Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,420 --> 00:00:15,990
(Episode 20)
2
00:02:01,230 --> 00:02:02,500
Hello, Na Moo.
3
00:02:05,660 --> 00:02:07,670
Are you better now?
4
00:02:08,870 --> 00:02:09,940
Yes.
5
00:02:10,940 --> 00:02:12,100
Let's go.
6
00:02:28,350 --> 00:02:30,590
I'll explain instead of using GPS.
7
00:02:30,590 --> 00:02:33,130
Just go where I tell you, okay?
8
00:02:33,690 --> 00:02:35,160
Where are we going?
9
00:02:35,160 --> 00:02:38,300
We're going to visit three places,
and they're commonplace.
10
00:02:38,800 --> 00:02:39,830
What?
11
00:02:40,000 --> 00:02:42,130
We never did
what everyone else does.
12
00:02:45,270 --> 00:02:46,770
Turn left over there.
13
00:02:53,080 --> 00:02:55,650
Keep going straight.
14
00:02:55,850 --> 00:02:56,980
Listen.
15
00:02:57,920 --> 00:02:59,790
Don't you think
it's better to use the GPS?
16
00:03:01,090 --> 00:03:02,660
We might get into an accident.
17
00:03:03,860 --> 00:03:05,290
No, we can't use it.
18
00:03:05,890 --> 00:03:08,490
Why? Is it uncomfortable?
19
00:03:09,830 --> 00:03:11,100
I can't drive.
20
00:03:12,230 --> 00:03:13,630
I can't drive very well.
21
00:03:16,470 --> 00:03:17,700
Why not?
22
00:03:31,850 --> 00:03:36,020
Na Moo, have you ever dated anyone?
23
00:03:43,400 --> 00:03:44,500
What?
24
00:03:45,000 --> 00:03:49,070
Se Kyung told me on the phone
yesterday.
25
00:03:49,740 --> 00:03:53,910
You've never dated anyone before me?
26
00:04:04,920 --> 00:04:07,820
Nak Won, you should look straight.
27
00:04:13,860 --> 00:04:16,700
No, I want to look at you
as much as I want.
28
00:04:16,830 --> 00:04:18,460
I need to clear my eyes.
29
00:04:18,460 --> 00:04:20,830
I've seen too many bad things
these days.
30
00:04:21,370 --> 00:04:25,370
I want to see what I couldn't see.
I'll look at you all day.
31
00:04:29,380 --> 00:04:30,510
This is great.
32
00:04:31,480 --> 00:04:34,010
You look very progressive,
aren't you?
33
00:05:11,150 --> 00:05:12,820
Why am I so hot?
34
00:05:14,990 --> 00:05:17,790
- Are you hot?
- What? Yes.
35
00:05:25,260 --> 00:05:27,370
Keep driving. Don't worry about me.
36
00:05:45,620 --> 00:05:46,750
Na Moo.
37
00:05:49,620 --> 00:05:51,120
Aren't there many trees?
38
00:05:52,490 --> 00:05:53,560
Yes.
39
00:05:54,430 --> 00:05:55,490
You're right.
40
00:05:57,000 --> 00:06:01,170
I came here alone sometimes
when I missed you.
41
00:06:03,800 --> 00:06:06,610
It's a place where
trees are everywhere.
42
00:06:12,410 --> 00:06:14,210
They all reminded me of you.
43
00:07:11,540 --> 00:07:12,670
Nak Won.
44
00:07:14,040 --> 00:07:15,110
Yes?
45
00:07:19,980 --> 00:07:21,350
You are...
46
00:07:22,850 --> 00:07:24,250
full of paradise.
47
00:08:08,460 --> 00:08:09,930
(Reporters)
48
00:08:14,130 --> 00:08:16,240
The restaurant isn't open yet.
49
00:08:16,800 --> 00:08:17,970
I finally meet you.
50
00:08:20,110 --> 00:08:23,110
You're experienced with
dealing with reporters.
51
00:08:26,350 --> 00:08:28,180
The TV is still old.
