Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,933 --> 00:00:02,795
Previously on Condor...
2
00:00:02,895 --> 00:00:04,228
Sam was threatening Elden?
3
00:00:04,253 --> 00:00:06,500
- Elden was in a car accident.
- He hadn't taken the car.
4
00:00:06,526 --> 00:00:08,720
- What are you saying right now?
- I have proof.
5
00:00:08,745 --> 00:00:10,724
I don't want to say it. I think
they're watching my house.
6
00:00:10,794 --> 00:00:12,560
Saeed Abu-Saeed
7
00:00:12,585 --> 00:00:15,002
ran a chemical weapons
program for Saddam.
8
00:00:15,078 --> 00:00:16,740
Is that Ammar Nazari?
9
00:00:16,840 --> 00:00:18,738
- There's the hand-off.
- This is not right.
10
00:00:18,762 --> 00:00:19,983
None of it.
11
00:00:20,083 --> 00:00:21,823
The preliminary stages are complete.
12
00:00:21,848 --> 00:00:23,769
Abu-Saeed had been infected.
13
00:00:23,927 --> 00:00:25,783
The delivery man is en route.
14
00:00:25,808 --> 00:00:27,248
Your friend from MIT was on the news.
15
00:00:27,303 --> 00:00:29,645
He said that Joe Turner was in the CIA.
16
00:00:29,745 --> 00:00:31,066
The government would have you believe
17
00:00:31,091 --> 00:00:32,700
they were just civilians
caught in a shooting.
18
00:00:32,725 --> 00:00:35,915
They were American service
members, and they were targeted.
19
00:00:35,991 --> 00:00:37,413
No, no, no, no, no.
20
00:00:39,595 --> 00:00:40,670
Sarah was my friend.
21
00:00:40,695 --> 00:00:41,897
What happened that day?
22
00:00:41,997 --> 00:00:44,139
They were killed by the same
woman. Her name is Joubert.
23
00:00:44,275 --> 00:00:46,421
Okay.
24
00:00:46,521 --> 00:00:48,463
Jesus Christ.
25
00:00:48,563 --> 00:00:51,048
Your greed is putting this
entire operation at risk...
26
00:00:51,094 --> 00:00:52,408
Well, I am a business man.
27
00:00:52,433 --> 00:00:54,774
When I see a business
opportunity, I take it.
28
00:00:54,850 --> 00:00:56,872
Gentlemen, I give you Volaris.
29
00:00:56,972 --> 00:01:00,896
Men, at some time, are masters
of their fates.
30
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
31
00:01:33,367 --> 00:01:36,991
...countrymen,
another journey for my cause.
32
00:01:37,091 --> 00:01:40,475
And be silent that you may hear.
33
00:01:40,575 --> 00:01:43,758
Brutus has four-times as many lines.
34
00:01:43,797 --> 00:01:45,373
Yeah, but it's called Julius Caesar,
35
00:01:45,398 --> 00:01:47,316
so don't you think it's about him?
36
00:01:48,462 --> 00:01:51,926
No, it's about Brutus,
37
00:01:52,026 --> 00:01:54,688
dealing with the conflicting demands,
38
00:01:54,788 --> 00:01:56,730
you know?
39
00:01:56,830 --> 00:01:58,973
Between what he owes his country,
40
00:01:59,073 --> 00:02:02,636
and what he owes his friend.
You're so fucking hot.
41
00:02:04,638 --> 00:02:06,220
We're all friends of Caesar.
42
00:02:06,320 --> 00:02:08,190
To him I say
43
00:02:08,215 --> 00:02:11,078
that Brutus' love to Caesar
was no less than his.
44
00:02:12,350 --> 00:02:14,612
As he was valiant, I honor him,
45
00:02:15,008 --> 00:02:17,741
but, as he was ambitious,
46
00:02:18,412 --> 00:02:20,414
I slew him.
47
00:02:41,715 --> 00:02:43,777
We have a problem.
48
00:02:43,877 --> 00:02:45,465
Gareth had a private meeting
49
00:02:45,490 --> 00:02:47,666
at which he displayed Volaris
50
00:02:47,691 --> 00:02:50,583
for a small group from the DOD.
51
00:02:50,683 --> 00:02:53,621
- How many people?
- Oh, I can contain that, but,
52
00:02:53,986 --> 00:02:55,487
his greed
53
00:02:55,648 --> 00:02:58,705
has now almost twice cost
us this operation.
54
00:03:00,293 --> 00:03:02,499
And there mustn't be a third time.
55
00:03:03,289 --> 00:03:05,158
Your allegiance to this mission
56
00:03:05,211 --> 00:03:06,305
has got to be greater
57
00:03:06,330 --> 00:03:08,678
than your loyalty to any one person.
58
00:03:09,948 --> 00:03:11,950
You have a problem with that?
59
00:03:12,611 --> 00:03:14,144
No.
60
00:03:14,467 --> 00:03:16,677
- No, I don't.
- It's an inhuman business, Nathan,
61
00:03:16,702 --> 00:03:19,852
and we must act accordingly, while
62
00:03:19,952 --> 00:03:21,934
holding onto our humanity.
63
00:03:22,034 --> 00:03:24,948
We must always remind ourselves that
64
00:03:25,027 --> 00:03:28,004
every life sacrificed to this cause
65
00:03:28,080 --> 00:03:30,022
is a soul whose loss is a tragedy,
66
00:03:30,235 --> 00:03:32,477
no matter how noble our purpose may be.
67
00:03:35,319 --> 00:03:36,987
Yes, sir.
68
00:03:37,729 --> 00:03:39,835
Contact the asset.
69
00:04:22,213 --> 00:04:24,215
Get out.
70
00:04:26,183 --> 00:04:28,185
This way.
71
00:04:33,026 --> 00:04:34,286
The woman who pulled us over,
72
00:04:34,311 --> 00:04:35,994
I could hear her from the trunk.
That was her.
73
00:04:36,019 --> 00:04:37,273
That was the woman who
tried to kill me.
74
00:04:37,297 --> 00:04:39,154
Yup. She leaned in the car.
75
00:04:39,230 --> 00:04:41,092
Apparently she thought
she could smell you.
76
00:04:41,306 --> 00:04:43,725
- Who is she?
- Her name is Gabrielle Joubert.
77
00:04:43,792 --> 00:04:46,103
- Who does she work for?
- I don't know.
78
00:04:46,437 --> 00:04:49,100
Sorry, haven't gone grocery
shopping in a while.
79
00:04:49,200 --> 00:04:51,160
Jesus Christ, you shouldn't
have brought me to your house.
80
00:04:51,341 --> 00:04:52,581
You're putting yourself in danger.
81
00:04:52,606 --> 00:04:54,846
More than enough people have already
died over this fucking thing.
82
00:04:55,125 --> 00:04:57,548
Yeah, well,
I didn't put myself in this.
83
00:04:57,648 --> 00:05:00,711
You have your Uncle Bob to
thank for that.
84
00:05:00,897 --> 00:05:03,221
Wait, you're working for Bob?
85
00:05:04,134 --> 00:05:06,156
He got shut out of
the Task Force investigation
86
00:05:06,181 --> 00:05:07,483
and he got me assigned.
87
00:05:07,525 --> 00:05:09,187
So, he, he knew that you and Sarah
88
00:05:09,212 --> 00:05:11,137
were having an undeclared relationship?
