Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,307 --> 00:00:03,208
Previously on Condor...
2
00:00:03,308 --> 00:00:04,890
I found 12 shell companies
3
00:00:04,990 --> 00:00:07,693
that together bought a billion
dollars in pharmaceutical stocks.
4
00:00:07,793 --> 00:00:10,216
My entire office
is being killed because of it.
5
00:00:10,316 --> 00:00:12,658
For everyone in that office,
this is just another job,
6
00:00:12,758 --> 00:00:14,660
but you are personally
interested in the truth.
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,903
{\an1}Joe Turner is like a son to me.
8
00:00:17,003 --> 00:00:18,224
And there is no doubt in my mind
9
00:00:18,324 --> 00:00:19,345
{\an1}that he didn't do those things.
10
00:00:19,445 --> 00:00:21,868
- Shot of 1942.
- Can I buy you that shot?
11
00:00:21,968 --> 00:00:24,431
Fuckin' cock tease.
12
00:00:24,531 --> 00:00:27,074
Sam, Mae, this is my wife, Iris.
13
00:00:27,174 --> 00:00:28,555
It's so nice to meet you.
14
00:00:28,655 --> 00:00:32,079
On September 11th, Ammar Nazari
will attempt to release a plague.
15
00:00:32,179 --> 00:00:34,161
It's the prologue
to a larger plot.
16
00:00:34,261 --> 00:00:37,605
I wish I was more to you than
a woman whose husband died.
17
00:00:37,705 --> 00:00:38,966
You are more to me than that.
18
00:00:41,789 --> 00:00:43,371
The preliminary stages
are complete.
19
00:00:43,471 --> 00:00:45,173
Abu-Saeed has been infected.
20
00:00:45,273 --> 00:00:47,095
The delivery man is en route.
21
00:00:47,195 --> 00:00:49,197
You put your gun
on the ground, right now.
22
00:00:50,879 --> 00:00:52,781
She's upstairs.
She's upstairs.
23
00:00:57,126 --> 00:00:58,948
Kathy!
24
00:00:59,048 --> 00:01:01,050
I'm sorry.
25
00:02:19,414 --> 00:02:21,417
He's smaller.
26
00:02:23,379 --> 00:02:26,142
People always look smaller
in death than in life.
27
00:02:29,305 --> 00:02:31,307
That's what happens
when your soul
28
00:02:32,308 --> 00:02:34,310
leaves the body.
29
00:02:35,952 --> 00:02:37,774
His body is decomposing.
30
00:02:37,874 --> 00:02:42,660
Everyone thinks your hair and nails
keep growing when you're dead.
31
00:02:42,760 --> 00:02:44,922
But it's really just your skin
that shrinks.
32
00:02:47,044 --> 00:02:49,046
That's why we look smaller.
33
00:02:49,687 --> 00:02:51,689
Nothing grows when you're dead.
34
00:03:19,359 --> 00:03:21,361
I thought you quit smoking.
35
00:03:24,725 --> 00:03:28,208
I tend to start again,
when people I love die.
36
00:03:29,290 --> 00:03:30,311
That's dumb.
37
00:03:33,814 --> 00:03:36,397
You're just like him,
you know that?
38
00:03:36,497 --> 00:03:38,279
I know that's what people say.
39
00:03:38,379 --> 00:03:41,262
But I never spent enough time
with him to know if it was true.
40
00:03:45,547 --> 00:03:49,131
Being away
from your mom and you,
41
00:03:49,231 --> 00:03:51,233
wasn't the life
he wanted, either.
42
00:03:53,275 --> 00:03:55,278
Then he should have come home.
43
00:03:57,120 --> 00:03:59,362
He denied himself
what he wanted...
44
00:04:02,165 --> 00:04:04,307
Because what was
important to him
45
00:04:04,407 --> 00:04:06,410
was not the world
that he lived in,
46
00:04:07,731 --> 00:04:09,733
but the one
that he wanted to leave
47
00:04:10,414 --> 00:04:12,416
to his family.
48
00:04:13,457 --> 00:04:15,459
To his son.
49
00:04:17,501 --> 00:04:19,744
You'll understand that more
when you're older.
50
00:04:21,466 --> 00:04:23,468
I don't think so.
51
00:04:25,951 --> 00:04:27,953
It's okay to cry, you know.
52
00:04:28,313 --> 00:04:30,315
I cry.
53
00:04:30,876 --> 00:04:32,878
When?
54
00:04:38,084 --> 00:04:42,068
You were born with an intellect
55
00:04:42,168 --> 00:04:44,170
that makes you unique.
56
00:04:44,731 --> 00:04:46,793
You process things
57
00:04:46,893 --> 00:04:50,077
faster than other people,
and that's good,
58
00:04:50,177 --> 00:04:53,360
but it can also create an illusion in
your mind that you understand things
59
00:04:53,460 --> 00:04:55,723
that you don't understand,
60
00:04:55,823 --> 00:04:57,805
and you have to learn
to feel things.
61
00:04:57,905 --> 00:04:59,887
And it doesn't matter
how smart you are,
62
00:04:59,987 --> 00:05:01,989
you'll never really understand
63
00:05:02,750 --> 00:05:04,752
what it means to be human.
