Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,300 --> 00:00:52,400
VAQUEROS Y БNGELES
2
00:00:55,340 --> 00:00:58,457
їAlguna vez has sentido
como si la vida pasara a tu lado?
3
00:01:00,420 --> 00:01:02,411
їAlguna vez has tenido la sensaciуn
de que te faltara algo?
4
00:01:19,700 --> 00:01:21,975
Si supieras que es ese "algo",
5
00:01:22,180 --> 00:01:24,250
Sabrнas dуnde buscarlo.
6
00:01:31,020 --> 00:01:33,488
Sabrнas, siquiera,
por dуnde empezar
7
00:01:49,640 --> 00:01:50,695
El siguiente, por favor.
8
00:02:01,620 --> 00:02:04,820
-Doon, CBS?
-їperdуn?
9
00:02:05,220 --> 00:02:07,059
Tu fuiste a la escuela de Doon, їno?
10
00:02:07,266 --> 00:02:09,353
-Si, si que fui.
-yo tambiйn.
11
00:02:09,554 --> 00:02:11,394
estabas tres cursos
por delante de mi.
12
00:02:11,395 --> 00:02:12,624
Okay.
13
00:02:15,509 --> 00:02:17,693
estaba sentado detrбs de ti
en los exбmenes de Navidad
14
00:02:17,794 --> 00:02:19,091
las Navidades del 98.
15
00:02:19,392 --> 00:02:20,468
ЎQuй pequeсo es el mundo!
16
00:02:20,469 --> 00:02:22,830
Si que lo es. Me jode reconocerlo.
17
00:02:25,531 --> 00:02:26,306
lo siento...
18
00:02:27,078 --> 00:02:29,486
Me temo que el apartamento
ya estб alquilado.
19
00:02:31,345 --> 00:02:33,154
-Que pesadilla, їeh?
-Mбs vale que lo admitas.
20
00:02:33,354 --> 00:02:35,816
Que tengas suerte.
espero que tengas suerte.
21
00:02:35,901 --> 00:02:37,135
Si, tu tambiйn.
22
00:02:37,436 --> 00:02:39,929
La habitaciуn estб justo aquн debajo.
23
00:02:39,930 --> 00:02:41,808
No es muy grande.
24
00:02:41,809 --> 00:02:45,185
Por eso el precio es tan razonable
25
00:02:47,027 --> 00:02:50,054
aquн estamos...
26
00:02:54,930 --> 00:02:57,575
їOiga?
27
00:02:57,694 --> 00:02:58,996
їOiga?
28
00:02:58,997 --> 00:03:02,219
Aquн hay una,
justo aquн
29
00:03:02,700 --> 00:03:04,540
en el mismo centro de la ciudad
30
00:03:04,541 --> 00:03:05,692
ЎOh! querido
31
00:03:05,980 --> 00:03:07,590
estб fuera de tu presupuesto.
32
00:03:07,591 --> 00:03:09,202
їNo tienes alguien con quien compartir?
33
00:03:09,203 --> 00:03:14,036
No... pero,
estoy abierto a sugerencias
34
00:03:14,804 --> 00:03:15,915
de hecho,
hay alguien mбs interesado...
35
00:03:15,916 --> 00:03:17,105
en la misma propiedad
36
00:03:17,106 --> 00:03:18,794
Parece muy agradable
37
00:03:18,795 --> 00:03:21,549
estб ahн
38
00:03:30,995 --> 00:03:33,257
Cielos, estбs en el mismo centro
39
00:03:33,258 --> 00:03:34,638
Este es el punto
40
00:03:34,639 --> 00:03:37,093
y asegurate de
mantener la puerta cerrada
41
00:03:37,190 --> 00:03:38,495
no sabes que tipos tan raros
42
00:03:38,496 --> 00:03:40,567
viven por aquн
43
00:03:40,568 --> 00:03:43,289
Ўhola!
44
00:03:58,637 --> 00:04:01,467
ЎVamos mamб, ven!
45
00:04:11,643 --> 00:04:14,439
ЎCielos!
46
00:04:17,590 --> 00:04:21,763
es una vergьenza para ti,
todos estos trastos
47
00:04:23,689 --> 00:04:24,993
Mamб, йste es Vincent.
48
00:04:24,994 --> 00:04:27,486
Hola
49
00:04:27,718 --> 00:04:29,750
Ahora ya no estбs en casa
asн que cuнdate
50
00:04:30,710 --> 00:04:31,438
!Ay, !Mamб!
51
00:04:31,439 --> 00:04:32,321
Ponte esto en el cuello
52
00:04:32,322 --> 00:04:35,621
es una medalla de san Cristobal
53
00:04:35,622 --> 00:04:36,619
mama Ўvete!
54
00:04:36,620 --> 00:04:40,032
Me alegro de conocerte.
Adiуs
55
00:04:40,033 --> 00:04:40,723
ЎCuнdate!
56
00:04:41,588 --> 00:04:42,891
lo harй
57
00:04:42,892 --> 00:04:45,568
adiуs
58
00:06:12,015 --> 00:06:15,581
Ўeh!
no tan deprisa, no tan deprisa
59
00:06:15,582 --> 00:06:17,079
їhas estado aquн antes?
60
00:06:17,655 --> 00:06:18,536
No.
61
00:06:18,537 --> 00:06:20,110
es sуlo para socios
62
00:06:20,111 --> 00:06:20,799
їSocios?
63
00:06:20,800 --> 00:06:22,986
no vas a entrar, Ўlбrgate!
64
00:06:22,987 --> 00:06:23,946
їPorquй?
65
00:06:23,947 --> 00:06:27,628
Ўporque te jodes!
66
00:06:28,665 --> 00:06:31,233
Gracias
67
00:06:35,266 --> 00:06:36,262
Oye, te vas a largar...
68
00:06:36,263 --> 00:06:39,059
їo te hacemos irte?
69
00:07:09,333 --> 00:07:12,010
Gin tonic, por favor
70
00:07:45,705 --> 00:07:48,227
їtienes fuego?
71
00:08:07,610 --> 00:08:10,407
Nъmero 51, aquн por favor
72
00:08:10,796 --> 00:08:12,867
їQuй desea?
73
00:08:12,868 --> 00:08:17,661
Uh...
Ah...una bolsa de ...
74
00:08:17,662 --> 00:08:19,081
їpatatas fritas?
75
00:08:19,082 --> 00:08:20,463
Si, una bolsa de patatas fritas
76
00:08:20,463 --> 00:08:21,307
їAl curry?
їal ajo?
77
00:08:21,308 --> 00:08:22,266
їal queso?
їonduladas?
78
00:08:22,267 --> 00:08:23,379
їEnsalada de col?
їajo y queso?
79
00:08:23,379 --> 00:08:25,981
їcurry y queso?
80
00:08:25,989 --> 00:08:28,249
їquieres que te lo repita?
81
00:08:28,250 --> 00:08:31,005
tъ, їcuales prefieres?
82
00:08:31,283 --> 00:08:32,548
їcуmo?
83
00:08:32,549 --> 00:08:35,302
їQuй tipo de patatas te gustan?
84
00:08:36,309 --> 00:08:39,416
las gordas crujientes
me llevarй una bolsa de esas
85
00:08:40,376 --> 00:08:43,053
No tenemos
86
00:08:43,559 --> 00:08:46,847
simplemente unas normales
87
00:08:50,811 --> 00:08:52,805
їquiйn va ahora?
88
00:08:52,806 --> 00:08:55,909
Cheeseburger con patatas, por favor
89
00:09:06,196 --> 00:09:07,153
ЎCuidado con la camisa!
ЎCuidado con la camisa!
90
00:09:07,154 --> 00:09:09,831
te comprarй una nueva
91
00:09:35,967 --> 00:09:38,688
ЎMierda!
92
00:10:19,243 --> 00:10:23,384
Ўeh!
їPorquй no has fichado?
93
00:10:32,519 --> 00:10:34,051
їCuantos avisos necesitas, Shane?
94
00:10:34,052 --> 00:10:37,614
vete a hacer te
95
00:10:39,616 --> 00:10:43,297
cafй, tres azucarillos, cariсo
96
00:11:23,123 --> 00:11:25,231
Me gusta lo que has hecho en el salуn
97
00:11:25,232 --> 00:11:26,420
їseguro?
98
00:11:26,421 --> 00:11:30,210
porque, si no te gusta
lo podemos cambiar
99
00:11:30,259 --> 00:11:32,021
їlo pasaste bien anoche?
100
00:11:32,022 --> 00:11:33,787
ЎOh! si...
їy tъ?
101
00:11:33,788 --> 00:11:34,784
їsaliste?
102
00:11:34,785 --> 00:11:37,812
No, me quedй en casa
103
00:11:40,196 --> 00:11:41,843
їconoces a mucha gente en la ciudad?
104
00:11:41,844 --> 00:11:43,647
solo unos pocos en el trabajo
105
00:11:43,648 --> 00:11:45,412
seguro que tъ conoces
a todo el mundo...
106
00:11:45,413 --> 00:11:46,870
estando en una escuela de arte,
y todo eso...
107
00:11:47,830 --> 00:11:48,943
si
108
00:11:48,943 --> 00:11:53,161
No estoy seguro de si es
bueno o malo
109
00:11:53,162 --> 00:11:55,080
entonces, їporquй te mudaste aquн...
110
00:11:55,080 --> 00:11:56,231
conmigo?
111
00:11:56,232 --> 00:12:00,218
їeres tan horrible
para vivir contigo?
112
00:12:00,337 --> 00:12:02,676
estaba harto de vivir con estudiantes,
a decir verdad
113
00:12:02,677 --> 00:12:04,019
llevo tantas noches sin dormir...
114
00:12:04,020 --> 00:12:06,628
y tantas semanas de platos sin lavar
como puedas aguantar
115
00:12:06,629 --> 00:12:08,047
їes tu primer piso?
116
00:12:08,048 --> 00:12:09,083
si
117
00:12:09,084 --> 00:12:11,654
he estado yendo y viniendo a
la ciudad durante 6 meses
118
00:12:11,655 --> 00:12:13,303
llegando siempre tarde al trabajo
119
00:12:13,304 --> 00:12:16,988
el primer dнa que vivo
en la ciudad y me duermo
120
00:12:17,468 --> 00:12:19,576
me acuerdo de aquellas navidades...
