Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,310 --> 00:00:10,880
Mom, you should rest.
2
00:00:10,880 --> 00:00:13,390
I'm okay. This isn't much.
3
00:00:15,020 --> 00:00:16,720
Is it for Hyun Moo?
4
00:00:17,960 --> 00:00:21,790
I want to make him a lot of food
before he goes to jail.
5
00:00:24,130 --> 00:00:27,400
By the way, isn't this
a good place to live?
6
00:00:27,770 --> 00:00:30,240
I didn't know prosecutors
provided places to stay.
7
00:00:32,640 --> 00:00:33,910
Who is it?
8
00:00:37,610 --> 00:00:40,450
Stay here comfortably
until Yoon Hui Jae gets arrested.
9
00:00:40,450 --> 00:00:42,380
Don't forget to wear
the smart watch.
10
00:00:43,280 --> 00:00:45,680
I'm sorry for giving them so late.
11
00:00:45,680 --> 00:00:47,450
Not at all.
12
00:00:48,020 --> 00:00:52,320
I heard you requested it
when Do Jin asked you.
13
00:00:53,790 --> 00:00:57,060
Thank you for giving us
such a great place.
14
00:00:57,830 --> 00:00:59,900
Thank you so much.
15
00:01:09,680 --> 00:01:13,180
It's been 11 days since
serial killer Yoon Hui Jae fled.
16
00:01:13,180 --> 00:01:15,850
The police is searching for
Yoon Hui Jae and his accomplice.
17
00:01:15,850 --> 00:01:18,180
They're conducting an open search.
18
00:01:18,180 --> 00:01:21,550
They have yet to find
their whereabouts.
19
00:01:21,750 --> 00:01:24,520
What's causing more problem
is that...
20
00:01:24,520 --> 00:01:27,590
Yoon Hui Jae is committing
additional crimes after his flee.
21
00:01:28,060 --> 00:01:31,100
He committed murder
in Hyeonyi-dong in Gangnam.
22
00:01:31,100 --> 00:01:32,600
In Samjeon-dong, Songpa...
23
00:01:56,860 --> 00:01:58,090
This is Jeon Yoo Ra.
24
00:02:00,230 --> 00:02:01,690
I want to turn myself in.
25
00:02:06,430 --> 00:02:09,270
Jeon Yoo Ra called and said that
she wants to turn herself in.
26
00:02:10,140 --> 00:02:11,540
She said that she's held
as a hostage.
27
00:02:13,070 --> 00:02:14,910
It could be a trap.
28
00:02:16,180 --> 00:02:17,710
Come to Yeonhwa Memorial Park.
29
00:02:17,710 --> 00:02:19,210
I'm on my way.
30
00:02:22,080 --> 00:02:23,150
Hey, Nak Won.
31
00:02:24,320 --> 00:02:26,020
It's okay. Take your time.
32
00:02:26,550 --> 00:02:28,120
It won't be open yet.
33
00:02:28,290 --> 00:02:29,560
Let's go in together.
34
00:02:30,520 --> 00:02:31,520
Bye.
35
00:02:32,430 --> 00:02:33,990
Is Mr. Chae coming late?
36
00:02:35,260 --> 00:02:36,260
Yes.
37
00:02:36,460 --> 00:02:40,600
Your parents will be happy
that you're visiting them together.
38
00:02:41,970 --> 00:02:43,370
I'm serious.
39
00:02:43,740 --> 00:02:48,340
Your happiness is
what they wish for the most.
40
00:03:07,190 --> 00:03:08,430
Hello.
41
00:03:10,060 --> 00:03:12,870
I'll come more often from now on.
42
00:03:43,130 --> 00:03:46,030
What's going on? Is that car broken?
43
00:03:52,640 --> 00:03:54,010
Wait a minute, Jae Yi.
44
00:03:56,740 --> 00:03:59,680
Sir, there's a car in front of us.
45
00:04:19,100 --> 00:04:21,200
May I help you?
46
00:04:40,890 --> 00:04:42,990
Jae Yi, run away! Go!
47
00:04:42,990 --> 00:04:44,760
- Mr. Pyo! Mr. Pyo!
- Run away!
48
00:04:44,760 --> 00:04:46,330
- Mr. Pyo!
- Go.
49
00:04:46,430 --> 00:04:49,530
Do you know how tough
it was for Nak Won because of you?
50
00:04:49,530 --> 00:04:51,260
You lunatic!