64
00:08:12,674 --> 00:08:14,677
Hey.
65
00:08:16,118 --> 00:08:17,299
Hey.
66
00:08:17,399 --> 00:08:20,022
What is this place?
67
00:08:20,122 --> 00:08:23,086
- Why aren't you dancing?
- 'Cause I can't hear the music.
68
00:08:23,766 --> 00:08:25,869
Dance with me.
69
00:08:25,969 --> 00:08:27,971
I can't hear.
70
00:08:28,812 --> 00:08:30,634
Want a drink?
71
00:08:30,734 --> 00:08:32,736
No.
72
00:09:03,609 --> 00:09:05,611
Shot of 1942.
73
00:09:12,018 --> 00:09:14,721
You touch me again, and I'll
put you in the hospital.
74
00:09:21,749 --> 00:09:23,331
Hello?
75
00:09:23,431 --> 00:09:25,132
I have some bad news.
76
00:09:25,232 --> 00:09:28,296
Boyd Ferris was found dead in
Kathy Hale's neighbor's house.
77
00:09:28,396 --> 00:09:30,398
I just...
I thought you should know.
78
00:09:52,502 --> 00:09:53,923
Upstairs.
79
00:10:28,741 --> 00:10:30,683
Did anyone here
80
00:10:30,783 --> 00:10:33,926
notice a note on Kathy Hale's
refrigerator door
81
00:10:34,026 --> 00:10:36,029
with instructions
for feeding a cat?
82
00:10:38,231 --> 00:10:40,674
And was there a cat
in that house?
83
00:10:43,437 --> 00:10:45,219
Who checked this place out?
84
00:10:45,319 --> 00:10:46,780
We came here twice.
85
00:10:46,880 --> 00:10:48,882
We knocked on the door,
but we didn't...
86
00:10:58,373 --> 00:11:00,375
Yeah?
87
00:11:01,296 --> 00:11:03,278
What?
88
00:11:04,980 --> 00:11:06,982
Where'd you find her?
89
00:11:48,507 --> 00:11:50,509
We should talk.
90
00:12:15,215 --> 00:12:17,217
Two people,
91
00:12:18,058 --> 00:12:20,061
my people,
92
00:12:23,184 --> 00:12:26,547
found Katherine Hale last
night, at her neighbor's house.
93
00:12:28,269 --> 00:12:29,731
Turner was gone.
94
00:12:29,831 --> 00:12:32,334
Hale wasn't tied up,
so they figured that
95
00:12:32,434 --> 00:12:34,436
maybe she was involved with him.
96
00:12:35,077 --> 00:12:36,658
Involved, how?
97
00:12:36,758 --> 00:12:38,020
I don't know.
98
00:12:38,120 --> 00:12:40,182
But they waited
99
00:12:40,282 --> 00:12:42,284
for him to come back.
100
00:12:42,685 --> 00:12:44,987
Did they call it in?
101
00:12:45,087 --> 00:12:48,551
They were worried that
there was a mole on their team.
102
00:12:48,651 --> 00:12:52,115
So, if I hadn't called you,
if you hadn't warned him...
103
00:12:52,215 --> 00:12:53,757
Joe would be dead.
104
00:12:53,857 --> 00:12:55,919
It's a trade-off.
105
00:12:56,019 --> 00:12:58,602
I don't take pleasure in making
it, but that's what it is.
106
00:12:58,702 --> 00:13:00,824
You didn't make it! I did!
107
00:13:02,426 --> 00:13:04,829
They waited for Joe. What then?
108
00:13:07,792 --> 00:13:11,015
Then he took out one of the
operatives with the butt of his gun,
109
00:13:11,115 --> 00:13:13,018
and he killed Ferris.
110
00:13:13,118 --> 00:13:17,062
And why would Joe
sneak into a house where
111
00:13:17,162 --> 00:13:20,626
two federal officers
are waiting for him?
112
00:13:20,726 --> 00:13:23,429
The only reason I'm having
this conversation with you
113
00:13:23,529 --> 00:13:25,951
is I'm looking for another
version of this story
114
00:13:26,051 --> 00:13:27,753
where I didn't just get
two people killed.
115
00:13:27,853 --> 00:13:29,435
Well, you won't find it
in a bottle.
116
00:13:29,535 --> 00:13:31,437
If you can't give me
a good enough reason, Bob,
117
00:13:31,537 --> 00:13:34,160
I'm going to turn myself in
along with you!
118
00:13:34,260 --> 00:13:36,262
I see.
119
00:13:40,147 --> 00:13:44,011
I'm working in the dark here,
but if I can guess the name
120
00:13:44,111 --> 00:13:48,095
of the operative who
was with Boyd Ferris,
121
00:13:48,195 --> 00:13:50,197
will you try to keep
an open mind?
122
00:13:55,763 --> 00:13:57,766
Gabrielle Joubert.
123
00:14:03,332 --> 00:14:05,234
I'm listening.
124
00:14:05,334 --> 00:14:07,336
I've read her file.
125
00:14:07,696 --> 00:14:10,339
You hire her for one result.
