29:27,049
How you doing, Frank?
371
00:29:28,468 --> 00:29:29,510
Good.
372
00:29:29,594 --> 00:29:31,220
He's doing good.
373
00:29:31,304 --> 00:29:32,554
How are you doing?
374
00:29:32,639 --> 00:29:33,889
I'm doing great.
375
00:29:33,973 --> 00:29:35,224
Great.
376
00:29:35,308 --> 00:29:36,892
So we heard something else.
377
00:29:38,520 --> 00:29:40,354
Yeah? What did you hear?
378
00:29:40,438 --> 00:29:42,730
We heard you
spoke to some people.
379
00:29:46,068 --> 00:29:48,277
Flat tire? What a bitch,
Frank. Can I help?
380
00:29:48,362 --> 00:29:52,365
Hey. Just keep your hands
where I can see them guys.
381
00:29:54,284 --> 00:29:58,203
Frank, come on. We're
all friends here. Aren't we?
382
00:29:58,287 --> 00:30:00,330
Sure we are.
383
00:30:00,456 --> 00:30:04,376
See? We just wanna offer
a little roadside assistance.
384
00:30:04,460 --> 00:30:07,420
Maybe have a few words
for old time's sake.
385
00:30:07,505 --> 00:30:09,548
You got something to say?
386
00:30:09,632 --> 00:30:11,550
Say it to the Grand Jury.
387
00:30:11,634 --> 00:30:14,677
Oh, Frankie, Frankie, I can't
believe you just said that!
388
00:30:14,803 --> 00:30:17,168
After all
we've been through, I
389
00:30:17,181 --> 00:30:19,557
expected something else
from you, I really did.
390
00:30:22,477 --> 00:30:24,395
Oh, shit!
391
00:30:28,191 --> 00:30:29,732
Son of a bitch.
392
00:30:29,817 --> 00:30:33,278
Get him up there.
393
00:31:05,100 --> 00:31:06,517
Come on.
394
00:31:08,437 --> 00:31:09,896
Shit.
395
00:31:12,691 --> 00:31:14,275
It's gone.
396
00:31:14,359 --> 00:31:16,277
[brakes screech} Hey!
Dammit!
397
00:31:16,360 --> 00:31:20,280
God! Pull it forward!
Police Officer. Just go!
398
00:31:20,364 --> 00:31:22,949
Go! Go! Go! Come on!
399
00:31:23,034 --> 00:31:25,785
[suspense music}.
400
00:31:50,809 --> 00:31:52,810
Where are we going?
401
00:32:03,113 --> 00:32:04,738
Shit.
402
00:32:04,822 --> 00:32:05,906
I got it.
403
00:32:21,672 --> 00:32:23,995
it's the end of the line.
You need
404
00:32:24,008 --> 00:32:26,342
to tell us a few things
before we say goodbye.
405
00:32:26,426 --> 00:32:28,219
Ugh.
406
00:32:28,303 --> 00:32:29,553
Let's go.
407
00:32:31,807 --> 00:32:33,474
Come on! Go!
408
00:32:36,394 --> 00:32:38,353
Get him over here.
409
00:32:43,442 --> 00:32:45,026
Right here.
410
00:32:51,491 --> 00:32:53,534
Ugh! Agh!
411
00:32:53,618 --> 00:32:54,952
Ugh!
412
00:32:56,746 --> 00:32:59,164
Hey, come on!
413
00:32:59,249 --> 00:33:01,218
I want you to tell us
what you gave the Feds.
414
00:33:01,231 --> 00:33:03,210
A deposition. What?
415
00:33:04,337 --> 00:33:06,255
Ugh! God!
416
00:33:10,509 --> 00:33:12,093
Agh!
417
00:33:15,514 --> 00:33:16,639
Shit.
418
00:33:19,435 --> 00:33:23,145
Okay.
419
00:33:43,081 --> 00:33:44,707
Let's go.
420
00:34:19,532 --> 00:34:21,116
Can you take these cuffs off?
421
00:34:21,201 --> 00:34:25,287
Shit. God damn it! Where are
the keys to the damn cuffs?
422
00:34:25,371 --> 00:34:26,746
Come on!
423
00:34:26,830 --> 00:34:31,000
Cuffs are just not
my foreplay, forte!
424
00:34:35,464 --> 00:34:36,923
From here. Reload.
425
00:34:40,969 --> 00:34:42,053
Cover me.
426
00:34:42,137 --> 00:34:43,470
Go!
427
00:35:31,558 --> 00:35:33,058
Ross!
428
00:35:33,143 --> 00:35:36,228
Get weapons and ammo.
Come on, let's go.
429
00:35:36,312 --> 00:35:37,479
Okay.
430
00:35:53,120 --> 00:35:55,329
These guys were cops, Sergeant!
431
00:35:56,957 --> 00:35:58,332
They were cops.
432
00:36:01,669 --> 00:36:02,961
Ross.
433
00:36:03,045 --> 00:36:05,380
I think you'd better drive.
434
00:36:11,721 --> 00:36:13,555
I'm taking you to the hospital.
435
00:36:13,639 --> 00:36:15,599
No way. It's the
first place to look.
436
00:36:15,683 --> 00:36:16,474
Let me pull over.
437
00:36:16,559 --> 00:36:18,225
Just keep going.
438
00:36:18,310 --> 00:36:21,437
What is going on, Sergeant?
Those were real cops.
439
00:36:23,273 --> 00:36:27,276
Some cops in my Unit went bad and
there's a federal investigation.
440
00:36:27,360 --> 00:36:28,903
I'm going in at 5:00.
441
00:36:28,987 --> 00:36:30,404
What's at 5:00?
442
00:36:30,488 --> 00:36:33,740
Ugh.
443
00:36:33,824 --> 00:36:35,575
Sergeant!
444
00:36:36,619 --> 00:36:37,577
Ah.
445
00:36:37,661 --> 00:36:38,870
Shit.
446
00:36:43,500 --> 00:36:44,834
Okay.
447
00:36:51,674 --> 00:36:54,301
Just walk
with us here, Frank.
448
00:36:59,641 --> 00:37:01,558
We're friends
here, aren't we?
449
00:37:01,684 --> 00:37:04,810
Got a chance to be a winner
here, Frank, instead of a loser.
450
00:37:04,895 --> 00:37:06,604
Loser. Loser. Loser.
451
00:37:10,359 --> 00:37:11,442
Sergeant!
452
00:37:23,955 --> 00:37:27,040
- Frank.
Frank. Frank.
453
00:37:32,505 --> 00:37:33,672
Frank.
454
00:37:35,466 --> 00:37:37,216
Hey, he's awake.
455
00:37:45,558 --> 00:37:47,434
I didn't know who else to call.
456
00:37:50,897 --> 00:37:53,273
it's only a
nick You'll be fine.
457
00:37:53,399 --> 00:37:55,984
Yeah. You lost
some blood there, buddy.
458
00:37:56,068 --> 00:37:57,860
How long have I been out?
459
00:37:57,945 --> 00:37:59,529
About an hour or so.
460
00:38:02,241 --> 00:38:04,575
Ed, he needs to rest.
461
00:38:04,660 --> 00:38:07,203
Look, Frank,
in four or five hours...
462
00:38:07,288 --> 00:38:09,037
We don't have
four or five hours.
463
00:38:09,122 --> 00:38:11,373
I told Stone I was going in.
464
00:38:11,457 --> 00:38:14,167
I guess he didn't
take it too good. Huh?
465
00:38:14,252 --> 00:38:15,752
I guess not.
466
00:38:17,714 --> 00:38:18,672
Where are the kids?
467
00:38:20,633 --> 00:38:24,218
Yeah, we're coming in right now.
Four adults, two kids.
468
00:38:24,303 --> 00:38:27,680
That's it. Yeah.
You heard me, that's it.
469
00:38:27,764 --> 00:38:29,765
Alright. Bye.
470
00:38:29,891 --> 00:38:33,102
Well, I bet you didn't
expect this on your first day.
471
00:38:33,186 --> 00:38:35,604
No. But at least now
you can't dump me.
472
00:38:35,689 --> 00:38:38,858
Well, we'll see.
473
00:38:38,942 --> 00:38:40,525
How far is the school?
474
00:38:40,609 --> 00:38:42,152
Ten minutes.
475
00:38:46,907 --> 00:38:48,366
Relax, will ya?