51
00:04:56,940 --> 00:04:58,200
Yes, Nak Won.
52
00:04:58,800 --> 00:04:59,870
Yoon Na Moo.
53
00:05:14,350 --> 00:05:15,490
Yoon Hui Jae.
54
00:05:15,890 --> 00:05:17,020
It's been a while.
55
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Nak Won.
56
00:05:20,630 --> 00:05:22,030
What did you do to Nak Won?
57
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
Well...
58
00:05:25,160 --> 00:05:26,400
She's fine.
59
00:05:27,700 --> 00:05:29,370
She grew up so well.
60
00:05:35,510 --> 00:05:37,910
I found her parents here.
61
00:05:39,150 --> 00:05:42,280
If you dare touch a hair on her,
62
00:05:42,950 --> 00:05:44,450
I'll kill you.
63
00:05:45,020 --> 00:05:46,590
Come to see your father.
64
00:05:47,790 --> 00:05:48,820
Alone.
65
00:05:49,820 --> 00:05:50,860
Quietly.
66
00:06:11,210 --> 00:06:14,310
I'll catch him no matter what.
67
00:06:15,280 --> 00:06:16,880
I'll turn back everything
to the way they were.
68
00:06:17,650 --> 00:06:19,090
I'll stop Yoon Hui Jae...
69
00:06:19,590 --> 00:06:21,250
so he won't be able to do anything.
70
00:06:22,390 --> 00:06:23,990
It's okay, Na Moo.
71
00:06:25,830 --> 00:06:27,190
I'm fine.
72
00:06:28,860 --> 00:06:29,960
I mean it.
73
00:07:06,200 --> 00:07:07,230
What did you say?
74
00:07:07,400 --> 00:07:09,300
I'll make sure nothing happens
to Nak Won...
75
00:07:10,570 --> 00:07:12,300
between him and I.
76
00:07:13,840 --> 00:07:15,510
I'll do everything in my power...
77
00:07:16,540 --> 00:07:17,980
to make that possible.
78
00:07:19,040 --> 00:07:20,110
So,
79
00:07:21,280 --> 00:07:22,850
even if I get out of touch,
80
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
please...
81
00:07:25,450 --> 00:07:26,890
go find Nak Won.
82
00:07:28,250 --> 00:07:29,320
Please...
83
00:07:30,120 --> 00:07:31,390
find her.
84
00:07:32,490 --> 00:07:33,490
I will.
85
00:07:33,890 --> 00:07:36,600
I won't be late this time,
86
00:07:36,700 --> 00:07:38,330
so hang in there.
87
00:07:38,330 --> 00:07:41,370
I'll go find the both of you.
88
00:07:41,800 --> 00:07:44,640
Na Moo, you need to hang on too.
89
00:08:12,800 --> 00:08:14,870
Give me your phone.
90
00:08:21,610 --> 00:08:22,940
Hui Jae says he left you...
91
00:08:23,510 --> 00:08:25,780
a present in the charnel house.
92
00:08:57,540 --> 00:09:00,110
(Gil Sung Sik, Jee Hye Won)
93
00:09:53,770 --> 00:09:55,940
The moment you act suspicious,
94
00:09:59,170 --> 00:10:00,270
that girl...
95
00:10:01,470 --> 00:10:03,210
will be gone forever.
96
00:10:32,170 --> 00:10:33,340
It's been a while.
97
00:10:38,010 --> 00:10:39,080
Gil Nak Won.
98
00:10:40,210 --> 00:10:42,210
I told you I'd see you again.
99
00:10:43,150 --> 00:10:44,380
Hey, pretty girl.
100
00:10:46,320 --> 00:10:47,920
I'll see you again.
101
00:10:56,730 --> 00:10:58,500
What did you do with Mr. Pyo?
102
00:11:01,000 --> 00:11:02,500
What did you do?
103
00:11:03,240 --> 00:11:04,570
I'm not sure.
104
00:11:09,380 --> 00:11:10,640
Maybe he's dead.
105
00:11:16,550 --> 00:11:18,350
Come on.
106
00:11:21,690 --> 00:11:23,390
I told you not to cry.
107
00:11:26,790 --> 00:11:28,590
You can cry when you're dead.
108
00:11:31,360 --> 00:11:32,430
Cry after you die.
109
00:11:39,610 --> 00:11:41,170
I wanted to slap you...
110
00:11:43,040 --> 00:11:44,980
if I ever got to see you again.