126
00:14:13,342 --> 00:14:15,285
Do you think she
127
00:14:15,385 --> 00:14:17,607
killed an American
intelligence agent?
128
00:14:17,707 --> 00:14:19,869
I think she murdered 11 of them.
129
00:14:20,790 --> 00:14:22,793
I think she killed Sarah.
130
00:14:27,718 --> 00:14:29,460
Joubert...
131
00:14:29,560 --> 00:14:32,923
...might not be our best point
of attack at the moment.
132
00:14:34,125 --> 00:14:36,127
There's one person.
133
00:14:37,208 --> 00:14:40,672
I have a hunch he was involved,
134
00:14:40,772 --> 00:14:44,536
who may have lost his chance
to clean up after himself.
135
00:14:46,258 --> 00:14:48,260
Who?
136
00:15:19,734 --> 00:15:21,836
Hey! What, what happened?
137
00:15:21,936 --> 00:15:23,958
- I saw him.
- What? Who, who?
138
00:15:24,058 --> 00:15:26,281
- He's in the backyard.
- Who's in the backyard?
139
00:15:26,381 --> 00:15:29,124
- Go to sleep.
- What?
140
00:15:29,224 --> 00:15:32,127
- Uncle Joe.
- No, no, no, baby, you had a bad dream.
141
00:15:32,227 --> 00:15:34,730
- It was real.
- No. Look at me, you had a bad dream, okay?
142
00:15:34,830 --> 00:15:37,133
- It was real.
- Come here, look.
143
00:15:37,233 --> 00:15:39,235
Look, there's nobody out there.
144
00:15:39,595 --> 00:15:41,577
I saw him.
145
00:15:41,677 --> 00:15:43,860
You want to go out and look?
146
00:15:43,960 --> 00:15:45,962
Okay.
147
00:15:46,683 --> 00:15:48,685
Mom!
148
00:15:50,607 --> 00:15:52,189
I did see Joe, Granny.
149
00:15:52,289 --> 00:15:54,491
Mom's looking,
all right. It's gonna be okay.
150
00:15:56,213 --> 00:15:58,215
See? There's nobody here.
151
00:16:00,818 --> 00:16:02,820
Just a bad dream, baby.
152
00:16:03,901 --> 00:16:05,403
But I saw him.
153
00:16:05,503 --> 00:16:07,685
No.
154
00:16:07,785 --> 00:16:09,447
You're just having a nightmare.
155
00:16:09,547 --> 00:16:11,549
Come on.
156
00:16:58,760 --> 00:17:00,462
A little early for cooking?
157
00:17:02,885 --> 00:17:04,787
Going to Mae's.
158
00:17:04,887 --> 00:17:06,228
Oh.
159
00:17:06,328 --> 00:17:09,492
Oh, the procession
of casseroles and condolences.
160
00:17:11,174 --> 00:17:13,236
Did you get any sleep
last night?
161
00:17:13,336 --> 00:17:16,279
I woke up, and you were gone.
162
00:17:16,379 --> 00:17:18,402
I should have called.
163
00:17:18,502 --> 00:17:21,205
I hope I didn't scare you.
164
00:17:21,305 --> 00:17:25,169
These days, when I wake up in the middle
of the night and you're there, I'm scared.
165
00:17:25,269 --> 00:17:27,391
You've been very decent
through all this.
166
00:17:30,755 --> 00:17:34,299
I meant about not bringing up
how angry you were with me
167
00:17:34,399 --> 00:17:36,401
- for recruiting Joe.
- Bob,
168
00:17:37,402 --> 00:17:39,404
I know what you meant.
169
00:17:43,408 --> 00:17:45,410
- Any news?
- Nothing good.
170
00:17:53,379 --> 00:17:55,381
Be safe, Joe.
171
00:18:04,311 --> 00:18:06,533
Why do I have to go
to Uncle Alan's?
172
00:18:06,633 --> 00:18:09,436
'Cause some of my friends are coming over
today, and it won't be very fun for you.
173
00:18:10,397 --> 00:18:12,399
Why are they coming over?
174
00:18:13,401 --> 00:18:15,383
To give their condolences.
175
00:18:15,483 --> 00:18:17,485
What are condolences?
176
00:18:18,126 --> 00:18:19,707
It's like saying you're sorry.
177
00:18:19,807 --> 00:18:21,810
What are they sorry about?
178
00:18:22,851 --> 00:18:24,853
About Daddy.
179
00:18:28,377 --> 00:18:32,361
So they come over, say sorry,
and leave?
180
00:18:32,461 --> 00:18:34,964
No. They bring food,
181
00:18:35,064 --> 00:18:36,245
and they talk.
182
00:18:36,345 --> 00:18:38,468
- What will they talk about?
- I don't know.
183
00:18:39,909 --> 00:18:42,372
Probably they'll say nice
stories about Daddy.
184
00:18:42,472 --> 00:18:44,474
How much they liked him.
185
00:18:45,035 --> 00:18:47,037
Sounds nice.
186
00:18:47,477 --> 00:18:49,479
Okay, well, you can stay
with me if you want to.
187
00:18:50,681 --> 00:18:52,623
- Yeah?
- Yeah.
188
00:18:52,723 --> 00:18:54,425
Okay.