476
00:38:48,451 --> 00:38:50,368
Don't tell me to relax,
477
00:38:50,453 --> 00:38:52,912
I got three dead cops
and a few dead mooks.
478
00:38:52,997 --> 00:38:55,373
Alright? Yes, Frank
is gone. Gone off!
479
00:38:55,458 --> 00:38:57,249
Alright, look.
480
00:38:57,334 --> 00:38:58,823
I'll take care of my end,
you take care of yours.
481
00:38:58,836 --> 00:39:00,336
We have to find him.
482
00:39:00,420 --> 00:39:01,628
Fuck!
483
00:39:03,173 --> 00:39:05,549
Yeah, it's me. Uh, it
looks like he had some help.
484
00:39:05,633 --> 00:39:10,137
Uh, we got a vehicle here
registered to a Billie Ross.
485
00:39:10,221 --> 00:39:11,554
Ross? You sure about that?
486
00:39:11,638 --> 00:39:13,181
Absolutely.
487
00:39:17,227 --> 00:39:19,896
So these bad cops are part
of the Direct Action Unit?
488
00:39:19,980 --> 00:39:22,231
Yeah. All decorated veterans.
489
00:39:24,943 --> 00:39:26,903
So why didn't
anybody say anything?
490
00:39:26,987 --> 00:39:30,572
Too much money around.
People got greedy.
491
00:39:30,656 --> 00:39:34,117
Internal Affairs and the D.A.
didn't want to know,
492
00:39:34,202 --> 00:39:36,620
too many bad guys
were being put away.
493
00:39:39,207 --> 00:39:41,750
Okay, The
school's just up ahead.
494
00:39:45,504 --> 00:39:46,587
Dispatch?
495
00:39:46,671 --> 00:39:48,422
Go ahead.
496
00:39:48,548 --> 00:39:51,550
Yeah, this is Capt. Stone. I want you
to put out a APB on Sgt. Gannon.
497
00:39:51,635 --> 00:39:52,802
Sgt. Gannon?
498
00:39:52,886 --> 00:39:53,803
And Officer Ross.
499
00:39:53,887 --> 00:39:55,388
Ross, sir?
500
00:39:55,472 --> 00:39:58,265
Yeah, that's what I said.
Ross. Ross and Gannon.
501
00:39:58,350 --> 00:39:59,974
What charges?
502
00:40:00,059 --> 00:40:02,936
Charges. Multiple homicide.
Murder of three police officers.
503
00:40:03,020 --> 00:40:04,104
Murder?
504
00:40:04,188 --> 00:40:06,398
That's right. Alright. Do it.
505
00:40:17,700 --> 00:40:19,118
Turn it around,
keep it running.
506
00:40:19,202 --> 00:40:20,536
Got it.
507
00:40:20,620 --> 00:40:22,830
Two minutes.
508
00:40:22,914 --> 00:40:25,791
[disturbing drone}.
509
00:40:30,587 --> 00:40:32,213
He got away.
510
00:40:32,297 --> 00:40:34,340
Ah. I don't know how.
511
00:40:34,425 --> 00:40:35,967
But we're dealing with them.
512
00:40:36,051 --> 00:40:38,886
You wanna
take care of this, fine.
513
00:40:41,098 --> 00:40:43,516
No. No. I think we should
move it up for today.
514
00:40:44,893 --> 00:40:47,102
Okay. Alright. Fine.
I'll talk to you later.
515
00:41:00,741 --> 00:41:03,325
Ed. I thought
I might find you here.
516
00:41:03,410 --> 00:41:05,536
Look, Ed, I'm sorry,
517
00:41:05,620 --> 00:41:07,621
the Captain wants
you in for questioning.
518
00:41:07,706 --> 00:41:09,165
Questioning? What about?
519
00:41:09,249 --> 00:41:11,709
You haven't heard?
520
00:41:11,793 --> 00:41:15,296
They're looking for Frank.
He shot some cops.
521
00:41:15,422 --> 00:41:19,174
He killed them this morning. All I
know is you gotta come in with me.
522
00:41:19,258 --> 00:41:22,385
You gotta...
You gotta give me your gun.
523
00:41:22,470 --> 00:41:23,928
You gotta come here with me.
524
00:41:24,013 --> 00:41:26,931
Hey, just give me your gun.
525
00:41:32,104 --> 00:41:32,854
Ugh.
526
00:41:39,819 --> 00:41:41,528
Ed. Get them to the car.
527
00:41:44,240 --> 00:41:45,324
Come on! Come on!
528
00:41:47,410 --> 00:41:48,952
What are you doing?
529
00:41:50,579 --> 00:41:52,705
Hey. You watch out for Stone.
530
00:41:52,789 --> 00:41:54,874
He's dirty.
531
00:42:02,174 --> 00:42:03,508
Let's go.
532
00:42:04,801 --> 00:42:06,551
Capt. Stone,
533
00:42:06,636 --> 00:42:10,764
I have a little concern about this
Direct Action Unit investigation.
534
00:42:12,767 --> 00:42:16,853
Look, the Feds can investigate
till their blue in their face.
535
00:42:16,938 --> 00:42:20,232
There's nothing
there, Mr. Mayor.
536
00:42:20,316 --> 00:42:24,068
I'm going down there myself today.
I'm gonna set the record straight.
537
00:42:24,152 --> 00:42:25,444
Damn good record, too.
538
00:42:25,529 --> 00:42:28,405
City's lowest crime
rate in 30 years.
539
00:42:28,490 --> 00:42:30,699
That's quite an accomplishment.
540
00:42:30,784 --> 00:42:34,286
It's one that makes us
all look good, sir. Huh?
541
00:42:34,371 --> 00:42:38,289
You know,
542
00:42:38,374 --> 00:42:42,835
the Chief's thinking
about, uh, retiring next year.
543
00:42:42,920 --> 00:42:48,800
If the position was open,
maybe you'd like to run.
544
00:42:53,013 --> 00:42:54,638
- Uh. Clears throat.
545
00:42:54,722 --> 00:42:57,224
That, uh, that's
very flattering, sir.
546
00:42:57,350 --> 00:43:01,937
Very flattering, but, uh, I'd
have to give that some thought.
547
00:43:04,107 --> 00:43:05,732
Well, you think on it.
548
00:43:07,569 --> 00:43:11,279
There's a lot of big
people behind you.
549
00:43:11,363 --> 00:43:14,282
They like you.
550
00:43:14,366 --> 00:43:16,033
They like you a lot.
551
00:43:19,413 --> 00:43:22,873
Well, good luck on
this Grand Jury thing.
552
00:43:24,959 --> 00:43:26,918
Don't you worry about it, sir.
553
00:43:52,819 --> 00:43:55,362
Gannon. It's
about time you came in.
554
00:43:55,447 --> 00:43:57,196
Oh, good. I
really got to go.
555
00:43:57,281 --> 00:44:00,158
What do you think I'm running here?
A motel or what?
556
00:44:01,952 --> 00:44:04,120
The restroom is right
around the corner.
557
00:44:06,540 --> 00:44:08,708
Assistant to Attorney
General Lopresti.
558
00:44:08,792 --> 00:44:10,335
Nice to meet you.
559
00:44:11,629 --> 00:44:12,836
Let's go in.
560
00:44:25,558 --> 00:44:26,850
A leak?
561
00:44:26,934 --> 00:44:28,726
By my guys?
562
00:44:28,810 --> 00:44:32,146
No way.
563
00:44:33,231 --> 00:44:34,649
No one else knew?
564
00:44:34,733 --> 00:44:37,652
I'll get my guys on it.
If there’s a leak in Justice
565
00:44:37,736 --> 00:44:40,029
I will find it.
566
00:44:40,113 --> 00:44:43,199
Now you know there's
an APB out on both of you.
567
00:44:44,909 --> 00:44:49,954
Please tell me you didn't gun
down three cops this morning.
568
00:44:52,541 --> 00:44:54,876
Jesus. Jesus Christ.
569
00:44:54,960 --> 00:44:56,127
It was self defense.
570
00:44:56,212 --> 00:44:58,088
Shut up!
571
00:44:59,632 --> 00:45:00,964
What about you, Sergeant?
572
00:45:01,049 --> 00:45:03,467
You're harboring fugitives.
573
00:45:03,551 --> 00:45:06,220
My partner was shot. What
the hell would you do?