111
00:11:47,210 --> 00:11:49,680
Law and forgiveness
are all nonsense to me.
112
00:11:54,950 --> 00:11:56,020
Apologize to me.
113
00:11:59,020 --> 00:12:00,160
I said, apologize to me.
114
00:12:04,100 --> 00:12:06,030
Because of what you did,
115
00:12:06,030 --> 00:12:07,930
I had to live my life
with a different name.
116
00:12:09,740 --> 00:12:11,000
I couldn't finish high school,
117
00:12:11,000 --> 00:12:13,410
go to university,
or make any friends.
118
00:12:14,170 --> 00:12:15,940
Every holiday,
119
00:12:16,710 --> 00:12:19,310
I would visit my parents' ashes,
120
00:12:20,310 --> 00:12:22,010
then come home exhausted
from crying.
121
00:12:23,980 --> 00:12:26,390
I never got to laugh properly
because of you.
122
00:12:27,050 --> 00:12:28,420
I never got to confess...
123
00:12:28,420 --> 00:12:30,520
that I was hurting.
124
00:12:31,090 --> 00:12:32,760
I couldn't even miss...
125
00:12:34,330 --> 00:12:36,860
the people I love with all my heart.
126
00:12:39,470 --> 00:12:42,170
I lost so much time because of you.
127
00:12:42,500 --> 00:12:43,570
So what?
128
00:12:44,100 --> 00:12:45,910
That's why you should
apologize to me.
129
00:12:52,280 --> 00:12:53,780
To my parents.
130
00:12:54,180 --> 00:12:55,920
(Ban the sales
of Yoon Hui Jae's autobiography!)
131
00:12:55,920 --> 00:12:58,720
(You're giving
a murderer royalties.)
132
00:12:58,720 --> 00:13:00,650
(Do you find my family's death
entertaining?)
133
00:13:01,520 --> 00:13:04,720
- You scumbag.
- Just go away!
134
00:13:04,720 --> 00:13:06,460
Go away!
135
00:13:06,930 --> 00:13:09,500
To those people
you stole everything from.
136
00:13:09,500 --> 00:13:11,360
Eat slowly.
137
00:13:11,660 --> 00:13:13,630
It's fine.
138
00:13:29,080 --> 00:13:30,380
To my brother,
139
00:13:31,950 --> 00:13:33,220
and to me.
140
00:13:36,620 --> 00:13:38,060
Apologize right now.
141
00:13:38,320 --> 00:13:39,730
If I apologize,
142
00:13:41,930 --> 00:13:43,400
what difference would that make?
143
00:13:44,230 --> 00:13:45,230
What?
144
00:13:45,700 --> 00:13:47,570
Even if you struggle on,
145
00:13:48,300 --> 00:13:49,840
we all die one day.
146
00:13:50,240 --> 00:13:51,340
If you think about it,
147
00:13:53,110 --> 00:13:54,870
there's no meaning...
148
00:13:55,780 --> 00:13:57,180
to life.
149
00:13:58,740 --> 00:14:00,480
Even right now.
150
00:14:02,380 --> 00:14:03,880
That's why...
151
00:14:04,980 --> 00:14:07,490
there are murders without motives.
152
00:14:08,720 --> 00:14:10,960
That's only the case for you.
153
00:14:13,960 --> 00:14:15,800
You don't have anything.
154
00:14:17,160 --> 00:14:19,230
Your life is empty.
155
00:14:23,340 --> 00:14:26,310
I spent the last 12 years
as the child of a victim...
156
00:14:27,410 --> 00:14:30,510
and even I try hard
to live a happy life.
157
00:14:31,680 --> 00:14:33,810
There's no one next to you.
158
00:14:35,510 --> 00:14:37,450
Life means nothing to you.
159
00:14:38,780 --> 00:14:39,820
An orphan?
160
00:14:41,190 --> 00:14:42,320
Don't be stupid.
161
00:14:43,720 --> 00:14:46,690
You're just a murderer
who kills those weaker than you.
162
00:14:53,070 --> 00:14:56,040
You die because you're weak.
163
00:14:58,800 --> 00:15:01,670
That's the law of this world.
164
00:15:03,440 --> 00:15:05,040
Now when you die,
165
00:15:06,050 --> 00:15:08,580
Na Moo will realize
what he really is.
166
00:15:11,320 --> 00:15:13,120
He's on his way here.