89
00:05:11,381 --> 00:05:12,837
- Yup.
- Did he blackmail you?
90
00:05:12,862 --> 00:05:15,132
He didn't have to. He knew that
I would want to know the truth.
91
00:05:15,185 --> 00:05:18,048
- So what is the truth?
- I know who killed Sarah.
92
00:05:18,148 --> 00:05:19,529
That's just a piece of it.
93
00:05:19,629 --> 00:05:21,131
Well, it's the only piece
that matters to me.
94
00:05:21,231 --> 00:05:23,053
Listen to me, I need to get
in contact with Bob.
95
00:05:23,100 --> 00:05:24,201
He might be able to help me figure out
96
00:05:24,225 --> 00:05:25,722
who's behind this thing.
97
00:05:25,916 --> 00:05:27,918
Hit redial.
98
00:05:32,682 --> 00:05:34,784
Ah, shit, it's going
right to voicemail.
99
00:05:34,809 --> 00:05:35,992
Keep it.
100
00:05:36,065 --> 00:05:37,387
Are you going after Joubert?
101
00:05:37,585 --> 00:05:40,110
Jesus Christ,
she's a professional killer.
102
00:05:40,199 --> 00:05:42,341
Yeah, that's what all the guns are for.
Your Uncle Bob,
103
00:05:42,366 --> 00:05:43,367
- he can take care of the rest.
- No, no, no, no, no.
104
00:05:43,392 --> 00:05:45,394
She's going to see you
coming a mile away.
105
00:05:46,256 --> 00:05:47,397
Fuck!
106
00:05:47,497 --> 00:05:48,598
No, no, no, no, no.
107
00:05:48,698 --> 00:05:50,440
- Fuck!
- Did you see that coming?
108
00:05:50,540 --> 00:05:51,654
Hey, hey!
109
00:05:51,679 --> 00:05:53,430
You're not going to stop me
from going after Joubert.
110
00:05:53,454 --> 00:05:54,707
Just keep calling your Uncle Bob,
111
00:05:54,732 --> 00:05:56,149
and he'll come and get you.
112
00:05:56,225 --> 00:05:58,007
In case you need to pee.
113
00:05:58,107 --> 00:05:59,769
I... I can help you.
114
00:05:59,869 --> 00:06:01,937
I'm sure he has it, but,
115
00:06:02,211 --> 00:06:06,155
the address is 2524 Arnold Lane.
116
00:06:06,215 --> 00:06:08,048
And I've unlocked the back door so
117
00:06:08,073 --> 00:06:09,651
there's no need for
anyone to break it down.
118
00:06:09,676 --> 00:06:12,567
Okay, listen to me, your head
is clouded with emotion.
119
00:06:12,592 --> 00:06:13,818
Hers is clear.
120
00:06:13,843 --> 00:06:16,465
Her strength, her advantage
is her lack of conscience.
121
00:06:16,565 --> 00:06:18,748
- Oh, so you're an expert now?
- If you get the opportunity,
122
00:06:18,794 --> 00:06:21,173
do not hesitate, 'cause
I guarantee she won't.
123
00:06:21,530 --> 00:06:24,153
Good to know.
124
00:06:35,656 --> 00:06:37,597
What are you doing driving anyway?
125
00:06:37,622 --> 00:06:40,185
You're not supposed to
be doing that anymore!
126
00:06:40,269 --> 00:06:41,501
Why? Because you said so?
127
00:06:41,526 --> 00:06:43,298
No, because your doctor said that.
128
00:06:43,323 --> 00:06:45,252
Because you, you have a mental illness.
129
00:06:46,355 --> 00:06:48,917
I don't do things
because you say so, Nathan.
130
00:06:49,197 --> 00:06:50,659
I'm a man.
131
00:06:50,887 --> 00:06:53,101
You can't take away my manhood.
132
00:06:53,201 --> 00:06:55,183
I worked hard to earn it.
133
00:06:55,546 --> 00:06:56,905
I fought in a war.
134
00:06:57,170 --> 00:06:58,627
I killed my enemy.
135
00:06:58,834 --> 00:07:01,109
I watched my friends die,
some of them boys.
136
00:07:01,175 --> 00:07:02,606
Some of them soft as you.
137
00:07:02,631 --> 00:07:06,039
No, you know what? I take that back.
138
00:07:07,179 --> 00:07:10,478
None of them were as soft as you are.
139
00:07:10,578 --> 00:07:12,680
Nathan, you're pathetic.
140
00:07:18,106 --> 00:07:21,289
- Gareth, it's me.
- Nathan.
141
00:07:21,389 --> 00:07:23,251
What's going on, buddy?
142
00:07:23,351 --> 00:07:25,293
Are you around this afternoon?
143
00:07:25,393 --> 00:07:27,884
Sure. What's up?
144
00:07:28,417 --> 00:07:30,138
I need to talk.
145
00:07:30,238 --> 00:07:33,000
A new study
indicates that the Earth's oceans
146
00:07:33,025 --> 00:07:34,581
are becoming more acidic
147
00:07:34,606 --> 00:07:36,993
and at a faster rate than
previously believed.
148
00:07:37,285 --> 00:07:39,627
The study's authors say rising acidity
149
00:07:39,727 --> 00:07:41,705
is associated with an increase in...
150
00:07:41,729 --> 00:07:43,070
- greenhouse gases...
- Bob?
151
00:07:43,170 --> 00:07:44,559
Joe.
152
00:07:47,000 --> 00:07:49,423
- Are you okay?
- Don't worry about me.
153
00:07:49,577 --> 00:07:52,279
I think one of your people is planning
an attack in the Middle East.
154
00:07:52,379 --> 00:07:54,922
- I'm listening.
- I think someone in the agency
155
00:07:54,947 --> 00:07:57,169
is putting a bio-weapon in play
156
00:07:57,250 --> 00:07:58,584
but trying to make it look like
157
00:07:58,609 --> 00:07:59,892
it belonged to one of the terrorists.
158
00:07:59,917 --> 00:08:02,957
To start a plague outbreak
in the Middle East,
159
00:08:02,982 --> 00:08:04,635
to make it look like a boomerang.
160
00:08:04,711 --> 00:08:07,094
If I'm right, it'll all have to
point back to a patient zero.
161
00:08:07,194 --> 00:08:10,257
Someone who could be
connected to Nazari,
162
00:08:10,317 --> 00:08:12,495
but would be too dead by
the time you find him
163
00:08:12,520 --> 00:08:13,604
to deny his involvement.
164
00:08:13,879 --> 00:08:15,665
I've just been following
165
00:08:15,888 --> 00:08:18,788
a carefully placed trail
of breadcrumbs.
166
00:08:23,089 --> 00:08:24,911
Call me if you learn anything more.
167
00:08:25,011 --> 00:08:27,393
Yeah, about that, I'm not sure
how much I'm gonna learn
168
00:08:27,418 --> 00:08:30,361
being handcuffed to Sharla
Shepard's fucking radiator.
169
00:08:30,657 --> 00:08:33,680
All right. Now that might be
the safest place you could be.
170
00:08:33,780 --> 00:08:36,030
- Are you serious?
- I'll get you
171
00:08:36,342 --> 00:08:38,485
- as soon as I can.
- What are you gonna do?