574
00:45:06,304 --> 00:45:08,764
Tell it to the Judge.
All three of you.
575
00:45:08,848 --> 00:45:11,058
You know,
576
00:45:11,142 --> 00:45:14,561
I've been working on this,
uh, DAU investigation
577
00:45:14,646 --> 00:45:16,938
for eight months.
578
00:45:17,022 --> 00:45:19,899
Eight fucking months!
579
00:45:19,983 --> 00:45:23,611
By 5:00 this evening
they were home free.
580
00:45:23,696 --> 00:45:26,989
Less than three hours and you
couldn't lay low Gannon?
581
00:45:27,074 --> 00:45:29,492
There's something
else going on.
582
00:45:29,576 --> 00:45:31,952
I'm gonna find out what.
583
00:45:32,036 --> 00:45:33,662
No, you're not going anywhere.
584
00:45:33,746 --> 00:45:35,038
Nowhere!
585
00:45:35,123 --> 00:45:37,916
Do yourself a favor.
Hand over your weapons.
586
00:45:38,000 --> 00:45:39,918
You too, Ross.
587
00:45:40,002 --> 00:45:41,962
You don't give us orders.
588
00:45:43,965 --> 00:45:46,216
You listen to me, Gannon.
589
00:45:46,300 --> 00:45:49,802
It's your word against
seven decorated officers.
590
00:45:49,886 --> 00:45:53,097
Excuse me, four, since you
fucking killed three of them.
591
00:45:54,933 --> 00:45:57,643
Your word doesn't mean a thing.
592
00:45:57,728 --> 00:46:00,104
Not a God dammed thing.
593
00:46:00,188 --> 00:46:02,982
I don't know why
I'm talking to you.
594
00:46:05,317 --> 00:46:08,236
Because your ass is in a sling.
595
00:46:14,076 --> 00:46:17,454
I'll get some hard evidence
on Stone, you get me to court.
596
00:46:22,208 --> 00:46:23,459
Excuse me.
597
00:46:23,543 --> 00:46:25,419
it's okay, let him go.
598
00:46:28,506 --> 00:46:30,340
Sorry.
599
00:46:40,267 --> 00:46:41,726
Let's go.
600
00:46:41,810 --> 00:46:43,519
You're not going anywhere.
601
00:46:43,604 --> 00:46:46,481
You know who you're up against.
You need backup.
602
00:46:46,565 --> 00:46:49,817
You stay here and take
care of your family, Ed.
603
00:46:49,902 --> 00:46:53,653
You know I would have testified
if it wasn't for them.
604
00:46:53,738 --> 00:46:55,697
I know.
605
00:46:57,408 --> 00:46:59,659
Did I hear
something about backup?
606
00:46:59,744 --> 00:47:01,411
Ross.
607
00:47:01,496 --> 00:47:03,038
Stay here.
608
00:47:03,122 --> 00:47:06,166
Alright. No!
609
00:47:06,250 --> 00:47:09,543
A) if you don't find that
evidence, I don't have a career.
610
00:47:09,669 --> 00:47:13,589
B) Stone, he knew what he was doing
when he put me in the car with you.
611
00:47:13,673 --> 00:47:17,468
And C) until the end of the
goddamn day, I'm your partner!
612
00:47:45,036 --> 00:47:48,705
So, now we're two cops
who are now cop killers,
613
00:47:48,790 --> 00:47:51,166
and we've got a whole two hours
614
00:47:51,292 --> 00:47:54,418
to put some more cops and our
own commanding officer in jail.
615
00:47:54,503 --> 00:47:55,753
That's about right.
616
00:47:55,838 --> 00:47:58,422
We've got
three dead officers
617
00:47:58,507 --> 00:48:00,883
and two dead guys with AK 47s.
618
00:48:00,968 --> 00:48:02,385
And?
619
00:48:02,469 --> 00:48:06,722
And a van.
620
00:48:06,807 --> 00:48:09,891
Registered to Khalid Manseur.
621
00:48:09,976 --> 00:48:13,645
455 Crescent Street
Apartment 310.
622
00:48:13,729 --> 00:48:15,605
You're making progress, Ross.
623
00:48:15,690 --> 00:48:16,773
Thanks.
624
00:48:39,087 --> 00:48:41,255
455 Crest.
625
00:48:42,715 --> 00:48:44,424
So tell me something, Ross.
626
00:48:44,508 --> 00:48:46,301
What's that, Sergeant?
627
00:48:46,427 --> 00:48:49,971
How come a college grad
decided to become a cop?
628
00:48:50,055 --> 00:48:51,306
How did you hear that?
629
00:48:51,390 --> 00:48:53,182
I do my homework, Ross.
630
00:48:53,309 --> 00:48:58,103
Yeah, well, I guess this
is what I always wanted to do,
631
00:48:58,187 --> 00:49:01,648
and with other little girls
were playing with Barbies,
632
00:49:01,733 --> 00:49:03,442
I was playing cops and robbers.
633
00:49:03,526 --> 00:49:06,278
They all said I couldn't do it.
Here I am.
634
00:49:06,362 --> 00:49:09,448
Well, you certainly are.
635
00:49:17,331 --> 00:49:19,332
Alright, Ross.
Stay here. Cover me.
636
00:49:19,416 --> 00:49:21,626
I got it.
637
00:49:44,440 --> 00:49:46,941
Police Officer!
638
00:49:48,902 --> 00:49:51,612
Police! Open up!
639
00:50:09,046 --> 00:50:10,171
Sarge?
640
00:50:24,102 --> 00:50:25,185
Ah!
641
00:50:51,836 --> 00:50:52,794
Shit.
642
00:50:57,508 --> 00:50:58,550
Ugh.
643
00:51:14,274 --> 00:51:16,066
Let's go, Ross.
644
00:51:16,151 --> 00:51:17,735
Watch it!
645
00:51:25,117 --> 00:51:28,244
Yeah, I could go now.
646
00:51:28,328 --> 00:51:31,539
So I guess that's twice that I
saved your ass. Huh, Sarge?
647
00:51:43,217 --> 00:51:45,010
So I guess we're even.
648
00:51:45,094 --> 00:51:46,303
Yeah.
649
00:51:46,387 --> 00:51:48,513
Sure you don't
want some gum, Ross?
650
00:51:50,224 --> 00:51:51,308
What?
651
00:51:52,809 --> 00:51:55,144
I told ya, you don't know
what you're missing.
652
00:51:59,066 --> 00:52:00,649
So what you got?
653
00:52:00,734 --> 00:52:03,235
Nothing on the van.
No tickets. Nothing.
654
00:52:03,320 --> 00:52:06,113
No arrest record
on this Manseur either.
655
00:52:06,198 --> 00:52:08,448
I'm waiting on DMV
for a license photo.
656
00:52:08,574 --> 00:52:11,618
I don't know, we run
this Manseur through the system,
657
00:52:11,702 --> 00:52:13,453
government databases,
the works.
658
00:52:13,537 --> 00:52:15,455
Okay buddy. You keep
your head down.
659
00:52:15,539 --> 00:52:17,332
I'm trying.
660
00:52:19,835 --> 00:52:21,628
So what now, Sergeant?
661
00:52:21,712 --> 00:52:23,796
Well, I'm trying
to think of something.
662
00:52:33,515 --> 00:52:34,640
You got a wife?
663
00:52:34,724 --> 00:52:36,975
Uh, no.
664
00:52:37,060 --> 00:52:41,395
Just thinking, if you had
a wife or kids, you know.
665
00:52:43,941 --> 00:52:46,818
You got an idea or something?
666
00:52:46,902 --> 00:52:48,653
Hm.
667
00:52:48,737 --> 00:52:50,071
What?
668
00:52:50,155 --> 00:52:53,783
I think we're going to
go and see an old friend.
669
00:52:57,120 --> 00:52:59,996
Great. Great. But what
is this and where's it from?
670
00:53:00,081 --> 00:53:02,874
A Kris. It's called a Kris.
671
00:53:02,959 --> 00:53:05,502
An assassin dagger
from Afghanistan.
672
00:53:07,046 --> 00:53:10,340
You know, Sergeant, Afghani
men, they are fierce,
673
00:53:10,424 --> 00:53:12,007
very dangerous.
674
00:53:12,092 --> 00:53:14,176
Even this morning.