189
00:18:54,525 --> 00:18:56,307
What about you, Sam,
do you want to stay?
190
00:18:56,407 --> 00:18:58,409
No, Uncle Alan's.
191
00:18:59,370 --> 00:19:01,152
Okay.
192
00:19:01,252 --> 00:19:03,254
Let's drop him off.
193
00:19:17,389 --> 00:19:19,372
We got a window. Let's move.
194
00:20:22,459 --> 00:20:24,462
The door's open.
195
00:20:31,469 --> 00:20:33,471
Probably just one of the kids.
196
00:20:39,998 --> 00:20:42,000
You take the downstairs.
197
00:20:58,418 --> 00:21:00,420
Living room monitor online.
198
00:21:08,509 --> 00:21:10,511
Office monitor.
199
00:21:37,620 --> 00:21:39,622
Backyard monitor online.
200
00:21:47,631 --> 00:21:49,633
What am I looking at?
201
00:21:50,314 --> 00:21:51,575
Center right.
202
00:21:51,675 --> 00:21:53,978
Charles De Gaulle, May 2016.
203
00:21:54,078 --> 00:21:56,020
That's Saeed Abu-Saeed.
204
00:21:56,120 --> 00:21:57,582
He's waiting for
a flight to Saudi.
205
00:21:57,682 --> 00:22:00,545
Abu-Saeed ran a chemical
weapons program for Saddam.
206
00:22:00,645 --> 00:22:02,387
Yeah, I know who he is, but...
207
00:22:02,487 --> 00:22:04,509
He's in Paris for two hours
on a layover.
208
00:22:04,609 --> 00:22:07,472
While he's waiting for his
flight, who stops by to say hi?
209
00:22:09,935 --> 00:22:12,378
- Is that Ammar Nazari?
- Yeah.
210
00:22:19,065 --> 00:22:22,368
How am I just now seeing this?
211
00:22:22,468 --> 00:22:25,212
Nazari's face wasn't
all over the news till now.
212
00:22:25,312 --> 00:22:27,214
If I could have made
a list of the people
213
00:22:27,314 --> 00:22:30,177
who could make the device
we found on Nazari,
214
00:22:30,277 --> 00:22:32,579
Saeed Abu-Saeed would be
right at the top.
215
00:22:32,679 --> 00:22:35,202
Now wait for it.
There's the hand-off.
216
00:22:39,046 --> 00:22:41,449
Looks like a book,
but who knows?
217
00:22:43,611 --> 00:22:45,613
This is not right.
218
00:22:46,334 --> 00:22:48,336
Which part?
219
00:22:48,657 --> 00:22:50,659
None of it.
220
00:24:08,222 --> 00:24:10,224
Why is Sammy not sad?
221
00:24:11,386 --> 00:24:13,388
He is, buddy.
222
00:24:15,030 --> 00:24:17,372
I think...
223
00:24:17,472 --> 00:24:21,076
Sam Jr.'s just taking his own
time to figure things out.
224
00:24:22,958 --> 00:24:24,960
He's not Sam Jr. anymore.
225
00:24:25,561 --> 00:24:26,742
What do you mean?
226
00:24:26,842 --> 00:24:28,844
Dad's gone, so he's just Sam.
227
00:24:35,051 --> 00:24:36,913
Hey, buddy, you guys left
the door open.
228
00:25:17,857 --> 00:25:18,998
Hi.
229
00:25:19,098 --> 00:25:21,161
I'm so sorry for what happened.
230
00:25:21,261 --> 00:25:23,263
Sam was such a special man.
231
00:25:24,184 --> 00:25:26,186
- Thank you.
- How are you holding up?
232
00:25:53,375 --> 00:25:56,899
Whenever Dan's home late this
month, I can barely breathe.
233
00:26:06,269 --> 00:26:08,271
I thought you wanted
to be with everyone.
234
00:26:09,152 --> 00:26:11,054
I don't think so.
235
00:26:13,117 --> 00:26:15,119
Okay.
236
00:26:18,482 --> 00:26:19,664
Who's coat is that?
237
00:26:19,764 --> 00:26:21,906
Mrs. Watermain's.
238
00:26:22,006 --> 00:26:24,008
What'd she bring?
239
00:26:24,889 --> 00:26:26,511
Ah...
240
00:26:26,611 --> 00:26:29,074
He famous schnitzel, I believe.
241
00:26:29,174 --> 00:26:31,656
What's schnitzel?
242
00:26:32,738 --> 00:26:34,740
It's a way to make chicken.
243
00:26:36,782 --> 00:26:38,784
You'll like it.
244
00:26:41,147 --> 00:26:43,709
Did anyone tell nice stories
about Dad?
245
00:26:47,313 --> 00:26:48,855
They thought they were nice.
246
00:26:48,955 --> 00:26:50,857
You didn't?
247
00:26:50,957 --> 00:26:52,959
Their hearts
were in the right place.
248
00:26:56,123 --> 00:26:58,726
It's just very hard to hear
those stories right now.
249
00:27:02,530 --> 00:27:05,033
Do you want to come out
and say hi to everybody?
250
00:27:05,133 --> 00:27:07,916
- No.