172
00:08:38,662 --> 00:08:40,887
Follow the trail wherever it leads.
173
00:09:15,387 --> 00:09:19,331
What would it mean if ComQuest
Field had been staged?
174
00:09:19,505 --> 00:09:21,287
Staged?
175
00:09:21,562 --> 00:09:23,048
By who?
176
00:09:23,241 --> 00:09:25,243
An element within the agency.
177
00:09:28,663 --> 00:09:30,175
That's provocative.
178
00:09:30,275 --> 00:09:32,257
Nazari was the patsy.
179
00:09:32,562 --> 00:09:35,015
But we were the ones who found Nazari.
180
00:09:35,440 --> 00:09:38,183
He's clean, until noon today
when he goes to a P.O. box
181
00:09:38,208 --> 00:09:40,689
that no one knew he had,
and picks up a package.
182
00:09:41,526 --> 00:09:43,829
Maybe we were supposed to find him.
183
00:09:44,106 --> 00:09:49,189
What if Harold Floros had been
their inside man at IEP
184
00:09:49,855 --> 00:09:51,556
since the beginning.
185
00:09:51,713 --> 00:09:54,720
Had co-authored the algorithm with Joe.
186
00:09:54,907 --> 00:09:57,722
ComQuest Field? That was...
Well, thanks for telling me...
187
00:09:57,747 --> 00:10:00,170
Our algorithm was used last night
to stop a terrorist attack.
188
00:10:00,195 --> 00:10:01,568
Mmm-hmm.
189
00:10:01,681 --> 00:10:02,756
Nice to know.
190
00:10:02,781 --> 00:10:05,500
Someone reverse engineered Nazari
191
00:10:05,525 --> 00:10:07,243
based on the program's criteria.
192
00:10:07,272 --> 00:10:10,155
Yes, and when Nazari gets killed...
193
00:10:12,436 --> 00:10:15,107
Before he has any kind
of chance to explain himself
194
00:10:15,132 --> 00:10:17,675
and then, a short while later,
195
00:10:17,722 --> 00:10:19,664
a video magically appears
196
00:10:19,764 --> 00:10:23,014
of Nazari with the most notorious
197
00:10:23,080 --> 00:10:26,110
biological weapons engineer
in the world.
198
00:10:26,210 --> 00:10:27,589
The dots are connected.
199
00:10:27,631 --> 00:10:29,633
Someone wanted us to connect them.
200
00:10:32,208 --> 00:10:34,606
We're going to need a Special
Forces Unit in the Middle East
201
00:10:34,631 --> 00:10:36,496
to go pick up Abu-Saeed.
202
00:10:36,580 --> 00:10:38,199
- Pick him up?
- I need to look at him
203
00:10:38,224 --> 00:10:39,733
and see if he was in on it,
204
00:10:39,758 --> 00:10:41,360
or if he's just another patsy.
205
00:10:41,445 --> 00:10:45,049
I need to know if I'm imagining
things or if...
206
00:10:46,590 --> 00:10:48,452
...something's happening.
207
00:10:48,658 --> 00:10:50,233
- I'll make the call.
- And then I need you
208
00:10:50,258 --> 00:10:52,230
to go and pick up Joe Turner.
209
00:10:53,517 --> 00:10:56,620
You won't be able
to resist our delicious pizza,
210
00:10:56,720 --> 00:11:01,065
brought right to your door.
Call 555-4125.
211
00:11:03,486 --> 00:11:05,488
It's unlocked.
212
00:11:06,883 --> 00:11:08,077
Hey, how you doing?
213
00:11:08,102 --> 00:11:09,189
Hey, where do you want it?
214
00:11:09,213 --> 00:11:11,214
Uh, just put it down
somewhere on the floor.
215
00:11:12,128 --> 00:11:13,470
Okay.
216
00:11:13,537 --> 00:11:15,359
- It's $18.36.
- All right.
217
00:11:15,452 --> 00:11:17,594
Can you do me a favor,
can you grab me that key
218
00:11:17,701 --> 00:11:19,483
you see on the table there?
219
00:11:19,583 --> 00:11:20,842
What's going on, dude?
220
00:11:20,897 --> 00:11:22,087
It's a funny story.
221
00:11:22,112 --> 00:11:24,161
I met this woman for
this Internet date,
222
00:11:24,186 --> 00:11:25,990
and she told me to come over
to her place.
223
00:11:26,083 --> 00:11:27,766
She told me she was
into some kinky shit,
224
00:11:27,791 --> 00:11:30,133
and she cuffed me
to the radiator and took off.
225
00:11:30,368 --> 00:11:31,535
Yeah.
226
00:11:31,635 --> 00:11:32,736
- Thank you.
- Yeah.
227
00:11:34,357 --> 00:11:36,359
You look familiar.
228
00:11:38,241 --> 00:11:40,303
- $18.36, you said?
- Yeah.
229
00:11:40,403 --> 00:11:41,453
All right.
230
00:11:41,597 --> 00:11:43,599
Pressure over time.
231
00:11:44,128 --> 00:11:46,069
That's what makes them.
232
00:11:46,259 --> 00:11:48,151
I'll take them.
233
00:11:48,330 --> 00:11:50,831
- Your wife will love them.
- They're for my daughter.
234
00:11:50,933 --> 00:11:52,315
Very lucky girl.
235
00:11:52,571 --> 00:11:54,157
Is she getting married?
236
00:11:54,257 --> 00:11:57,678
- One day.
- And how will you be paying?
237
00:11:58,180 --> 00:11:59,731
Cash.
238
00:12:00,543 --> 00:12:01,993
These guys switch phones so much,
239
00:12:02,018 --> 00:12:04,231
it's impossible for us
to be 100% certain.
240
00:12:04,387 --> 00:12:06,414
But based on our analysis
of his contact network
241
00:12:06,439 --> 00:12:07,700
and call patterns,
242
00:12:07,740 --> 00:12:09,732
we're pretty sure it is Abu-Saeed.
243
00:12:09,954 --> 00:12:12,169
He arrived in Jeddah yesterday by car,
244
00:12:12,194 --> 00:12:15,418
and we triangulated
his cell signal to here.
245
00:12:15,668 --> 00:12:18,501
Now, the location is previously
unknown to us, but,
246
00:12:18,601 --> 00:12:21,904
even assuming it's defended, we
should still be able to do this guy.
247
00:12:22,004 --> 00:12:23,506
This is a capture mission.
248
00:12:23,831 --> 00:12:25,167
Capture mission in Saudi?
249
00:12:25,260 --> 00:12:28,322
- Am I talking to the wrong person?
- No, sir.
250
00:12:30,209 --> 00:12:33,260
- Let's make this happen.
- Yes, sir.
251
00:12:33,908 --> 00:12:36,851
Today we will be discussing how to
252
00:12:36,955 --> 00:12:39,281
incrementally shift
253
00:12:39,314 --> 00:12:44,060
our focus when we are trying
to recover from anything
254
00:12:44,106 --> 00:12:46,108
that has...
255
00:12:47,389 --> 00:12:49,391
Hello?
256
00:12:59,521 --> 00:13:02,274
Is someone there? I heard you come in.
257
00:13:04,285 --> 00:13:05,787
I have a gun.
258
00:13:06,060 --> 00:13:09,466
I know you listen.
Elden told me you listen.