52
00:08:28,510 --> 00:08:31,450
You should have changed it
when we offered a new TV.
53
00:08:32,180 --> 00:08:33,620
It's still not late.
54
00:08:33,790 --> 00:08:36,560
Is that how you still live?
55
00:08:36,890 --> 00:08:38,320
You know what?
56
00:08:38,920 --> 00:08:40,990
I can change everything
that the media says.
57
00:08:41,160 --> 00:08:44,360
Park Hee Young can't deal with
anyone but me.
58
00:08:46,470 --> 00:08:48,570
(Lady Focus Han Ji Ho)
59
00:08:53,840 --> 00:08:57,780
Don't you feel anything
when you see Han Jae Yi?
60
00:08:58,740 --> 00:09:01,510
She's part of the victims' family.
61
00:09:01,510 --> 00:09:05,080
Don't you feel bad
now that time has passed?
62
00:09:05,280 --> 00:09:07,650
What if she becomes
your daughter-in-law?
63
00:09:07,650 --> 00:09:09,660
That'd be too shocking.
64
00:09:10,020 --> 00:09:13,790
Her parents would be heartbroken
in their grave.
65
00:09:19,900 --> 00:09:22,030
You're crazy.
66
00:09:22,030 --> 00:09:25,040
Aren't you leaving?
I'll call the police.
67
00:09:25,040 --> 00:09:27,140
This family is worse than most.
68
00:09:27,310 --> 00:09:31,180
Listen, it's me who can sue you.
This is assault.
69
00:09:31,180 --> 00:09:32,240
Do you know what you're doing?
70
00:09:32,240 --> 00:09:34,710
What about the things
that you do to us?
71
00:09:34,710 --> 00:09:36,320
It's also illegal.
72
00:09:40,190 --> 00:09:43,460
I must question them,
so please leave.
73
00:09:44,320 --> 00:09:45,790
Prosecutor Gil Moo Won?
74
00:09:46,190 --> 00:09:47,730
Aren't you Han Jae Yi's brother?
75
00:09:57,600 --> 00:10:00,310
After being released,
was Yoon Hyun Moo...
76
00:10:00,310 --> 00:10:02,170
hang around with anyone?
77
00:10:03,610 --> 00:10:06,350
Have you ever seen someone
like this?
78
00:10:13,290 --> 00:10:14,290
No.
79
00:10:15,550 --> 00:10:18,290
Have you seen Yoon Hyun Moo
these days?
80
00:10:19,290 --> 00:10:20,730
No.
81
00:10:22,190 --> 00:10:24,630
I wish he would contact us.
82
00:10:27,130 --> 00:10:30,070
If he gets in touch,
you must make a report right away.
83
00:10:30,700 --> 00:10:32,510
You can call me directly
if you want.
84
00:10:33,740 --> 00:10:35,370
(Gil Moo Won)
85
00:10:36,910 --> 00:10:38,710
If we ever see him,
86
00:10:38,710 --> 00:10:40,950
we'll contact you right away.
87
00:10:41,610 --> 00:10:43,180
We won't hide him.
88
00:10:43,820 --> 00:10:44,880
Please trust us.
89
00:10:45,450 --> 00:10:46,650
You should just remember...
90
00:10:47,220 --> 00:10:49,820
that you'll be charged
if you conceal a criminal.
91
00:10:53,860 --> 00:10:56,130
I understand.
Thank you for your cooperation.
92
00:11:05,600 --> 00:11:08,170
Sir, I think I found something.
93
00:11:11,640 --> 00:11:13,280
There's a man named Lee Seung Woo
out of the film crew.
94
00:11:13,280 --> 00:11:15,050
His ID, bank account copy,
95
00:11:15,050 --> 00:11:16,780
and even his contract were forged.
96
00:11:17,180 --> 00:11:19,890
We're unsure about his whereabouts
on the day of set incident.
97
00:11:19,890 --> 00:11:21,920
The other staff said
that they don't know him.
98
00:11:21,920 --> 00:11:24,420
I'll investigate to see
if he's an accomplice.