- No? Okay.
251
00:27:08,016 --> 00:27:10,719
I'm sorry for what
I said earlier about
252
00:27:10,819 --> 00:27:12,821
Sam Jr. no longer being
253
00:27:13,822 --> 00:27:15,684
Sam Jr. anymore.
254
00:27:15,784 --> 00:27:17,566
That's okay.
255
00:27:17,666 --> 00:27:19,668
I think I said it to hurt you.
256
00:27:22,071 --> 00:27:23,853
Oh.
257
00:27:23,953 --> 00:27:25,955
I don't know why.
258
00:27:26,796 --> 00:27:28,798
It's hard losing your dad.
259
00:27:29,959 --> 00:27:31,961
It's confusing.
260
00:27:33,203 --> 00:27:35,325
I lost mine
when I was in college.
261
00:27:37,968 --> 00:27:40,611
I can't even imagine what
it must be like for you.
262
00:27:42,172 --> 00:27:44,034
Am I going to be a fuck-up?
263
00:27:44,134 --> 00:27:46,517
No, why would you say that?
264
00:27:46,617 --> 00:27:49,961
Daddy always said Uncle Alan
was such a fuck-up
265
00:27:50,061 --> 00:27:53,104
'cause he was so young
when Grandpa Dave died.
266
00:27:55,907 --> 00:27:57,609
Hey.
267
00:27:57,709 --> 00:27:59,711
You...
268
00:28:00,392 --> 00:28:02,394
are going to be wonderful.
269
00:28:13,206 --> 00:28:15,849
All right,
now get back to reading.
270
00:28:28,943 --> 00:28:31,806
He's an insurance salesman.
Three beautiful kids
271
00:28:31,906 --> 00:28:33,908
and a wife who doesn't
have to worry when...
272
00:28:38,233 --> 00:28:40,235
Oh, no, no.
273
00:28:49,685 --> 00:28:51,687
Thank you for coming.
274
00:28:53,049 --> 00:28:55,371
It's so nice to see you.
Thank you for coming.
275
00:29:09,947 --> 00:29:11,889
We all flew to Miami together.
276
00:29:11,989 --> 00:29:16,314
And Sam kept going on and on
about the stone crabs.
277
00:29:33,092 --> 00:29:36,596
It's a good story, thank you.
278
00:29:36,696 --> 00:29:39,839
I remember one time,
we were all at a party...
279
00:29:39,939 --> 00:29:42,302
...and Sam had a little bit
too much to drink...
280
00:29:43,863 --> 00:29:45,865
Would you excuse me?
281
00:29:55,195 --> 00:29:57,198
Jude.
282
00:29:57,598 --> 00:29:59,600
Hi, Mrs. Partridge.
283
00:30:00,121 --> 00:30:02,123
What'd you bring?
284
00:30:05,967 --> 00:30:09,070
- Quiche.
- Ham and cheese?
285
00:30:09,170 --> 00:30:11,293
- Would you like some?
- I'm not hungry.
286
00:30:12,414 --> 00:30:14,276
Why do people bring food?
287
00:30:14,376 --> 00:30:18,400
Well, to make things
easier for the family
288
00:30:18,500 --> 00:30:20,162
who's in mourning.
289
00:30:20,262 --> 00:30:22,405
What about at night?
290
00:30:22,505 --> 00:30:24,507
Hmm.
291
00:30:25,148 --> 00:30:29,052
Mourning means to miss
someone who's dead.
292
00:30:29,152 --> 00:30:31,154
Death involves a lot
of new words.
293
00:30:32,355 --> 00:30:34,358
That's true.
294
00:30:35,959 --> 00:30:37,061
Schnitzel.
295
00:30:41,205 --> 00:30:43,768
I don't think they'll let
my daddy into heaven.
296
00:30:46,611 --> 00:30:48,193
Why not?
297
00:30:48,293 --> 00:30:51,156
Daddy always said
God was bullshit,
298
00:30:51,256 --> 00:30:54,980
and it was a story people
told themselves to feel better.
299
00:30:58,944 --> 00:31:00,686
Well,
300
00:31:00,786 --> 00:31:02,908
where would you like
for your daddy to be?
301
00:31:05,871 --> 00:31:07,994
Under Mrs. Watermain's coat.
302
00:31:13,079 --> 00:31:15,081
I understand.
303
00:31:38,306 --> 00:31:40,929
You're going
to turn into a fish, Joe.
304
00:31:41,029 --> 00:31:43,031
I wouldn't mind.
305
00:31:49,839 --> 00:31:52,382
Did you know your dad,
306
00:31:52,482 --> 00:31:54,484
Uncle Charlie, and I
had an older brother?
307
00:31:55,245 --> 00:31:56,987
Uncle James.
308
00:31:57,087 --> 00:31:59,149
My dad said he died in Vietnam.
309
00:31:59,249 --> 00:32:01,111
Yeah.
310
00:32:01,211 --> 00:32:03,634
When I was about your age.
311
00:32:03,734 --> 00:32:08,239
He and I were very close and it
hurt very much when he died.
312
00:32:08,339 --> 00:32:10,481
How did he die?
313
00:32:10,581 --> 00:32:12,924
He stepped on a land mine.