121
00:12:19,577 --> 00:12:20,880
me preguntaste una respuesta...
122
00:12:20,881 --> 00:12:22,415
de tu hoja de quнmica
123
00:12:22,416 --> 00:12:25,255
їcual es la fуrmula
de diуxido de hidrуgeno?
124
00:12:25,256 --> 00:12:27,248
dijiste, H2O.
125
00:12:27,249 --> 00:12:28,324
H20 es el agua
126
00:12:28,325 --> 00:12:31,432
yo tambiйn lo sabнa,
pero te creн
127
00:12:31,912 --> 00:12:33,637
Lo siento
128
00:12:33,638 --> 00:12:35,056
asн es como te conocн
129
00:12:35,057 --> 00:12:39,153
pensй...
Ўquй cabrуn!
130
00:12:42,308 --> 00:12:45,412
їeres gay?
131
00:12:45,763 --> 00:12:48,364
їporquй lo preguntas?
132
00:12:49,905 --> 00:12:53,586
si, lo soy
133
00:12:57,329 --> 00:12:59,438
es lo que estб de moda, їno?
134
00:12:59,439 --> 00:13:02,929
es... todo
135
00:13:02,930 --> 00:13:04,848
por cierto, yo no lo soy
136
00:13:04,849 --> 00:13:05,731
me lo supuse
137
00:13:05,732 --> 00:13:07,035
es por el pelo, їno?
138
00:13:07,995 --> 00:13:10,945
es por todo
139
00:13:13,212 --> 00:13:16,320
tengo una botella de vino en la nevera
140
00:13:16,321 --> 00:13:17,508
їnunca has tenido
una experiencia con nadie...
141
00:13:17,509 --> 00:13:19,043
del mismo sexo?
142
00:13:19,044 --> 00:13:20,616
їni siquiera
cuando eras mбs joven?
143
00:13:20,617 --> 00:13:23,109
- No.
- Es raro.
144
00:13:23,110 --> 00:13:25,489
la mayor parte de la gente
experimenta cuando es joven
145
00:13:25,490 --> 00:13:28,021
yo no, sinceramente
146
00:13:28,022 --> 00:13:31,934
їcuando tuviste tu primer encuentro?
147
00:13:32,894 --> 00:13:34,889
En una excursiуn a Francia,
del colegio
148
00:13:34,890 --> 00:13:35,963
їen 1997?
149
00:13:35,964 --> 00:13:37,612
yo estaba en esa excursiуn
їcon quien?
150
00:13:37,613 --> 00:13:40,298
No te lo voy a decir
ЎVenga, dнmelo!
151
00:13:40,299 --> 00:13:43,251
їEl barco a Francia
o cuando estбbamos en Francia?
152
00:13:43,252 --> 00:13:44,556
No te lo voy a decir
153
00:13:44,557 --> 00:13:47,242
me lo dices o me devuelves
el cigarrillo que te estбs fumando
154
00:13:47,243 --> 00:13:49,966
fue en el barco
їcon quiйn?
155
00:13:50,350 --> 00:13:52,640
Jimmy Doherty.
156
00:13:52,910 --> 00:13:54,598
їEl guardia de trбfico? ЎNooo!
157
00:13:54,878 --> 00:13:57,293
ahora es guardia de trбfico
pero entonces no lo era
158
00:13:57,294 --> 00:13:58,176
compartнamos camarote
159
00:13:58,177 --> 00:14:01,590
solo nos besamos
y jugamos un poquito
160
00:14:01,591 --> 00:14:04,391
ЎCielos! Ўquiйn lo dirнa!
ЎJimmy Doherty!
161
00:14:04,392 --> 00:14:07,572
mira, uno nunca sabe
162
00:14:07,807 --> 00:14:09,571
y ahora... їcуmo es?
163
00:14:09,572 --> 00:14:10,720
їquй?
164
00:14:10,721 --> 00:14:14,175
el sexo... con un hombre
165
00:14:14,176 --> 00:14:15,402
esta bien
166
00:14:15,403 --> 00:14:18,932
їbien?
їsуlo bien?
167
00:14:18,933 --> 00:14:20,082
їalguna vez te has acostado
con una mujer?
168
00:14:21,042 --> 00:14:22,692
Nunca, їy tъ?
169
00:14:22,693 --> 00:14:24,342
Ўclaro!
170
00:14:24,343 --> 00:14:28,787
їdisfrutу ella?
no dijo que no
171
00:14:31,363 --> 00:14:32,513
me gusta la moda
172
00:14:32,514 --> 00:14:34,355
es lo que he querido hacer siempre
173
00:14:34,356 --> 00:14:35,506
pero es duro
174
00:14:35,507 --> 00:14:37,693
nunca creн que fuera tan duro
175
00:14:37,694 --> 00:14:39,533
їen que sentido es duro?
176
00:14:39,534 --> 00:14:41,260
bueno, me graduй en unos meses, їno?
177
00:14:41,261 --> 00:14:43,832
pero, antes de graduarme, mientras
preparaba mis exбmenes finales
178
00:14:44,792 --> 00:14:47,513
tuve que preparar una colecciуn
para la fiesta de graduaciуn
179
00:14:47,514 --> 00:14:48,896
un desfile de moda
180
00:14:48,897 --> 00:14:50,429
cada estudiante de moda de ъltimo
aсo, tiene que preparar
181
00:14:50,430 --> 00:14:51,927
una colecciуn para eso
182
00:14:51,928 --> 00:14:53,537
a eso conduce todo,
183
00:14:53,538 --> 00:14:54,919
a esa noche ъnica
184
00:14:54,920 --> 00:14:56,952
ni siquiera habнa empezado
a preparar la mнa
185
00:14:56,953 --> 00:14:58,640
їque vas a hacer cuando te gradъes?
186
00:14:58,641 --> 00:15:00,404
no se
187
00:15:00,405 --> 00:15:02,439
idealmente,
me gustarнa ir a Nueva York.
188
00:15:02,440 --> 00:15:03,896
estuve allн una vez
hace diez aсos
189
00:15:04,280 --> 00:15:06,007
con mis padres
190
00:15:06,008 --> 00:15:08,001
me enamorй de ese sitio
191
00:15:08,002 --> 00:15:09,190
en el acto
192
00:15:09,191 --> 00:15:11,646
lo siento
no pasa nada
193
00:15:11,647 --> 00:15:13,411
no se porquй
194
00:15:13,412 --> 00:15:15,214
allн es donde quiero estar, їsabes?
195
00:15:15,599 --> 00:15:17,017
la Gran Manzana
196
00:15:17,018 --> 00:15:18,628
tienes suerte de tener eso
197
00:15:18,629 --> 00:15:21,161
todo eso: Nueva York.
198
00:15:21,162 --> 00:15:23,770
el rollo fashion
el rollo gay.
199
00:15:23,771 --> 00:15:27,951
afortunado porque estбs dentro
creo que es lo que quiero decir
200
00:15:27,952 --> 00:15:30,522
cuando se es gay, se es parte
de algo, їno?
201
00:15:30,523 --> 00:15:31,520
parte de un ambiente
202
00:15:31,521 --> 00:15:33,706
pero tu no conoces
el ambiente gay en Limerick.
203
00:15:33,707 --> 00:15:35,471
es un ambiente
204
00:15:36,431 --> 00:15:38,195
no hay nada parecido si eres hetero
205
00:15:38,196 --> 00:15:40,114
їquieres que te consiga un formulario
de ingreso?
206
00:15:40,115 --> 00:15:42,723
siempre andamos en busca de talentos
207
00:15:42,724 --> 00:15:43,336
No, gracias
208
00:15:43,336 --> 00:15:44,526
estoy bien asн
209
00:15:44,527 --> 00:15:46,368
tal vez no te des cuenta,
pero me suena...
210
00:15:46,369 --> 00:15:47,710
a que estбs solo
211
00:15:47,710 --> 00:15:49,705
tambiйn hay sitios para tнos como tu
212
00:15:50,665 --> 00:15:53,772
se llaman bares, Shane.
213
00:15:53,773 --> 00:15:55,614
Buenas noches, Vincent.
214
00:15:55,615 --> 00:15:58,520
dulces sueсos
215
00:16:15,909 --> 00:16:17,826
pollo-bacon,
queso-bacon, dos 7-Ups.
216
00:16:17,827 --> 00:16:18,594
gracias
217
00:16:18,595 --> 00:16:21,120
gracias
218
00:16:25,040 --> 00:16:27,610
їpatatas normales?
Uh...
219
00:16:27,611 --> 00:16:31,554
si, por favor
220
00:16:45,528 --> 00:16:47,214
Hola
Shane, di hola a Gemma.
221
00:16:47,215 --> 00:16:49,172
-Gemma, este es Shane
-Hola
222
00:16:49,173 --> 00:16:51,129
Tъ...
tъ trabajas en Supermac's.
223
00:16:52,090 --> 00:16:53,353
fui a por una bolsa de patatas
y ahн estaba...
224
00:16:53,354 --> 00:16:54,543
detrбs del mostrador
225
00:16:54,544 --> 00:16:56,269
hicimos preparatorio juntos
226
00:16:56,270 --> 00:16:58,992
no lo puedo creer
227
00:17:00,874 --> 00:17:03,060
Gemma ha estado en EEUU
los ъltimos dos aсos
228
00:17:03,061 --> 00:17:04,518
їdуnde te has escondido desde que volviste?
229
00:17:04,519 --> 00:17:06,244
y їporquй no llamaste al colegio?
230
00:17:06,245 --> 00:17:07,510
a penas he salido de casa...
231
00:17:07,511 --> 00:17:09,314
desde que me bajй del aviуn
232
00:17:09,315 --> 00:17:11,308
no tengo dinero estoy viviendo
en casa con mis padres otra vez
233
00:17:11,309 --> 00:17:12,498
menudo contraste
234
00:17:12,499 --> 00:17:13,916
asн que, їesto es el principio
de una carrera...
235
00:17:13,917 --> 00:17:15,222
en la industria del fast food?
236
00:17:15,223 --> 00:17:16,602
piйrdete, їvale?
237
00:17:16,603 --> 00:17:18,100
їvas a volver al colegio?