99
00:11:24,420 --> 00:11:27,790
Get all the CCTV footages
as well as his fingerprints.
100
00:11:27,790 --> 00:11:28,830
Okay.
101
00:11:48,910 --> 00:11:50,120
Yes, Warden.
102
00:11:51,020 --> 00:11:53,990
The materials you sent me
will finally go on air today.
103
00:11:54,720 --> 00:11:56,590
I just added on it a little bit.
104
00:11:58,090 --> 00:11:59,960
It's going to be entertaining.
105
00:12:01,230 --> 00:12:02,260
Yes.
106
00:12:08,270 --> 00:12:10,740
(Yoon Hui Jae, arrested in 2006)
107
00:12:12,440 --> 00:12:13,870
(Yoon Na Moo, 16,
Chae Do Jin, 28)
108
00:12:20,580 --> 00:12:24,020
"The moment I saw my son,
I got a hunch..."
109
00:12:24,020 --> 00:12:27,390
"that all of my evil deeds
will come to an end today."
110
00:12:27,850 --> 00:12:29,360
More than your words,
111
00:12:30,790 --> 00:12:33,460
mine will be more fun.
112
00:12:35,590 --> 00:12:37,800
(Injury on the back of the head)
113
00:12:52,880 --> 00:12:55,050
Right, Na Moo?
114
00:13:16,540 --> 00:13:18,700
I came here once before,
115
00:13:19,110 --> 00:13:20,810
and noticed
how quiet and beautiful it is.
116
00:13:23,610 --> 00:13:25,610
Until I became 20,
117
00:13:26,410 --> 00:13:28,580
I lived Mom and So Jin...
118
00:13:29,250 --> 00:13:30,720
on an island.
119
00:13:33,220 --> 00:13:34,520
It's similar to that place.
120
00:13:39,990 --> 00:13:42,160
How was your life
when you lived there?
121
00:14:26,370 --> 00:14:28,170
We were startled for nothing.
122
00:14:48,960 --> 00:14:50,330
Shall we go?
123
00:15:15,820 --> 00:15:16,960
Nak Won.
124
00:15:52,860 --> 00:15:54,630
So this is how it feels.
125
00:15:58,100 --> 00:15:59,130
It feels good.
126
00:16:16,120 --> 00:16:18,680
Is Yoon Hui Jae really...
127
00:16:18,680 --> 00:16:21,720
a big of a criminal
who deserves to fill...
128
00:16:21,720 --> 00:16:23,420
a page in Korean history?
129
00:16:23,920 --> 00:16:26,790
We plan on getting down
to the bottom of his true face.
130
00:16:27,460 --> 00:16:31,030
Unlike the final report
represented by the police,
131
00:16:31,500 --> 00:16:32,870
the first report stated...
132
00:16:32,870 --> 00:16:35,270
that Yoon Hui Jae had
a mysterious injury on his head.
133
00:16:35,600 --> 00:16:39,440
According to the medical chart
from the time,
134
00:16:39,640 --> 00:16:42,710
the doctor wrote that he was hit
by a hammer.
135
00:16:43,010 --> 00:16:46,680
It was on the night Jee Hye Won
and her husband were killed.
136
00:16:47,680 --> 00:16:50,680
At the house of Jee Hye Won,
Yoon Hui Jae...
137
00:16:50,680 --> 00:16:52,750
was faced with Han Jae Yi,
the daughter of Jee,
138
00:16:53,050 --> 00:16:54,320
and his son,
139
00:16:54,990 --> 00:16:57,090
Chae, who at the time...
140
00:16:57,090 --> 00:16:59,230
was Yoon.
141
00:16:59,560 --> 00:17:01,760
Although they ran into Yoon Hui Jae
at the scene of the crime,
142
00:17:01,760 --> 00:17:04,300
the two kids miraculously survived.
143
00:17:04,300 --> 00:17:05,630
The son, Yoon,
144
00:17:05,630 --> 00:17:08,970
reported his father himself.
145
00:17:09,030 --> 00:17:10,900
"My son was in fear."