314
00:32:13,024 --> 00:32:14,926
Do you remember him?
315
00:32:15,026 --> 00:32:17,028
Vividly.
316
00:32:17,869 --> 00:32:19,871
I'm afraid of forgetting.
317
00:32:20,312 --> 00:32:22,314
You won't.
318
00:32:24,036 --> 00:32:26,218
I've been trying
to remember his smell.
319
00:32:26,318 --> 00:32:27,820
When I can't,
320
00:32:27,920 --> 00:32:30,082
I feel like I'm trapped
in a small space.
321
00:32:30,843 --> 00:32:32,305
Yeah.
322
00:32:32,405 --> 00:32:36,489
When someone you really love
dies, the world gets very small.
323
00:32:38,371 --> 00:32:40,233
I see him in my dreams.
324
00:32:40,333 --> 00:32:42,275
Your dad?
325
00:32:42,375 --> 00:32:44,377
The man who killed him.
326
00:32:44,738 --> 00:32:46,740
Except,
327
00:32:47,261 --> 00:32:49,443
he's not a man.
328
00:32:49,543 --> 00:32:51,645
He's this...
329
00:32:51,745 --> 00:32:53,747
monster.
330
00:32:56,430 --> 00:33:00,014
{\an3}It would be a mistaketo think of him as a monster,
331
00:33:00,114 --> 00:33:02,157
even though
he did something monstrous.
332
00:33:18,774 --> 00:33:20,877
Iris, how are you?
333
00:33:20,977 --> 00:33:23,840
So nice to see you out.
334
00:33:23,940 --> 00:33:25,842
- I can't bake.
- Are you kidding?
335
00:33:25,942 --> 00:33:27,524
We always keep these
in the pantry.
336
00:33:27,624 --> 00:33:28,685
I'll bring it upstairs.
337
00:33:28,785 --> 00:33:29,846
- Mae.
- Hi.
338
00:33:29,946 --> 00:33:31,949
Hi.
339
00:33:35,112 --> 00:33:37,014
Thank you for coming.
340
00:33:37,114 --> 00:33:39,116
How are you holding up?
341
00:33:39,557 --> 00:33:41,559
Uh...
342
00:33:41,919 --> 00:33:45,463
I destroyed Sam's office.
343
00:33:45,563 --> 00:33:48,026
I wrecked the living
room a few weeks ago.
344
00:33:48,126 --> 00:33:50,128
My God.
345
00:33:51,690 --> 00:33:53,912
How much does all of this suck?
346
00:33:54,012 --> 00:33:57,596
All those stupid pies
I baked over the years,
347
00:33:57,696 --> 00:34:00,379
having no idea what those
women were going through.
348
00:34:10,710 --> 00:34:12,712
I, um...
349
00:34:15,275 --> 00:34:18,198
I've been feeling really terrible about
when you came over the other day.
350
00:34:21,001 --> 00:34:23,204
When you said I didn't know
who my husband was.
351
00:34:24,685 --> 00:34:26,687
I'm so sorry.
352
00:34:31,693 --> 00:34:34,516
Widows are allowed
to smoke, I found.
353
00:34:37,019 --> 00:34:38,921
- You want one?
- No, thank you.
354
00:34:39,021 --> 00:34:40,723
Not yet. I'll let you know.
355
00:34:48,631 --> 00:34:50,633
{\an3}I really don't know
that much more than you do.
356
00:34:51,554 --> 00:34:53,997
- Only that...
- Only what?
357
00:34:56,720 --> 00:34:59,142
No matter how crazy it sounds,
or even if you don't believe me,
358
00:34:59,242 --> 00:35:01,385
I need you to promise
to keep this between us.
359
00:35:01,485 --> 00:35:03,948
- For your safety and for mine.
- I promise.
360
00:35:04,048 --> 00:35:06,050
I promise.
361
00:35:10,535 --> 00:35:12,877
I already told you
Elden cheated on me.
362
00:35:12,977 --> 00:35:16,121
He went to counseling,
and he stopped.
363
00:35:16,221 --> 00:35:18,683
{\an1}Things got better for a while.
364
00:35:18,783 --> 00:35:21,046
And then he started acting
weird again.
365
00:35:21,146 --> 00:35:22,848
Going out at night.
366
00:35:22,948 --> 00:35:26,412
Giving me lame excuses. Telling me that
I was paranoid when I'd confront him.
367
00:35:26,512 --> 00:35:27,853
Until one night,
368
00:35:27,953 --> 00:35:29,976
Elden went to walk the dog,
369
00:35:30,076 --> 00:35:32,458
so I followed him.
370
00:35:32,558 --> 00:35:35,441
{\an3}And I assumed I would catch him
fucking some woman in her car.
371
00:35:38,765 --> 00:35:40,767
But instead of some woman,
372
00:35:41,728 --> 00:35:43,730
he met up with two men.
373
00:35:45,372 --> 00:35:47,354
One of them I didn't recognize.
374
00:35:47,454 --> 00:35:49,456
The other was Sam.
375
00:35:50,137 --> 00:35:51,879
Sam?
376
00:35:51,979 --> 00:35:53,981
They were threatening him.