238
00:17:18,100 --> 00:17:19,634
lo estoy pensando
239
00:17:19,635 --> 00:17:22,704
tambiйn estoy pensando en ir
a la escuela de arte
240
00:17:22,705 --> 00:17:24,276
їtъ?
241
00:17:24,277 --> 00:17:26,730
Shane trabaja en la administraciуn
242
00:17:26,731 --> 00:17:29,687
en el departamento de agricultura
243
00:17:29,688 --> 00:17:31,336
bueno, їquй hay de nuevo?
244
00:17:31,337 --> 00:17:33,061
Oh, las cosas nunca fueron igual
desde que te fuiste
245
00:17:34,021 --> 00:17:35,479
me dormнa llorando
los seis primeros meses
246
00:17:35,480 --> 00:17:36,706
Ah, Ўcalla ya!
247
00:17:36,707 --> 00:17:40,542
Oh, cielos
248
00:17:41,004 --> 00:17:42,250
no has cambiado
249
00:17:42,251 --> 00:17:44,226
pensaba que esos yanquis
te habrнan inculcado
250
00:17:44,227 --> 00:17:46,105
buenos modales,
pero veo que no
251
00:17:46,106 --> 00:17:47,717
їquieres ver mis dibujos
para el desfile de moda?
252
00:17:47,718 --> 00:17:51,285
estбn en mi habitaciуn
si, ensйсamelos
253
00:17:51,286 --> 00:17:53,855
hasta luego
254
00:18:23,053 --> 00:18:25,508
...y tu compaсero de piso,
Shane, їcуmo es?
255
00:18:25,509 --> 00:18:27,274
їquien, Shane?
256
00:18:27,275 --> 00:18:31,032
no lo se, pero,
fuimos juntos al colegio
257
00:18:31,033 --> 00:18:32,221
agradable
258
00:18:32,222 --> 00:18:35,483
agradable pero
estб encasillado
259
00:18:35,484 --> 00:18:38,399
tiene 20 aсos y ya tiene
un trabajo a tiempo completo
260
00:18:38,400 --> 00:18:41,961
ЎOh, Dios!
y ese pelo
261
00:19:33,223 --> 00:19:35,832
No, estoy bien
262
00:19:35,833 --> 00:19:38,595
he dicho que estoy bien
263
00:19:38,596 --> 00:19:41,471
їVincent?, es agradable
264
00:19:41,472 --> 00:19:44,302
їque quieres que te diga?
265
00:19:46,729 --> 00:19:50,526
si mamб, no estoy solo
266
00:19:50,527 --> 00:19:53,249
No estoy solo mamб
267
00:19:53,250 --> 00:19:55,629
si, la llevo
268
00:19:56,493 --> 00:19:58,218
ya estoy crecido
269
00:19:58,219 --> 00:19:59,867
O.K., adiуs.
270
00:19:59,868 --> 00:20:02,469
adiуs
271
00:20:14,525 --> 00:20:17,780
їme das una pitada?
272
00:20:52,967 --> 00:20:55,611
cabrуn
273
00:21:41,155 --> 00:21:44,487
Ўbendita mierda!
274
00:21:44,492 --> 00:21:45,066
Ўmierda!
275
00:21:45,067 --> 00:21:47,482
Ўmierda!
276
00:21:48,213 --> 00:21:52,079
їquй tal?
277
00:21:58,802 --> 00:22:00,989
їha sido alguien del edificio?
278
00:22:00,990 --> 00:22:03,711
tiene que ser
279
00:22:08,509 --> 00:22:12,190
no te preocupes hijo,
podrнa no pasar nunca
280
00:22:42,846 --> 00:22:45,300
їque haces?
281
00:22:45,301 --> 00:22:47,679
volviйndolo a poner en su sitio,
volviйndolo a poner en su sitio
282
00:22:47,679 --> 00:22:50,864
їes tuyo no?
estб todo ahн
283
00:22:50,865 --> 00:22:54,048
no lo he tocado
284
00:22:54,049 --> 00:22:56,542
no pensaba cogerlo
no pensaba...
285
00:22:56,543 --> 00:23:01,370
intentй devolverlo
pero siempre habнa alguien
286
00:23:03,218 --> 00:23:07,619
no he cogido nada sуlo lo he
echado un vistazo, eso es todo
287
00:23:12,924 --> 00:23:14,688
hola, yo soy Keith.
288
00:23:14,689 --> 00:23:17,029
vivo aquн
289
00:23:17,030 --> 00:23:21,474
Shane...
me acabo de mudar
290
00:23:23,322 --> 00:23:26,577
їte puedo invitar a una pinta?
291
00:23:34,486 --> 00:23:37,172
Hola, Ann.
292
00:23:37,173 --> 00:23:39,204
Hola, John.
293
00:23:44,001 --> 00:23:45,995
їuna pinta?
si, claro
294
00:23:45,995 --> 00:23:48,903
dos pintas por favor, Mick.
295
00:23:49,948 --> 00:23:53,083
hay sitio por allн
їOcъpalo?
296
00:24:16,517 --> 00:24:18,510
Shane.
Budgie.
297
00:24:18,511 --> 00:24:22,040
Hola
їquй tal chicos?
298
00:24:31,671 --> 00:24:33,434
їle sentarб bien?
299
00:24:33,435 --> 00:24:35,959
perfecto
300
00:24:43,832 --> 00:24:47,591
їestбs bien?
estoy bien
301
00:24:47,592 --> 00:24:50,008
їporquй no nos armas uno?
302
00:24:50,009 --> 00:24:54,421
їaquн?
mejor en el baсo
303
00:24:54,422 --> 00:24:59,292
sabes armarlos, їno?
claro que se
304
00:25:15,599 --> 00:25:19,084
їporquй estamos sentados aquн
con este idiota?
305
00:26:15,488 --> 00:26:18,747
Cielos, amigo, cuando dijimos
que lo armaras en el baсo...
306
00:26:18,748 --> 00:26:22,463
no querнamos decir "dentro" del baсo
307
00:26:30,546 --> 00:26:32,079
me tengo que ir
308
00:26:32,080 --> 00:26:35,216
ven
voy a caminar fuera contigo
309
00:26:43,744 --> 00:26:48,194
escucha, te agradezco
el asunto de la mercancнa
310
00:26:48,195 --> 00:26:50,189
cualquier otro podrнa
haberla cagado
311
00:26:50,190 --> 00:26:52,759
-Estб bien
-No, quiero recompensarte
312
00:26:52,760 --> 00:26:54,523
quiero hacer algo por ti
313
00:26:54,524 --> 00:26:57,286
їquй tal 800 euros?
314
00:26:57,287 --> 00:26:58,744
їa quiйn tengo que matar?
315
00:26:58,745 --> 00:27:01,736
Solo tienes que ir a Dublin
y recoger algo para mi
316
00:27:02,696 --> 00:27:04,882
їrecoger algo?
si, un poco de fumar
317
00:27:04,883 --> 00:27:05,880
eso es todo
hada complicado
318
00:27:05,881 --> 00:27:07,760
solo un poquito de hachнs.
No, no.
319
00:27:07,761 --> 00:27:10,753
OK, OK 1000
mбs gastos
320
00:27:10,754 --> 00:27:13,514
piensa en eso
1000 euros...
321
00:27:13,515 --> 00:27:15,740
piensa en lo que podrнas hacer
con 1000 euros
322
00:27:15,741 --> 00:27:18,425
No, no.
no podrнa
323
00:27:18,426 --> 00:27:22,641
nos veremos por aquн, їsi?
puedes estar seguro
324
00:27:25,141 --> 00:27:27,862
mierda
325
00:27:47,355 --> 00:27:49,157
їquй te pasa?
326
00:27:49,158 --> 00:27:52,446
apenas has dicho dos palabras
desde que llegaste a casa
327
00:27:52,496 --> 00:27:55,904
-Nada
-їSeguro?
328
00:27:58,288 --> 00:28:00,321
me voy a la cama
despuйs del siguiente
329
00:28:00,322 --> 00:28:01,434
quiero decir
330
00:28:01,435 --> 00:28:03,428
si el siguiente video no mola
me voy a la cama
331
00:28:03,429 --> 00:28:06,843
Ўy Gemma?
їtiene novio?
332
00:28:06,844 --> 00:28:09,605
asн que... te gusta
creo que podrнa
333
00:28:09,606 --> 00:28:12,521
es agradable
їagradable?
334
00:28:12,522 --> 00:28:16,236
їmбs que una bolsa
de patatas fritas gordas onduladas?
335
00:28:16,973 --> 00:28:19,888
-Que cabrуn
-Viejo zorro
336
00:28:20,848 --> 00:28:22,765
No, no tiene novio
337
00:28:22,766 --> 00:28:24,951
pero no estoy seguro de
que seas su tipo
338
00:28:24,952 --> 00:28:25,988
Ўїcual es su tipo?
339
00:28:25,989 --> 00:28:27,907
a la moda, sexy...
340
00:28:27,908 --> 00:28:31,129
femenino
їfemenino?
341
00:28:31,130 --> 00:28:33,009
no estoy diciendo que sea lesbiana...
342
00:28:33,010 --> 00:28:34,428
exactamente
343
00:28:34,429 --> 00:28:36,730
podrнa ser simplemente
algo de la escuela de arte
344
00:28:36,731 --> 00:28:37,919
no desesperes
345
00:28:37,920 --> 00:28:40,029
no creo que sea lo que realmente siente
346
00:28:40,030 --> 00:28:41,948
mira, nunca se sabe
347
00:28:41,949 --> 00:28:44,211
їquieres que le hable bien de ti?
348
00:28:44,212 --> 00:28:46,667
podrнas empezar por no hablarle mal
349
00:28:46,668 --> 00:28:50,081
- їQue?
- ''Estб completamente encasillado''
350
00:28:51,041 --> 00:28:52,421
paredes finas en este piso
351
00:28:52,422 --> 00:28:55,678
pero bueno, їquй te pasa?
352
00:28:55,914 --> 00:28:59,634
lo siento
no querнa molestarte
353
00:28:59,635 --> 00:29:01,667
soy un estudiante de moda,
їquй puedo hacer?
354
00:29:01,668 --> 00:29:03,855
me referнa a la forma en que vistes
355
00:29:03,856 --> 00:29:06,310
їquй pasa con mi forma de vestir?