675
00:53:14,261 --> 00:53:15,719
What happened?
676
00:53:15,804 --> 00:53:19,348
Two Afghani girls. Murdered.
677
00:53:22,310 --> 00:53:24,186
Khalid
Manseur says hello.
678
00:53:24,271 --> 00:53:25,646
Say goodbye!
679
00:53:31,193 --> 00:53:34,195
Others died,
too, massacred, they say.
680
00:53:34,280 --> 00:53:35,613
Massacred? Where?
681
00:53:35,698 --> 00:53:38,283
Up on Lyndon Hill.
682
00:53:39,243 --> 00:53:40,994
Bad people.
683
00:53:42,745 --> 00:53:44,705
Adrianna, where you are going?
684
00:53:44,831 --> 00:53:48,333
Tea. Tea. You must sit,
have some tea, get to know her.
685
00:53:48,418 --> 00:53:50,752
She would make
for you such a wife.
686
00:53:50,837 --> 00:53:53,714
She's very quick.
She is very smart,
687
00:53:53,798 --> 00:53:55,257
she goes to business school.
688
00:53:55,341 --> 00:53:56,967
Sarge.
689
00:54:02,681 --> 00:54:03,931
Shit.
690
00:54:06,476 --> 00:54:08,686
We haven't been here.
It's a secret.
691
00:54:08,770 --> 00:54:10,605
Big secret. Very big secret.
692
00:54:10,689 --> 00:54:12,398
Very big. Huge.
693
00:54:12,482 --> 00:54:14,191
Good. Top secret. You got it.
694
00:54:17,904 --> 00:54:19,446
Yeah, that's right.
695
00:54:19,530 --> 00:54:22,657
A multiple homicide in
Lyndon Hill this morning.
696
00:54:22,742 --> 00:54:24,618
That's right. Thanks, Ed.
697
00:54:24,702 --> 00:54:26,620
Alright, Ross.
698
00:54:26,704 --> 00:54:28,413
Let's go.
699
00:54:28,497 --> 00:54:30,623
Do you know what
I heard about you?
700
00:54:30,707 --> 00:54:32,583
Yeah? What did you hear?
701
00:54:32,667 --> 00:54:34,793
People say things.
702
00:54:34,878 --> 00:54:37,171
Like what?
703
00:54:37,255 --> 00:54:39,089
They say you're hot.
704
00:54:48,265 --> 00:54:50,934
So, uh, we
all set for later?
705
00:54:51,018 --> 00:54:53,478
Right here, baby.
Right here.
706
00:54:53,562 --> 00:54:56,147
I finally got that
fax about the shipper,
707
00:54:56,232 --> 00:54:58,650
I pushed the paperwork
through customs.
708
00:54:58,734 --> 00:55:00,318
So everything's good?
709
00:55:00,402 --> 00:55:01,485
Yeah.
710
00:55:01,569 --> 00:55:04,196
Great! 50 million.
711
00:55:04,280 --> 00:55:07,324
Divided by... Wait, wait,
thanks to our pal Gannon,
712
00:55:07,408 --> 00:55:10,118
one, two, three, four,
713
00:55:10,203 --> 00:55:13,580
three shares for Khalid
and his men, Uh.
714
00:55:13,665 --> 00:55:16,959
You're a genius. 50 million.
What's that divided by seven?
715
00:55:17,043 --> 00:55:19,335
A lot.
716
00:55:19,419 --> 00:55:20,579
It's a hell of a lot.
717
00:55:20,587 --> 00:55:22,088
Excuse me.
718
00:55:22,214 --> 00:55:25,007
I don't wanna bust any balls,
don't mean any disrespect,
719
00:55:25,092 --> 00:55:26,801
but wouldn't it
would be more fair
720
00:55:26,885 --> 00:55:29,512
if we each got a share instead
of having to split one?
721
00:55:29,596 --> 00:55:31,555
I'm not asking
for too much here.
722
00:55:31,640 --> 00:55:33,723
I've been working
on this for five months.
723
00:55:33,808 --> 00:55:35,684
That's a good point.
724
00:55:38,062 --> 00:55:40,647
So Bryant. Bryant!
725
00:55:40,731 --> 00:55:43,900
What's 50 million
divided by six?
726
00:55:59,916 --> 00:56:02,001
You know we should
stop meeting like this.
727
00:56:02,085 --> 00:56:05,378
I thought I owed you one. I got a
call from one of the Marshalls,
728
00:56:05,462 --> 00:56:07,297
he said that you let Gannon go.
729
00:56:07,381 --> 00:56:09,173
I had no choice.
730
00:56:09,258 --> 00:56:12,260
This might be your investigation
but I am the prosecutor here
731
00:56:12,344 --> 00:56:15,722
and if Gannon doesn't show up in
court, it's my ass on the line, okay?
732
00:56:15,806 --> 00:56:19,892
I won't hesitate to call my superior and
tell him that you've been stalling.
733
00:56:19,977 --> 00:56:21,560
There's a pattern here.
734
00:56:21,644 --> 00:56:23,770
You tell him what
you want, sunny boy.
735
00:56:25,773 --> 00:56:27,691
Now you listen to me.
736
00:56:27,775 --> 00:56:30,193
I've worked for this
government for over 20 years.
737
00:56:30,278 --> 00:56:32,362
All over the world,
all kinds of service.
738
00:56:32,447 --> 00:56:33,905
Don't you give me any shit.
739
00:56:33,990 --> 00:56:35,782
If Gannon commits
any more crimes
740
00:56:35,867 --> 00:56:37,825
you'll be an accomplice.
741
00:56:37,951 --> 00:56:41,871
He's a wanted man. Two and a half hours.
5:00 PM, if Gannon's in court
742
00:56:41,955 --> 00:56:44,915
you may have a career left.
If not, I won't hesitate...
743
00:56:44,1000 --> 00:56:47,043
Are you playing
hardball with me?
744
00:56:49,421 --> 00:56:52,131
I'll blow you off
the fucking court, pal.
745
00:56:52,215 --> 00:56:55,508
You have no clue
who you are dealing with.
746
00:56:57,887 --> 00:57:00,638
Lopresti, I'm
just doing my job.
747
00:57:00,723 --> 00:57:02,724
This is not personal.
748
00:57:02,808 --> 00:57:05,185
Okay?
749
00:57:10,106 --> 00:57:12,107
It's always
how it is, isn't it?
750
00:57:14,152 --> 00:57:16,111
I gotta get this.
751
00:57:16,196 --> 00:57:17,863
Just think about
what I told you.
752
00:57:19,657 --> 00:57:22,242
Good day, Governor.
How are you today?
753
00:57:22,327 --> 00:57:23,911
Everything okay?
754
00:57:23,994 --> 00:57:27,497
Oh, yeah, I'm all over this
Grand Jury thing.
755
00:57:27,581 --> 00:57:30,375
I've got the police
report right here, Frank.
756
00:57:30,459 --> 00:57:32,752
461 Western Ave.
In Lyndon Hill.
757
00:57:32,836 --> 00:57:34,629
Multiple homicides,
758
00:57:34,713 --> 00:57:36,881
females, known prostitutes,
759
00:57:36,965 --> 00:57:40,759
two males, a security guard
named James Aziz,
760
00:57:40,843 --> 00:57:42,636
and a Caucasian male
in his fifties,
761
00:57:42,720 --> 00:57:44,346
all victims
shot at close range.
762
00:57:44,430 --> 00:57:45,972
Who's this
Caucasian guy?
763
00:57:46,057 --> 00:57:47,516
I don't know. Nothing on him.
764
00:57:47,600 --> 00:57:49,434
What do you mean?
765
00:57:49,560 --> 00:57:52,104
Somebody came in and
put a lid on the investigation.
766
00:57:52,188 --> 00:57:54,981
Ed, I'll get back to you.
767
00:58:12,206 --> 00:58:13,665
Feds?
768
00:58:13,749 --> 00:58:15,291
More than Feds.
769
00:58:15,376 --> 00:58:18,336
You stay here.
I'll check it out.
770
00:58:19,880 --> 00:58:21,297
I'll cover you.
771
00:58:34,686 --> 00:58:36,019
How're you doing?
772
00:58:36,104 --> 00:58:37,271
How am I doing?
773
00:58:37,355 --> 00:58:38,480
Yeah.
774
00:58:38,565 --> 00:58:39,773
Good. How are you doing?