377
00:35:55,022 --> 00:35:57,485
Sam was threatening Elden?
378
00:35:57,585 --> 00:35:59,587
I never saw Elden
so scared in my life.
379
00:36:00,949 --> 00:36:02,531
What are you saying right now?
380
00:36:02,631 --> 00:36:05,814
I went home and I waited for him.
Hours passed.
381
00:36:05,914 --> 00:36:07,736
At 3:00 a.m., a car pulled
into the driveway.
382
00:36:07,836 --> 00:36:09,618
It was a state trooper.
383
00:36:09,718 --> 00:36:12,161
And he'd come to tell me that
Elden was in a car accident.
384
00:36:12,802 --> 00:36:14,664
That he was dead.
385
00:36:14,764 --> 00:36:16,586
And I told him
386
00:36:16,686 --> 00:36:20,190
that Elden had gone to take the dog for
a walk. That he hadn't taken the car.
387
00:36:20,290 --> 00:36:22,572
And I went out to the driveway to
show him, but the car was gone.
388
00:36:23,853 --> 00:36:25,676
Oh, God, Iris, no.
389
00:36:25,776 --> 00:36:27,518
No, he couldn't have.
390
00:36:27,618 --> 00:36:29,400
They were friends...
391
00:36:29,500 --> 00:36:33,124
They were friends. He could not.
What are you saying right now?
392
00:36:33,224 --> 00:36:35,406
I have proof.
393
00:36:35,506 --> 00:36:36,567
What?
394
00:36:36,667 --> 00:36:38,409
- But we have to be careful...
- What kind of proof?
395
00:36:38,509 --> 00:36:39,771
What are you talking about?
396
00:36:39,871 --> 00:36:41,092
I don't want to say it.
397
00:36:41,192 --> 00:36:43,214
I think they're watching
my house.
398
00:36:43,314 --> 00:36:44,536
And they could be watching
your house, too.
399
00:36:44,636 --> 00:36:46,778
Mae.
400
00:36:46,878 --> 00:36:48,500
- Someone's here to see you.
- Iris, please.
401
00:36:48,600 --> 00:36:51,343
Please, come on, what are you...
You can't just say this.
402
00:36:51,443 --> 00:36:53,445
She's from the government.
403
00:36:54,647 --> 00:36:58,551
I should go. Please, wait.
Wait, Iris.
404
00:36:58,651 --> 00:37:01,074
Please, just wait one second.
405
00:37:01,174 --> 00:37:03,376
- Iris.
- -No, I shouldn't have said anything.
406
00:37:05,018 --> 00:37:07,020
You can't just go.
407
00:37:08,582 --> 00:37:10,964
I have a boat.
408
00:37:11,064 --> 00:37:13,807
Elden taught me that
it's harder to hear at sea.
409
00:37:13,907 --> 00:37:16,490
I'm a good sailor. Why don't we go out this
weekend, and I'll show you what I have.
410
00:37:16,590 --> 00:37:18,592
- Okay?
- Okay.
411
00:37:22,917 --> 00:37:24,919
Mrs. Barber?
412
00:37:27,602 --> 00:37:30,345
I'm Special Agent Sharla
Shepard, I'm with the FBI.
413
00:37:30,445 --> 00:37:31,586
- Hi.
- We're investigating...
414
00:37:31,686 --> 00:37:33,509
Who are you?
415
00:37:33,609 --> 00:37:35,150
Did you bring food?
416
00:37:35,250 --> 00:37:37,353
Come here, buddy. Do you want
to actually just wait for me
417
00:37:37,453 --> 00:37:39,034
uh, downstairs, in Sam's office?
418
00:37:39,134 --> 00:37:41,517
- It's just downstairs on the left.
- Yeah. Great.
419
00:37:41,617 --> 00:37:43,559
Okay, thank you.
420
00:37:43,659 --> 00:37:45,722
Hey, how's it going?
421
00:37:45,822 --> 00:37:48,324
I want to go outside.
422
00:37:48,424 --> 00:37:50,427
- You want to go outside and play?
- Yeah.
423
00:38:28,267 --> 00:38:30,290
Did someone break in?
424
00:38:30,390 --> 00:38:32,392
No.
425
00:38:32,912 --> 00:38:34,914
No, this was me.
426
00:38:36,356 --> 00:38:39,620
I thought if you saw this room,
you'd understand how little I know
427
00:38:39,720 --> 00:38:41,722
about what my husband was doing.
428
00:38:42,523 --> 00:38:44,525
But you think
he was doing something?
429
00:38:45,366 --> 00:38:47,368
My husband was a spy.
430
00:38:48,329 --> 00:38:50,672
They're always doing something.
431
00:38:50,772 --> 00:38:53,134
I mean something he wasn't
supposed to be doing.
432
00:38:55,577 --> 00:38:57,579
I don't know.
433
00:39:00,702 --> 00:39:02,704
Why'd you do this?
434
00:39:03,946 --> 00:39:07,149
Hmm? Do you think
he left something behind?
435
00:39:09,912 --> 00:39:11,914
No, I thought maybe if he, uh...
436
00:39:13,436 --> 00:39:15,959
Maybe if he knew that something
might happen to him that...