259
00:13:10,178 --> 00:13:12,180
But I didn't tell her anything.
260
00:13:31,432 --> 00:13:34,448
You heard what I said.
I didn't tell Mae anything.
261
00:14:02,903 --> 00:14:04,885
...miraculous ability.
262
00:14:05,231 --> 00:14:07,233
Creator given...
263
00:14:13,553 --> 00:14:17,177
...should be able to be objective
264
00:14:17,277 --> 00:14:21,481
about one's own thought process.
265
00:14:23,603 --> 00:14:27,627
It's totally fine, if in this moment
266
00:14:27,727 --> 00:14:29,990
you are freaking out a bit.
267
00:14:45,785 --> 00:14:48,654
Bob, are you running
a capture op in Saudi?
268
00:14:49,549 --> 00:14:54,253
Ammar Nazari had a conversation
with Saeed Abu-Saeed
269
00:14:54,413 --> 00:14:57,774
in the Charles De Gaulle
airport two years ago.
270
00:14:58,758 --> 00:15:02,240
Nazari's dead. Saeed is our only lead.
271
00:15:02,265 --> 00:15:04,408
I... I need to talk to him.
272
00:15:04,454 --> 00:15:06,710
You think this is going
to teach us something
273
00:15:06,735 --> 00:15:08,427
about ComQuest Field?
274
00:15:08,527 --> 00:15:11,110
I don't think we're going
to unlearn anything.
275
00:15:11,253 --> 00:15:14,353
It is only because I have
pulled every string in my loom
276
00:15:14,453 --> 00:15:17,001
that you are here in this building.
277
00:15:17,736 --> 00:15:20,011
And do you have any idea
why I did that?
278
00:15:22,207 --> 00:15:25,856
It is because I need you
more than I don't need you.
279
00:15:26,585 --> 00:15:28,587
But that could change.
280
00:15:30,970 --> 00:15:34,693
I do not want to have
to explain to State
281
00:15:34,885 --> 00:15:36,905
why the Saudis are calling.
282
00:15:45,936 --> 00:15:50,671
Mmm-hmm. Bob Partridge is going
after Abu-Saeed.
283
00:15:51,369 --> 00:15:53,472
Now, I don't know Abu-Saeed's status,
284
00:15:54,188 --> 00:15:56,828
but it could be problematic
if he and Bob speak.
285
00:15:57,295 --> 00:15:58,684
Mmm-hmm.
286
00:15:58,830 --> 00:16:02,614
No, I'm, I'm not worried about
him shutting down the operation.
287
00:16:02,781 --> 00:16:04,147
He could expose it.
288
00:16:04,295 --> 00:16:07,549
And that could cause problems for
us personally, and for the country.
289
00:16:07,906 --> 00:16:11,129
Oh, no. No, we can't get rid of him.
290
00:16:11,269 --> 00:16:13,909
He's a National Intelligence
Officer with a...
291
00:16:14,081 --> 00:16:15,460
with a lot of friends.
292
00:16:15,926 --> 00:16:17,068
It would be high risk.
293
00:16:17,135 --> 00:16:20,092
No, I'm... I'm suggesting
we bring him on board.
294
00:16:20,632 --> 00:16:22,540
Yes, I'm serious.
295
00:16:22,640 --> 00:16:25,343
Well, no, he's not one of us,
but he is a company man.
296
00:16:25,665 --> 00:16:26,984
And he is pragmatic.
297
00:16:27,198 --> 00:16:29,458
I'll watch over him closely,
and we'll play it by ear.
298
00:16:29,525 --> 00:16:31,549
Yeah, I gotta go, okay.
299
00:16:31,649 --> 00:16:34,352
Yes, sir.
300
00:16:34,718 --> 00:16:36,720
Let's start covering our tracks.
301
00:16:36,854 --> 00:16:38,856
Erase everything.
302
00:18:54,328 --> 00:18:56,330
You won't scream?
303
00:19:04,119 --> 00:19:05,900
What do you think of the suit?
304
00:19:08,803 --> 00:19:11,406
Made it myself.
Doesn't leave any marks.
305
00:19:16,704 --> 00:19:18,706
So many drugs.
306
00:19:19,293 --> 00:19:22,110
You have a serious problem.
More than one.
307
00:19:23,017 --> 00:19:25,351
I don't know anything, I swear.
308
00:19:26,079 --> 00:19:28,081
- I swear!
- Indoor voice.
309
00:19:29,709 --> 00:19:31,711
Drink.
310
00:19:34,087 --> 00:19:36,089
- Drink.
- No.
311
00:19:39,373 --> 00:19:41,335
There are two ways this can go.
312
00:19:41,561 --> 00:19:43,143
You can have this drink.
313
00:19:43,308 --> 00:19:45,019
You can go peacefully.
314
00:19:45,119 --> 00:19:47,541
Or I can bash your skull in,
break your neck,
315
00:19:47,587 --> 00:19:50,164
and make it look like
you slipped in the shower.
316
00:19:53,853 --> 00:19:55,855
Come on.
317
00:20:00,330 --> 00:20:03,237
Hmm. Slow down.
Tell me about this evidence.
318
00:20:10,322 --> 00:20:11,864
There's...
319
00:20:11,991 --> 00:20:13,993
There's nothing.
320
00:20:17,190 --> 00:20:19,909
- I have proof.
- It's not true.
321
00:20:20,920 --> 00:20:22,922
I have proof.
322
00:20:25,158 --> 00:20:26,940
I was lying.
323
00:20:27,259 --> 00:20:29,590
I was trying to hurt Mae Barber.
324
00:20:30,483 --> 00:20:32,794
Her husband killed my husband.
325
00:20:35,121 --> 00:20:37,123
No, he didn't.
326
00:20:47,180 --> 00:20:50,391
Lulu, Lulu,
327
00:20:50,876 --> 00:20:52,878
Lulu, come here.
328
00:20:53,266 --> 00:20:54,807
What are you doing?
329
00:20:54,907 --> 00:20:57,009
What does it look like I'm doing?
330
00:21:46,838 --> 00:21:48,840
So what can't wait until tomorrow?
331
00:21:49,601 --> 00:21:51,863
My wife thinks I wanted
to meet a woman.
332
00:21:51,963 --> 00:21:53,265
Why did she say that?
333
00:21:53,571 --> 00:21:55,573
Did you have to bring him?
334
00:21:59,771 --> 00:22:01,713
You've been telling
tales out of school.
335
00:22:01,813 --> 00:22:03,074
What does that mean?
336
00:22:03,174 --> 00:22:05,283
You don't know the phrase
"You've been telling tales..."
337
00:22:05,336 --> 00:22:07,118
Why don't you
just tell me what you mean?
338
00:22:12,702 --> 00:22:14,926
- Caleb Wolfe.
- I don't understand.
339
00:22:17,148 --> 00:22:19,208
What, you think I said
something to Caleb Wolfe
340
00:22:19,233 --> 00:22:20,222
about the operation?
341
00:22:20,247 --> 00:22:22,133
- Yeah.
- I don't fucking know Caleb Wolfe.
342
00:22:22,158 --> 00:22:23,935
The guy's a fugitive from the law.
343
00:22:23,960 --> 00:22:25,365
How would I even find him?
344
00:22:25,928 --> 00:22:27,026
Back.
345
00:22:27,502 --> 00:22:28,574
Lulu, get the fuck back.