775
00:58:39,858 --> 00:58:40,816
Good.
776
00:58:40,900 --> 00:58:43,317
Good. Sorry, Sergeant.
777
00:58:43,402 --> 00:58:45,403
This place is off limits.
778
00:58:45,487 --> 00:58:46,988
Says who?
779
00:58:47,072 --> 00:58:48,573
Says I.
780
00:58:48,657 --> 00:58:49,699
Oh, yeah?
781
00:58:49,783 --> 00:58:50,908
Yup.
782
00:58:50,993 --> 00:58:52,618
And who are you?
783
00:58:52,703 --> 00:58:55,663
None of your business.
784
00:58:55,747 --> 00:58:57,373
None of my business?
785
00:58:57,458 --> 00:58:58,583
None of your business.
786
00:58:58,667 --> 00:59:00,000
Yeah.
787
00:59:02,545 --> 00:59:04,713
Do me a favor. Call your boss,
788
00:59:04,797 --> 00:59:07,090
tell him you gotta
see him right away.
789
00:59:07,175 --> 00:59:09,009
It's real important.
790
00:59:09,093 --> 00:59:12,012
Okay. Can I put
the doughnuts down?
791
00:59:13,890 --> 00:59:15,347
Uh, Phil?
792
00:59:15,432 --> 00:59:18,225
We got a big 10-78 down here.
793
00:59:18,310 --> 00:59:19,768
Yeah.
794
00:59:19,853 --> 00:59:22,480
So Central
intelligence Agency. Huh?
795
00:59:22,564 --> 00:59:23,898
Uh-huh.
796
00:59:23,982 --> 00:59:25,566
You don't look like a Fed.
797
00:59:25,650 --> 00:59:26,692
Deep cover.
798
00:59:26,776 --> 00:59:28,277
Oh, yeah?
799
00:59:32,156 --> 00:59:33,865
What's going on, Jackson?
800
00:59:33,949 --> 00:59:35,575
Uh, who's your friend.
801
00:59:35,659 --> 00:59:37,619
Nice to meet you.
Hey, come here.
802
00:59:41,373 --> 00:59:44,375
What's this all about?
803
00:59:44,460 --> 00:59:46,419
I'll tell him
if I were you, Phil.
804
00:59:46,503 --> 00:59:47,836
Shut up, Bill.
805
00:59:47,921 --> 00:59:50,088
They killed one
of our agents up there.
806
00:59:50,173 --> 00:59:52,925
They killed all the girls.
They killed a couple of guys.
807
00:59:53,009 --> 00:59:55,928
And they slashed
our boy's neck.
808
00:59:56,012 --> 00:59:58,388
Alright. Thanks.
809
00:59:58,473 --> 00:59:59,765
Yeah.
810
00:59:59,849 --> 01:00:01,183
Any leads?
811
01:00:01,267 --> 01:00:05,061
We're looking for a girl.
Another prostitute.
812
01:00:05,145 --> 01:00:07,230
Here's the, uh, menu.
813
01:00:07,314 --> 01:00:09,273
She's number seven.
814
01:00:11,860 --> 01:00:13,903
Alright, Ross.
Check out number seven.
815
01:00:13,987 --> 01:00:15,947
What was
your agent's name?
816
01:00:16,031 --> 01:00:18,114
Don't take
this personal, okay?
817
01:00:18,199 --> 01:00:20,492
But I really can't tell you.
818
01:00:23,621 --> 01:00:25,956
Ah, excuse me, Sergeant.
819
01:00:27,917 --> 01:00:29,501
Your tea date?
820
01:00:29,585 --> 01:00:31,795
I am telling you the truth.
821
01:00:31,879 --> 01:00:35,089
My niece, she got homesick.
822
01:00:35,173 --> 01:00:37,633
She went back to Kazakhstan.
823
01:00:37,717 --> 01:00:40,302
I don't know anything more.
824
01:00:40,387 --> 01:00:42,012
I'm so sorry I'm late...
825
01:00:42,097 --> 01:00:43,472
Adrianna, run!
826
01:00:49,563 --> 01:00:51,271
That's here!
827
01:00:52,773 --> 01:00:53,940
Turn in here.
828
01:01:31,602 --> 01:01:32,643
Ah!
829
01:01:33,937 --> 01:01:35,521
Adrianna, I'm here to help you.
830
01:01:35,606 --> 01:01:36,480
My Uncle! My Uncle!
831
01:01:36,565 --> 01:01:37,647
I know.
832
01:01:51,912 --> 01:01:53,370
Let's go.
833
01:01:53,455 --> 01:01:56,665
No! No.
834
01:02:08,595 --> 01:02:10,637
So what's
your name, buddy?
835
01:02:10,721 --> 01:02:12,680
Sgt. Gannon.
836
01:02:12,806 --> 01:02:16,184
Look, guys. At least
give us the name of your agent.
837
01:02:18,145 --> 01:02:20,063
You're going
to the FB I with this?
838
01:02:20,147 --> 01:02:21,564
There's not enough time.
839
01:02:21,649 --> 01:02:24,025
Maybe I can contact
my people about it.
840
01:02:24,109 --> 01:02:25,651
In two hours?
I don't think so.
841
01:02:25,735 --> 01:02:29,321
So, the cops who are after me
842
01:02:29,447 --> 01:02:33,075
are somehow connected to the
Afghanis who killed your guy.
843
01:02:33,159 --> 01:02:36,036
Well, his throat
was cut. Afghani style,
844
01:02:36,120 --> 01:02:38,038
so that's
the working assumption.
845
01:02:40,166 --> 01:02:42,166
The Afghanis didn't kill them.
846
01:02:44,169 --> 01:02:45,294
What?
847
01:02:45,379 --> 01:02:48,047
Two other men killed them.
848
01:02:48,131 --> 01:02:49,590
I've seen them before.
849
01:02:49,675 --> 01:02:51,050
They were like you.
850
01:02:54,930 --> 01:02:56,721
Cops.
851
01:02:56,806 --> 01:03:00,475
- Captain. Big problem.
Gannon took the girl.
852
01:03:00,559 --> 01:03:01,726
He's got the girl?
853
01:03:01,811 --> 01:03:03,103
How did he know?
854
01:03:03,187 --> 01:03:05,230
Shit! Shit!
855
01:03:07,233 --> 01:03:09,401
You okay, Captain?
856
01:03:09,485 --> 01:03:11,319
Yeah. I'm fine.
857
01:03:11,404 --> 01:03:14,071
I just dropped the phone.
858
01:03:25,834 --> 01:03:27,751
I can't believe this guy.
859
01:03:27,836 --> 01:03:29,043
What can't you believe?
860
01:03:30,254 --> 01:03:31,587
No honor.
861
01:03:31,672 --> 01:03:34,298
No loyalty. No honesty.
862
01:03:34,383 --> 01:03:36,926
What are you talking
about? Honor? What?
863
01:03:37,010 --> 01:03:38,261
The guy's a cop!
864
01:03:38,345 --> 01:03:39,971
The guy's a rat! Okay?
865
01:03:40,055 --> 01:03:41,931
He's starting to sing!
866
01:03:42,015 --> 01:03:43,224
Smart up!
867
01:03:43,308 --> 01:03:45,517
Don't get my blood up, alright?
868
01:03:45,643 --> 01:03:47,529
It's about you, and about
me and about the money.
869
01:03:47,542 --> 01:03:49,438
It's about us! That's it!
Alright?
870
01:03:49,522 --> 01:03:51,565
Now you wanna do it.
You do it now.
871
01:03:54,652 --> 01:03:57,288
Frank. I got
the DMV photo and info
872
01:03:57,301 --> 01:03:59,947
back on this Khalid Manseur
who owned the van.
873
01:04:00,031 --> 01:04:04,285
But there's something strange.
Licenses are good for five years,
874
01:04:04,369 --> 01:04:06,996
but this was renewed
only after one.
875
01:04:07,080 --> 01:04:09,790
The original
was a diplomatic license.
876
01:04:09,875 --> 01:04:13,753
But I checked with Social Security.
This guy's a mechanic.
877
01:04:13,879 --> 01:04:18,047
So why does a car mechanic from Lyndon
Hill carry a diplomatic license?
878
01:04:18,132 --> 01:04:19,841
Good point.