437
00:39:17,600 --> 00:39:19,603
Or maybe he left me
a note or something.
438
00:39:37,382 --> 00:39:39,584
Hey, I just lost someone
very close to me, too.
439
00:39:40,945 --> 00:39:42,948
So I have an idea what
you're going through.
440
00:39:43,748 --> 00:39:45,691
And I think
441
00:39:45,791 --> 00:39:49,335
when someone's lost to you, all those
questions that you never asked,
442
00:39:49,435 --> 00:39:51,437
they just become answerless.
443
00:39:58,564 --> 00:40:00,567
I'm still in denial.
444
00:40:02,569 --> 00:40:04,571
What phase of grief are you in?
445
00:40:05,772 --> 00:40:07,774
Same.
446
00:40:11,578 --> 00:40:13,581
Thank you.
447
00:40:28,517 --> 00:40:31,660
Hey, Jude, it's all right.
Just...
448
00:40:33,202 --> 00:40:34,984
No, no, no, no, no!
Jude, Jude...
449
00:40:35,084 --> 00:40:37,086
- Oh, shit.
- Mom!
450
00:40:38,207 --> 00:40:40,209
Help!
451
00:40:42,091 --> 00:40:44,093
I saw him!
452
00:40:46,696 --> 00:40:48,558
Help!
453
00:40:48,658 --> 00:40:51,381
Come here. Hey. Are you okay?
454
00:40:52,422 --> 00:40:54,425
It's okay.
455
00:41:01,913 --> 00:41:03,915
Come on.
456
00:41:04,435 --> 00:41:05,817
I have Turner's location.
457
00:41:05,917 --> 00:41:08,900
He's not far from where
you are now.
458
00:41:09,000 --> 00:41:12,424
He's headed east along Stapleton
with a federal agent in pursuit.
459
00:41:12,524 --> 00:41:14,646
- Who?
- Shepard.
460
00:41:30,543 --> 00:41:32,546
Shit.
461
00:41:35,669 --> 00:41:37,671
Shit, shit...
462
00:42:08,784 --> 00:42:10,787
Don't fucking move.
463
00:42:11,267 --> 00:42:13,269
I have a gun.
464
00:42:15,952 --> 00:42:17,414
I didn't kill anyone.
465
00:42:17,514 --> 00:42:19,716
Lay flat on your stomach
with your hands out.
466
00:42:23,320 --> 00:42:25,823
- I know you.
- Shut up! Face down.
467
00:42:25,923 --> 00:42:27,925
Sarah was my friend.
468
00:42:28,646 --> 00:42:30,468
The morning she died,
you, you had a fight.
469
00:42:30,568 --> 00:42:32,270
Uh, you were angry that
she couldn't tell her parents
470
00:42:32,370 --> 00:42:34,272
about being in a
relationship with you.
471
00:42:34,372 --> 00:42:35,874
With a woman.
472
00:42:35,974 --> 00:42:37,796
She was terrified
you were going to leave her.
473
00:42:39,898 --> 00:42:41,900
She loved you so much.
474
00:42:48,107 --> 00:42:50,750
What the fuck happened that day?
475
00:42:52,632 --> 00:42:54,634
There were two of them.
476
00:42:56,796 --> 00:42:58,798
- I didn't kill anyone.
- And Hale?
477
00:43:00,800 --> 00:43:02,262
Ferris, the operative who died.
478
00:43:02,362 --> 00:43:04,364
Yeah, they were killed
by the same woman.
479
00:43:05,205 --> 00:43:06,747
Woman?
480
00:43:06,847 --> 00:43:08,429
Yeah.
481
00:43:08,529 --> 00:43:09,870
Yeah.
482
00:43:09,970 --> 00:43:11,512
Her name is Joubert.
483
00:43:14,976 --> 00:43:16,978
Fuck.
484
00:43:35,918 --> 00:43:37,940
You got him?
485
00:43:38,040 --> 00:43:40,143
Obviously not.
486
00:43:40,243 --> 00:43:42,245
Why didn't you call it in?
487
00:43:43,246 --> 00:43:45,469
He had a head start,
488
00:43:45,569 --> 00:43:47,571
so I took after him.
489
00:43:51,215 --> 00:43:53,217
What are you looking at?
490
00:43:53,657 --> 00:43:55,800
Are you okay, Agent Shepard?
491
00:43:55,900 --> 00:43:57,562
- I'm fine.
- You're acting a little strange.
492
00:43:57,662 --> 00:43:59,083
I'm, I...
493
00:43:59,183 --> 00:44:03,007
We have barely spoken,
so maybe this is just how I am.
494
00:44:03,107 --> 00:44:06,591
And you're talking to me
in an accusatory tone.
495
00:44:07,312 --> 00:44:09,575
So maybe that's it.
496
00:44:09,675 --> 00:44:11,417
What would I accuse you of?
497
00:44:11,517 --> 00:44:13,519
I have no idea.
498
00:44:14,119 --> 00:44:16,121
Okay.
499
00:44:16,922 --> 00:44:18,924
I'm acting a little strange?
500
00:44:24,050 --> 00:44:26,052
Jesus Christ.
34864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.