346
00:22:28,993 --> 00:22:31,273
Why the fuck would I say
something to Caleb Wolfe?
347
00:22:31,298 --> 00:22:33,300
Lulu! Come here!
348
00:22:35,586 --> 00:22:37,568
Come here.
349
00:22:42,493 --> 00:22:44,955
I honestly don't know what
the fuck you're talking about.
350
00:22:45,028 --> 00:22:46,585
Sam, you want to say something here?
351
00:22:46,679 --> 00:22:48,310
You're a very good liar, you know that?
352
00:22:48,370 --> 00:22:50,796
You even got me convinced I'm wrong.
353
00:22:50,849 --> 00:22:52,043
You are wrong.
354
00:22:52,106 --> 00:22:54,100
Consider what would
happen of it got out
355
00:22:54,125 --> 00:22:55,754
about what we were doing.
356
00:22:56,226 --> 00:22:58,228
Think about it.
357
00:22:58,568 --> 00:23:02,091
The threat alone,
inside our own border.
358
00:23:02,291 --> 00:23:04,430
Instead of neutralizing our enemy,
359
00:23:04,455 --> 00:23:06,860
we would become their
biggest recruiting tool.
360
00:23:06,957 --> 00:23:08,349
So why would I say anything?
361
00:23:08,415 --> 00:23:10,096
Maybe because you don't believe
in what we're doing.
362
00:23:10,120 --> 00:23:12,022
Maybe because you think
we've gone too far.
363
00:23:12,122 --> 00:23:14,361
You know, Nathan, I'm getting fucking
tired of hearing your voice.
364
00:23:14,385 --> 00:23:15,986
Sam, you wanna chime in here?
365
00:23:16,086 --> 00:23:17,976
Are you telling me you believe
this fucking bullshit?
366
00:23:18,001 --> 00:23:20,002
Listen, you recruited me, Elden,
367
00:23:21,058 --> 00:23:22,993
which means that my life,
368
00:23:23,192 --> 00:23:25,654
the lives of my family,
they're in your hands, so,
369
00:23:25,855 --> 00:23:28,377
if you did tell anyone
370
00:23:29,299 --> 00:23:31,201
then, brother, I think
you owe it to me to come clean.
371
00:23:31,260 --> 00:23:33,717
I would never do anything
to hurt you, Sam.
372
00:23:34,787 --> 00:23:36,366
This isn't personal.
373
00:23:36,655 --> 00:23:38,047
You know what? Fuck you, Nathan!
374
00:23:38,147 --> 00:23:39,462
You should hear what we say about you.
375
00:23:39,508 --> 00:23:42,743
Pathetic, oversized boy
playing soldier.
376
00:23:42,823 --> 00:23:45,185
Trying to win Daddy's love. But you know
what, you're not a fucking soldier.
377
00:23:45,209 --> 00:23:46,859
You're not allowed
to talk to me like...
378
00:23:46,884 --> 00:23:48,751
Hey, let him up, Elden.
379
00:23:48,776 --> 00:23:50,599
- Elden!
- No, no, no, no.
380
00:23:50,624 --> 00:23:51,843
Elden!
381
00:23:53,202 --> 00:23:54,951
If he weren't here,
I'd fucking kill you.
382
00:23:54,983 --> 00:23:56,985
All right, come on.
383
00:24:00,369 --> 00:24:02,371
- Sam.
- It's all right. Just walk away.
384
00:24:07,296 --> 00:24:09,298
All right.
385
00:24:09,899 --> 00:24:11,748
How did we hook up with
these fucking crazy people?
386
00:24:11,773 --> 00:24:13,975
You hooked me up
with these crazy people.
387
00:24:16,751 --> 00:24:18,753
Did you say something, Elden?
388
00:24:19,252 --> 00:24:20,782
- To anyone?
- No.
389
00:24:20,949 --> 00:24:24,274
- Elden?
- No, I didn't, Sam, but maybe...
390
00:24:27,756 --> 00:24:29,271
Maybe we've gone a bit far.
391
00:24:29,371 --> 00:24:32,381
I mean, the assassination program
was one thing, but this...
392
00:24:32,624 --> 00:24:34,583
You know how many people
are going to die?
393
00:24:34,749 --> 00:24:37,225
Nobody said this was going
to be easy, Elden.
394
00:24:39,334 --> 00:24:41,746
And it's up to us, people
in our positions,
395
00:24:41,771 --> 00:24:43,041
to make that tough call.
396
00:24:45,579 --> 00:24:47,142
Otherwise, there's no future.
397
00:24:47,167 --> 00:24:49,252
You fucking get that, right?
398
00:24:50,979 --> 00:24:52,967
These people, these extremists,
399
00:24:52,992 --> 00:24:54,516
they're spreading like a fucking virus.
400
00:24:54,541 --> 00:24:55,860
Yeah.
401
00:24:57,145 --> 00:24:59,366
- Yeah, you're right.
- All right.
402
00:25:00,801 --> 00:25:03,246
So is there anything
that you want to tell me?
403
00:25:06,434 --> 00:25:09,534
Am I safe? Is my family safe?
404
00:25:10,010 --> 00:25:12,012
Of course they are, Sam.
405
00:25:16,884 --> 00:25:18,886
Good.
406
00:25:20,454 --> 00:25:21,697
Why don't you go home to Iris,
407
00:25:21,722 --> 00:25:23,474
and we'll talk tomorrow, okay?
408
00:25:29,610 --> 00:25:31,612
You're like a brother to me, Sam.
409
00:25:32,425 --> 00:25:34,144
You too.
410
00:25:35,022 --> 00:25:36,717
Come here.
411
00:25:37,257 --> 00:25:38,758
Come here.
412
00:25:44,071 --> 00:25:46,073
Lulu, come on.
413
00:26:01,862 --> 00:26:03,110
Let's try again.
414
00:26:03,210 --> 00:26:05,484
Where is the evidence?
415
00:26:05,612 --> 00:26:07,614
I recorded them.
416
00:26:08,775 --> 00:26:11,358
There's a camera. It was Elden's.
417
00:26:11,458 --> 00:26:13,460
That's what, not where.
418
00:26:14,487 --> 00:26:17,001
There's a safe in the bedroom.
419
00:26:18,104 --> 00:26:19,246
In the closet.
420
00:26:28,833 --> 00:26:30,377
Nice camera.
421
00:26:30,477 --> 00:26:32,478
I took it from Elden.
422
00:26:33,078 --> 00:26:35,080
I thought I'd catch him cheating.
423
00:26:37,050 --> 00:26:38,725
I was gonna show him.
424
00:26:38,750 --> 00:26:40,468
He probably wouldn't have given a fuck.
425
00:26:40,597 --> 00:26:42,224
Have you been telling
tales out of school?
426
00:26:42,248 --> 00:26:43,429
What does that mean?
427
00:26:43,529 --> 00:26:45,792
You know the phrase
"You've been telling tales..."
428
00:26:45,892 --> 00:26:47,212
Why don't you just tell me
what you mean?
429
00:26:52,311 --> 00:26:55,363
- I dropped the camera.
- You thought this was evidence?
430
00:26:56,622 --> 00:26:58,925
It shows Elden with Sam and Nathan.
431
00:26:59,124 --> 00:27:00,406
The night he was killed.