167
00:15:19,160 --> 00:15:20,330
Even if you kill me,
168
00:15:22,560 --> 00:15:25,130
Na Moo will never become like you.
169
00:15:33,810 --> 00:15:36,080
(Gowon)
170
00:15:38,540 --> 00:15:39,650
Yes.
171
00:15:40,410 --> 00:15:41,950
That's my boy.
172
00:15:45,990 --> 00:15:47,350
That's...
173
00:15:48,320 --> 00:15:49,660
Yoon Hui Jae's...
174
00:15:50,290 --> 00:15:51,560
blood.
175
00:15:55,130 --> 00:15:56,830
Na Moo's not like you.
176
00:15:58,100 --> 00:16:01,500
Never for one moment
did I think he was like you.
177
00:16:04,300 --> 00:16:08,140
Seeing you here and now
made it so much clearer.
178
00:16:10,510 --> 00:16:13,010
Na Moo's utterly different from you.
179
00:16:13,680 --> 00:16:15,480
You forgot that night.
180
00:16:16,320 --> 00:16:17,650
That night,
181
00:16:18,780 --> 00:16:21,250
he proved he's just like me.
182
00:16:26,260 --> 00:16:27,430
He deviated.
183
00:16:28,660 --> 00:16:29,930
I can correct that.
184
00:16:30,930 --> 00:16:32,330
The more hatred...
185
00:16:33,100 --> 00:16:35,300
and fury he feels,
the stronger he'll become.
186
00:16:36,240 --> 00:16:40,640
Then he'll see how feeble
what he tried to protect is.
187
00:16:42,610 --> 00:16:45,180
I don't know
what you saw that night.
188
00:16:46,650 --> 00:16:47,680
But that night,
189
00:16:49,010 --> 00:16:51,580
Na Moo was not at all like you.
190
00:16:57,790 --> 00:16:59,460
Whatever he did,
191
00:17:01,130 --> 00:17:03,130
he did it for me.
192
00:17:05,500 --> 00:17:07,070
He's not you.
193
00:17:08,530 --> 00:17:11,240
You spewed nonsense for 16 years...
194
00:17:12,940 --> 00:17:15,310
and he didn't turn out like you.
195
00:17:33,960 --> 00:17:36,400
Have the control center
look up this car...
196
00:17:36,400 --> 00:17:37,760
and put it on the wanted list.
197
00:17:37,960 --> 00:17:39,930
They could swap cars on the way,
198
00:17:39,930 --> 00:17:41,600
- so search thoroughly.
- Yes, sir.
199
00:17:41,600 --> 00:17:43,340
We have checkpoints on major roads.
200
00:17:43,340 --> 00:17:44,700
Go through the evidence again...
201
00:17:44,700 --> 00:17:46,740
and see if there are other hideouts.
202
00:17:46,810 --> 00:17:49,880
I'll check the area
where Yoon Hui Jae lived.
203
00:17:49,880 --> 00:17:52,340
Okay. Check whose name
the properties are under.
204
00:17:52,580 --> 00:17:53,950
It could be Yeom Ji Hong,
Jeon Yoo Ra,
205
00:17:53,950 --> 00:17:55,850
or someone connected to them.
206
00:17:55,850 --> 00:17:58,920
Focus on areas near Yeom Ji Hong's
two villas and Jeon Yoo Ra's home...
207
00:17:58,920 --> 00:18:01,850
and see if they could've
taken a hostage somewhere.
208
00:18:01,850 --> 00:18:02,860
Yes, sir.
209
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
Do Jin...
210
00:18:15,430 --> 00:18:16,770
will be fine, right?
211
00:18:18,240 --> 00:18:20,840
You bet. You know what he's like.
212
00:18:21,970 --> 00:18:23,380
He's smart and tough.
213
00:18:25,740 --> 00:18:27,780
For someone smart and tough,
214
00:18:28,110 --> 00:18:30,820
he always played the victim
since the academy.
215
00:18:32,380 --> 00:18:34,190
Because of his father.
216
00:18:35,690 --> 00:18:37,960
He was suspected of that murder too.
217
00:18:37,960 --> 00:18:40,730
"Do psychopaths feel paternal love?"
218
00:18:40,730 --> 00:18:44,300
A monthly magazine
published that article about him...
219
00:18:52,200 --> 00:18:53,270
Do Jin.
220
00:19:00,580 --> 00:19:01,650
When Yoon Hui Jae's...