879
01:04:19,925 --> 01:04:22,635
I'm going over to the DMV and have
my guy run a full check on this.
880
01:04:22,720 --> 01:04:24,179
I'll find out.
881
01:04:24,263 --> 01:04:25,805
Watch yourself.
882
01:04:25,890 --> 01:04:27,515
You guys on
your way back here?
883
01:04:27,600 --> 01:04:28,725
We'll be right there.
884
01:04:31,270 --> 01:04:33,687
Honey. Tell me
you're not going.
885
01:04:33,772 --> 01:04:36,231
I gotta help Frank
with something, honey.
886
01:04:36,316 --> 01:04:38,358
I'll be back in a half an hour.
887
01:04:38,443 --> 01:04:40,402
Besides, Frank is
on his way over here.
888
01:04:40,487 --> 01:04:42,404
Okay?
889
01:04:42,489 --> 01:04:44,114
It'll be alright.
890
01:05:39,542 --> 01:05:42,460
Frankie. We got the family.
891
01:05:42,545 --> 01:05:44,587
So I want you to pay attention.
892
01:05:44,672 --> 01:05:47,841
In 15 minutes I want you to
be at the old tire factory.
893
01:05:47,967 --> 01:05:51,927
If you're late, I'm gonna get nervous
and gonna fucking kill them all.
894
01:05:52,011 --> 01:05:54,721
I don't wanna kill the children,
do you understand me?
895
01:05:54,806 --> 01:05:56,849
So bring the hooker
and it's all good.
896
01:05:59,310 --> 01:06:01,854
Looks like the boys got
caught with their pants down.
897
01:06:01,938 --> 01:06:04,231
Yeah. They must've
been sleeping on the job.
898
01:06:04,315 --> 01:06:05,440
Feds.
899
01:06:05,525 --> 01:06:06,941
Yeah, Feds.
900
01:06:16,702 --> 01:06:20,079
Shit. No.
No. No. Frank.
901
01:06:20,163 --> 01:06:22,622
Stone's got them.
Stone's got them.
902
01:06:22,707 --> 01:06:24,374
We gotta go.
903
01:06:24,458 --> 01:06:26,084
Okay.
904
01:06:26,168 --> 01:06:27,836
Let's go.
905
01:06:29,046 --> 01:06:30,297
Ross!
906
01:06:38,805 --> 01:06:40,014
No trade.
907
01:06:40,098 --> 01:06:41,974
They're gonna try
to kill us for sure.
908
01:06:42,058 --> 01:06:44,268
Seven of
them, three of us.
909
01:06:44,352 --> 01:06:46,270
Yo, Gannon.
910
01:06:46,354 --> 01:06:48,272
Make that five.
911
01:06:48,356 --> 01:06:49,523
Phil?
912
01:06:49,608 --> 01:06:52,192
Yeah. Why not? Five.
913
01:07:15,381 --> 01:07:18,675
Alright. See you in the inside.
Let's go.
914
01:07:18,760 --> 01:07:20,594
Check. Ed,
stay on the line.
915
01:07:20,678 --> 01:07:22,304
We'll be listening.
916
01:07:25,558 --> 01:07:26,807
Stick to the plan.
917
01:07:26,892 --> 01:07:28,517
Yeah. I know what to do.
918
01:07:28,602 --> 01:07:31,479
Frank. I was part of it.
919
01:07:31,563 --> 01:07:33,356
Of what?
920
01:07:33,440 --> 01:07:35,358
Of the Unit.
921
01:07:35,442 --> 01:07:38,361
Let's just say I wasn't as thin as you.
Alright?
922
01:07:38,445 --> 01:07:40,488
I needed the money.
923
01:07:40,572 --> 01:07:43,531
But I swear to God,
I never shot anybody.
924
01:07:43,616 --> 01:07:45,909
I never killed anybody.
925
01:07:45,993 --> 01:07:47,827
This investigation,
926
01:07:47,954 --> 01:07:51,331
if something would've happened
and you'd have found out later...
927
01:07:51,415 --> 01:07:55,710
I just don't want you to think
that I wasn't on your side, man.
928
01:07:55,795 --> 01:07:59,129
I was always on your side.
929
01:08:00,465 --> 01:08:02,967
Partners. Right?
930
01:08:07,347 --> 01:08:08,764
Okay.
931
01:08:29,075 --> 01:08:30,534
You know what to do.
932
01:08:32,328 --> 01:08:33,578
Yes, sir.
933
01:09:11,907 --> 01:09:14,409
Hold it right
there, Frankie boy.
934
01:09:18,163 --> 01:09:19,496
He's clean.
935
01:09:21,499 --> 01:09:24,752
You goddamn fuck.
What were you thinking about?
936
01:09:24,836 --> 01:09:28,172
You cast us a
bunch of shit, Frankie boy.
937
01:09:28,256 --> 01:09:29,757
Where is the girl?
938
01:09:31,384 --> 01:09:32,842
You first.
939
01:10:17,511 --> 01:10:21,638
So Frank, you've been kind of
rough on the work force, pal.
940
01:10:21,722 --> 01:10:24,682
That's how I
got drafted into this.
941
01:10:24,767 --> 01:10:27,977
But hey, you me, the guys.
942
01:10:28,062 --> 01:10:30,980
All together again.
943
01:10:31,065 --> 01:10:33,066
Kinda like the old times, huh?
944
01:10:48,540 --> 01:10:51,499
it's okay kids,
we're gonna be fine.
945
01:10:53,127 --> 01:10:56,003
Uncle Frank, help us!
946
01:10:57,714 --> 01:11:02,552
So, Frank,
you fuck with us,
947
01:11:02,636 --> 01:11:04,846
the kiddies go kaboom!
948
01:11:04,930 --> 01:11:06,430
Okay?
949
01:11:06,515 --> 01:11:08,056
- Frank!
950
01:11:09,976 --> 01:11:13,311
So, where's the whore?
951
01:11:16,149 --> 01:11:18,150
I gotta make a call.
952
01:11:19,652 --> 01:11:23,362
Nice and easy, Frank.
Nice and easy.
953
01:11:35,041 --> 01:11:36,167
Yeah.
954
01:11:36,251 --> 01:11:37,376
We heard it all.
955
01:11:37,460 --> 01:11:38,752
Let's do it.
956
01:11:38,837 --> 01:11:40,253
That's it. Let's go.
957
01:11:45,801 --> 01:11:48,094
They'll be
here in five minutes.
958
01:11:48,179 --> 01:11:49,762
Frank.
959
01:11:49,847 --> 01:11:51,389
I don't wanna testify.
960
01:11:53,350 --> 01:11:56,101
I just want
the money, like you.
961
01:11:57,812 --> 01:12:00,105
Do you think
we're fucking brain dead?
962
01:12:00,190 --> 01:12:02,274
No. No.
No. Sh. Sh. Sh.
963
01:12:02,358 --> 01:12:04,735
What are you
saying, Frankie boy?
964
01:12:04,819 --> 01:12:06,737
Are you saying you're in?
965
01:12:11,241 --> 01:12:13,993
Yeah. What the fuck are you
saying, bitch. Go ahead.
966
01:12:16,205 --> 01:12:18,915
What are you saying?
Let's hear him out.
967
01:12:18,999 --> 01:12:21,876
Are you saying
you're in, Frankie boy?
968
01:12:25,505 --> 01:12:26,838
Agh!
969
01:12:37,183 --> 01:12:38,350
Go!
970
01:12:42,854 --> 01:12:44,396
Yeah!
971
01:12:59,078 --> 01:13:00,119
Uncle Frank!
972
01:13:00,204 --> 01:13:02,038
You'll be fine. Come on, kids.
973
01:13:02,122 --> 01:13:03,373
Where's Daddy?
974
01:13:04,500 --> 01:13:05,792
Just go. Just go.
975
01:13:08,712 --> 01:13:09,963
Come on.
976
01:13:16,135 --> 01:13:17,135
Let's go.
977
01:13:17,220 --> 01:13:18,971
Come on, let's go.
978
01:13:19,055 --> 01:13:20,514
Come on.
979
01:13:20,598 --> 01:13:23,976
Come on, get in the car.
Let's go. Up. Up.
980
01:13:25,812 --> 01:13:27,604
Alright. Let's go.
981
01:13:33,902 --> 01:13:34,986
Yeah!
982
01:13:38,782 --> 01:13:40,658
Run to the truck. Go!