432
00:27:07,553 --> 00:27:09,433
The dog surprised me...
433
00:27:09,654 --> 00:27:11,656
Fucking hell.
434
00:27:31,956 --> 00:27:33,958
Where the fuck is my...
435
00:27:36,640 --> 00:27:39,483
- That guy is an asshole.
- No. No.
436
00:27:40,498 --> 00:27:42,500
He's a traitor.
437
00:27:43,361 --> 00:27:44,542
You're an asshole.
438
00:27:44,703 --> 00:27:46,771
What did I do?
439
00:27:46,964 --> 00:27:48,966
Nothing, Nathan. You just...
440
00:27:49,554 --> 00:27:51,416
You're not a very likable person.
441
00:27:51,643 --> 00:27:52,664
It's not your fault.
442
00:27:52,708 --> 00:27:56,981
Well, maybe I wouldn't have
to be such an asshole if
443
00:27:57,164 --> 00:27:58,743
you had opened your mouth.
444
00:27:59,010 --> 00:28:00,299
We all don't get the same enjoyment
445
00:28:00,324 --> 00:28:01,658
out of threatening people as you do.
446
00:28:01,692 --> 00:28:03,694
That was not a threat.
447
00:28:05,370 --> 00:28:07,372
You know what? He's right.
448
00:28:07,916 --> 00:28:10,154
He's right about you.
449
00:28:10,394 --> 00:28:14,197
You're just playing soldier, but a
real soldier has to get some on him.
450
00:28:15,067 --> 00:28:16,806
See, I remember there was a time
451
00:28:16,831 --> 00:28:20,445
when you would not
have been able to do that
452
00:28:20,545 --> 00:28:21,846
to one of our own people.
453
00:28:22,038 --> 00:28:24,363
He's not one of my people anymore.
454
00:28:25,990 --> 00:28:29,053
He looked you in the eyes,
and he lied to you
455
00:28:29,153 --> 00:28:32,636
after you told him that
it put your family at risk.
456
00:28:33,063 --> 00:28:35,065
That's not a friend.
457
00:28:38,562 --> 00:28:40,564
I'll tell you what.
458
00:28:41,645 --> 00:28:43,165
It's your call.
459
00:28:43,253 --> 00:28:45,106
If you want Elden to live
460
00:28:45,131 --> 00:28:48,817
and to walk away from
everything that we've done,
461
00:28:49,399 --> 00:28:51,401
fine.
462
00:28:57,206 --> 00:28:59,208
That's what I thought.
463
00:29:07,671 --> 00:29:09,673
Pick him up.
464
00:29:49,779 --> 00:29:51,539
I'm sorry I didn't believe you before
465
00:29:51,564 --> 00:29:53,522
when you said you saw Uncle Joe.
466
00:29:54,418 --> 00:29:57,420
I honestly just thought
you had a bad dream.
467
00:29:57,573 --> 00:30:00,064
I'm so sorry you had
to go through that, Jude.
468
00:30:01,403 --> 00:30:03,405
We should leave this house.
469
00:30:04,527 --> 00:30:05,799
Why?
470
00:30:05,885 --> 00:30:07,750
Then Uncle Joe won't know where we are.
471
00:30:07,997 --> 00:30:09,640
Hey.
472
00:30:10,332 --> 00:30:12,215
Uncle Joe isn't trying to get us.
473
00:30:12,262 --> 00:30:13,556
Then why is he here?
474
00:30:13,656 --> 00:30:15,657
I don't know.
475
00:30:18,020 --> 00:30:20,323
Something else happened, Mommy.
476
00:30:22,490 --> 00:30:23,751
What?
477
00:30:23,891 --> 00:30:28,276
- Dad and I were watching TV and...
- Mmm-mmm.
478
00:30:31,353 --> 00:30:33,135
What's that?
479
00:30:33,321 --> 00:30:35,323
I don't know.
480
00:30:37,685 --> 00:30:39,587
It's a storage card.
481
00:30:39,794 --> 00:30:41,796
How did it get in that box?
482
00:30:42,337 --> 00:30:44,339
Iris must have put it in there.
483
00:30:55,983 --> 00:30:57,985
I'll tell you what.
484
00:30:58,960 --> 00:31:00,682
It's your call.
485
00:31:00,997 --> 00:31:04,526
If you want Elden to live
486
00:31:04,778 --> 00:31:09,457
and walk away from everything
that we've done, fine.
487
00:31:16,057 --> 00:31:18,059
That's what I thought.
488
00:31:20,261 --> 00:31:22,263
Pick him up.
489
00:31:40,066 --> 00:31:42,409
Bienvenidos, amigo.
490
00:31:42,623 --> 00:31:45,085
You did not sound good on the phone.
491
00:31:45,226 --> 00:31:46,887
- I feel anxious.
- Ha!
492
00:31:47,113 --> 00:31:48,889
Things aren't working out
they way that they...
493
00:31:49,136 --> 00:31:52,052
- You know, I-I'm nervous.
- Come on in.
494
00:31:52,152 --> 00:31:54,154
Let's have a beverage.
495
00:31:55,968 --> 00:31:58,434
- You want another?
- No.
496
00:32:01,802 --> 00:32:04,224
Nathan, you look stressed.
497
00:32:04,249 --> 00:32:05,292
I think I know why though.
498
00:32:05,317 --> 00:32:06,962
We've put a lot on your shoulders.
499
00:32:06,987 --> 00:32:10,212
But, you have handled it beautifully.
500
00:32:14,614 --> 00:32:16,616
That's not the real reason I came here.
501
00:32:17,187 --> 00:32:18,318
No?
502
00:32:18,640 --> 00:32:19,759
Why did you come here?
503
00:32:19,834 --> 00:32:21,521
- Hey, babe.
- Who's that?
504
00:32:21,621 --> 00:32:24,644
That is Ginny.
She's my new girl. Yeah, babe!
505
00:32:24,744 --> 00:32:25,896
You hungry?
506
00:32:25,983 --> 00:32:27,767
Uh... You hungry, Nathan?
507
00:32:28,093 --> 00:32:30,496
- No, no.
- You sure?
508
00:32:31,471 --> 00:32:33,733
No, we're good. Thanks.
509
00:32:34,116 --> 00:32:35,255
Who's "we"?
510
00:32:35,355 --> 00:32:37,040
Nathan, from work is here.
511
00:32:37,065 --> 00:32:39,050
You should come in and say hey.
512
00:32:40,560 --> 00:32:41,701
- Hey.
- Hey.
513
00:32:41,801 --> 00:32:43,022
Hey!
514
00:32:43,122 --> 00:32:44,784
You guys don't want to eat?
515
00:32:44,884 --> 00:32:46,305
- You wanna eat?
- Um, no.
516
00:32:46,405 --> 00:32:48,407
No? No, we're good, babe.
517
00:32:49,167 --> 00:32:51,774
- Thank you.
- Mmm-hmm.
518
00:32:52,812 --> 00:32:54,503
I think I know why you're really here.
519
00:32:54,576 --> 00:32:56,145
- You do?
- Yeah.
520
00:32:56,245 --> 00:32:57,837
- The stock trades?
- What?
521
00:32:57,862 --> 00:33:00,084
Where're the leftovers from Mastro's?
522
00:33:00,259 --> 00:33:02,281
Uh, I don't know, babe.