356
00:29:06,310 --> 00:29:09,264
bien, vaqueros,
empecemos por ahн
357
00:29:10,224 --> 00:29:12,103
si has de llevar vaqueros,
compra una marca como Levi's
358
00:29:12,104 --> 00:29:13,600
o Diesel o algo asн
359
00:29:13,600 --> 00:29:15,019
Jamбs...
360
00:29:15,020 --> 00:29:16,976
Top Brand o cualquier
otra marca que no parezca
361
00:29:16,977 --> 00:29:18,779
fuera de lugar en un bote de sopa
362
00:29:18,780 --> 00:29:22,307
asн que tiremos esto, esto y esto
363
00:29:23,384 --> 00:29:24,994
Siguiente: jerseys.
364
00:29:24,995 --> 00:29:26,452
jerseys y el color negro
365
00:29:27,412 --> 00:29:28,791
una vez que te empiezan a gustar
estбs perdido
366
00:29:28,792 --> 00:29:29,943
o tienes un millуn de jerseys
367
00:29:29,944 --> 00:29:31,439
o todo lo que tienes es negro
368
00:29:31,440 --> 00:29:32,975
tienes un problema
con los jerseys, Shane,
369
00:29:32,976 --> 00:29:35,736
y la ъnica manera de solucionarlo
es, tirarlos todos
370
00:29:35,737 --> 00:29:39,995
Ўde ningъn modo!
a continuaciуn las camisas
371
00:29:39,996 --> 00:29:41,836
cualquier cosa con dibujo
no mola
372
00:29:41,837 --> 00:29:44,100
cualquier cosa con el cuello
de otro color...
373
00:29:44,101 --> 00:29:46,861
es un pecado mortal
374
00:29:46,862 --> 00:29:49,464
asн que... їquй nos queda?
375
00:29:50,661 --> 00:29:52,311
horrible
376
00:29:52,312 --> 00:29:54,304
bueno, es mucho peor de lo
que pensaba
377
00:29:54,305 --> 00:29:56,913
pero no te preocupes
podemos reconstruirte
378
00:29:56,914 --> 00:29:59,712
Ah, ah, ah.
379
00:30:01,442 --> 00:30:03,207
en los 50's, conseguir
un trabajo de funcionario...
380
00:30:03,208 --> 00:30:05,278
era como ganar la loterнa
381
00:30:05,279 --> 00:30:07,618
un trabajo seguro de por vida
382
00:30:07,619 --> 00:30:09,075
Mi pobre madre,
dios se apiade de ella
383
00:30:09,076 --> 00:30:10,610
estaba como unas castaсuelas
384
00:30:10,611 --> 00:30:14,981
їelecciуn?
no habнa donde elegir
385
00:30:15,062 --> 00:30:17,670
simplemente aceptй el trabajo
y se acabу
386
00:30:17,671 --> 00:30:19,703
їporquй no te vas?
387
00:30:20,663 --> 00:30:22,045
no estбs casado
ni nada
388
00:30:22,046 --> 00:30:25,759
їporquй te quedas tanto tiempo
en un trabajo que odias?
389
00:30:28,949 --> 00:30:33,973
tenнa miedo hijo,
tan sencillo como eso
390
00:30:35,627 --> 00:30:39,613
no tenнa huevos para hacer
algo diferente
391
00:31:13,109 --> 00:31:16,060
OFICINA DE ADMISIУN
392
00:31:27,994 --> 00:31:29,797
SE ADVIERTE A LOS ESTUDIANTES, QUE
DEBEN CONTAR CON UNA CANTIDAD IMPORTANTE
393
00:31:29,798 --> 00:31:33,481
PARA SUMINISTROS
Y LIBROS DE TEXTO
394
00:32:04,058 --> 00:32:06,965
їquй es
lo que tengo que hacer exactamente?
395
00:32:24,239 --> 00:32:27,729
en un mбximo de 200 palabras,
explica porquй te gustarнa estudiar arte
396
00:32:27,730 --> 00:32:30,377
Seсoras y seсores,
estamos llegando a Heuston Station,
397
00:32:30,378 --> 00:32:32,449
Dublin, estaciуn terminal.
398
00:32:32,450 --> 00:32:34,482
Repito. estamos llegando
a Heuston Station,
399
00:32:34,483 --> 00:32:36,477
Dublin,
estaciуn terminal de este tren
400
00:32:36,478 --> 00:32:38,970
gracias
401
00:32:46,069 --> 00:32:48,907
seсoras y seсores, el tren de las
13:00h a Limerick
402
00:32:48,908 --> 00:32:51,248
acaba de llegar al andйn 1
403
00:32:51,249 --> 00:32:52,859
el tren de las 13:00h a Limerick
404
00:32:52,860 --> 00:32:57,382
acaba de llegar al andйn 1
405
00:33:03,756 --> 00:33:05,327
el servicio de las 15:30 a Waterford
406
00:33:05,328 --> 00:33:09,317
saldrб en breve del andйn 3.
407
00:33:10,277 --> 00:33:11,850
-їHola?
-їQuiйn es?
408
00:33:11,851 --> 00:33:13,423
Mh...
їel chico...
409
00:33:13,424 --> 00:33:14,344
de Limerick?
410
00:33:14,345 --> 00:33:17,068
їdonde estas?
en la estaciуn de tren
411
00:33:17,069 --> 00:33:18,295
llegas tarde
412
00:33:19,256 --> 00:33:21,365
їsi?
Keith me dijo que tomara el de las 6...
413
00:33:21,366 --> 00:33:23,130
Ўno digas nombres!
Ўno digas nombres!
414
00:33:23,131 --> 00:33:24,587
lo siento, lo siento
415
00:33:24,588 --> 00:33:26,735
їestбs sуlo?
por supuesto
416
00:33:26,736 --> 00:33:28,348
cuelga
417
00:33:28,349 --> 00:33:31,375
їquй?
cuelga el telйfono
418
00:33:50,563 --> 00:33:54,013
Ўnene!
ponlo aquн
419
00:33:54,014 --> 00:33:57,467
Ўvamos!
Ўvayбmonos de aquн!
420
00:33:58,465 --> 00:34:01,110
ЎVamos!, їvienes?
421
00:34:03,299 --> 00:34:05,676
Iarnrуd Йireann recuerda
a todos los pasajeros
422
00:34:05,677 --> 00:34:08,669
que no dejen sin vigilancia su
equipaje en el бrea de la estaciуn
423
00:34:08,670 --> 00:34:11,162
Gracias
424
00:34:27,892 --> 00:34:29,118
їeres tu?
їes йl?
425
00:34:29,119 --> 00:34:31,535
Ўsube!
426
00:34:37,598 --> 00:34:39,017
їde que conoces a Keith?
427
00:34:39,018 --> 00:34:41,210
vivo en el piso de arriba
de йl
428
00:34:41,690 --> 00:34:43,226
їQuiйn eres tъ?
429
00:34:44,312 --> 00:34:45,539
їimagino que sabes quiйn soy?
430
00:34:45,540 --> 00:34:46,998
imaginas bien
llбmame Frankie.
431
00:34:46,999 --> 00:34:48,953
dime, Shane.
їeres un cowboy?
432
00:34:48,954 --> 00:34:49,453
їQuй?
433
00:34:49,454 --> 00:34:50,718
tiene pinta de un
"fuera de la ley"
434
00:34:50,719 --> 00:34:52,790
si, jodidamente desesperado
435
00:34:52,791 --> 00:34:54,056
їhabнas estado antes
en un coche robado?
436
00:34:54,057 --> 00:34:54,938
їeste coche es robado?
437
00:34:54,939 --> 00:34:55,974
ojo con donde pones las manos
438
00:34:55,975 --> 00:34:59,537
Ўhuellas!
439
00:35:26,169 --> 00:35:29,043
їquй esperas?
їuna alfombra roja?
440
00:35:39,233 --> 00:35:40,076
їsabes lo que has venido a pillar?
441
00:35:40,077 --> 00:35:41,112
їhashнs?
442
00:35:41,113 --> 00:35:43,490
їcuanto?
Ni idea
443
00:35:43,491 --> 00:35:46,626
Keith dijo que
estaba todo arreglado
444
00:35:54,387 --> 00:35:57,724
Keith dijo que serнa sуlo un poco de hashнs
445
00:35:57,725 --> 00:36:00,217
si
їdуnde estб tu bolsa?
446
00:36:01,177 --> 00:36:02,711
їllevas tu nombre en ella?
447
00:36:02,712 --> 00:36:03,517
no creo
448
00:36:03,518 --> 00:36:04,591
vale mбs que te asegures
449
00:36:04,592 --> 00:36:05,857
no querrбs que te asocien con йste
paquete...
450
00:36:05,858 --> 00:36:07,546
si la pasma viene a husmear
451
00:36:07,547 --> 00:36:08,351
claro que no
452
00:36:08,352 --> 00:36:11,303
de acuerdo
fuera todo
453
00:36:31,064 --> 00:36:32,790
donde te quedas esta noche, Cowboy?
454
00:36:32,791 --> 00:36:33,557
їquй?
455
00:36:33,558 --> 00:36:35,092
no olvides lo que llevas
en la bolsa
456
00:36:35,093 --> 00:36:36,665
en cuanto lleguemos a la ciudad,
escondes esto en...
457
00:36:36,666 --> 00:36:38,200
una taquilla de la estaciуn
458
00:36:38,201 --> 00:36:40,578
recupйralo justo antes de subir al tren
459
00:36:40,579 --> 00:36:42,727
mantente
tan alejado de esto como puedas
460
00:36:42,727 --> 00:36:45,029
recuerda que no te pueden trincar
por algo que no tienes
461
00:36:45,030 --> 00:36:47,983
no tengas esa pinta de
jodidamente preocupado
462
00:36:47,984 --> 00:36:49,939
їcomo estas Cowboy?
bien
463
00:36:49,940 --> 00:36:53,229
їOK?
estoy bien
464
00:36:53,662 --> 00:36:55,973
muy
465
00:36:55,974 --> 00:36:57,605
muy bien
466
00:37:35,825 --> 00:37:36,975
їNo viste la seсal?
467
00:37:36,976 --> 00:37:38,357
їNo viste la seсal?