221
00:19:02,650 --> 00:19:04,080
autobiography came out,
222
00:19:04,650 --> 00:19:07,950
people would leave
copies of it by his door.
223
00:19:09,560 --> 00:19:10,960
Even then,
224
00:19:11,490 --> 00:19:13,330
he never complained to anyone.
225
00:19:14,230 --> 00:19:17,600
He kept it bottled up
and bore it all.
226
00:19:17,600 --> 00:19:19,730
- Hey you!
- How could you?
227
00:19:22,840 --> 00:19:25,300
Go on! Say something!
228
00:19:26,970 --> 00:19:28,440
You...
229
00:19:37,420 --> 00:19:40,520
Isn't this just too much?
230
00:19:41,150 --> 00:19:43,560
The senior inspector
who was like a dad to him,
231
00:19:43,560 --> 00:19:46,090
then his mom, older brother,
and Han Jae Yi too?
232
00:19:47,960 --> 00:19:50,330
What is it that he wants?
233
00:19:51,030 --> 00:19:52,970
Why do this to his own son?
234
00:19:53,070 --> 00:19:54,800
Just because you look human...
235
00:19:56,440 --> 00:19:57,770
doesn't mean you are.
236
00:20:02,680 --> 00:20:04,940
I'll take a look
and make some calls.
237
00:20:06,010 --> 00:20:07,250
Should we check in person?
238
00:20:07,250 --> 00:20:08,810
No, the time...
239
00:20:17,290 --> 00:20:18,320
Where are you going?
240
00:20:19,530 --> 00:20:20,630
To the toilet.
241
00:20:27,300 --> 00:20:30,470
Are you trying to
arouse suspicion? Be careful.
242
00:20:30,470 --> 00:20:32,810
Is it true that
Han Jae Yi was abducted?
243
00:20:32,940 --> 00:20:36,310
Pyo Taek was found near
where Jee Hye Won's remains are.
244
00:20:37,010 --> 00:20:38,840
As soon as he wakes up,
245
00:20:38,840 --> 00:20:40,850
we'll ask him some questions.
246
00:20:40,850 --> 00:20:42,650
Was it really Yoon Hui Jae?
247
00:20:45,890 --> 00:20:47,690
You could get hurt.
248
00:20:48,490 --> 00:20:50,790
He's much more dangerous
than you think.
249
00:20:51,490 --> 00:20:53,930
Where's Detective Chae Do Jin?
250
00:20:54,260 --> 00:20:56,630
- We can't reach him.
- What?
251
00:20:56,630 --> 00:21:00,000
What kind of a dad
goes that far round the bend?
252
00:21:04,470 --> 00:21:06,810
You found someone injured.
Was it Han Jae Yi?
253
00:21:06,810 --> 00:21:08,910
The police escorted her.
Why did they lose her?
254
00:21:08,910 --> 00:21:09,940
Tell us.
255
00:21:10,840 --> 00:21:13,050
We got nothing yet.
256
00:21:13,050 --> 00:21:16,120
Should we write an article about
Han Jae Yi's death in advance?
257
00:21:18,250 --> 00:21:20,190
Check your facts.
That's the basic rule.
258
00:21:20,190 --> 00:21:22,190
Who's dead?
259
00:21:22,190 --> 00:21:24,260
Did you become a reporter
to kill with your fingers?
260
00:21:24,490 --> 00:21:26,290
Get out there and get a story.
261
00:21:43,440 --> 00:21:45,110
You're going to see Yoon Hyun Moo.
262
00:21:45,110 --> 00:21:47,880
I'm going to the control room.
Can I hitch a ride?
263
00:21:50,880 --> 00:21:52,890
You can't drive in that state.
264
00:21:53,050 --> 00:21:54,790
We should try to find them.
265
00:21:55,120 --> 00:21:57,620
Both Jae Yi and Do Jin.
266
00:22:03,430 --> 00:22:05,200
Get in. I'll drive.
267
00:22:13,810 --> 00:22:14,870
What?
268
00:22:15,910 --> 00:22:17,440
What nonsense is that?
269
00:22:17,440 --> 00:22:19,980
We searched everywhere
we could and found nothing.
270
00:22:20,380 --> 00:22:22,050
You know Yoon Hui Jae well.
271
00:22:22,050 --> 00:22:23,520
Can you think of a place?
272
00:22:24,050 --> 00:22:26,250
I'll check my old house in Gowon.
273
00:22:26,420 --> 00:22:28,550
We asked the neighbors,
but just in case.