523
00:33:02,496 --> 00:33:04,123
You want your cut.
524
00:33:04,400 --> 00:33:06,108
- I want... No, no, no, no.
- Where are they?
525
00:33:06,155 --> 00:33:08,301
I think you and Sheila
526
00:33:08,368 --> 00:33:09,929
- ate them all last night.
- I don't want...
527
00:33:10,029 --> 00:33:11,850
- I don't want any money.
- Oh, no.
528
00:33:12,182 --> 00:33:14,733
It's okay. I don't care.
It doesn't matter.
529
00:33:15,010 --> 00:33:17,856
Okay? 'Cause I already set up an
account for you in the Caymans.
530
00:33:18,132 --> 00:33:20,139
You know, I take care of my own, pal.
531
00:33:20,416 --> 00:33:21,860
Oh, you know what you should do?
532
00:33:22,126 --> 00:33:23,608
You should take my plane
533
00:33:23,633 --> 00:33:25,441
and you should go down to the Caymans
534
00:33:25,592 --> 00:33:27,527
and you should sit
there, count your money,
535
00:33:27,552 --> 00:33:29,021
eat all the pussy you possibly can,
536
00:33:29,046 --> 00:33:30,309
and empty your balls for a few weeks.
537
00:33:30,381 --> 00:33:31,733
Did you say that you put money
538
00:33:31,758 --> 00:33:34,188
in a bank account for me?
539
00:33:34,464 --> 00:33:36,555
Yeah, I did. You deserve it.
540
00:33:36,711 --> 00:33:38,841
Come on, none of this would
have happened without you.
541
00:33:38,948 --> 00:33:41,199
Yeah, you're totally right,
we ate that shit last night.
542
00:33:41,299 --> 00:33:42,801
I told you!
543
00:33:42,976 --> 00:33:44,486
I'm gonna go pick something up.
544
00:33:44,511 --> 00:33:45,708
All right.
545
00:33:47,906 --> 00:33:49,527
What do you think?
546
00:33:50,709 --> 00:33:53,941
She is smoking hot, huh?
547
00:33:54,398 --> 00:33:57,472
I think that greed
548
00:33:57,790 --> 00:33:59,853
is an addiction,
549
00:33:59,878 --> 00:34:02,676
just like booze, drugs, anything else.
550
00:34:04,762 --> 00:34:06,208
What the fuck is that?
551
00:34:06,261 --> 00:34:07,931
You showed a promotional video
552
00:34:07,956 --> 00:34:10,628
- of our weapon at the Pentagon?
- Relax, Nathan.
553
00:34:10,728 --> 00:34:13,291
Okay? That was the plan all along.
554
00:34:13,491 --> 00:34:16,474
Volaris was developed with a
legitimate application in mind
555
00:34:16,574 --> 00:34:17,995
from the very beginning...
556
00:34:18,021 --> 00:34:20,245
As an ostensible application
557
00:34:20,270 --> 00:34:22,510
in case someone came snooping around.
558
00:34:22,600 --> 00:34:24,004
Okay, you have to calm down.
559
00:34:24,055 --> 00:34:27,354
'Cause I can't think when you have that
thing pointed in my face, all right?
560
00:34:27,379 --> 00:34:29,158
And you, obviously, are
not thinking at all.
561
00:34:29,183 --> 00:34:31,043
Did you seriously come here
562
00:34:31,068 --> 00:34:32,205
to kill me?
563
00:34:32,235 --> 00:34:34,127
And how did you think you were
going to get away with that?
564
00:34:34,220 --> 00:34:36,895
- Make it look like a suicide.
- A suicide?
565
00:34:39,226 --> 00:34:42,780
- Why are you laughing at me?
- I'm sorry. It's just...
566
00:34:43,067 --> 00:34:45,330
Do you know how ridiculous that sounds?
567
00:34:45,722 --> 00:34:47,036
I mean, last night,
568
00:34:47,223 --> 00:34:50,086
I smoked a joint and Ginny ate
my asshole,
569
00:34:50,160 --> 00:34:53,391
while her best friend sucked
my cock for two hours.
570
00:34:53,416 --> 00:34:55,472
Do you know how that feels, Nathan?
571
00:34:55,665 --> 00:34:57,564
I mean, who in their
right mind would think
572
00:34:57,589 --> 00:35:00,726
that I would want to kill myself, okay?
573
00:35:00,826 --> 00:35:02,625
And, I mean, not to state the obvious,
574
00:35:02,650 --> 00:35:04,705
but you've been on camera
since you got here.
575
00:35:04,864 --> 00:35:08,445
I realized that when I got here,
and that's also when I realized
576
00:35:08,545 --> 00:35:10,647
that this wasn't a suicide after all.
577
00:35:10,747 --> 00:35:12,689
Good. So put the gun down,
578
00:35:12,789 --> 00:35:13,850
okay? Hey!
579
00:35:13,875 --> 00:35:14,925
Wait a minute.
580
00:35:14,959 --> 00:35:17,062
Hey, babe, my car isn't charged.
Can I borrow your...
581
00:35:18,113 --> 00:35:19,164
- What're you doing here?
- What's he doing?
582
00:35:19,188 --> 00:35:21,165
- Just stay still. Stay still!
- Nathan,
583
00:35:21,190 --> 00:35:22,923
- why don't you tell her...
- Stay still.
584
00:35:22,999 --> 00:35:25,181
- I'm sorry.
- Tell her what you're doing.
585
00:35:25,281 --> 00:35:26,863
I...
586
00:35:26,963 --> 00:35:29,305
Yeah, I don't think
you were part of his plan.
587
00:35:29,383 --> 00:35:30,414
Gareth, what the fuck?
588
00:35:30,440 --> 00:35:31,648
It's okay. It's just,
589
00:35:31,673 --> 00:35:34,635
this is just a little misunderstanding
we have here.
590
00:35:35,051 --> 00:35:36,448
She can leave. She can leave.
591
00:35:36,473 --> 00:35:37,994
Yeah, I can. I can just leave.
592
00:35:38,280 --> 00:35:40,282
Give her the car keys.
593
00:35:41,657 --> 00:35:43,511
So, Ginny...
594
00:35:44,588 --> 00:35:49,125
Nathan and I, have been helping
the CIA to release a plague virus
595
00:35:49,418 --> 00:35:51,388
on the Muslim world,
and trying to make it look like
596
00:35:51,413 --> 00:35:53,828
the terrorists accidentally
did it to themselves.
597
00:35:53,988 --> 00:35:56,847
- What are you going to do now?
- Why the hell did you just do that?
598
00:35:56,872 --> 00:35:59,495
- Why the fuck would you tell me that?
- Shut the fuck up.
599
00:36:02,304 --> 00:36:03,899
It's your move, Nathan.
600
00:36:08,484 --> 00:36:11,987
Do you want to sit down, or uh...
601
00:36:12,087 --> 00:36:13,789
Anything on your mind
you want to talk about?
602
00:36:13,995 --> 00:36:15,416
You wanna...
603
00:36:15,611 --> 00:36:17,788
I'm not very, um...
604
00:36:17,993 --> 00:36:20,055
I just never done this before so...
605
00:36:20,228 --> 00:36:22,230
All right. Nathan...
606
00:36:23,915 --> 00:36:26,602
See that? I hit the panic button.