468
00:37:38,358 --> 00:37:38,971
їquй haces?
469
00:37:38,972 --> 00:37:41,541
estoy llamando a una ambulancia
y a la policнa
470
00:37:41,542 --> 00:37:42,961
estбn bebidos
apaga el telйfono
471
00:37:42,962 --> 00:37:43,842
-Frankie...
Ўcalla eso!
472
00:37:43,843 --> 00:37:45,110
he dicho que apagues el telйfono
їsi?
473
00:37:45,111 --> 00:37:48,169
ha habido un accidente
tengo que...
474
00:37:52,631 --> 00:37:55,155
Ўvбmonos!
475
00:37:59,728 --> 00:38:02,558
he dicho que nos vamos
Ўahora!
476
00:38:29,960 --> 00:38:30,918
Ўeh!
477
00:38:30,919 --> 00:38:32,644
Ўeh!
478
00:38:32,645 --> 00:38:34,371
iba a llamar a la cana
479
00:38:35,331 --> 00:38:37,210
no me ha dejado elecciуn
їhubieras preferido ir a la cбrcel?
480
00:38:37,211 --> 00:38:39,051
їes eso?
casi estбs en casa, Cowboy.
481
00:38:39,052 --> 00:38:42,187
no pierdas eso en la ъltima esquina
482
00:38:55,549 --> 00:38:58,311
Lo has hecho, bien
483
00:38:58,312 --> 00:39:00,152
parece que las cosas se complicaron allн
484
00:39:00,153 --> 00:39:01,688
їpodemos olvidar esto?
485
00:39:01,689 --> 00:39:05,555
relбjate, relбjate
tu has hecho tu parte
486
00:39:16,344 --> 00:39:16,880
Ўcielos, amigo!
487
00:39:16,881 --> 00:39:19,830
no creн que lo llevarнas encima
488
00:39:21,523 --> 00:39:23,556
cuйntalo si quieres
estб todo ahн
489
00:39:23,557 --> 00:39:26,158
Confнo en ti
490
00:39:28,812 --> 00:39:31,337
Shane!
491
00:39:33,993 --> 00:39:36,140
ella debe ser muy especial
492
00:39:36,141 --> 00:39:36,983
їquiйn?
493
00:39:36,984 --> 00:39:38,480
no eres alcohуlico,
no eres jugador
494
00:39:38,481 --> 00:39:40,629
sin duda no eres un jonky.
495
00:39:40,630 --> 00:39:43,884
їpara que otra cosa puede necesitar
alguien este tipo de dinero?
496
00:39:47,842 --> 00:39:51,021
te puedes quedar con esa bolsa
497
00:40:15,274 --> 00:40:16,856
їdonde estabas?
498
00:40:17,803 --> 00:40:20,081
en casa de mi madre
499
00:40:20,683 --> 00:40:24,245
їEstбs bien?
estoy bien
500
00:40:46,771 --> 00:40:49,572
їquй pasa?
їsucediу algo en casa de tu madre?
501
00:40:49,573 --> 00:40:50,646
No.
502
00:40:50,647 --> 00:40:51,720
No.
no es nada
503
00:40:51,721 --> 00:40:53,792
estoy bien, de verdad
504
00:40:53,792 --> 00:40:55,748
їcуmo llevas el desfile de moda?
505
00:40:55,749 --> 00:40:57,436
desastrosamente
506
00:40:57,437 --> 00:40:58,894
si no doy con algo pronto,
voy a tener que..
507
00:40:58,895 --> 00:41:01,886
pedir a Gemma que
me ponga un anuncio en Supermac's.
508
00:41:02,846 --> 00:41:07,062
-ЎAh!, tu llegarбs lejos
-Me gustarнa tener tu seguridad
509
00:41:10,827 --> 00:41:13,242
їcуmo es que nunca
fuiste al colegio?
510
00:41:13,243 --> 00:41:15,998
hubiera querido
511
00:41:18,040 --> 00:41:20,225
mataron a mi padre
el aсo pasado...
512
00:41:20,226 --> 00:41:23,372
atropellado por un conductor borracho
513
00:41:23,373 --> 00:41:27,438
Ўmierda!
mi madre se lo tomу muy mal
514
00:41:27,439 --> 00:41:30,048
despuйs de que йl muriera
no nos quedу mucho dinero
515
00:41:30,049 --> 00:41:31,543
hice el examen de funcionario...
516
00:41:31,544 --> 00:41:34,221
y aquн estoy
517
00:41:39,487 --> 00:41:41,480
їquй es esto?
es mнo
518
00:41:41,481 --> 00:41:42,208
me lo ganй
519
00:41:42,209 --> 00:41:45,086
ЎcielosЎ y їllevas esto por ahн
en un sobre?
520
00:41:45,087 --> 00:41:47,159
їcuanto has conseguido?
suficiente
521
00:41:47,160 --> 00:41:48,731
їpara quй?
522
00:41:48,732 --> 00:41:50,995
dijiste que necesitaba un vestuario
completamente nuevo, їno?
523
00:41:50,996 --> 00:41:53,641
o, tal vez pueda invertir todo esto en la
matrнcula del colegio
524
00:41:53,642 --> 00:41:56,287
їla matrнcula del colegio?
525
00:41:59,245 --> 00:42:00,930
dibujar, es la ъnica cosa
que hago bien
526
00:42:00,931 --> 00:42:03,041
es lo ъnico para lo que sirvo
527
00:42:03,042 --> 00:42:05,113
Tienes talento. No cabe duda, pero escucha,
528
00:42:05,114 --> 00:42:06,993
la Escuela de Arte...
es horrorosa
529
00:42:06,994 --> 00:42:09,563
destruye el espнritu
530
00:42:09,564 --> 00:42:13,050
tal vez, sуlo me lo gaste en ropa
531
00:42:13,363 --> 00:42:15,357
guarda tu dinero para la
Escuela de Arte
532
00:42:15,358 --> 00:42:17,390
їropa?
eso es mi departamento
533
00:42:17,391 --> 00:42:21,913
cuando dije que podнamos
reconstruirte, no bromeaba
534
00:42:23,875 --> 00:42:27,519
Eye gel: basta de esos cнrculos
hinchados alrededor de tus ojos
535
00:42:27,520 --> 00:42:29,781
gel de labios: totalmente adicto
536
00:42:29,782 --> 00:42:31,087
esto es manzana
537
00:42:31,088 --> 00:42:32,046
pruйbalo
estб delicioso
538
00:42:32,047 --> 00:42:35,576
No, gracias.
estoy intentando dejarlo.
539
00:42:39,068 --> 00:42:40,448
limpiador facial
no uses nunca jabуn
540
00:42:40,449 --> 00:42:43,363
es realmente malo para la piel...
541
00:42:43,364 --> 00:42:46,011
prueba una de estas bases
542
00:42:46,875 --> 00:42:48,448
Ah, olvнdalo,
no voy a llevar maquillaje
543
00:42:48,449 --> 00:42:48,831
Oh, Ўvenga!.
544
00:42:48,832 --> 00:42:51,938
un montуn de tнos
llevan maquillaje, no es para tanto
545
00:42:51,939 --> 00:42:55,271
їde quй tienes miedo?
no muerde
546
00:42:55,278 --> 00:42:57,501
mira, Vincent, yo...
547
00:42:57,502 --> 00:43:01,184
estбs en buenas manos,
sй lo que hago
548
00:43:01,301 --> 00:43:03,218
Ўcielos!, estбs tan tenso
549
00:43:03,219 --> 00:43:07,822
relбjate
550
00:43:07,823 --> 00:43:08,820
Ahora te voy a dar algo...
551
00:43:08,821 --> 00:43:11,083
que necesitas desesperadamente
552
00:43:11,084 --> 00:43:12,348
algo que
siempre he esperado hacerte...
553
00:43:12,349 --> 00:43:15,453
desde el instante en que
puse mis ojos en ti
554
00:43:16,762 --> 00:43:19,864
y te va a gustar
555
00:44:11,739 --> 00:44:13,619
dos botellas de su mejor Bud,
por favor
556
00:44:13,620 --> 00:44:14,271
їBud?
557
00:44:14,272 --> 00:44:15,116
їquй haces?
558
00:44:15,117 --> 00:44:17,264
esto es una ocasiуn especial
559
00:44:17,265 --> 00:44:20,978
dos botellas del espumoso
mбs barato, por favor
560
00:44:22,022 --> 00:44:24,973
Ўpor tener buen aspecto!
561
00:44:31,575 --> 00:44:33,186
bueno, me alegro,
alguien ha tenido una buena noche
562
00:44:33,187 --> 00:44:35,833
їa que hora cierras?
їtienen planes?
563
00:44:35,834 --> 00:44:38,403
aun no hemos hecho una fiesta
de inauguraciуn de la casa їno?
564
00:44:38,404 --> 00:44:41,278
їalguien ha dicho "fiesta"?
565
00:44:47,305 --> 00:44:50,219
їShane?
decididamente no es mi tipo
566
00:44:50,220 --> 00:44:51,678
їporquй dices eso?
567
00:44:52,638 --> 00:44:54,210
por la forma en que flirtean
el uno con el otro
568
00:44:54,211 --> 00:44:55,361
es sуlo una impresiуn.
569
00:44:55,362 --> 00:44:57,509
bueno, te equivocas
te equivocas completamente
570
00:44:57,510 --> 00:44:59,120
no flirteamos
571
00:44:59,121 --> 00:45:01,960
maldita sea, Vincent, somos
desconocidos en nuestra propia casa
572
00:45:01,961 --> 00:45:04,684
ЎOh!, їhueles?
alguien estб tomando drogas
573
00:45:04,685 --> 00:45:06,257
aquн, їquieres?
574
00:45:06,258 --> 00:45:07,984
cielos, el olor de eso
575
00:45:07,984 --> 00:45:10,509
tengo que acostarme
576
00:45:13,356 --> 00:45:14,314
Vincent no aprueba el hashнs
577
00:45:14,315 --> 00:45:15,579
es realmente estricto a ese respecto
578
00:45:15,580 --> 00:45:17,919
їcuatro aсos en la escuela de arte
con esa actitud?