146
00:17:10,900 --> 00:17:13,440
"He went on his knees
and begged me not to kill him."
147
00:17:13,440 --> 00:17:16,380
"I couldn't look at my son's face."
148
00:17:16,380 --> 00:17:19,910
"That's why
I slowly put down the hammer."
149
00:17:19,910 --> 00:17:22,520
"In order to protect my son
who was shaking in fear,"
150
00:17:22,520 --> 00:17:26,150
"I decided to let the police
take me away."
151
00:17:27,250 --> 00:17:30,520
Unlike this touching line
Yoon Hui Jae wrote...
152
00:17:30,520 --> 00:17:32,090
in his autobiography,
153
00:17:32,990 --> 00:17:34,160
he was...
154
00:17:34,430 --> 00:17:36,130
actually scared of being reported.
155
00:17:36,130 --> 00:17:39,470
He tried to strike his son
with a hammer to kill him.
156
00:17:39,830 --> 00:17:43,070
In order to survive, the son...
157
00:17:43,070 --> 00:17:44,640
likely stole
Yoon Hui Jae's hammer...
158
00:17:44,640 --> 00:17:48,270
to try and strike his father
as well.
159
00:17:48,640 --> 00:17:51,340
If you look at the last page
of his autobiography,
160
00:17:52,040 --> 00:17:54,580
there is a short blurb.
161
00:17:54,580 --> 00:17:55,850
"To my dear son,"
162
00:17:55,850 --> 00:17:59,450
"let us keep the words
we didn't get to say in our hearts."
163
00:18:00,520 --> 00:18:04,120
He said that he had to stop
his murder spree because of his son.
164
00:18:04,120 --> 00:18:06,860
Legendary serial killer,
Yoon Hui Jae.
165
00:18:06,960 --> 00:18:08,460
However,
166
00:18:09,360 --> 00:18:11,500
he even tried to kill his own son...
167
00:18:11,500 --> 00:18:13,970
in order to hide his crimes.
168
00:18:14,370 --> 00:18:16,800
He's just a heartless murderer.
169
00:18:17,070 --> 00:18:19,140
December 24, 2016.
170
00:18:19,140 --> 00:18:20,970
On Christmas eve,
171
00:18:20,970 --> 00:18:24,080
one happy family
was brutally torn apart...
172
00:18:24,080 --> 00:18:25,980
in a white house on a hill.
173
00:18:26,450 --> 00:18:28,380
In that place where blood stains
were everywhere,
174
00:18:28,950 --> 00:18:30,150
there was a serial killer...
175
00:18:30,150 --> 00:18:33,290
who would kill his own child
in order to survive,
176
00:18:33,520 --> 00:18:35,520
as well as a 16-year-old son
who tried...
177
00:18:35,520 --> 00:18:39,060
to kill his own father
in order to escape.
178
00:18:41,260 --> 00:18:43,260
Only their murderous intent...
179
00:18:43,260 --> 00:18:45,870
breaking filial piety...
180
00:18:46,300 --> 00:18:47,470
filled the place.
181
00:18:57,380 --> 00:19:00,080
You don't know anything
about your little brother.
182
00:19:02,850 --> 00:19:05,180
That's why
you failed as a big brother.
183
00:19:05,720 --> 00:19:07,050
Hyun Moo.
184
00:19:08,390 --> 00:19:10,190
You'll never be able
to beat your brother.
185
00:19:44,190 --> 00:19:45,990
(Full menu)
186
00:19:45,990 --> 00:19:47,630
(Complaint)
187
00:19:50,330 --> 00:19:51,700
(Suspect)
188
00:20:05,180 --> 00:20:07,210
The third place
you wanted to visit...
189
00:20:09,010 --> 00:20:10,780
- is here?
- Yes.
190
00:20:11,080 --> 00:20:12,620
It closes in an hour.
191
00:20:12,620 --> 00:20:15,650
Most of the people have left.
Isn't it great?
192
00:20:17,390 --> 00:20:19,830
That. Let's ride that.
193
00:20:21,990 --> 00:20:23,400
It goes too high.