983
01:13:47,581 --> 01:13:49,291
Keep your heads down.
984
01:14:35,209 --> 01:14:36,460
Look out!
985
01:15:06,447 --> 01:15:10,033
He's gone. He's gone.
He's gone.
986
01:15:15,456 --> 01:15:19,167
Go back in the car. And get the
kids to a safe place, okay?
987
01:15:45,150 --> 01:15:46,567
Everyone okay?
988
01:15:49,071 --> 01:15:50,279
Yeah.
989
01:15:50,364 --> 01:15:51,614
Let's go.
990
01:15:51,698 --> 01:15:54,533
Wait up! I got something!
991
01:16:03,918 --> 01:16:05,669
What the
hell do we do now?
992
01:16:05,753 --> 01:16:07,963
Just listen
to me and remember,
993
01:16:08,089 --> 01:16:13,008
As long as we get the money we get on that
plane, then screw everybody and everything.
994
01:16:13,093 --> 01:16:15,636
We just gotta get
through this, okay?
995
01:16:15,720 --> 01:16:17,805
Just keep your
mind on the money.
996
01:16:28,232 --> 01:16:29,607
Everything is good?
997
01:16:29,692 --> 01:16:31,776
Yeah. Everything's great.
998
01:16:34,447 --> 01:16:36,030
And the rest of the men?
999
01:16:36,115 --> 01:16:37,824
With the law.
1000
01:16:37,908 --> 01:16:39,492
What?
1001
01:16:39,577 --> 01:16:40,897
They didn't
fucking make it, okay?
1002
01:16:40,910 --> 01:16:42,661
Didn't make it.
1003
01:16:42,745 --> 01:16:45,998
Look on the bright side. There's
more money to go around.
1004
01:16:46,082 --> 01:16:48,917
Okay? And that should
take the sting outta of it.
1005
01:16:52,839 --> 01:16:54,673
Millions.
1006
01:17:01,805 --> 01:17:03,014
Yeah.
1007
01:17:03,098 --> 01:17:05,683
Okay.
1008
01:17:05,767 --> 01:17:08,102
Show time.
1009
01:17:12,565 --> 01:17:14,441
I know you're hurting, pal.
1010
01:17:14,525 --> 01:17:16,943
But hang in. Money
will make it all better.
1011
01:17:17,028 --> 01:17:19,696
Did you hear me
crying for my mother?
1012
01:17:35,670 --> 01:17:39,173
Yo, it's Bill.
I got a situation.
1013
01:18:23,382 --> 01:18:26,384
Mr. Woo. This
is Khalid Manseur.
1014
01:18:33,391 --> 01:18:34,808
Mr. Manseur.
1015
01:18:34,892 --> 01:18:37,978
Your reputation precedes you.
1016
01:18:38,062 --> 01:18:40,230
We'll check the goods first.
1017
01:19:04,211 --> 01:19:05,503
Partners.
1018
01:19:05,588 --> 01:19:07,171
No, Frank!
1019
01:19:07,256 --> 01:19:08,715
You know who
you are up against.
1020
01:19:08,799 --> 01:19:10,258
I'm a caring kind of guy.
1021
01:19:16,473 --> 01:19:18,432
Partners.
1022
01:19:18,516 --> 01:19:20,100
Right.
1023
01:19:35,115 --> 01:19:37,366
I know it doesn't help,
1024
01:19:37,451 --> 01:19:39,628
but it's not your fault.
He chose to do this.
1025
01:19:39,641 --> 01:19:41,829
This is what he wanted to do.
1026
01:19:41,913 --> 01:19:45,416
He wanted to stand up for what
was right, just like you, Sarge.
1027
01:19:46,627 --> 01:19:48,169
I got something.
1028
01:19:50,755 --> 01:19:54,716
We, meaning the Agency, ran this task
force in Afghanistan, in the 80s,
1029
01:19:54,800 --> 01:19:57,552
named after a freedom fighter
killed by the Russians.
1030
01:19:57,637 --> 01:19:59,721
Khalid Manseur.
1031
01:19:59,805 --> 01:20:02,891
Now, eight agents, some of the
local, some of them Americans
1032
01:20:02,975 --> 01:20:05,768
all used that same code name.
Get a load of this.
1033
01:20:07,771 --> 01:20:10,689
Khalid Manseur, two
faces, two licenses, same name.
1034
01:20:10,774 --> 01:20:13,859
I guess that they were
part of that Afghani task force.
1035
01:20:13,943 --> 01:20:15,235
I guess so.
1036
01:20:15,320 --> 01:20:17,071
Your agent killed this morning?
1037
01:20:17,155 --> 01:20:19,531
He's probably on it too.
I'll know pretty soon.
1038
01:20:19,616 --> 01:20:22,116
They'll give me a list of
all the agents involved.
1039
01:20:22,201 --> 01:20:24,202
And I found this
on one of the guys.
1040
01:20:24,286 --> 01:20:26,245
It's an internet map.
1041
01:20:28,332 --> 01:20:29,707
What is that for?
1042
01:20:29,792 --> 01:20:34,587
I was thinking that it
was a symbol, or a date
1043
01:20:34,672 --> 01:20:36,547
or the time,
maybe 4:00 o'clock.
1044
01:20:36,632 --> 01:20:37,881
20 minutes.
1045
01:20:37,965 --> 01:20:39,883
You think that's
where they are?
1046
01:20:40,009 --> 01:20:43,053
Why don't we just wait for the Feds?
Where are you guys going?
1047
01:20:43,137 --> 01:20:45,514
What about Loretta?
The kids? Adrianna?
1048
01:20:45,598 --> 01:20:47,057
You take care of them.
1049
01:20:47,141 --> 01:20:49,768
Jesus, I'm a government
agent, not a baby sitter.
1050
01:20:51,521 --> 01:20:53,021
Bring some fire power.
1051
01:20:53,106 --> 01:20:56,607
Meet us at I-5
1052
01:20:56,692 --> 01:20:58,401
exist 60.
1053
01:20:58,485 --> 01:21:00,403
That's right. In 15 minutes.
1054
01:21:00,487 --> 01:21:03,531
Well, that's all the time
you got, Lopresti.
1055
01:21:20,506 --> 01:21:21,756
Excellent.
1056
01:21:21,841 --> 01:21:24,634
Now we can do business.
1057
01:21:24,719 --> 01:21:26,635
Don't worry. I'm on it.
1058
01:21:26,720 --> 01:21:28,303
Alright. Look.
1059
01:21:28,388 --> 01:21:30,764
I'll take care of my end,
you take care of your end.
1060
01:21:30,849 --> 01:21:33,475
The thing is,
we gotta find them.
1061
01:21:50,826 --> 01:21:52,994
We gotta go in
without Lopresti.
1062
01:21:53,078 --> 01:21:54,454
Without backup?
1063
01:21:54,538 --> 01:21:56,289
You okay with that?
1064
01:21:56,373 --> 01:21:58,582
Absolutely.
1065
01:22:00,084 --> 01:22:01,168
Hey, Sarge.
1066
01:22:02,336 --> 01:22:04,004
I'll take some of that gum now.
1067
01:22:55,094 --> 01:22:57,012
How many guys you got?
1068
01:22:57,138 --> 01:23:00,348
Tactical unit choppering up.
Until then I only got four.
1069
01:23:00,432 --> 01:23:03,851
I'm lucky we got four. My balls
are on the goddamn vice here.
1070
01:23:03,936 --> 01:23:05,019
Alright.
1071
01:23:05,103 --> 01:23:07,188
Now listen.
1072
01:23:07,272 --> 01:23:10,775
I'm sorry
about Grimes. That's a shame.
1073
01:23:12,986 --> 01:23:14,654
Yeah.
1074
01:23:14,738 --> 01:23:17,739
Bring your guys up here in front.
I'll hook around the back.
1075
01:23:20,785 --> 01:23:24,079
I wonder where that tactical unit is.
I'll give them a call.
1076
01:23:24,163 --> 01:23:25,205
Alright. Do that.
1077
01:23:28,251 --> 01:23:29,668
You know.
1078
01:23:29,752 --> 01:23:32,878
I needed this contact, Frank.
1079
01:23:32,963 --> 01:23:34,755
Stone's a fool.
1080
01:23:34,840 --> 01:23:35,840
I'm not.