607
00:36:26,702 --> 00:36:28,884
Okay? That means
608
00:36:28,984 --> 00:36:31,326
the cops are going to be here
any fucking minute.
609
00:36:31,426 --> 00:36:35,196
And you are fucked,
and you have no play here, but
610
00:36:36,156 --> 00:36:39,948
you haven't passed the point of
no return yet, Nathan, okay?
611
00:36:40,996 --> 00:36:42,211
I can fix that.
612
00:36:42,330 --> 00:36:44,892
You don't know what my next play is.
613
00:36:45,480 --> 00:36:47,062
Because
614
00:36:47,335 --> 00:36:49,337
a man like you
615
00:36:49,637 --> 00:36:51,639
could not conceive
616
00:36:52,219 --> 00:36:54,469
of putting a cause before his own life.
617
00:36:54,801 --> 00:36:57,031
You are a fucking fanatic
618
00:36:57,131 --> 00:36:59,033
just like the ones
we're fighting against.
619
00:36:59,355 --> 00:37:01,276
You wanna be a soldier,
620
00:37:01,770 --> 00:37:03,077
you gotta get some on you.
621
00:37:03,270 --> 00:37:06,767
You really are a fucking zero...
622
00:37:20,915 --> 00:37:23,698
Shadow One, this is Jaguar. Sitrep?
623
00:37:23,798 --> 00:37:25,059
Approaching perch now.
624
00:37:25,159 --> 00:37:26,516
No unusual activity.
625
00:37:26,567 --> 00:37:30,271
Iron Crow was observed entering
perch one day ago and has not left.
626
00:37:30,337 --> 00:37:31,983
Recommend proceeding as planned.
627
00:37:32,079 --> 00:37:34,385
Confirmed. Mercury Rose.
628
00:37:36,130 --> 00:37:37,571
This is a capture mission.
629
00:37:37,596 --> 00:37:39,897
We need Abu-Saeed and
we need him alive.
630
00:37:39,973 --> 00:37:41,475
- Acknowledged.
- Copy.
631
00:37:41,575 --> 00:37:43,597
This is Shadow One, contact wait out.
632
00:37:54,988 --> 00:37:56,530
You are clear to enter.
633
00:37:56,630 --> 00:37:59,254
Two armed security guards at
the north end of main building
634
00:37:59,279 --> 00:38:01,281
moving quickly towards your position.
635
00:38:13,727 --> 00:38:15,729
Move toward main building.
636
00:38:17,516 --> 00:38:19,913
Shadow One Alpha,
you are clear to enter.
637
00:38:33,544 --> 00:38:35,048
Jaguar, casrep.
638
00:38:35,148 --> 00:38:36,369
What is she saying?
639
00:38:36,706 --> 00:38:38,491
She is saying he is very sick.
640
00:38:40,413 --> 00:38:42,415
For God to have
641
00:38:43,356 --> 00:38:45,357
mercy on his soul.
642
00:38:50,355 --> 00:38:51,688
Perfect.
643
00:38:51,857 --> 00:38:54,392
Yeah. Are you cool with Indian?
644
00:38:54,966 --> 00:38:56,475
All right.
645
00:38:57,049 --> 00:38:58,761
No, okay.
646
00:38:59,091 --> 00:39:02,234
I'll see you later, babe.
Yeah, I love you. Bye-bye.
647
00:39:09,367 --> 00:39:11,577
Hey, don't get mad.
648
00:39:11,731 --> 00:39:12,914
What the fuck are you
doing in my house?
649
00:39:12,938 --> 00:39:14,726
Your name is Paul, right?
650
00:39:14,879 --> 00:39:16,751
- What the fuck are you doing here?
- Listen to me, Paul,
651
00:39:16,776 --> 00:39:19,884
I didn't kill anyone, okay?
I'm just trying to stay alive.
652
00:39:19,944 --> 00:39:21,533
But, I, I need some help.
653
00:39:21,736 --> 00:39:23,335
I need to talk to Janice,
654
00:39:23,569 --> 00:39:25,577
okay? And I need her to talk to Caleb.
655
00:39:25,677 --> 00:39:28,217
You're wasting your time, man.
Janice isn't with Caleb anymore.
656
00:39:28,257 --> 00:39:29,741
If I can just sty here until
Janice gets home,
657
00:39:29,766 --> 00:39:31,585
and I can work this thing out
with her, okay?
658
00:39:31,632 --> 00:39:34,788
You need to get the fuck
out of my house, right now.
659
00:39:34,842 --> 00:39:37,509
I'm not armed, and I'm not
looking for a fucking fight.
660
00:39:37,743 --> 00:39:40,433
But I can't leave, because there
are bigger things at play here...
661
00:39:54,007 --> 00:39:56,395
- When's your wife coming home?
- Fuck you, man.
662
00:39:56,455 --> 00:39:58,370
I said, when's your fucking
wife coming home?
663
00:39:58,428 --> 00:40:00,430
In an hour.
664
00:40:06,863 --> 00:40:08,328
You think we can just
sit here for an hour,
665
00:40:08,353 --> 00:40:10,165
without me having to hurt you again?
666
00:40:10,524 --> 00:40:11,983
You think you can do that?
667
00:40:43,506 --> 00:40:45,508
Clear the room.
668
00:43:42,289 --> 00:43:43,525
If I'm right,
669
00:43:43,550 --> 00:43:46,568
it would all have to point
back to a patient zero.
670
00:44:07,681 --> 00:44:09,683
Daddy, I love them.
671
00:44:10,317 --> 00:44:12,565
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
672
00:44:12,639 --> 00:44:14,656
You're welcome.
673
00:44:14,860 --> 00:44:18,825
Chloe, I'm going to have to
go away for work for a while.
674
00:44:19,170 --> 00:44:22,469
I'm likely gonna have
to change my name and,
675
00:44:22,616 --> 00:44:24,617
I would be, like, undercover and
676
00:44:26,945 --> 00:44:28,875
I might not see you.
677
00:44:28,975 --> 00:44:30,276
But,
678
00:44:30,369 --> 00:44:31,786
it's for the greater good.
679
00:44:31,811 --> 00:44:33,056
Do you know what that is?
680
00:44:33,139 --> 00:44:37,243
It's when you do something
good that's for
681
00:44:37,343 --> 00:44:40,994
everyone else, but not necessarily
682
00:44:41,120 --> 00:44:44,751
for yourself, or the people
who you love most.
683
00:44:45,591 --> 00:44:46,830
Listen,
684
00:44:46,946 --> 00:44:49,079
they're gonna probably make
685
00:44:49,104 --> 00:44:51,572
some kind of public explanation
about where I went,
686
00:44:51,597 --> 00:44:54,670
and when I'm gone, people might
say things about me that
687
00:44:54,695 --> 00:44:55,981
just aren't true.
688
00:44:56,081 --> 00:44:57,503
What kind of things?
689
00:44:57,603 --> 00:44:59,605
Well, like things, just...
690
00:45:00,806 --> 00:45:03,589
It's... it's just not true.
691
00:45:03,802 --> 00:45:07,171
I have to go now,
and I want you to know that
692
00:45:07,917 --> 00:45:09,114
I love you.
693
00:45:09,433 --> 00:45:11,435
I love you too, Daddy.
694
00:45:36,237 --> 00:45:40,237
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
695
00:45:41,305 --> 00:45:47,717
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
50996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.