579
00:45:17,920 --> 00:45:19,953
lo sustituye por sus otros vicios
580
00:45:19,953 --> 00:45:22,783
їeres tu uno de ellos?
581
00:45:23,370 --> 00:45:26,705
mira por ti mismo...
582
00:45:26,706 --> 00:45:28,739
diferente
583
00:45:28,740 --> 00:45:31,384
corte de pelo
584
00:45:36,874 --> 00:45:39,627
їte traigo algo de beber?
585
00:45:41,363 --> 00:45:43,817
їese porro?
586
00:45:43,818 --> 00:45:45,082
їes esta tu casa?
587
00:45:45,466 --> 00:45:48,573
si
muy buena fiesta
588
00:45:48,574 --> 00:45:51,558
voy a ver que tal estб Vincent
589
00:45:55,826 --> 00:45:58,510
te servн en la tienda de patatas
590
00:45:58,511 --> 00:45:59,930
si, cierto
591
00:46:00,891 --> 00:46:02,194
por lo que a mi respecta
no tendrбs que pagar
592
00:46:02,195 --> 00:46:03,806
en toda tu vida por otra bolsa
593
00:46:03,807 --> 00:46:04,803
jamбs
594
00:46:04,804 --> 00:46:07,524
gracias
595
00:46:13,167 --> 00:46:16,380
Cielos, que guapo eres
596
00:46:22,682 --> 00:46:25,742
bueno, parece que el piso
ha sido bautizado
597
00:46:56,750 --> 00:46:58,054
Ўhola, cowboy!
hola
598
00:46:58,055 --> 00:47:00,165
hola extraсo
їdonde has estado escondido?
599
00:47:01,125 --> 00:47:02,082
no he estado escondido
600
00:47:02,083 --> 00:47:03,540
mira la nueva pinta
del tнo
601
00:47:03,541 --> 00:47:04,883
ЎAh! tienes buena pinta tнo
602
00:47:04,884 --> 00:47:06,917
si necesitas mбs dinero para
cirugнa plбstica o...
603
00:47:06,918 --> 00:47:09,103
o algo, no tienes mбs que decнrnoslo
їde acuerdo?
604
00:47:09,104 --> 00:47:10,140
siempre andamos en busca de...
605
00:47:10,141 --> 00:47:12,058
jуvenes profesionales como tu
606
00:47:12,059 --> 00:47:13,132
especialmente de aquellos
que parece...
607
00:47:14,092 --> 00:47:15,626
que la mantequilla no se va a
a derretir en su boca
608
00:47:15,627 --> 00:47:16,776
їquй haces ahora?
609
00:47:16,777 --> 00:47:19,270
nada, sуlo vuelvo del trabajo
610
00:47:19,271 --> 00:47:21,343
ven con nosotros
no, no...
611
00:47:21,344 --> 00:47:24,948
venga, te vas a divertir,
lo prometo
612
00:47:24,949 --> 00:47:26,943
їdonde van?
613
00:47:26,944 --> 00:47:29,246
fuera,
fuera, fuera
614
00:47:29,247 --> 00:47:33,005
Ўvamos vive un poco
615
00:47:40,833 --> 00:47:43,556
їves que fбcil es?
616
00:47:43,556 --> 00:47:46,540
duplicamos nuestro dinero
617
00:48:31,514 --> 00:48:34,736
en un mбximo de 200 palabras,
explica porquй te gustarнa estudiar arte
618
00:48:34,737 --> 00:48:36,270
deja eso
619
00:48:36,271 --> 00:48:37,575
hola
620
00:48:37,576 --> 00:48:39,915
їquй es eso que tienes ahн?
621
00:48:39,916 --> 00:48:40,490
Ah, nada
622
00:48:40,491 --> 00:48:41,603
Ўcielos, quй careto!
623
00:48:41,604 --> 00:48:43,406
aun no te has quitado
la resaca, їno?
624
00:48:43,407 --> 00:48:44,788
venga, vamos a tomar una
pinta a alguna parte
625
00:48:44,788 --> 00:48:46,206
!cielos! no
626
00:48:46,207 --> 00:48:47,742
escucha la voz de la
experiencia, hijo
627
00:48:47,743 --> 00:48:50,006
hazte unas cuantas pintas
y te sentirбs bien
628
00:48:50,007 --> 00:48:52,880
Ўque todo el mundo sonrнa!
629
00:48:53,574 --> 00:48:56,599
OK, vamos
630
00:49:11,951 --> 00:49:13,331
al menos eran baratas
631
00:49:14,291 --> 00:49:15,901
se nota
632
00:49:15,902 --> 00:49:18,051
tengo problemas amiga
633
00:49:18,052 --> 00:49:20,658
їno llevarбs por casualidad un
valium encima?
634
00:49:20,659 --> 00:49:21,695
їquй me estбs pidiendo?
635
00:49:21,696 --> 00:49:23,305
Shane se los ha llevado todos
636
00:49:23,306 --> 00:49:25,831
їcуmo?
637
00:49:26,262 --> 00:49:28,217
me dijiste que
ese dinero era ahorrado
638
00:49:29,177 --> 00:49:30,596
te dije que lo habнa ganado
їa quiйn le importa?
639
00:49:30,597 --> 00:49:32,092
no me dijiste de donde
venнa realmente
640
00:49:32,093 --> 00:49:33,281
їporquй habrнa de hacerlo?
641
00:49:33,282 --> 00:49:34,969
no tiene nada que ver contigo
642
00:49:34,970 --> 00:49:36,236
de repente he descubierto que
vivo con un traficante de drogas...
643
00:49:36,237 --> 00:49:37,848
їy no tiene nada que ver conmigo?
644
00:49:37,849 --> 00:49:39,689
ЎDios! їcuбnto tiempo llevas
fuera de casa?
645
00:49:39,690 --> 00:49:40,418
Ўsemanas!
646
00:49:40,419 --> 00:49:42,258
y te vuelves un jodido
Al Capone
647
00:49:42,259 --> 00:49:44,330
no me extraсa que tu madre
te de medallas
648
00:49:44,331 --> 00:49:46,288
deja a mi madre fuera de esto
Ўoh!, por favor...
649
00:49:46,289 --> 00:49:48,282
solo porque nunca
te hayas fumado un porro
650
00:49:48,283 --> 00:49:50,008
no te hagas el santo
de mierda
651
00:49:50,968 --> 00:49:52,503
pero no es de eso de
lo que estamos hablando, їno?
652
00:49:52,504 --> 00:49:54,613
їestamos hablando de un porro, їno?
653
00:49:54,614 --> 00:49:55,035
No.
654
00:49:55,036 --> 00:49:56,032
tu vas derecho a lo grande
655
00:49:56,033 --> 00:49:56,877
Clase A.
656
00:49:56,878 --> 00:49:59,064
Cocaнna, ''E'' y Dios sabe que mбs
657
00:49:59,065 --> 00:50:00,789
solo dime una cosa
658
00:50:00,790 --> 00:50:04,079
їhay drogas en el apartamento
en este momento?
659
00:50:07,351 --> 00:50:08,732
cuando te mudaste aquн
no sabнa...
660
00:50:08,733 --> 00:50:09,767
que hacer contigo
661
00:50:10,727 --> 00:50:12,376
despuйs empece a pensar
que realmente eras un buen chico...
662
00:50:12,377 --> 00:50:14,639
pensй que de verdad
nos harнamos colegas
663
00:50:14,640 --> 00:50:16,137
ahora...
664
00:50:16,138 --> 00:50:19,120
creo que tu eras otra persona
665
00:50:38,580 --> 00:50:40,575
FELIZ JUBILACIУN, JERRY
666
00:50:40,576 --> 00:50:41,495
si conozco un hombre...
667
00:50:41,496 --> 00:50:45,409
a quien no le gusta ser el centro
de atenciуn, ese es Jerry Brown
668
00:50:46,081 --> 00:50:48,114
durante 47 aсos, ha mantenido
la cabeza baja
669
00:50:48,115 --> 00:50:50,454
confiando en que nadie notarнa
que aъn estaba aquн
670
00:50:50,455 --> 00:50:52,947
bueno, ya no tienes que
seguir escondiйndote Jerry
671
00:50:52,948 --> 00:50:54,483
ha llegado el momento
de ir a casa
672
00:50:55,539 --> 00:50:57,340
їEsther?
673
00:50:57,341 --> 00:50:57,994
Ўquй hable!
674
00:50:57,995 --> 00:50:58,989
Ўquй hable!
675
00:50:58,990 --> 00:51:02,094
en representaciуn de
todos nosotros, Jerry.
676
00:51:02,098 --> 00:51:03,978
una sonrisa por favor
677
00:51:03,979 --> 00:51:06,547
sonrнan
678
00:51:24,851 --> 00:51:27,075
їestбs bien?
679
00:51:27,076 --> 00:51:31,178
nacimientos, bodas,
compromisos, jubilaciones
680
00:51:31,179 --> 00:51:33,481
si tuviera una libra por
cada pinta que he meado en Shannon,
681
00:51:33,482 --> 00:51:36,541
ya me hubiera retirado hace aсos
682
00:52:16,374 --> 00:52:18,976
їJerry?
683
00:52:24,048 --> 00:52:26,845
No...
684
00:52:50,674 --> 00:52:53,809
Shane, cariсo, їdуnde vas?
685
00:53:22,442 --> 00:53:25,238
їestб bien?
686
00:54:43,354 --> 00:54:46,183
malditos estudiantes
687
00:54:48,840 --> 00:54:50,143
si tu madre te pudiera ver ahora
688
00:54:50,144 --> 00:54:53,127
nunca te dejarнa volver a irte
689
00:54:53,482 --> 00:54:56,089
їhabнas visto una de estas, Shane?
690
00:54:56,090 --> 00:54:59,697
parece un ''E'', pero,
te lleva mбs allб que un ''E''.
691
00:54:59,698 --> 00:55:05,365
Dimethoxy-4-bomo amphetamina.
es decir, "encefalograma plano"
692
00:55:07,716 --> 00:55:10,400
їno lo reconoces?
deberнas
693
00:55:10,401 --> 00:55:14,006
trajiste de Dublin 400 de estas
694
00:55:40,097 --> 00:55:41,285
Ўeh!
695
00:55:42,245 --> 00:55:44,693
їhay alguien ahн?