274
00:22:28,750 --> 00:22:29,890
Our old house.
275
00:22:30,690 --> 00:22:32,490
There was
a deep basement in the back.
276
00:22:33,030 --> 00:22:34,830
Dad never let even us inside.
277
00:22:35,590 --> 00:22:37,500
I think it's still there.
278
00:22:37,500 --> 00:22:38,560
Okay.
279
00:22:40,230 --> 00:22:41,330
The dog farm.
280
00:22:41,970 --> 00:22:43,000
What?
281
00:22:45,170 --> 00:22:48,340
Dad had a dog farm.
Check that place as well.
282
00:22:49,340 --> 00:22:51,340
He'd go there only with Na Moo.
283
00:22:51,480 --> 00:22:53,110
I know where it is. I'll check.
284
00:22:53,710 --> 00:22:54,850
Gil Moo Won.
285
00:22:58,950 --> 00:23:00,390
Your sister and my brother.
286
00:23:02,460 --> 00:23:04,260
Bring them both back.
287
00:23:22,440 --> 00:23:23,540
Go back inside.
288
00:23:31,750 --> 00:23:34,450
Don't forget you have
a place to return to.
289
00:23:36,420 --> 00:23:37,660
Don't go too far away.
290
00:23:40,060 --> 00:23:41,130
Okay?
291
00:23:41,630 --> 00:23:43,130
You idiot.
292
00:23:46,200 --> 00:23:47,730
I'm locked up again...
293
00:23:49,300 --> 00:23:50,700
and can do nothing.
294
00:23:54,470 --> 00:23:55,570
Hyun Moo.
295
00:23:57,940 --> 00:24:00,550
Hyun Moo. What's wrong?
296
00:24:01,050 --> 00:24:02,250
Are you in pain?
297
00:24:03,350 --> 00:24:06,190
Hyun Moo. What's the matter?
298
00:24:07,090 --> 00:24:08,320
Is something wrong?
299
00:24:15,960 --> 00:24:17,000
Mom.
300
00:24:21,800 --> 00:24:22,870
Dad...
301
00:24:31,580 --> 00:24:34,480
The current owner of the dog farm
Yoon Hui Jae owned until 2006.
302
00:24:34,480 --> 00:24:36,280
Run Hong Sang Hee's records.
303
00:25:16,920 --> 00:25:18,020
You're here.
304
00:25:20,490 --> 00:25:21,490
Na Moo.
305
00:25:23,760 --> 00:25:24,830
Where's Nak Won?
306
00:25:25,560 --> 00:25:27,330
It's been 12 years.
307
00:25:28,000 --> 00:25:29,300
I asked where Nak Won is.
308
00:25:29,400 --> 00:25:31,000
I told you that...
309
00:25:31,900 --> 00:25:35,740
everything that makes you
weak and pathetic,
310
00:25:35,740 --> 00:25:38,140
I will destroy for you myself.
311
00:25:44,120 --> 00:25:46,790
Hong Sang Hee is
Yeom Ji Hong's birth mother.
312
00:25:46,790 --> 00:25:48,550
We didn't know
because she was divorced.
313
00:25:48,550 --> 00:25:49,960
We'll set off right now.
314
00:25:54,530 --> 00:25:56,430
(Gowon)
315
00:25:57,000 --> 00:25:58,960
In the cage we call our world,
316
00:26:00,370 --> 00:26:03,100
only the strong
and persistent survive.
317
00:26:04,800 --> 00:26:07,870
There's no room for
pity or affection.
318
00:26:09,480 --> 00:26:10,480
Yoon Hui Jae.
319
00:26:19,590 --> 00:26:21,220
Good for you, Na Moo.
320
00:26:22,790 --> 00:26:25,060
You don't let me down.
321
00:26:25,620 --> 00:26:26,660
Shut your mouth.
322
00:26:27,730 --> 00:26:29,200
Tell me where Nak Won is.
323
00:26:31,330 --> 00:26:32,430
I killed her.
324
00:26:35,840 --> 00:26:36,840
What?
325
00:26:36,940 --> 00:26:38,370
That night 12 years ago.
326
00:26:39,810 --> 00:26:41,670
I had to do what I couldn't do then.
327
00:26:45,980 --> 00:26:47,510
You're my son.
328
00:26:50,850 --> 00:26:52,150
I will...
329
00:26:54,520 --> 00:26:56,560
make you strong again.
20354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.