194
00:20:24,130 --> 00:20:26,600
Why? Are you scared?
195
00:20:36,310 --> 00:20:38,540
Then what about that?
196
00:20:51,220 --> 00:20:53,390
You can't ride that either?
197
00:20:56,600 --> 00:20:58,300
What about that?
198
00:21:51,980 --> 00:21:53,020
How do I look?
199
00:21:56,060 --> 00:21:57,260
We look weird.
200
00:22:08,300 --> 00:22:09,600
It suits us.
201
00:22:13,410 --> 00:22:14,470
This is it.
202
00:22:14,770 --> 00:22:17,010
Croak. Croak.
203
00:22:19,680 --> 00:22:20,710
Croak.
204
00:22:21,810 --> 00:22:22,820
Let's go.
205
00:22:51,480 --> 00:22:52,780
It's so cute.
206
00:22:56,880 --> 00:22:58,350
- Welcome.
- Hello.
207
00:22:58,720 --> 00:23:00,790
One strawberry slush.
208
00:23:00,790 --> 00:23:03,320
- And two lamb skewers.
- Okay.
209
00:23:05,120 --> 00:23:06,390
(Jong Hyun)
210
00:23:11,730 --> 00:23:12,900
Just a moment.
211
00:23:18,870 --> 00:23:20,370
Hello.
212
00:23:21,940 --> 00:23:25,440
- No way. Isn't she Han Jae Yi?
- No way.
213
00:23:25,440 --> 00:23:27,750
- Can I take a photo?
- Go ahead.
214
00:23:34,790 --> 00:23:36,560
Can we take a selfie?
215
00:23:36,560 --> 00:23:37,620
Yoon Hui Jae.
216
00:23:38,990 --> 00:23:40,830
He might be transferred to
the Prosecutors' Office.
217
00:23:41,330 --> 00:23:42,660
Park Hee Young sued him.
218
00:23:44,030 --> 00:23:45,160
Do Jin.
219
00:23:46,630 --> 00:23:47,730
So...
220
00:23:53,140 --> 00:23:54,870
Sorry, Jong Hyun,
I'll call you back.
221
00:24:00,680 --> 00:24:01,780
Nak Won!
222
00:24:03,550 --> 00:24:04,650
Nak Won.
223
00:24:06,490 --> 00:24:07,650
Nak Won.
224
00:24:22,870 --> 00:24:24,040
Nak Won!
225
00:24:24,800 --> 00:24:25,940
Nak Won.
226
00:24:53,030 --> 00:24:54,400
Where were you?
227
00:25:03,180 --> 00:25:04,310
Are you okay?
228
00:25:10,920 --> 00:25:12,020
Nak Won.
229
00:25:14,920 --> 00:25:16,020
Yes.
230
00:25:22,090 --> 00:25:24,400
I'm sorry, Na Moo.
231
00:26:40,710 --> 00:26:42,070
Park Hee Young?
232
00:26:44,180 --> 00:26:45,240
Yoon Hyun Moo.
233
00:26:46,450 --> 00:26:49,120
You're not at all scared that
you're a fugitive.
234
00:26:54,820 --> 00:26:56,520
You met my dad.
235
00:27:11,600 --> 00:27:14,170
We had fun today, didn't we?
236
00:27:18,010 --> 00:27:19,110
Yes.
237
00:27:29,320 --> 00:27:33,260
Next time we meet,
you'll be Detective Chae Do Jin.
238
00:27:50,810 --> 00:27:51,940
Do Jin.
239
00:28:01,490 --> 00:28:03,760
Your current name is pretty too.
240
00:28:05,620 --> 00:28:07,830
I wanted to tell you that.
241
00:28:56,480 --> 00:28:58,040
(Yoon Na Moo, 16)
242
00:28:58,040 --> 00:28:59,780
(Chae Do Jin, 28)
243
00:29:34,810 --> 00:29:35,950
Jae Yi.
244
00:29:41,350 --> 00:29:42,420
Nak Won.
245
00:29:50,600 --> 00:29:51,700
Let's...
15417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.