696
00:56:03,001 --> 00:56:05,570
mira por donde coсo vas, їvale?
697
00:56:05,571 --> 00:56:07,412
venga ya...
698
00:56:07,413 --> 00:56:09,099
lбrgate, hijo de puta
699
00:56:09,100 --> 00:56:09,868
vamos
700
00:56:09,869 --> 00:56:13,429
no pasa nada chicos
estб conmigo, esta bien
701
00:56:15,546 --> 00:56:17,004
Ўcielos!
702
00:56:17,005 --> 00:56:19,996
esas pastillas se supone
que debнan relajarte
703
00:56:19,997 --> 00:56:22,979
es un jodido loco
704
00:57:32,507 --> 00:57:34,579
te sugiero que te
vayas a tu puta casa ahora
705
00:57:34,580 --> 00:57:37,683
antes de que te ganes
una buena paliza
706
00:57:59,441 --> 00:58:00,360
-Ўcбlmate!
-Ўdйjame!, Ўdйjame!
707
00:58:00,361 --> 00:58:03,115
Ўsуlo cбlmate!
708
00:58:03,392 --> 00:58:04,428
estб bien
709
00:58:04,429 --> 00:58:07,073
Ўestб BIEN!
710
00:58:32,339 --> 00:58:34,295
їporquй lo hizo?
711
00:58:34,296 --> 00:58:37,134
-Yo no le hice nada
-Sй que no le hiciste nada
712
00:58:37,135 --> 00:58:39,627
lo sй
713
00:59:28,314 --> 00:59:30,839
toma
714
00:59:40,898 --> 00:59:43,728
їestбs bien?
715
00:59:48,840 --> 00:59:52,637
alguna vez
716
00:59:52,638 --> 00:59:56,091
їalguna vez has tenido miedo
de que algo terrible...
717
00:59:56,092 --> 01:00:00,809
iba a ocurrir
a menos que hicieras algo?
718
01:00:09,903 --> 01:00:12,656
no me siento bien
719
01:00:14,891 --> 01:00:17,230
no tengas miedo
720
01:00:17,231 --> 01:00:20,759
es difнcil mantener todo
bajo control
721
01:00:23,140 --> 01:00:26,821
todos aparentamos ser
algo que no somos
722
01:00:30,314 --> 01:00:33,645
no eres el ъnico
723
01:00:37,257 --> 01:00:43,427
te he calado desde el primer momento
en que te puse los ojos encima
724
01:00:49,112 --> 01:00:52,325
їle pegaste muy fuerte?
725
01:01:48,886 --> 01:01:49,576
Ўno! Ўpara!
726
01:01:49,577 --> 01:01:52,865
Ўno lo hagas!
727
01:01:57,211 --> 01:01:59,659
me tengo que ir
728
01:02:00,205 --> 01:02:02,696
ЎKeith!
729
01:02:07,493 --> 01:02:10,138
yo no soy como tu
730
01:02:42,868 --> 01:02:45,321
encomendemos a nuestro
hermano Jerry al seсor...
731
01:02:45,322 --> 01:02:47,469
para que el Seсor
le reciba en paz...
732
01:02:47,470 --> 01:02:49,849
y resucite su cuerpo el ъltimo dнa
733
01:02:50,809 --> 01:02:52,994
en la esperanza segura y cierta
de la resurrecciуn...
734
01:02:52,995 --> 01:02:54,298
a la vida eterna,
735
01:02:54,299 --> 01:02:58,777
encomendamos a Dios todopoderoso
a nuestro hermano Jerry.
736
01:03:42,142 --> 01:03:44,941
Oscar 98, pidiendo refuerzos
737
01:05:43,032 --> 01:05:44,796
їquй haces?
738
01:05:44,797 --> 01:05:47,364
ayudar
739
01:05:49,823 --> 01:05:52,390
ven aquн
740
01:05:56,153 --> 01:05:58,875
sujeta esto
741
01:06:02,061 --> 01:06:04,401
me debes un par de gafas nuevo
742
01:06:04,402 --> 01:06:07,700
lo siento, de verdad que lo siento
743
01:06:07,701 --> 01:06:10,654
no se lo que se pasу por mi cabeza
744
01:06:10,655 --> 01:06:11,767
їcуmo estб la nariz?
745
01:06:12,727 --> 01:06:13,608
nada, un poco de...
746
01:06:13,609 --> 01:06:16,026
cirugнa reparadora
la dejarб en su sitio
747
01:06:16,027 --> 01:06:16,869
eres un jodido idiota
748
01:06:16,870 --> 01:06:17,713
lo soy
749
01:06:17,714 --> 01:06:20,207
lo soy
750
01:06:20,324 --> 01:06:23,008
me alegro de que estйs aquн
751
01:06:23,009 --> 01:06:26,116
їcuando es el desfile de moda?
pasado maсana
752
01:06:26,116 --> 01:06:27,267
bueno...
753
01:06:27,268 --> 01:06:30,404
hagбmoslo
754
01:07:22,763 --> 01:07:24,298
no lo hubiera podido hacer sin ti
755
01:07:24,299 --> 01:07:26,215
Ўclaro que sн!
756
01:07:26,216 --> 01:07:28,861
simplemente. hubiera sido
un poco mбs difнcil, eso es todo
757
01:07:30,283 --> 01:07:32,239
el desfile de moda es maсana
por la noche, y aquн estб todo
758
01:07:33,199 --> 01:07:34,656
no me lo recuerdes
759
01:07:34,657 --> 01:07:37,836
tengo a la familia Addams de modelos
760
01:07:38,570 --> 01:07:40,755
їvas a encender eso o quй?
761
01:07:40,756 --> 01:07:44,470
їestбs seguro de que quieres?
dame
762
01:07:50,348 --> 01:07:52,873
ЎDios!
763
01:07:59,363 --> 01:08:02,817
y despuйs de maсana
por la noche, їquй pasarб?
764
01:08:03,777 --> 01:08:06,500
їtendrй que poner un anuncio para
otro compaсero de piso o que?
765
01:08:06,501 --> 01:08:09,491
no se, todo eso de Nueva York...
766
01:08:09,492 --> 01:08:12,255
no creo que sea para pronto
767
01:08:12,256 --> 01:08:14,134
entonces, puede que necesites
los contactos de Gemma
768
01:08:14,135 --> 01:08:17,088
Gemma...
tiene que encontrar a alguien
769
01:08:17,089 --> 01:08:18,545
un hombre
770
01:08:18,546 --> 01:08:24,417
alguien guapo,
con estilo, artista... hetero
771
01:08:25,377 --> 01:08:26,641
tal vez me puedas dar
algunas indicaciones...
772
01:08:26,642 --> 01:08:28,521
de como atraer a las mujeres
773
01:08:28,522 --> 01:08:29,978
estб loca por ti
774
01:08:29,979 --> 01:08:31,168
tal vez me puedas dar
algunas indicaciones...
775
01:08:31,169 --> 01:08:33,662
de como atraer a los hombres
776
01:08:33,663 --> 01:08:37,987
їde que hablas?
paredes finas en el apartamento
777
01:08:39,226 --> 01:08:40,530
їlo oнste todo?
778
01:08:40,531 --> 01:08:42,218
si alguna vez tuve dudas
acerca de tu sexualidad...
779
01:08:42,218 --> 01:08:43,867
se despejaron todas aquella noche
780
01:08:43,868 --> 01:08:45,632
Keith esta bien
781
01:08:45,633 --> 01:08:47,702
deberнas haberle dejado seguir
782
01:08:47,703 --> 01:08:51,538
їquien sabe?
podrнas haberlo disfrutado
783
01:08:51,964 --> 01:08:56,256
mierda, es Keith.
no, es Gemma.
784
01:09:07,885 --> 01:09:10,033
tenemos una orden de
registro por presunciуn...
785
01:09:10,034 --> 01:09:12,603
de que estбs en posesiуn
de sustancias ilegales
786
01:09:12,604 --> 01:09:15,902
aquн esta una copia de la orden de registro
787
01:09:15,903 --> 01:09:18,623
Bingo.
788
01:09:22,541 --> 01:09:25,494
їLes importarнa decirnos
de quiйn es esta bolsa chicos?
789
01:09:25,495 --> 01:09:28,630
Ўйste se esta fumando un porro!
790
01:09:30,520 --> 01:09:32,515
Ўoh, cielos!
Ўdeja ya de decir eso!
791
01:09:32,516 --> 01:09:34,318
es un sueсo,
una pesadilla
792
01:09:34,319 --> 01:09:36,122
voy a despertar pronto
793
01:09:36,123 --> 01:09:38,115
olvidate ahora de ir algъn dнa a EEUU
794
01:09:38,116 --> 01:09:40,649
no dan visas a convictos por drogas
795
01:09:41,609 --> 01:09:42,337
se lo tienes que decir, Shane.
796
01:09:42,338 --> 01:09:44,063
tienes que decirles que
el hashнs y la cocaнna eran tuyos
797
01:09:44,064 --> 01:09:45,213
ya se lo he dicho
798
01:09:45,214 --> 01:09:47,017
nos han pillado en posesiуn
no escuchan
799
01:09:47,977 --> 01:09:48,513
es la primera vez...
800
01:09:48,514 --> 01:09:50,240
no me he fumado
un porro en toda mi vida
801
01:09:50,241 --> 01:09:52,771
ni siquiera fumo
802
01:09:52,772 --> 01:09:55,724
tomen, chicos
803
01:09:56,495 --> 01:09:58,565
luego les traerй sбbanas
804
01:09:58,566 --> 01:09:59,831
serб mejor que se acomoden
805
01:09:59,832 --> 01:10:01,290
van a pasar la noche aquн
806
01:10:01,291 --> 01:10:02,900
ЎOh Dios mнo!
807
01:10:02,901 --> 01:10:04,205
їque van a hacer con nosotros?
808
01:10:05,165 --> 01:10:06,123
serбn llevados ante el inspector...
809
01:10:06,124 --> 01:10:07,695
por la maсana temprano,
y acusados
810
01:10:07,696 --> 01:10:10,876
y despuйs no les puedo decir...
811
01:10:11,227 --> 01:10:12,799
traten de relajarse ahora, chicos
812
01:10:12,800 --> 01:10:15,521
el daсo ya estб hecho
813
01:10:28,913 --> 01:10:31,406
їno se supone que podemos
hacer una llamada o algo asн?