1081
01:23:35,924 --> 01:23:37,091
Sorry.
1082
01:23:52,106 --> 01:23:54,065
What is that?
1083
01:23:54,149 --> 01:23:58,570
That's hunters. L's hunting season. Let's
just finish this. We're almost there.
1084
01:24:01,782 --> 01:24:03,199
Out! Get out!
1085
01:24:10,206 --> 01:24:11,874
Ross! Back here! Come on.
1086
01:24:17,171 --> 01:24:18,463
Agh.
1087
01:24:20,716 --> 01:24:24,927
Lopresti. He was the leader
of that Afghani task force.
1088
01:24:25,012 --> 01:24:26,929
He's in the shit. Deep.
1089
01:24:27,014 --> 01:24:31,309
You're nothing, cop.
You got in the way!
1090
01:24:33,103 --> 01:24:34,936
I had the deal of a lifetime.
1091
01:24:44,822 --> 01:24:46,072
I'll trade you.
1092
01:25:02,422 --> 01:25:04,089
Oh, shit!
1093
01:25:58,182 --> 01:26:00,100
Ugh!
1094
01:26:36,844 --> 01:26:38,302
Ugh!
1095
01:26:40,180 --> 01:26:42,097
Shit.
1096
01:26:42,181 --> 01:26:43,598
Ah!
1097
01:26:43,683 --> 01:26:46,810
Do good rookie. Get up!
1098
01:26:49,814 --> 01:26:51,231
Come on!
1099
01:26:58,655 --> 01:27:00,322
Alright, Frank!
1100
01:27:01,867 --> 01:27:03,451
I got your girlfriend!
1101
01:27:05,162 --> 01:27:07,747
Come on, Frank.
I'm not kidding!
1102
01:27:08,790 --> 01:27:10,166
I'll taker her down now!
1103
01:27:23,721 --> 01:27:26,973
I give up, Frank. Okay.
1104
01:27:41,404 --> 01:27:43,238
Ross?
1105
01:27:47,159 --> 01:27:48,868
Shit.
1106
01:27:53,332 --> 01:27:55,530
The US Attorney
here would have you
1107
01:27:55,543 --> 01:27:57,752
believe there are some
easy answers to be had.
1108
01:27:57,836 --> 01:28:00,796
Well, I'm here to tell
you that there aren't.
1109
01:28:00,880 --> 01:28:03,381
We were at war,
ladies and gentlemen.
1110
01:28:03,466 --> 01:28:06,009
A war for your streets,
1111
01:28:06,094 --> 01:28:07,469
a war for your homes,
1112
01:28:07,553 --> 01:28:09,805
a war for your very lives.
1113
01:28:09,889 --> 01:28:13,975
And this Unit would do whatever
it takes, whatever is necessary
1114
01:28:14,060 --> 01:28:16,144
to keep you safe.
1115
01:28:16,229 --> 01:28:18,813
Now we are winning that war.
1116
01:28:18,897 --> 01:28:21,816
And that's really
all that matters here.
1117
01:28:21,900 --> 01:28:24,527
I instead of investigating us,
1118
01:28:24,611 --> 01:28:27,613
they should be
pinning medals on us.
1119
01:28:29,950 --> 01:28:32,201
Yeah! Yeah, M r. Mayor.
It went great.
1120
01:28:32,285 --> 01:28:34,828
Everybody's gonna come
out smelling like a rose.
1121
01:28:34,912 --> 01:28:36,329
Yeah.
1122
01:28:36,413 --> 01:28:38,665
Well, thank you, sir. You, too.
1123
01:28:38,749 --> 01:28:40,625
Looking sharp, Captain.
1124
01:28:43,087 --> 01:28:44,838
Well, thank you, Frank.
1125
01:28:47,299 --> 01:28:49,800
Does that mean we're gonna
be adult about this?
1126
01:28:53,388 --> 01:28:58,517
How'd you like a share, Frank.
Now that's 12.5 million dollars.
1127
01:29:00,603 --> 01:29:02,062
Not too shabby.
1128
01:29:02,147 --> 01:29:04,230
What do you say?
1129
01:29:06,608 --> 01:29:08,276
You certainly earned it.
1130
01:29:14,449 --> 01:29:16,450
You want justice,
is that it, Frank?
1131
01:29:16,535 --> 01:29:18,578
Fine!
1132
01:29:18,662 --> 01:29:20,162
I got some justice for you.
1133
01:29:31,090 --> 01:29:33,550
It was justice for you.
1134
01:29:47,814 --> 01:29:49,064
Good luck, Frank.
1135
01:29:49,149 --> 01:29:51,400
For the record,
state your name, please.
1136
01:29:51,484 --> 01:29:53,484
My name is Sgt. Frank Gannon.
1137
01:29:53,569 --> 01:29:56,279
Okay, Sgt. Gannon,
could you tell this hearing
1138
01:29:56,363 --> 01:29:58,865
everything you know
about the Direct Action Unit?
1139
01:29:58,991 --> 01:30:02,785
Sgt. Gannon's testimony has
lead to widespread investigations
1140
01:30:02,870 --> 01:30:05,705
into official corruption
in both city and federal levels.
1141
01:30:05,789 --> 01:30:07,956
Hey, look.
There's Uncle Frank.
1142
01:30:08,041 --> 01:30:09,416
He's on TV! Hello!
1143
01:30:09,500 --> 01:30:11,793
Helped discover
the Afghanistan drug ring
1144
01:30:11,878 --> 01:30:14,713
are being praised
by the Mayor and City Hall.
1145
01:30:19,302 --> 01:30:22,012
I'm assuring
the people of this city,
1146
01:30:22,096 --> 01:30:24,680
as long as we have people
like this, coming up to it,
1147
01:30:24,765 --> 01:30:26,891
there's nothing
we can't accomplish.
1148
01:30:26,975 --> 01:30:29,936
There's nothing
that we cannot do.
1149
01:30:30,020 --> 01:30:32,480
This city needs
more people like this.
1150
01:30:32,564 --> 01:30:35,441
Real cops. Real citizens.
1151
01:30:35,525 --> 01:30:36,651
Real heroes.
1152
01:30:36,735 --> 01:30:38,110
I'm assuring the people...
1153
01:30:55,710 --> 01:30:56,919
Hey.
1154
01:31:01,800 --> 01:31:03,384
So how are you feeling, Ross?
1155
01:31:03,468 --> 01:31:05,010
I'm alright.
1156
01:31:05,095 --> 01:31:06,178
You look good.
1157
01:31:09,099 --> 01:31:11,641
Well, the Mayor said you
were a hero, I guess, so...
1158
01:31:11,725 --> 01:31:13,977
You'll get
your shield after all.
1159
01:31:14,061 --> 01:31:15,353
Yeah?
1160
01:31:15,437 --> 01:31:16,646
Yeah.
1161
01:31:16,730 --> 01:31:17,981
And you?
1162
01:31:18,065 --> 01:31:21,234
Well, they wanna
make me a Lieutenant, so.
1163
01:31:21,318 --> 01:31:24,737
I'm still thinking about it. It
means I gotta go back to school.
1164
01:31:24,822 --> 01:31:27,531
Well, if you need any
help with your homework.
1165
01:31:34,789 --> 01:31:36,331
Yeah.
1166
01:31:36,457 --> 01:31:41,545
Hey, uh, by the way, what's
your, uh, first name, Ross?
1167
01:31:41,629 --> 01:31:43,587
Billie.
1168
01:31:43,672 --> 01:31:44,755
Billie?
1169
01:31:46,133 --> 01:31:48,050
Yeah. It's nice.
1170
01:31:48,135 --> 01:31:49,343
It suits you.
1171
01:31:49,428 --> 01:31:51,304
Thank you, Sarge.
1172
01:31:53,765 --> 01:31:55,224
You can call me Frank.
1173
01:32:05,609 --> 01:32:09,362
So, uh, once you're back
on your feet, you wanna...
1174
01:32:12,033 --> 01:32:13,908
Do you wanna have some dinner?
1175
01:32:13,993 --> 01:32:15,534
Dinner?
1176
01:32:15,618 --> 01:32:19,330
Yeah. You know that thing
between lunch and breakfast?
1177
01:32:22,000 --> 01:32:23,083
I'd love to.
1178
01:32:23,168 --> 01:32:27,254
Alright, uh, I know
just the place.79631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.