814
01:10:31,407 --> 01:10:34,620
їa quien vamos a llamar?
їa nuestros padres?
815
01:10:36,586 --> 01:10:38,811
bueno, al menos nos tenemos
el uno al otro
816
01:10:38,812 --> 01:10:39,540
perdуname, Shane,
817
01:10:39,541 --> 01:10:42,033
si no consigo encontrar ningъn
consuelo en la situaciуn
818
01:10:42,034 --> 01:10:44,908
y no digas: "podrнa ser peor"
819
01:10:48,173 --> 01:10:52,422
me pregunto como serнa de difнcil
fugarse de un sitio como este
820
01:10:53,928 --> 01:10:55,537
podrнamos largarnos corriendo
821
01:10:55,538 --> 01:10:58,455
coger un vuelo a Estados Unidos
y convertirnos en fugitivos
822
01:10:58,456 --> 01:11:01,591
Thelma y Louise.
823
01:11:04,709 --> 01:11:07,125
podrнamos llamar al guardia
y fingir que estбs enfermo...
824
01:11:07,126 --> 01:11:08,353
despuйs pegarle
en la cabeza cuando entre,
825
01:11:08,354 --> 01:11:11,107
y robarle el uniforme
826
01:11:13,609 --> 01:11:15,986
o colgarnos pegados al techo
para que los guardias piensen...
827
01:11:16,946 --> 01:11:19,555
que nos hemos ido y salgan corriendo
dejando la puerta abierta...
828
01:11:19,556 --> 01:11:22,310
y simplemente nos vamos andando
829
01:11:35,055 --> 01:11:39,151
Oh cielos, Shane,
creo que voy a llorar
830
01:11:41,885 --> 01:11:44,682
no se porquй me rнo
831
01:11:55,543 --> 01:11:58,417
el inspector estarб aquн en un minuto
832
01:11:59,379 --> 01:12:02,101
Oh Dios, ayъdame
833
01:12:15,647 --> 01:12:18,215
hola
834
01:12:27,309 --> 01:12:30,947
їnos excusan un momento por favor?
835
01:12:36,134 --> 01:12:40,503
їquй tal te ha ido amante de chicos?
836
01:12:41,773 --> 01:12:43,153
ЎDios existe!
ЎDios existe!
837
01:12:43,154 --> 01:12:45,073
juro que nunca mбs
volverй a tomar drogas
838
01:12:45,074 --> 01:12:47,522
їquй hora es?
839
01:12:47,759 --> 01:12:49,561
las 12 del mediodнa
ЎOh no!
840
01:12:49,562 --> 01:12:51,019
me estoy perdiendo todo el ensayo
841
01:12:51,020 --> 01:12:54,046
nos vemos esta noche
en el desfile de moda
842
01:12:58,693 --> 01:13:01,141
Vincent!
843
01:13:03,181 --> 01:13:03,525
їquй pasa?
844
01:13:03,526 --> 01:13:05,521
date prisa
845
01:13:05,522 --> 01:13:07,630
sуlo...
846
01:13:07,631 --> 01:13:09,742
sуlo querнa decirte...
847
01:13:09,743 --> 01:13:14,115
pase lo que pase esta noche,
vaya como vaya el desfile
848
01:13:14,116 --> 01:13:18,026
sуlo quiero que sepas
que eres el mejor
849
01:13:18,528 --> 01:13:20,292
tu magia ha actuado en mi...
850
01:13:20,293 --> 01:13:23,701
y nunca mбs serй el mismo
851
01:13:37,595 --> 01:13:40,011
їquй?
852
01:13:41,432 --> 01:13:42,466
y como tema de este aсo,
853
01:13:42,467 --> 01:13:46,073
hemos elegido un
clбsico urbano elegante
854
01:13:47,879 --> 01:13:49,641
OK, si
855
01:13:50,601 --> 01:13:51,330
tu turno Vincent.
856
01:13:51,331 --> 01:13:53,746
dos minutos
857
01:13:55,436 --> 01:13:57,084
seсoras y seсores, por favor
junten sus manos...
858
01:13:57,085 --> 01:13:58,657
para dar la bienvenida a una colecciуn ъnica
859
01:13:58,658 --> 01:14:02,110
de Mr. Vincent Cusack.
860
01:15:43,359 --> 01:15:44,776
Felicitaciones!
861
01:15:44,777 --> 01:15:46,466
no esperes dormir mucho
esta boche, Butler.
862
01:15:46,467 --> 01:15:47,577
tъ y yo machacando las baldosas
863
01:15:47,578 --> 01:15:49,265
vamos a pasarlo bien
no demasiado bien
864
01:15:49,265 --> 01:15:53,057
-Tienes que ir empezando a ahorrar
-їPara quй?
865
01:15:55,751 --> 01:15:56,631
їque es esto?
866
01:15:56,632 --> 01:16:01,077
New York.
vuelta abierta
867
01:16:04,152 --> 01:16:08,139
dignidad, Vincent.
recuerda tu dignidad
868
01:16:08,909 --> 01:16:10,904
ven aquн
869
01:16:10,905 --> 01:16:14,127
Mama, papa, me gustarнa
presentarles a Shane Butler.
870
01:16:14,128 --> 01:16:15,660
mi mejor amigo
871
01:16:15,661 --> 01:16:18,961
їcуmo estбs Shane?
encantada de conocerte
872
01:16:18,962 --> 01:16:21,456
papб, haznos una foto
a Shane y a mi
873
01:16:22,416 --> 01:16:25,669
Ўclaro!
digan ''cheese''.
874
01:16:42,058 --> 01:16:43,937
no puedo aceptar esto
875
01:16:43,937 --> 01:16:46,469
es un formulario de
notificaciуn de 4 semanas
876
01:16:46,470 --> 01:16:49,114
nada mбs que eso
877
01:16:50,958 --> 01:16:53,605
no eches a perder tu futuro
por un capricho, Shane.
878
01:16:53,606 --> 01:16:57,862
ve a casa y piйnsalo bien
879
01:16:57,863 --> 01:16:59,283
mнrate a ti mismo
880
01:16:59,284 --> 01:17:00,971
mira tu estado
881
01:17:01,931 --> 01:17:06,035
solo puedes quemar la vela por
ambos lados, durante cierto tiempo
882
01:17:06,036 --> 01:17:10,907
es mi mecha,
y la puedo quemar si quiero
883
01:17:13,326 --> 01:17:15,774
Shane...
884
01:17:19,425 --> 01:17:22,333
Jerry hubiera estado orgulloso de ti
885
01:17:31,359 --> 01:17:32,776
llamada para los pasajeros del...
886
01:17:32,776 --> 01:17:34,809
vuelo Air Lingus, EL 6 a Boston,
887
01:17:34,810 --> 01:17:35,768
vete a la puerta de embarque...
888
01:17:35,769 --> 01:17:37,763
bueno, creo que este es el fin
889
01:17:37,764 --> 01:17:40,289
te echarй de menos, Butler.
890
01:17:40,642 --> 01:17:42,253
ha sido divertido їno?
891
01:17:42,253 --> 01:17:45,465
nunca nos hemos aburrido
892
01:17:45,476 --> 01:17:48,578
adiуs
893
01:17:51,077 --> 01:17:53,952
me gustarнa que vinieras conmigo
894
01:17:54,951 --> 01:17:57,978
vete
895
01:18:00,095 --> 01:18:02,695
cuнdate
896
01:18:20,427 --> 01:18:22,114
їcrees que estarб bien?
897
01:18:22,115 --> 01:18:25,144
їVincent?
estarб muy bien
898
01:18:25,145 --> 01:18:28,248
їme tomas el pelo?
siempre estarб bien
899
01:18:35,312 --> 01:18:37,269
їte puedo invitar a una bebida?
900
01:18:37,270 --> 01:18:39,226
Mr. Rodney Devitt,
reciйn llegado de Londres...
901
01:18:40,186 --> 01:18:43,061
por favor acuda a un telйfono
blanco de cortesнa
902
01:18:43,062 --> 01:18:45,892
їle importarнa levantar
los brazos?, seсor
903
01:18:49,699 --> 01:18:52,530
їpodrнa vaciar sus bolsillos?, seсor
904
01:19:45,561 --> 01:19:48,740
їnunca te has sentido como si
te hubieras perdido algo?
905
01:19:50,433 --> 01:19:53,722
їnunca te has sentido
fuera de lugar?
906
01:19:54,615 --> 01:19:57,953
yo solнa sentirme asн
mucho tiempo
907
01:19:57,954 --> 01:20:00,406
creo que cambiando mi aspecto
y forma de vestir
908
01:20:00,407 --> 01:20:03,744
pude cubrir todas
las lagunas de mi vida
909
01:20:03,745 --> 01:20:05,587
querнa ser parte de algo
910
01:20:06,547 --> 01:20:07,658
cualquier cosa
911
01:20:07,659 --> 01:20:09,500
no importaba que,
no importaba como
912
01:20:09,501 --> 01:20:12,339
COLEGIO LIMERICK
DE ARTE Y DISEСO
913
01:20:12,340 --> 01:20:14,563
creнa que podrнa comprar un estilo
914
01:20:14,564 --> 01:20:16,137
un estilo para cambiarme
915
01:20:16,138 --> 01:20:20,087
crear un nuevo yo,
hacerme alguien diferente
916
01:20:20,088 --> 01:20:22,735
entonces me di cuenta
de lo equivocado que estaba...
917
01:20:22,736 --> 01:20:25,153
porque, de repente, vi la persona
que yo querнa ser
918
01:20:25,154 --> 01:20:28,530
mirбndome directamente
919
01:21:00,411 --> 01:21:02,405
ahora, por primera vez
en mi vida puedo ver...
920
01:21:02,406 --> 01:21:06,273
la belleza y lo
que realmente importa
921
01:21:13,342 --> 01:21:16,095
y eso es todo
922
01:21:19,019 --> 01:21:25,920
Ўtan cerca!, sуlo tengo que
alcanzarlo, y ahн estб
923
01:21:29,685 --> 01:21:32,711
he encontrado mi voz
924
01:21:33,330 --> 01:21:40,229
ensйсame a usarla
64356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.